Dec. 2011 Fukuoka Now

Page 1

후쿠오카에서ፚ「지금ፚ즐길ፚ수ፚ있는ፚ것」을ፚ한ፚ눈에ፚ알ፚ수ፚ있는ፚ다국어ፚ정보지

Free

12월ፚ후쿠오카ፚ가이드 RESTAURANTS 레스토랑 BARS 바 MAPS 지도 THINGS TO DO 체험 EVENTS 이벤트 DEC. 2011 GUIDE

Ch

! 스 마 스 리 메리ፚ크

福岡で い 「 ま楽しめるモノ・コト わかる多言語情報誌

y r r e Mristmas!

が 」

NAKASU GUIDE 나카스ፚ가이드

#156 www.fukuoka-now.com


VISItor’S guIde

WELCOME TO FUKUOKA - GET ORIENTATED!

즐거움이ፚ가득한ፚ후쿠오카에ፚ오신ፚ것을ፚ환영합니다!

t

his is your monthly guide, but go online for even more information, and pick up a copy of the Now Map and explore on your own! Now, the basics:

최신 정보를 제공하 는 월간지 후쿠오카나우. 홈페이지에서 더 많은 정보를 확인하 실 수 있습니다. ‘Now Map’과 함께 후쿠오카를 만끽하세요! 기본 정보를 본 페이지에서 체크하세요.

¬ trains 철도 There are three systems “Nishitetsu”, “Subway”, and “JR”. The subway links the two city centers, Tenjin and Hakata to the Airport. Take “Nishitetsu” to visit sites such as Dazaifu or Yanagawa. Take “JR” to travel outside Fukuoka to Nagasaki, Beppu and the new Kyushu Shinkansen to Kagoshima. 후쿠오카 시내 철도는 크게 ‘니시테츠 전철’ ‘지하철’ ‘JR’로 나뉜다. 지하철은 공항과 시내 중심가인 하카타, 텐진을 이어준다. 다자이후나 야나가와 등 관광지는 ‘ 니시테츠 전철’를 이용하면 편리하다. 나가사키, 벳푸, 가고시마 등 후쿠오카현 외의 지역을 방문하거나 신칸센을 탄다면 ‘JR’을 이용하자.

¬ Buses 버스 Go almost anywhere aboard Nishitetsu Bus in Fukuoka City! Rates vary by distance, but are just ¥100 within the ¥100 Bus area (see p. 4 ~ 5 yellow area) including Hakata Sta., Su-miyoshi, Yakuineki-mae, Tenjin and Gofukumachi. Combined with Showa Bus, you can go as far as Itoshima from Hakata Station. 후쿠오카 시내를 편리하게 돌아볼 수 있는 니시테츠 버스. 요금은 승차거리에 따라 상이. 후쿠오카 도심부에 한해서 100엔 버스를 운행 중. 운행 지역은 하카타역,

2 • Fukuoka Now • #156 • December 2011

스미요시, 야쿠인 에키마에, 텐진, 고후쿠마치가 포함 된다 (4~5쪽 지도의 노란색으로 표시된 지역에 한함). 니시테츠 버스 외에 쇼와버스가 ‘하카타역~이토시마 방면’ 노선을 운행 중.

Board using the middle doors and get off using the front door. Pay as you get off. 버스 뒷문으로 타고, 앞쪽의 문으로 내린다. 운임은 내릴 때 지불.

How to ride 버스 타는 방법 ● Check the destination on the front and side displays of the bus’s exterior. Board via the center doors. ● If paying cash, take a ticket as you board. If you have a nimoca IC card wave it over the sensor, ticket not required. ● Bus stops and fees are displayed on the monitor next to a driver. The fee appears under the ticket number. ● Fees are displayed on the monitor above the driver. Match your ticket number to get your fee. ● Push the stop button to alert the driver that you want to get off at the next stop. ● Drop the fee and your ticket into the box next to the driver and get off from the front door. If you need change, drop cash into the box next to the driver. When you are using nimoca, wave your card above the sensor. ● 버스가 오면 전면이나 승차구 옆의 전광판에 떠 있는 행선지 번호를 확인하고 목적지에 가는 버스가 오면 가운데 문으로 승차한다 ● 현금으로 운임을 지불할 경우에는 승차시에 정리권을 뽑는다. IC카드 [nimoca]를 갖고 있을 때에는 승차 구의 단말기에 카드를 터치한다 (이 경우에는 정리권이 필요 없음). ● 정차하는 버스 정거장 이름과 운임은, 수시로 운전사 옆의 모니터에 표시된다. 갖고 있는 정리권 번호 아래에 표시 되어 있는 것이 운임이다. ● 목적지 버스 정거장 이름이 모니터에 표시 되고 안내방송이 흐르면 하차 버튼을 누른다. ● 운전사 옆의 박스에 정리권과 정확한 금액의 운임을 넣고, 앞 쪽의 출구로 하차한다. 돈을 바꿔야 할 때에는 동전교환기를 이용하자. (거스름돈이 지급되지 않으므로 미리 동전을 교환해야 한다). nimoca를 갖고 있을 경우에는 내리는 문의 nimoca 단말기에 카드를 터치한다.

1

2 1 2 3

3

Indicates last stop on route 종점을 표시하고 있습니다. Indicates main stops 주요 경유지를 표시하고 있습니다. Colors and numbers differ by destination. 행선지 방면별로 번호와 색을 달리 합니다.

¬ atm for International Cards

¬ፚ해외발행ፚ카드ፚ취급ፚaTM Seven Bank (7-11 stores) 세븐 은행 (세븐 일레븐)

Accepted cards: Any VISA, PLUS, MasterCard, Maestro, Cirrus, American Express, Diners Club, JCB, China Union Pay (銀聯), or DISCOVER (hours of operation vary with card) 이용 가능 카드: VISA, PLUS, MasterCard, Maestro, Cirrus, American Express, Diners Club, JCB, China Union Pay (銀聯), DISCOVER 중 하나의 브랜드 마크가 붙은 카드. 24시간 영업 (이용가능시간은 카드에 따라 다름)

City Bank N.A. 씨티은행 N.A. accepted cards: Citibank, PLUS, STAR, NYCE, HONOR, THE EXCHANGE, or China Union Pay (銀聯) ● 1F Fukuoka Tenjin Daiichi Seimei Bldg., 2-830 Tenjin (open 24/7) ● 1F Fukuoka International Airport Terminal Bidg. (daily 06:30 ~ 21:30) 이용 가능 카드 : citibank、PLUS、STAR、NYCE、 HONOR、THE EXCHANGE、China Union Pay ( 銀聯) 중 하나의 브랜드 마크가 붙은 카드. 후쿠오카지점 ATM코너 ● 24시간 영업/후쿠오카시 주오구 텐진 2-8-30 후쿠오카 다이이치생명 빌딩 1층. ● 후쿠오카공항 국제선 터미널 1층 ATM코너 6:30~21:30 이용가능


more info online!

JP Bank (Post Office) 일본 우체국 은행 (우체국) Accepted cards: VISA, VISAELECTRON, PLUS, MasterCard, Maestro, Cirrus, American Express, Diners Club, JCB, China Union Pay (銀聯), or DISCOVER. Operating times vary. 이용 가능 카드: VISA、VISAELECTRON、PLU S、MasterCard、Maestro、Cirrus、American Express、Diners Club、JCB、China Union Pay (銀聯)、DISCOVER 중 하나의 브랜드 마크가 붙어 있는 카드.

¬ useful Information ¬ፚ유용한ፚ정보 ● tourist information Counters Counters can be found inside Hakata Sta., Nishitetsu Fukuoka-Tenjin Sta., Domestic and International Airport Terminals and the Port of Hakata. ● 여행자 안내센터 안내센터는 하카타 역 안, 니시테츠 후쿠오카 텐진 역, 국내와 국제선 공항 터미널과 하카타 항에서 찾아볼 수 있다.

● Consulate general of the republic of korea in fukuoka 1-1-3 Jigyohama, Chuo-ku, Tel: 092-771-0461 From Hakata Port take Bus #151, 152, 55 or 80. 12 mins to Tenjin Kita (¥180). Then take Bus #300, 301, 303, 305 to Yahoo! Domemae. Approx.: 9 minutes (¥220) Taxi: Approx. 20 min. / cost ¥1,800 ● People’s republic of China Consulate 1-3-3 Jigyohama, Chuo-ku, Tel: 092-713-1121 ● australian Consulate 7F Tenjin Twin Bldg. 1-6-8 Tenjin, Chuo-ku, Tel: 092-734-5055 ● Consulate of the united states of america 2-5-26 Ohori, Chuo-ku, Tel: 092-751-9331 ● socialist republic of Vietnam Consulate 4F Aqua Hakata 5-3-8 Nakasu, Hakata-ku, Tel: 092-263-7669

¬ access from Hakata Port ¬ፚ하카타ፚ항에서ፚ가는ፚ방법 Photo by Fumio Hashimoto

● fukuoka emergency Medical Center 1-6-9 Momochihama, Sawara-ku Tel: 092-847-1099 ● 후쿠오카 응급 의료 센터 사와라구 모모치하마 1-6-9 Tel: 092-847-1099 ● Police: 110, Ambulance: 119 ● 경찰: 110, 구급차:119

¬ Consulates 대사관 ● 주ፚ후쿠오카ፚ대한민국ፚ총ፚ 영사관에ፚ오신것을ፚ환영합니다 (駐 福岡 大韓民國 總領事館) 주오구 지교하마 1-1-3 Tel: 092-771-0461 하카타항에서 151, 152, 55, 80번 버스를 타고 텐진키타로 이동(15분/180엔). 300, 301, 303, 305번 버스로 갈아탄 후 야후 돔 앞에서 하차(9 분/220엔) 택시:소요 시간20분, 운임1,800엔

● 모모치(마리존)까지버스ፚ이용시(환승): 1. 하카타 항에서 151, 152, 55, 80번 버스에 탑승 후 텐진 우체국 앞에서 하차/소요 시간15분/220엔 2. 302, 305번 버스로 갈아탄 후 후쿠오카 타워에서 하차/소요 시간15분/220엔 택시 이용시:소요 시간23분/1,950엔

¬ City maps 시내ፚ지도 Pick up a FREE copy of Now Map (English, Chinese & Korean) at any Tourist Information counter 여행자 안내센터에서 후 쿠오 카 나 우의 무료 맵을 가져가세요. (영어, 중국어, 한국어)

¬ Shopping tips 쇼핑ፚ정보 ● There’s 5% consumption tax above labelled prices. ● Tipping is never required. Bargaining is not practiced. ● 표시 가격에는 5% 소비세가 포함되어 있다. ● 팁은 필요 없음. 값을 깎을 수 없음.

● Tourist Call Center (English, Chinese, and Korean) Tel: 092-751-6904 Every day : 10:00~18:30 ● 여행자 콜센터 (영어, 중국어, 한국어) Tel: 092-751-6904 연중무휴: 10:00~18:30

Emergency! 응급상황!

fukuoka-now.com

¬ telephones 전화 ● to tenjin by Bus: From Hakata Port, Bus #55, 80, 151, 152 / Approx.: 15 min. / ¥180 By Taxi: Approx.: 10 min. / ¥950 ● 텐진ፚ방면ፚ버스: 하카타항에서 55, 80, 151, 152 번 버스에 탑승/소요 시간15분/180엔 ● 택시 이용시:소요 시간10분/950엔 ● to Hakata by Bus: from Hakata Port, #11, 19, 50 / Approx.: 17 min. / ¥220 Express Shuttle Bus / Approx.: 15 min./ ¥220. ● By Taxi: Approx.: 10 min. / ¥1,100 ● 하카타ፚ방면ፚ버스: 버스 이용시:하카타항에서 11, 19, 50번 버스에 탑승/소요 시간17분/220엔 신 급행 셔틀버스 소요 시간15분/220엔 택시 이용시:소요 시간10분/1,100엔 ● to Momochi by Bus: (transfer req.) From Hakata Port to Tenjin Yubinkyoku-mae, #151, 152, 55, 80 / Approx.: 15 min. / ¥180 From Tenjin Kita to Fukuoka Tower / Bus #302, 305 / Approx.: 15 min. / ¥220 By Taxi: Approx.: 23 min. / ¥1,950

Public phones are becoming scarce. They accept ¥10 and ¥100 coins and prepaid cards. Roaming services for mobile phones are available via Docomo, SoftBank and AU. Rental mobile phones are available at the Airport. 공중전화의 수가 많이 줄어들었으나 10엔, 100엔 동전과 선불 카드로 사용할 수 있다. 휴대폰 로밍 서비스는 Docomo, SoftBank, AU를 통해 사용할 수 있다. 휴대폰 렌탈 서비스는 공항에서 가능하다.

Camelia Line Fukuoka ∆¬ Busan 5'30" www.camellia-line.co.jp

JR Kyushu Beetle Fukuoka ∆¬ Busan

2'55" www.jrbeetle.co.jp www.fukuoka-now.com • 3


w o n a k o u k u f / m o c . k o o www.faceb ww.facebook.com/fu w ok! on facebo s u w o ll o F

Hawks Town (near Momochi)

Zepp Fukuoka

61

Nagahama

Toysrus Hawks Town Namco

H SB Hotel

nan Gakuin • Hospital v.

8

v.

Nishijin Palace Hamanomachi

•Ensho-ji Temple

RI -DO

•School

•Children's Science & Culture Center •Airef •Udon no West

Nishi Nakashima-bashi Bridge Aqua Hakata

Shopper's Daiei

O FUK

y School

Drum Logos•

Ark Hotel Royal

Ri

OYA

RI

N

NA

H

Nagahama Park Police • • Heiwadai Hotel Tenjin Drum Be-1•

DO

UOTS

Fukuoka Garden Benten-bashi Bridge Nakasu •Tsukushi Nakashima Kaikan -cho

H Palace

ka

•Sony

H Nishitetsu

Chuo Post Office

Mina Tenjin

F

Daicho-ji • Temple

•NTT Docomo

IP Hotel Fukuoka 11

•Mist 11

Hotel Mystays Hotel Ascent

• Yoshinoya Tully's

Inn Fukuoka

27

Futata

Hotel Etwas

41

Hotel Okura H Hakata R Dukes Hotel Fukuoka Art M Nakasu

•Nakashima Park

Na

Korean Consulate

Hotel Eclair H

Daikoku-bashi Bridge

•KBC

CHUO-KU

Chinese Consulate

esidential Seinan High + Middle School

Suzaki Park

KBC Cinema

Hard Rock Cafe United Cinemas

N

Hilton Fukuoka Sea Hawk Hotel

To Bayside Place Hakata

•Fukuoka Pref. Museum of Art

Yahoo! Dome

10 10

Nakasu Taiyo H Hak Exce Nishi Ohashi Bridge Fukuhaku Dea Bridge

9

n

Tenji

ACROS Fukuoka

AY SUBW •Fuku Bldg.

•Former Prefec Guest House

I

RI

I-DO

O-DO

NISH

OR

-D

BE

TAISH

NA

TA

WA

Monterey •Best Denki Tenjin Core Vivre Starbucks • Parco H Oriental Hotel La Soeur 9 Valie Hotel Tenjin • Nishijin I R •Junkudo O Nishi-na Drug Segami A-D Don Quijote Tenjin W O Praliva H Tenjin S Shi Daimyo Central Park McDonald's Valie Hotel Catholic D City Hall IMS Solaria Stage Church Akasaka H Toyok •Mandarake L'Institut (Rainbow Plaza) (Incube) Poplar • KFC Franco-Japonais DORI ute Nishitetsu du Kyushu Ro Iwataya Vioro MEIJI6 Saiseikai 6 side Solaria Grand Hotel In Tenjin Toho Shinkan Kinko’s Hospital• •Australian School• • Plaza •Chuo Ward • McDonald's ORI •Police Consulate I-D a Nishitetsu k AMEK a Office IR s K a Ak ute H Court Hotel 16 •Starbucks Solaria El Gala 7 Bus Center mi e Ro Artry Inn Iwataya Nishitetsu 8 (Highway Bus Stn.) na Outsid 8 Daimaru mi •Freshness Hotel Ippudo• Burger Nishitetsu n E Zara• •NTT nji Tenjin Fukuoka Stn. 32 Te •Jokyu Shoyu Kego Park •Fukuoka Mitsukoshi Starbucks• Daimyo •Abercrombie • High Court •Chikae •Kego BIC & Fitch Plaza Hotel Ippudo • •Camera Shrine Plaza Hotel Premier Daimyo Sunny BIC Supermarket Toyoko Inn Camera• LOFT Udon no West Kinko's Abundant 89 Bldg.3F • Richmond アバンダント89 3F • Tiempo Apple Store 99 Hotel South Side Terrace • 8 • •FT Skala •Domino's 14 Tsutaya RI

• Police

• School

Cinema

Gas Station

Bank

Info Desk

Car Rental

Hotel

Inn Tenjin

Central Hotel Fukuoka

•Toppan •Anyo-in H Takakura Hotel

•Bon Repas Yakuin

Yakuin • Mos Burger

19

Kyushu Electric Head office•

Sada Hospital

•McDonald's

Convenience Stores

be

Post Office

Imaizumi •Choen-ji Temple

H NishitetsuBivi•

a an at

Parking

•Kosho-ji Temple

A

Yakuin

텐진 하카타 지역 지도

South Garden•

Imaizumi Park

•Toki Rikyu Hotel Tenjin Place •Hoen-ji Temple

W

TENJIN - HAKATA AREA

5 •Seifuku-ji Temple

TA LINE

Kego

SU OMU

Mos Burger • RI -DO AKI KEY

NISHITET

B

O

DOR

IUTA KOK •Gusto

S H

Fukuoka Toei Hotel


FUKUOKA NEWS & EVENT INFO 福岡が好きな人、福岡に暮らす人必見! CONVENIENTLY ON FACEBOOK 福岡のお役立ち情報を英語でキャッチ UPDATED DAILY! アップしよう。毎日更新中!

w o n a k o u uk 14

•Sunny Supermarket

Gokusho-machi

Kinko’s

¥100 Bus Zone Yellow area indicates ¥100 Bus Zone

D UAK

IH

TA

13

Shofukuji Temple•

14

Gofuku-machi 13

이 노란색 지역 이동은 어느 버스든 100엔

I OR

To Bayside Place Hakata

Hakataza Theater 12

ta

wa

12

Na

ka

su

-ka

•Reizen Police•• Fukuoka International Park House

KA

WA

Gate's ter Donut

BA

TA

26

kata el Hotel

1

15

sid

e

See pages 8~10 for Nakasu

ba

Riverain a Asian Museum

In

O

Ro 15 ut e

ut

17

sid

e

te

•Tochoji Temple

CA

DE

on

H

•Kushida Shrine

Sky Court Hotel

5

akasu

Kinko's

ide

te

H

•Haruyoshi Park •School

Inn Hakata H Hakata

18

•Hakata Station Bus Terminal

33

Asahi Bldg• Comfort Hotel Hakata H

JR HakataCity

Hakata-guchi H Dukes Hotel 1

•Meiji Park

•Torinji Temple Sutton Hotel Hakata City •Myoen-ji Temple •Mini-Stop Sumiyoshi Shrine • Hotel H Hokke I Club OR I-D SH YO I M •Royal SU Host

H

Hakata Clio Court H

Hakata Post Office

H ANA Crowne

H H

C

Book Off•

Sumiyoshi

Hakata Chikushi-guchi JR Station Hotel Sunlife

1

NNC Bank

3

Green Hotel

Hotel Centraza Hakata H

Hotel Century Art H

Hakata Miyako Hotel

Hakataeki

Hotel Higashi Leo Richmond Hotel H Palace Yodobashi Hakata Camera Kinko's CHIKUSHI-DORI

Plaza Fukuoka

TAKESHITA-DORI

Sumiyoshi-bashi Bridge

•Police Hotel Com’s

Hakata

United Cinemas TVQ• 3 Canal City 13

Haruyoshi

H Nishitetsu

H Hotel Toyoko Inn

•Hakata Ward Office H Hotel Nikko Fukuoka

H Chisun Hotel

MyStays Inn

Senokawa-bashi Bridge Rokkenya • Park

H SB Hotel

Ro u

Haruyoshi-bashi Bridge

•Police

17 17

Hakata-ekimae

Gion-machi

Ins

•Canal City Theater Washington Hotel H •Tamaya ko Inn 4 •Seiryu Park Grand H Hotel Il Palazzo H 5th Hotel East Hyatt Fukuoka Canal City Hakata 5th Hotel West

idax•

HAKATA-KU

•NTT Data

AY

Ou Ro tsid ute e

President Hotel

BW

•Pomplaza

5

H

•Dekimachi Park

SU

4

Poplar•

H

Toyoko Inn Hotel

H

Police•

ctual

Reisenkaku Hotel

16

16

Nakasu

ai-bashi

•Jotenji Temple

•Police

Gi

Hakata Machiya Folk Museum

•School

AR

Loop Bus Route, stops 1-18

100엔 순환 버스 루트. 버스정류장 번호 (1~18)

Ro u

H

The B Hakata

2 2

H Hakata Park Hotel

•Ninjin Park

H With The Style

•Sumiyoshi Park

•Tabegoro Hyakushunkan H Hotel New Otani

i or

-d

Yanagibashi •Sun Selco Market

Sunny Supermarket•

Yanagibashi Bridge

H Apa Hotel

中国人サポーター募集! フクオカ・ナウで一緒に仕事をしてくれる中国人サポーターを募集中です。 ● 出版物やWEBなどの編集業務に興味のある方

H Hotel Humming Bird

• FBS

● 中国語(繁体字・簡体字)、日本語もしくは英語を使える方

詳細と応募はこちら→ http://bit.ly/uzVQYn

H


gourmet

Frisco Burger

アメリカのソウルフード、炭焼きパティのハンバーガー

B

urger restaurants have a tendency to be either cheap fast food joints or gourmet places that unnecessarily mess with a classic formula for the sake of originality. Frisco Burger, however, is different. Serving up classic American-style hamburgers, they moved into the Maizuru area of Fukuoka from Shimokitazawa, Tokyo, in July this year. The smell of grilling meat invites you into the cosy little establishment, which houses two tables and one counter. Owner Mr. Morisaki (Mike) moved to California when he was 19 and spent the next

whatwhere&howmuch At the back of 1F Hollywood Bldg., 1-9-11 Maizuru, Chuo-ku, Fukuoka Tel: 092-714-1610 Open: 11:30 ~ 21:00 (last call 20:30) Closed: Sun., 3rd Sat. Menu: [A la carte] Hamburger ¥800, Cheese Burger ¥850, Draft Beer ¥600 [Set incl. fries and drink] Hamburger ¥1,350, Cheese Burger ¥1,400, etc. 38 years stateside. His desire to recreate the taste of the 1960s is behind his focus on making classic hamburgers. The menu is a simple

프리스코 버거 재료에 공을 많이 들인 햄버거도, 저렴한 가격인 패스트푸드 햄버거도 아닌 미국에서 옛날부터 사랑을 받아 온 원점이라고도 할 수 있는 햄버거 전문점이 올해 7월 도쿄의 시모키타자와에서 마이즈루의 골목에 있는 빌딩 안쪽으로 이전했다. 카운터와 두 개의 테이블이 있는 아담한 가게 안에는 숯불 냄새가 은은히 나고 카운터 맞은편의 그릴 앞에는 가게 주인인 모리사키 씨가 솜씨를 뽐낸다. 19살에 캘리포니아로 건너가 38년이라는 긴 시간을 보낸 모리사키 씨. 60 년대의 맛을 그대로 재현하고 싶다는 그의 강한 바람이 만들어 낸 햄버거는 굉장히 심플하다. 메뉴는 햄버거와

6 • Fukuoka Now • #156 • December 2011

choice between either a hamburger or cheeseburger. Mr. Morisaki shapes each patty after it is ordered and then carefully grills it and the buns together, seasoning only with salt and pepper. His burgers are juicy but not greasy, big but light in texture. Toppings are kept to the classic combination of onions, tomatoes, lettuce and pickles to compliment not dominate the meat. And the taste? Well, that needs no introduction. Other restaurants can keep their gimmicks, because some classics really can’t be improved on.

남는다. 재료는 양파, 토마토, 양상추, 피클뿐. 고기가 메인이지만 한번에 크게 베어 먹으면 재료 하나하나의 맛이 그대로 입안에 퍼진다. 긴 설명은 필요 없다. 입을 크게 벌려 일단 한 입 먹어보자! 미국의 소울푸드에 한 번 빠져 보는 것은 어떨까?

치즈버거 두 가지로, 주문을 받은 후에 패티를 만들어 빵과 함께 소금, 후추로만 간을 하여 천천히 굽는다. 빨갛게 데워진 숯에 떨어지는 육즙으로 인해 나는 연기와 함께 잘 구워진 패티에는 기름 대신 깔끔한 맛만

ፚፚ 주소 : 후쿠오카시 주오구 마이즈루 1-9-11 할리우드 빌딩 1층 안쪽 ፚፚ Tel : 092-714-1610 ፚፚ 영업시간 : 11:30~21:00 (마지막주문 20:30) ፚፚ 정기휴일 : 일요일, 셋째 주 토요일 ፚፚ 메뉴 : 【단품】햄버거 800엔, 치즈버거 850엔, 생맥주 600엔【세트(포테이토/음료 포함)】 햄버거 1,350엔, 치즈버거 1,400엔 등


more shops online!

Hakata Hanamidori Tenjin 博多生まれの銘柄鶏を歴史ある 鍋料理でおいしく

H

akata is well-known for its many local delicacies such as Hakata ramen noodles and motsunabe (offal hotpot – much nicer than it sounds!). Mizutaki (chicken broth hotpot) is another, which has been popular since way back in the Keio era (1865­–8). No seasonings are added to the broth, which draws the full

flavor of the chicken out as it boils. The Hakata Hanamidori chain are among those keeping this authentic Hakata taste alive, with seven restaurants in Fukuoka, five in the Kansai area and even two in Dalian, China. Run by a poultry farming company, they only use meat from their own chickens, which are given a special feed containing seaweed and herb extracts. The meat has a rich umami flavor and is delivered directly from their processing facility in northern Kyushu for guaranteed freshness. A unique touch is the addition of deliciously firm chicken, yam meatballs and fresh liver. Their attention to detail is also evident in the classy, traditional interior where kimono-clad staff serve you at one of the counter seats overlooking the inner courtyard or in one of the private rooms. English, Chinese and Korean menus make this a great place for tourists, too.

whatwhere&howmuch B1F Tenjin MENT Bldg., 1-20-2 Imaizumi, Chuo-ku, Fukuoka Tel: 092-738-5583 Open: 17:00 ~ 24:00, Sat. & Sun.& Hol., 11:30 ~ 15:00 / 17:00 ~ 24:00 Closed: New year holidays Menu: Hanamidori mizutaki set with 2 side dishes, rice porridge or chanpon noodles, and pickled vegetables ¥2,800/ person (minimum 2 persons), charcoalgrilled chicken ¥630, mizutaki fried chicken ¥550 etc.

fukuoka-now.com/directory

하카타 하나미도리 텐진점 하카타에는 라면, 모쯔나베 등 현지에서 사랑을 받고 있는 음식이 많다. 그 중에서도 미즈타키는 긴 역사를 가진 나베 요리이다. 조미료를 쓰지 않고 펄펄 끓이는 것으로 부터 미즈타키 라고 불리며, 국물에는 닭고기와 뼈에서 나온 감칠맛이 응축 되어있어 콜라겐도 풍부하다. 미즈타키를 명물로 하는 오래된 가게가 많은 하카타에 7점포, 간사이에 5점포, 중국・대련에 2점포를 둔 인기 있는 가게가 바로 「하카타 하나미도리」 이다. 양계업을 경영하는 회사가 관리하는 가게로 하나미도리 만을 사용 한다. 북규슈의 양계장과 가공장에서 직송 되는 닭이므로 냄새가 적고 제대로 된 맛이 베여 있으며 신선도는 말할 것도 없다. 마를 사용하여 씹는 맛을 독특하게 한 목살을 이용한 츠쿠네와, 직송이기 때문에 신선한 간을 맛 볼 수 있는 것도 매력의 하나. 안뜰이 보이는 카운터 석과 주위의 방해를 받지 않는 개인실을 갖춘 가게는 고급스럽게 지어졌으며 일본식 옷차림을 한 점원의 모습도 인상적이다. 영어,중국어,한국어 메뉴도 있으므로 외국인 관광객 에게도 꼭 권하고 싶다. ፚፚ 주소: 후쿠오카시 주오구 이마이즈미 1-20-2 텐진 MENT빌딩 B1F ፚፚ Tel : 092-738-5583 ፚፚ 영업시간 : 17:0 0 ~24:0 0 / 토,일,공휴일 11:30~15:00 ፚፚ 정기휴일 : 연말연시 ፚፚ 메뉴 : 하나미도리 미즈타키・코바치(작은 그릇에 담긴 음식) 2종・미즈타키・계란죽 or 짬뽕면・ 채소절임 1인분: 2,800엔 (주문은 2인분 부터), 닭 숯불 구이 630엔, 미즈타키 카라아게 550엔

ted!

Cover Models Wan

표지 모델 구합니다!

Send your photo to model@fukuoka-now.com model@fukuoka-now.com 로 메일을 보내 주세요 www.fukuoka-now.com • 7


a The Naka River Boat Tour takes passengers on a 20 minute ride up and down the Naka River for ¥500 (adults) and ¥250 (children).

around town

b Nakasu was once famous for its movie theaters. Nakasu Taiyo is an old cinema running since 1946. c Guide maps like this are directories to bars and the “adult orientated” establishments. They can be found on most corners in the area. d Sexy tight fitting dresses are on display and for sale at many shops in the area. Target customers are the “kyaba-jyo” (hostesses). Most are priced under ¥10,000

a

Nakasu

f While Nakasu is best known for its bars, the back streets and alleys are home to some more quiet and respectable small restaurants.

N

akasu is Kyushu’s number one entertainment district. The area developed around the Nakashima bridge, which was built by Fukuoka’s first feudal lord, Nagamasa Kuroda, in 1600 to connect the Fukuoka and Hakata areas. In the latter Edo period, this strategic location was put to good use as the area developed into an entertainment district popular with both the samurai of Fukuoka and the merchants of Hakata. The merchants and samurai may have long since disappeared, but the number of nightspots in Nakasu has only grown. It has also longserved as a launch pad for new cultural movements, from the theatre popular in the Meiji period to the literature boom of the late 1890s and the appearance of cinemas in the 1910s. This month we take a closer look at the many delights of Nakasu.

b Around 3,500 establishments of varying types are crammed into this long, narrow delta between the Naka and Hakata rivers. More than 30,000 people are said to work at the

c

8 • Fukuoka Now • #156 • December 2011

e After the sun sets, Fukuoka’s iconic yatai, mobile food stalls are setup along the riverside of Naka-gawa. A favorite for tourists to try, but be sure to confirm prices before sitting down.

many bars, cabaret clubs, massage parlors and brothels, and still more come to enjoy themselves. Smooth-talking, gaudily dressed men and women act as self-appointed guides in this tantalizing neon jungle as they compete to entice potential customers into their particular establishment. Nakasu has traditionally only really come alive at night, but recent developments such as the Gate’s and Riverain shopping and entertainment complexes and The Fukuoka Asian Art Museum are transforming it into an area that can be enjoyed during the daytime too. Many events are also put on throughout the year, such as the popular Nakasu Jazz music festival held every August. Whichever side of Nakasu you seek, there’s only one way to truly appreciate its intoxicating appeal, and that’s to go there yourself.

d


SELECTED

more info online!

SPOTS

fukuoka-now.com

ニティ グ エタ ダイニン ー バ & 2. カフェ

ン ・ラグー 1. ブルー

규슈 제일의 유흥가 '나카스'. 치쿠젠 후쿠오카번(藩) 초대 번주(藩主)인 구로다 나가마사가 후쿠오카와 하카타를 잇기 위해 나카스에 나카시마바시를 만든 것이 그 기원. 에도 후기에는 무사의 마을인 후쿠오카와 상인의 마을인 하카타, 두 지역 모두가 즐길 수 있는 유흥가로 발전. 메이지시대에는 연극이 유행하고 1890년대 후반에는 문인들이 모이는 살롱이 등장. 1910년에는 영화관이 생기는 등 서브컬쳐의 발신 기지로써의 역할을 다한다. 이렇게 변해온 나카스의 매력을 찾아 보자. 나카가와와 하카타가와 사이의 삼각주 위. 가늘고 긴 거리에 3,500개나 되는 가게가 밀집해 있다. 술집부터 성매매 업소까지 매혹적인 가게가 네온사인을 밝히며 남성들을 불러들인다. 손님을 부르는 남녀는 나카스를 화려하게 만드는 배우들이다. 나카스의 매력을 뽐내는 것은 사람만이 아니다. 술집과 바가 모인 나카스 2~5 가와 1가 '미나미신치'는 분위기가 다르다. 미나미신치는 규슈 각지에서 사람들이 모이는 환락가. 밤의 모습으로 유명하지만 돈키호테가 입점 중인 나카스게이트, 후쿠오카 아시아미술관을 병설하는 리버레인하카타 등 낮에도 즐길 수 있도록 변화 중인 나카스. 다양한 이벤트도 열리고 있는데 매년 8월에 열리는 '나카스재즈'는 서브컬쳐를 발신하는 DNA가 지금도 살아있다는 증거이다. 오늘 밤, 나카스에 들려 그 매력에 취해 보는 것은 어떨까?

舟 はかた 3. 中洲

1. Blue Lagoon A spacious and popular Philippine restaurant with a Filipino chef who offers affordable and tasty South East Asian dishes. Popular with foreigners working in the area and open until 6am! Tel: 092-791-5706 Web: blue-lagoon.cc 2. Cafe & Bar Dining Eternity A “historic” former strip tease theater was converted into a bar with a food menu boasting

e

f

1. 블루 라군 필리핀 출신 셰프가 직접 맛있는 동남 아시아 요리를 제공하는 유명하고 공 간 이 넓 은 필리 핀 레 스 토 랑. 외국인에게도 유명하며 새벽 6시 까지 영업한다! Tel: 092-791-5706 Web: blue-lagoon.cc/ 2. 카페 & Bar Dining Eternity 과거의 역사적인 스트립 극장이 Bar 형식으로 개조 되었다. 3~40 종류의 다양한 피자와 파스타를 제공하며 자리세는 없다. 라이브 뮤직 공연은

30 ~ 40 varieties including pizza and pasta and NO cover charge. Check web for live music schedule. Tel: 092-262-8015 Web: www.eternity-eta.com 3. Nakasu Hakatabune Yakatabune are dinner boats that offer views of Nakasu’s neon lights while passengers enjoy diner and drinks. 2-hours cruises are the norm or by charter. Reservations required. Tel: 092-734-0228 Web: www.yakatabune.co.jp 인터넷을 확인하자. Tel: 092-262-8015 Web: www.eternity-eta.com 3. 나카스 하카타부네 하카타부네는 승선객들이 저녁과 음료를 즐기는 동안 나카스의 네온사인 풍경을 제공하는 배이다. 2시간의 항해는 스케쥴이 정해져 있지만 손님의 희망에 따라 운항되는 경우도 있다. 예약이 필요하다. Tel: 092-734-0228 Web: www.yakatabune.co.jp See Nakasu map on page 10 www.fukuoka-now.com • 9


around town

Nakasukawabata Sta. Gate's 7

Nakasu 1923 serves highballs made of whiskey chilled below 2OC and strong soda. Tel: 092-292-5622

Exit 2 Ichiran Nakasu Kawabata

do

ri

ieij

Exit 1

Nakasu Taiyo

Bar Eternity

2

Blue Lagoon

1

Nakasu 1923

M

Cotton Fields Fuku-Haku Deai-bashi Bridge

Kappo Kaji specializes in fresh fugu (blowfish) but they have other fresh seafood too. Tel: 092291-2219

Fukuya Honten

Fuku-Haku Minato Deai-bune Boardning Point Nakasu Hakata-bune 3 Boarding Point

Nakasu o

�T

Fukuya honten samples the many varities of Fukuoka’s most famous gourmet condiment mentaiko (spicy cod roe) Fukuya main shop. Tel: 092-261-2981

Cotton Fields a favorite of foreigners with 300 varities of beer and no cover charge. Tel: 092271-5130

jin Ten

Kappo Kaji

ai-d

kut

Ko

a�

akat

To H oro


full report & more images!

rendeZVouS

fukuoka-now.com/elle

Make Your Dreams Come True! 憧れを現実に!

I

f you’re thinking about revamping your home, drop by ELLE CAFÉ for some inspiration; they currently have an exquisite range of home furnishings on offer. Our favourite piece is a chair by Belgian designers Sixinch - its decorative silhouette patterns and slick matte finish quietly exude class. Spanish female designer Particia Urquiola’s delicately made wire chair is another attraction. Once we saw the selection, we couldn’t help dreaming of all the deliciously stylish possibilities. Indeed, dreams proved 「舌触りが最高に良い…。言葉を失っちゃう to be the theme of this month’s visit to ELLE わ。」とサナも感動のマカロンは一個 ¥210。 CAFÉ with our guest, Sana Mohamed Ali. Sana made her own dream come true when years ago. “I love Fukuoka! It’s a good place she recently opened her Sudanese and Middle to bring up children!” Sana says, while she Eastern restaurant, Kebabooz, in Fukuoka. proudly showed us her three children's phoHaving to leave behind in Sudan a success- tos on her smartphone. At ELLE CAFÉ, she ordered quality ful career in veterinary medicine, Sana settled in Fukuoka with her husband thirteen Gramourdise macaroons from Kobe and a

월드 와이드한 심미안으로 트렌드를 만들어 내는 ELLE. 의식주의 센스를 더욱 높여 행복한 생활을 보내게 해 줄 힌트가 가득한 카페에는 화려한 폼과 모던한 질감이 공주가 된 기분을 느끼게 해 줄 유럽 브랜드 ‘sixinch’의 의자, 스페인 여성 디자이너가 만드는 섬세한 조형미가 느껴지는 와이어 체어 등이 코너마다 놓여 있다. 이렇게 꾸며보고 싶단 마음을 자극해 주는 긍정적인 기운은 우리에게 힘을 불어넣어 준다. 이번 게스트는 바로 그런 생각을 실현한 모하메드 아리 사나. 모국 수단에서 수의사란 경력을 뒤로하고 남편의 부임지인 일본으로 왔다. 후쿠오카에서도 자신만의 빛을 발할 수 있는 그런 장소를 계속해서 찾아왔다고. 일본에서 친구들에게 대접한 요리가 인기를 끌며 시작하게 된 수단 요리 케이터링 사업에서 모바일 키친으로 활약의 장을 넓혀갔고 올해 9월에 드디어 수단과 중동요리 전문점인 ‘Kebabooz’ 를 다이묘에 오픈했다. 음식을 통해 문화를 알리는 데에서 즐거움을 찾은 그녀는 ELLE CAFÉ의 스타일에 공감하며 마음에 들어 하는 듯했다. 수단 여성이 손님을 대접할 때에는 커피 원두를 새로

家族の写真がたくさん詰まった携帯。忙しい 時間の合間にやすらぎを与えてくれる。

Hakata Hankyu elle CafÉ 4F Hakata Hankyu, 1-1 Hakataeki-chuogai, Hakata-ku, Fukuoka Tel: 092-419-5832 Open: 10:00 ~ 21:00 (last call 20:30) ELLE CAFÉ ONLINE http://ellecafe.jp

テイクアウト用のオリジナルコーヒーはド リップ用(¥714)と豆(¥1,575)の2種で提供。

cup of aged coffee. She smelled her coffee with admiration, in Sudan she used to attend the coffee making rituals from the beginning and breath in the aroma of freshly roasted beans. Coffee time in Sudan is a daily gathering event for friends and neighbors. Sana advises to bring a friend or your beloved ones when you come to Elle Cafe "Nice company makes good times even better!" PriCe: ELLE CAFÉ Original Coffee (at cafe) ¥588, ELLE CAFÉ Original Drip Coffee (3 packs) ¥714, ELLE CAFÉ Original Coffee ground (200g) ¥1,575, Gramourdise Macaroon ¥210 (per piece)

갈고, 마시기 전에는 향기를 즐기는 다도와도 같은 문화를 소중히 지키고 있다고. 그러한 커피 문화와 함께 자란 그녀에게는 ELLE CAFÉ 오리지널 커피와 깜찍한 쁘띠 스위츠를 3가지 고를 수 있는 ELLE CAFÉ인기 메뉴가 잘 어울린다. 레스토랑을 오픈한지 얼마 되지 않아 바쁜 그녀의 힘의 원천은 남편과 3명의 아이들. 가족들의 사진이 가득 담긴 iPhone은 항상 그녀와 함께한다. 틈만 나면 가족들 사진을 보며 좋은 경영자이자 좋은 엄마가 되고 싶다고 말하는 사나. 짧은 릴랙스 타임을 깜찍한 스위츠와 함께 충분히 즐기길! 가 격: E L L E C A F É 오리지널 커피 58 8엔 (내 점 ), E L L E C A F É 오리지널 드립커피 714엔(3 봉입), ELLE CAFÉ 오리지널 커피 가루 1,575엔(200g), 그라모디즈 마카롱 210엔(1개)

하카타한큐ፚ엘르ፚ카페 후쿠오카시 하카타구 하카타에키 주오가이 1-1 하카타한큐 4층 전화: 092-419-5832 영업시간: 10:00~21:00 (마지막주문 20:30) ELLE CAF ONLINE http://ellecafe.jp www.fukuoka-now.com • 11


14

27



december

EVENTS dec 4

第65回福岡国際マラソン選手権大会 The 65th Fukuoka International Open Marathon Championship

This international marathon celebrates its 65th anniversary this year! Moroccan veteran runner Jaouad Gharib won the race last year- achieving the victory he missed on his first attempt in 2006. Two groups of runners, each with a separate time limit, will take part. Group A’s starting point is Heiwadai Track and Field Stadium, whilst Group B begin the race at Ohori Park. Both groups continue through the south-west part of Fukuoka City and head east to the turning point in Kashii. Top international runners will participate in this acclaimed race, together with Japanese runners. Watch the race and show your support!

写真 朝日新聞社提供

제 65회 후쿠오카 국제 마라톤 선수권 대회

올해로 65회째를 맞이하는 국제 마라톤. 2003,05년에 세계 선수권 2연패를 달성했던 모로코 출신의 38세 베테랑인 쟈우아드 가리브가 06년의 후쿠오카 국제 마라톤 선수권의 첫 출전 때는 놓쳤던 승리를 달성했다. 경기는 제한시간을 다르게 하여 A,B의 2그룹으로 구성해 A는 헤이와다이 육상 경기장에서 부터, B는 오호리공원에서 부터 스타트. 동시에 후쿠오카시의 남서부를 돌며 카시이를 반환점으로 하여 42.195km를 달린다. 일본 국내 선수는 물론 세계의 훌륭한 선수들도 다수 참가하는 국제 레이스. 올해는 어떤 스타가 탄생할 것 인지 기대가 된다.

◦12/4 (Sun.) Start 12:10 ◦Fukuoka Asahi International Marathon Course: Heiwadai Track and Field Stadium / Ohori Park ~ Southwest part of Fukuoka City ~ Kashii Turning Point ◦Audience free ◦092-411-1137

14 • Fukuoka Now • #156 • December 2011


check more online!

fukuoka-now.com/events

Nov 18~Dec 25

dec 2

dec 2

dec 3, 4

武内貴子

エアロスミス

French Films

世界エイズデー

Takako Takeuchi

Aerosmith

French Films

World AIDS Day

New works of Fukuoka artist Takako Takeuchi who produces installation pieces based on the concept of "musubi" (joining) are the feature of the 3rd Hakata Art Stage series inside Amu Plaza, 3F. Using red ribbon and clothes, she portrays the “Rebirth of the Sun’s light”.

After 40 relentless years on the rock scene, Aerosmith’s original line-up is still in tact. The tour follows the band’s release of a new ballad this year, as well as Steve Tyler’s autobiography and solo single. Don’t miss the band’s first tour of Japan in seven years!

This five-piece band from Finland comes to Fukuoka for the first time, launching their debut album “Imaginary Future”! Their quick pace and sweet but melancholic melodies are reminiscent of The Drums. They will be supported by The Practice, The Wagon and various DJs.

Over 1,500 people were diagnosed with HIV or AIDS in Japan in 2010. December 1st is World AIDS Day, and the Chuo Health Center will provide free sameday anonymous HIV testing on the weekend. Reservations not required, only the first 50 people will receive free testing.

타케우치 타카코

에어로스미스

French Films

세계 에이즈 데이

◦12/2 (Fri.) 21:00 ~ ◦Keith Flack ◦Adv.: ¥2,500 / Door: ¥3,000 / Req. 1 drink order ◦092-762-7733 ◦1, 2F Magic Square Bldg., 1-8-28 Maizuru, Chuo-ku

◦12/3 (Sat.), 4 (Sun.) 14:00 ~ 15:00 ◦Chuo Health Center ◦Free ◦092-712-8391 ◦2-5-1 Maizuru, Chuo-ku

아뮤프라자 하카타를 무대로 큐슈의 아티스트를 소개하는 프로젝트중 하나인 「하카타 아트 스테이지」제 3탄.「연결」 이란 테마로 큰 설비작품을 제작하고, 국내외로 활 약하고 있는 후쿠오카 출신의 아티스트 타케우치 타카코가「 태양빛의 부활」이라는 의미를내포한 빨간 리본과 천으로 만들어진 희망이 가득 찬 이미지의 작품을 전시한다. ◦11/18 (Fri.) ~ 12/25 (Sun.) 10:00〜21:00 ◦Center Court, 3F Amu Plaza Hakata ◦Free ◦092-986-4888 (Art Base 88) ◦JR Hakata City, 1-1 Hakataekichuogai, Hakata-ku

지금도 원조 멤버로 활동 하고 있으며 올해로 결성 40주년을 맞이하는 세계 최고봉의 밴드가 7년만에 일본 방문! 후 쿠오 카 에서의 공연은 실로 10 년 만이다. 올해는 스티븐 테일러가 자서전과 솔로 싱글 앨범을 발매하고, 밴드 로서도 발라드 베스 트 앨범을 발매하는 등 멈출 줄 모르는 그들. 어떤 무대가 펼쳐지는지 직접 눈으로 확인 하자! ◦12/2 (Fri.) Open 18:00, Start 19:00 ◦Marine Messe Fukuoka ◦S: ¥10,500 / A: ¥9,500 / B: ¥8,500 ◦092-771-9009 ◦7-1 Okihamamachi, Hakata-ku

핀란드 출신의 5인조가 데뷔 앨범인 「Imaginary Future」로 첫 일본 방문! 격렬, 달콤하면서도 슬픈 멜로디를 지닌 그들의 사운드는 북유럽의 The Drums 라고도 칭해진다. 당일은 The Practice、The Wagon 물론 DJ들도 더해져 공연장의 분위기는 열광적으로 달아오를 것이다.

12월 1일, 세계 에이즈 데이에 맞춰 무료 HIV의 당일 검사가 실시 된다. 작년에는 국내 HIV 감염자 1,075명, 에이즈 감염자 469명으로 7년 연속 1,000명을 넘는 기록을 보이고 있다. 이번 기회로 에이즈에 대한 의식 수준을 높이자. 검사는 이틀 모두 선착순 50 명 한정으로 예약은 불가. 익명으로 검사 가능.

8

Manu

5

www.fukuoka-now.com • 15


events dec 3~11

TAO 2011 TAO 2011

For 18 years, TAO’s modern take on traditional Japanese drumming has won praise worldwide, having performed to around 5 million people in 400 cities in 17 countries. This powerful show has brought inspiration to many Japanese including survivors of the Tohoku disaster.

dec 4

野北Classic 2011 Nogita Classic 2011

Enjoy the oceanic views and relaxed vibe of this Itoshima event. Watch the surfing contest, taste Itoshima fresh sandwiches and burgers, browse the flea market of surfing items, accessories and more. There will also be a chopstick making lesson and live music.

TAO 2011

결 성 18 년, 세 계 데 뷔 7 년 째 를 맞이하는 드럼 아트 퍼포먼스. 세계 17개국, 400개 도시에서 공연했으며 관객수는 500만 명에 달한다. 공연「 부세 몽환 타악」덧없는 인생 허황된 생각의 타악은 재해지인 동북 지방을 포함한 일본 전국에서 관객을 매료 시켰다. 후쿠오카에서는 처음으 로 하는 장기공연. 일본에서 손꼽히는 엔터테인먼트를 즐겨 보는 것은 어떨까. ◦12/3 (Sat.) ~ 11 (Sun.) Time varies by date. ◦Canal City Theater ◦SS: ¥7,000 / S: ¥6,000 / A: ¥5,000 ◦092-721-2015 ◦1-2 Sumiyoshi, Hakata-ku

노기타 Classic 2011

이토시마의 바다와 자연을 하루 종일 즐길 수 있는 이벤트가 개최. 서핑 콘테스트가 메인 이지만 이토시마산 고기와 야채를 사 용한 샌드위치와 햄버거 포장마차, 서핑 관련 상품이나 액세서리를 시작으로 다양한 상품이 모인 프리 마켓, 간벌재를 이용한 제작 상품이나,라이브 등 서핑 하지 않는 사람들에게도 볼거리가 가득! ◦12/4 (Sun.) 7:00 ~ ◦Nogita point, Gohanya Ohana ◦Entrance free◦092-327-1117 ◦Shimanogita, Itoshima

dec 4

dec 4

タイ感!バンコク

2011九州ELTエキスポ

Experience Bangkok!

2011 Kyushu ELT Expo

Celebrate five years of friendship between Fukuoka Pref. and Bangkok, whilst experiencing the charms and traditions of Thailand. This event includes a lecture, stage performance, dance lesson, Thai dress fittings, dish tastings and language classes by Thai students.

Bringing together ALL English teachers, this is Kyushu’s premiere event of the year. You can find inspiration with a wide variety of presentations, browse the latest ELT materials for all ages, and network with other teaching professionals at the catered café.

타이 감각! 방콕

영어 강사를 위해 2003년에 큐슈에서 열린 엑스포가 올해도 개최 된다. 종류 별로 모인 교재의 전시・판매와 강사를 초대하여 열리는 다양 한 교수법의 프리젠테이션 까지, 영어 교육에 관계된 사람만이 아니라, 영어에 흥미가 있다면 꼭 들려보자. 1년에 한번뿐인 이 찬스를 놓치기 말길! 자세한 정보와 사전 등록은 밑의 URL로!

후쿠오카 현 ・ 방콕의 우호 5주년을 기념하는 이벤트. 양 도시의 교류와 방콕의 볼거리, 타이 전통 문화 등을 소개한다. 강연회와 무대 퍼포먼스, 무용 교실과 유학생에게 타이 글자를 배우는「도전! 타이 글자」, 민족 의상을 입고 과자와 음료를 먹는 체험 형 행사도 있으므로 타이 체험을 만끽해 보자. ◦12/4 (Sun.) 10:00 ~ 17:00 ◦Kokusai Hiroba ◦Entrance free ◦092-725-9204 ◦3F ACROS Fukuoka, 1-1-1 Tenjin, Chuo-ku

2011 큐슈 ELT 엑스포

◦12/4 (Sun.) 9:00 ~ 18:00 ◦Seinan Gakuin University ◦ETJ members: ¥500 (membership free at the door) / Non-members: ¥1,000 ◦Info and pre-register at www. etj-fukuoka.org ◦6-2-92 Nishijin, Sawara-ku

16

16 • Fukuoka Now • #156 • December 2011


check more online!

dec 5

dec 9, 10

fukuoka-now.com/events

クリスマス・パーティ

dec 10

French Christmas

愛宕神社火祭り

第21回博多をどり

Atago Shrine Fire Festival

The 21st Hakata Odori

Atago Shrine’s biggest event of the year. Visitors take the chance to purify the body and ward off misfortune. Make your wish come true by completing a ritual involving walking across burning coals with bare feet. With this festival the shrine enters into New Year period.

Fukuoka City has long been famous for its performing artists. In the early Showa era this included 2,000 geigi of Hakata Kenban, but the number is down to only 21 today. Don’t miss this rare chance to see them dance, and to help keep traditional art alive in Fukuoka.

아타고 신사 불축제

제 21회 하카타 오도리

작년에 많은 관광객이 모인 아타고 신사에서 열리는 연말 최대의 웅장한 이벤트. 소원을 쓴 고마기를 분화에 던져 넣은 후 활활 타는 불 위를 맨발로 걸으면 나쁜 기운이 없어지고 몸이 깨끗해져 소원이 이뤄진다는 불을 건너는 의식이 성대하게 이뤄진다. 이 불 축제를 전환점으로 아타고 신사 는 설날에 들어간다. ◦12/5 (Mon.) 10:30 ~ 13:00 ◦Atago Shrine (Japan Tree Atago, The God of Prayer) ◦Free ◦092-881-0103 ◦2-7-1 Atago, Nishi-ku

올해로 21회째를 맞이하는 하카타의 「하카타 오도리」. 전통 예능의 중요한 역할인 하카타 칸방의 예기단이 총출연 하여 일본 전통음악과 춤으로 화려한 무대를 보인다. 쇼와 시대 초기에는 2,000명의 수를 자랑한 예기단도 현재는 21명에 불과한 상황. 없어지기엔 너무나 아까운 하카타의 전통 예능을 라이브로 꼭 확인 해보길! ◦12/9 (Fri.), 10 (Sat.) Morning 11:00 ~, Afternoon 14:30 ~ ◦Hakataza ◦S: ¥7,000 / A: ¥5,000 / B: ¥3,000 / C: ¥2,000 ◦092-441-1118 ◦2-1 Shimokawabata-machi, Hakata-ku

A great chance to celebrate Christmas the French way- where the whole family gathers and celebrates the end of the year together. Chat with native French speakers and enjoy Christmas songs, traditional French food, wine, music, dancing, a lucky draw and more surprises!

크리스마스 파티

큐 슈일본프랑스회관 에서 매년 열리는 크리스마스 파티는 가 족과 일년의 마지막을 축하하는 프랑스의 크리스마스 처럼 따 뜻한 분위기. 크리스마스 노래에 전통 식사, 와인, 음악, 댄스, 추첨회 등 즐길 거리가

カウンター ヴォイス イン トンコツ

가득하다. 프랑스인 선생님과도 교류할 수 있는 절호의 기회! ◦12/10 (Sat.) Open 18:30, Start 19:00 ◦5F Kyushu French Institute ◦Adv.: ¥2,500 / Door: ¥3,000, etc / All incl. 1 drink ◦092-712-0904 ◦2-12-6 Daimyo, Chuo-ku

dec 10

Counter Voice in Tonkotsu

Modern artist Tatsuo Miyajima will hold a performance workshop alongside his exhibition (12/3 ~ 1/9). Public participants will count-down in the presence of the artist and upon reaching “0” will put their faces into a bowl of Tonkotsu ramen. Footage will later be displayed as an artwork.

카운터 보이스 인 돈코츠

12월 3일부터 1월 9일까지 개최되는 현대 미술 작가 미야지마 타츠 오의 개인전에 맞춰 열리는 퍼포먼스 워크숍. 작가참석 하에 일반 참가자가 큰 소리로 카운트다운을 하며 0의 타이밍에 눈 앞에

“Counter Voice in the Earth” 撮影風景 Photo: Takashi Kubo, ©BEPPU PROJECT

있는 돈코츠 라면에 얼굴을 담그는 것을 반복하는 퍼포먼스 이다. 촬영된 영상은 영상작품으로써 후일 전시 된다. ◦12/10 (Sat.) 11:30 ~ around 12:30 ◦IMS Square A ◦Free / Reservation by tel req. for participation. ◦092-733-2050 ◦Outside square, 1F IMS, 1-7-11 Tenjin, Chuo-ku

61 www.fukuoka-now.com • 17


eVentS クリスマスのその夜に

deC 10~

deC 11

deC 11

海の中道3時間耐久MTB 選手権2011

南区人形浄瑠璃艶競里恋歌

Home for Christmas

This film, produced across Norway, Germany and Sweden, tells a sad but heart-warming tale. Intertwining three narratives from one Norwegian town, director Bent Harmer shows a talent for depicting life in Northern Europe. Watch this film with somebody close to you.

BulBul Film as ©2010 Pandora Filmproduktion GmbH

북유럽을 무대로 인간의 삶을 따뜻하게 그려낸 벤트 해머. 소중한 사람과 함께 극장으로 외출해 보는 것은 어떨까?

노르웨이, 독일, 스웨덴의 3개 국가에 의한 공동 제작 작품. 크리스마스 밤에 노르웨이의 작은 마을에서 일어나는 3 개의 에피소드를 합쳐서 회환과 해학이 담긴 마 음이 훈 훈해지는 이야기를 전한다. 이 작품의 감독은 지금까지

◦12/10 (Sat.) ~ late Dec. (undecided) Time varies by date. *R15+ ◦KBC Cinema ◦Adult: ¥1,800 / MS, HS, Univ. : ¥1,500 / International student: ¥1,000 (ID req.) etc. ◦092-751-4268 ◦1-3-21 Nanotsu, Chuo-ku

ライジング福岡

deC 10, 11

크리스마스ፚ그ፚ밤에

라이징ፚ후쿠오카

2011-2012 시즌부터 bj리그에 참가한 이스턴 컴퍼런스의 새 얼굴, 영어로「 해적들 」이란 이름을 붙인 요코하마 비콜세어즈를 상대로 한 홈 경기이다. 시즌 초에는 고전하였지만 승 률 을 올리는 등 새롭게 편성된 팀답게 강한

This 3-hour mountain bike endurance race is back for a second series. The course, only 1.5km per lap, was designed to be enjoyed both by beginners and experienced cyclists. Riders can choose from four courses. Cheer them on, and be inspired to enter next year!!

우미노ፚ나카미치ፚ3시간ፚ내구ፚ MTB선수권ፚ2011

Rizing Fukuoka

Rizing will face-off with the BCorsairs, a new team to join the bjleague this season. Though Rizing suffered low scores at the beginning of the season, they have recovered a winning percentage and proven the power of the restructured team. Watch the half-time cheerleaders!

Uminomnakamichi MTB Race 2011

체력을 보여주고 있는 라이징 후쿠오카. 하프타임의 치어리딩도 놓칠 수 없는 볼거리다.

큐슈에서는 보기 힘든 산악용 자전거의 3시간 레이스 SERIES 제 2회 개최. 특설 코 스는 한 바퀴가 1.5km로 짧은 구간 이지만 즐길 수 있다. 초보자에서 숙련자까지 많은 사람들이 즐길 수 있게 만들어졌다. 총 4부문으로 가족, 동료, 친구와 팀을 짜서 레이스를 할 수 있는 게 특징이다. 구경하다 보면 달리고 싶어 질지도?

◦12/10 (Sat.) 19:00 ~, 11 (Sun.) 13:00 ~ ◦Kyuden Memorial Gymnasium ◦1F unreserved: ¥3,000 / 2F unreserved: ¥2,500, etc. ◦092-771-6675 ◦4-14-1 Yakuin, Chuo-ku

◦12/11 (Sun.) 10:30 ~ (subjected to change) ◦Uminonakamichi Seaside Park ◦Audience free / Park entrance req. separately (Adult: ¥400) ◦ 092-734-6031 ◦18-25 Saitozaki, Higashi-ku

©Rizing-Fukuoka y.sasaki/bj-league

Japanese Puppet Theater

The first Ningyo Jyoruri Bunraku (Japanese puppet theater) performance to combine the traditional Japanese arts of Chikuzen Biwa (Japanese lute) and Nagauta Shamisen (song and shamisen playing). Witness the combination of three traditional arts that are part of Fukuoka’s history.

일본ፚ인형극

일본의 전통 예능인 인형극 인형 죠루리 분 라 쿠, 나가 우 타 샤 미센 그리고 후쿠오카와 관계 깊은 치쿠젠비와를 가까이서 즐길 수 있는 공연. 치쿠젠비와와 나가우타 샤미센의 공동 공연은 일본에서 처음으로 이루어 진다. 제 2부에서는 사랑 이야기가 더해져 마치 진짜 사람처럼 춤을 추는 인형들의 표정과 동작에도 주목된다. ◦12/11 (Sun.) Open 15:00, Start 15:30 ◦Culture Hall, Fukuoka City Minami Civic Center ◦Adult adv.: ¥1,000 / Adult door: ¥1,300 / Under HS: All ¥500 ◦092-559-5016 ◦2-8-2 Shiobaru, Minami-ku

FUKUOKA NOW CLASSIFIEDS M o v in g S a le ! 英語の先生 を探して います

NOW HIR ING ! 18 • Fukuoka Now • #156 • December 2011

Buy, Sell & Find Stuff - Jobs Too! Fukuoka Now's online classifieds is the best place to look for students, teachers, jobs and things to buy or acquire for free. It's fast, free and effective!

www.fukuoka-now.com/classifieds


check more online!

fukuoka-now.com/events

deC 12, 13

deC 17, 18

deC 23

deC 31

Ryu Siwon

留学生による男茶会ー灯

日本文化塾

カウントダウンパーティ

Ryu Siwon

Male Tea Ceremony by International Students

Japan Cultural Program

Count Down Party

The long-awaited show of Korean singer/actor, Ryu Siwon. In 2005, he became the first male Korean artist to have two singles enter the Oricon Weekly Top 5 Chart, and his album won people’s choice in the Japanese Record Awards. His soft but emotive singing will enchant.

Ikemen Chakai, the “attractive men’s tea ceremony” party is held for fifth time this year. Male students from France, China, Korea, Vietnam, Peru and Japan, clad in hakama, will serve visitors (who may attend in casual wear). Experience the essence of sado.

This event gives exchange students a chance to learn about Japan. This month Prof. Norio Matsukuma from the Division of Food and Nutrition, Junior College of Nakamura Gakuen Univ. will introduce Japanese food culture, followed by performances by the students.

Enjoy an all-you-can-eat buffet, performances by DJ Black, and a lottery to win great gifts at the Hard Rock Cafe Fukuoka! Admission is limited to those who have purchased a ticket in advance, so make your reservation now by email or phone. Don’t miss the last party of 2011!

ryuፚSiwon

유학생ፚ남자ፚ다과회

일본ፚ문화ፚ학원

カウントダウンパーティ

배우로서도 인기가 있는 솔로 가수 류시원의 대망의 후쿠오카 공연. 2005 년에 나온 싱글 앨범 두 작품이 한국 남자 가수 중 처음으로 오리콘 위클리 차트 top5에 들었고 같은 해 앨범 「코스모스」 로 제 47회 일본 레코드 대상대중상을 수상 하며 일본에서도 활약하고 있다. 부드럽고 감성적인 노래에 빠져들 수 있는 무대를 놓치지 마세요. ◦12/12 (Mon.), 13 (Tue.) Time varies by date. ◦Fukuoka Sun Palace Hotel & Hall ◦Reserved: ¥8,800 / Standing: ¥8,300 / Reserved for 13: Sold out ◦092-712-4221 ◦2-1 Chikkohonmachi, Hakata-ku

「얼짱 다과회」라는 별명을 가진 다과회가 올 해 로 5 회 째 개 최 된 다.「생 명 이 있는 곳에 희망의 등불을」을 테마로 손님을 대접하는 사람들은 하카마를 입은프랑스, 중 국, 한 국, 베트남, 페루에서 온 남자 유학생과 일본인 학생들이다. 편한 복장을 입고도 가볍게 참가 할 수 있는 다과회와 기품있는 다도의 예법과 도구, 정갈한 과자. 차를 마시며 몸과 마음을 따뜻하게 녹여보는 것은 어떨까? ◦12/17 (Sat.), 18 (Sun.) 11:00〜18:30 ◦Technology Development and Exchange Center ◦1 tea door: ¥600 / 2 teas door: ¥1,200, etc. ◦Collaboration Center Bldg. 5, 1-103 Hibikino-kita, Wakamatsuku, Kitakyushu ◦ 093-695-3715

후쿠오카에 사 는 유학생이 일본의 다양한 문화 를 배우고 일본인과의 교류를 하는 자리로써 개최 되고 있는 이벤트. 이번 달은 나카무라 학원 대학 단기 대학부 식물 영양 학과 교수인 마츠쿠마 노리오 씨가 일본의 식문화를 소개 한다. 강 연 후에는 유학생의 퍼포먼스와 교류회를 즐길 수 있는 「 감사의 모임」도 열린다. ◦12/23 (Fri.) 15:00 ~ 18:00 Kokusai Hiroba ◦Lecture: Free, Intercultural mixer: Free ◦092-725-9201 ◦3F ACROS Fukuoka, 1-1-1 Tenjin, Chuo-ku

ハードロックカフェ福岡のカウントダ ウンパーティは、ブッフェ食べ放題や DJ Blackによるパフォーマンス、そし て豪華賞品が当たるプレゼント抽選 会などお楽しみが満載!盛り上がる こと確実のイベントだ。入場はチケッ ト購入者のみ可能で、予約は電話か メールで受付中。みんなで出かけて 2011年最後のパーティを楽しもう! ◦12/31 (Sat.) 10:00pm ~ 1:00am ◦Hard Rock Cafe Fukuoka, Hawks Town ◦¥3,500 ◦092-832-5050 ◦hrcfukuoka@wdi.co.jp

福岡にいる国際人とコミュニケーションしよう! 早い、無料、 そして効果的! 外国人の友だち、ルームメイト、語学教師の募集 外国人や外国語を話す人向けの求人(パート、 アルバイト可) 家具や電化製品などのリサイクル(福岡に来て間もない外国人 の助けになります) イベントのお知らせなどなど、様々な外国人向けの情報を簡単 に発信することができます。 (一部、有償サービスも あります) www.fukuoka-now.com • 19


CHrIStmaS reLIgIouS SerVICeS The churches listed below offer Christmas worship services or mass in English, Korean, or Spanish.

engLISH

D

CatholicDaimyo-machiChurchカトリック大名町 教会 ◦2-7-7 Daimyo, Chuo-ku ◦092-741-3687 12/24 (sat.) 19:00/21:30 クリスマスイヴ・ミサ 24:00 クリスマスイヴ礼拝 12/25 (sun.) 10:00 クリスマス・ミサ

16:00 Christmas mass

英語、韓国語、スペイン語でクリスマス礼拝が行 われるキリスト教会のスケジュール。日本語での ミサが行われる教会もあるので、厳かにクリスマ スを過ごしたい人は、事前に確認して参加してみ てはいかが?

영어, 한국어, 스페인어로 크리스마스 예배가 행해지는 크리스트 교회의 스케쥴. 일본어로 미사가 이루어지는 교회도 있으 므 로 엄숙하게 크리스마스를 보내고 싶다면 사전 확인 후 참가해보는 것은 어떨까?

E Fukuoka International Church (Baptist) 日本バプテスト連盟福岡 国際キリスト教会 ◦1-12-45 Daimyo, Chuo-ku ◦092-716-7789 12/24 (sat.) 19:00 Christmas Eve worship service; クリスマス礼拝 12/25 (sun.) 10:45 Christmas worship service;

Korean

F

Fukuoka Chuo Korean Christian Church, Japan (Presbyterian) 在日大韓基督教会 ◦Kyushu Christian Center 2F 2-7-7 Maizuru, Chuo-ku ◦092-715-4250 12/24 (sat.) 19:00 クリスマスイブ礼拝 12/25 (sun.) 10:45 クリスマス礼拝

クリスマス礼拝

Seinan Gakuin Baptist Church 西南学院バ プテスト教会 ◦7-5-35 Nishijin, Sawara-ku ◦092-821-2852 12/4 (sun.) 17:00 English Christmas worship service (at Seinan Kindergarten Hall) 12/24 (sat.) 19:00 クリスマスイヴ賛美礼拝 (西南

SPanISH

12/25 (sun.) 10:30 クリスマス礼拝 (西南学院大

Hakata New Life Church (Japan Assemblies of God) 博多ニューライフ教会 (日本アセンブリー・ オブ・ゴッド教団) ◦3-13-29 Hakataeki-minami, Hakata-ku ◦092-481-5477 12/25 (sun.) 10:30 Christmas worship service クリスマス礼拝 12:30 Christmas Pot Luck Party; クリスマスパ

学チャペル)

ーティ (持ち寄り)

Countdown 2010-2011

fireworks and a night parade. Attractions are open all night and a Countdown Free Pass lets you enter from 16:00. 스페이스ፚ월드ፚ매년 열리는 "That's Countdown!". FM 후쿠오카의 공개 생방송& 아티스트 라이브 스테이지, 대호평의 카운트 다운 빙고, 불꽃과 함께 마음껏 즐겨보자. 물론 놀이기구도 멈추지 않으므로 1년치를 한번에 즐길 수 있다! 16시 부터 입장 가능한 카운트 다운 프리패스도 판매.

at this temple to hear bells on New Year's Eve. Line up for a number and your chance to strike the bell! First 1,200 people also get tickets for free commemorative noodles. Ticket distribution starts at 22:30. 다이혼잔ፚ젠도이ፚ절ፚ매년 1,000명 이상이 모이는 섣달 그믐날의 종지기. 티켓을 손에 넣고 제야의 종을 울려보자! 선착순 1,200명 에게는 새해맞이 메밀국수를 대접한다. 티켓 배부는 22:30 부터.

Mojiko Retro 門司港レトロ 093-332-0106 Illuminations around the retro and Kanmon Bridge areas make for a romantic sight while fireworks and fog horn blasts from ships at midnight ring in the New Year in a powerful way. 모 지 항ፚ 레 트 로ፚ 모 지 항 레 트 로 와 칸 몬 해 협의 일루미네이션에 둘러쌓여 새해를 맞이 하고 불꽃도 구경하는 등 정박 중인 배가 일제히 고동을 울리는 광경이 1년의 시작을 알린다.

ItoSHIma

学院大学チャペル)

FuKuoKa atago shrine 愛宕神社 092-881-0103 At Atagoshinden (the main shrine), celebrate the new year to the sound of taiko drumming, and see the pearl orange and emerald green illuminations light up at midnight. This is one of the most popular spots to see the first sunrise of the new year and famous for the god of good luck. 아 타고ፚ 신 사 일 본 아 타고 의 아 타고신 사 신춘 하츠모우데는 오전 0시에 시작되는 10회의 아타고 큰북 소리와 함께 신전이 펄 오렌지와 에메랄드 그린 색으로 라이트업 되어 아름답게 밝혀 진다. 새해의 첫 일출 명소로도 이름난 아타고 신사는 설날 아침에 꼭 들리고 싶다. 개운의 신으로도 유명. Dazaifu tenmangu shrine 太宰府天満宮 092922-8225 At the Joya-sai festival people visit the shrine to report on their year to the gods. From 22:30 at the main shrine, honden. 다자이후ፚ텐만구 제야제는 올해의 마지막을 맞이하는 일을 신에게 알리는 제전. 22:30 부터 본전에서. Jr Hakata City JR博多シティ 092-431-8484

JR Hakata City Tsubame-No-Mori Hiroba (Roof Garden) will be extending its operating time from 23:00 to the midnight on Dec.31 and will be holding a big count down event. Enjoy! JrፚHaKaTaፚCiTyፚ통상 23시 까지 개방되는 옥상을 그 후 시간에도 개방. 신년의 카운트다운이 이뤄진다.

KItaKYuSHu space World スペースワールド 093-672-3600 It's the annual "That's Countdown!" Enjoy a special live performance, Countdown Bingo,

river Walk kitakyushu リバーウォーク北九州 093-573-1500 Located near Kokura Castle and Yasaka Shrine, River Walk promises a great new year's eve atmosphere! After the countdown on a big screen monitor, go and get your fuku-bukuro, a Japanese new year lucky bag! The bags go on sale at exactly midnight! 리버워크ፚ키타큐슈ፚ고쿠라성과 야사카 신사에 인접해 있으므로 새해맞이 행사도 함께 즐길 수 있는 발군의 입지. 1층 미스틱 비젼 앞에서의 카운트 다운으로 다함께 신년을 맞이할 수 있고 그 기분 그대로 0시 판매개시의 일본에서 가장 빠른 복주머니를 손에 넣어 보자!

Kurume Daihonzan Zendoji temple 大本山善導寺 0942-47-1006 Over 1,000 people gather

20 • Fukuoka Now • #156 • December 2011

Minoshima Pastoral Center (Catholic) 美野島 司牧センター ◦2-5-31 Minoshima, Hakata-ku ◦092-431-1419 12/24 (sat.) 19:30 Christmas mass; クリス マス・ミサ

fukui Hakusan shrine 福井白山神社 092326-6334 Yo Kagura is a ceremonial dance for new year. Five dances will be performed on New Year's Day. Warm your body with free amazake and welcome the solemn New Year's Day. Performances run from 0:15 to around 1:15. 후쿠이ፚ하쿠산ፚ신사ፚ신년을 향한 요카구라가 진행된다. 설날 아침 당일에는 5회의 춤이 공연된다. 무료로 나눠지는 단술로 몸과 마음을 따뜻하게 하고 신년을 맞이 해보자. 1월 1일 0:15부터 1시간 정도.

nagaSaKI Huis ten Bosch ハウステンボス 0956-27-0001 Beginning at 18:00 Huis Ten Bosch becomes a "Country of Light" with illuminations and fireworks displays. Then at midnight a fireworks display by the winner of the recent international competition brings in the New Year. 하우스텐보스ፚ18:00에 불꽃을 쏘는 동시에 세계 제일을 목표로 화려한 820만발의 불꽃이 빛에 감싸져 빛의 왕국으로 변신. 이를 시작으로 카운트 다운 파티 2011→2012가 시작되고 영상 일루젼이 등장하며 24 시에는 제3회 세계 하나비 경기 우승 팀의 박력있는 감동의 퍼포먼스와 함께 신년을 맞이해보자.


32

33

61


facebook.com/fukuokanow Daily info and reader’s comments

Dec 2011 #156 www.fukuoka-now.com Providing Kyushu’s international community and overseas visitors with news, information, opinions, and laughs since 1998. Information by foreigners for foreigners.

twitter.com/fukuokanow Latest news-breaking tweets - daily!

CLASSIFIEDS

STAFF This month’s question:

What’s your favorite Xmas food? Publisher

fukuoka-now.com/classifieds Buy, sell, find friends, jobs, students & teachers and more!

サーズ・ニック Nick Szasz

A large slice of German stollen Manager

サーズ 恵美子 Emiko Szasz

フクオカ・ナウは九州に暮らす外国 人の方々や海外からの観光客、そし

Turkey Stuffing & Gravy

て国際文化に興味を持つ多くの方 々に向けて、楽しく過ごすための

Editorial

情報を発信する、英語/韓国語/ 日本語表記の多言語情報誌です。

외국인을 위한 후쿠오카의 가장 대중적인 잡지 . 한국어로 문의 가능.

map

FREE map of Fukuoka! Available at tourist info counters and hotels

平井 美奈 Mina Hirai

My mom’s potato salad

Sales CONTACT US 広告にかんするお問い合わせは下記まで Tel: 092-762-2505 Fax: 092-762-2509 Email: sales@fukuoka-now.com www.fukuoka-now.com

Fukuoka Now Ltd. 3F Abundant 89 Bldg. 1-5-11 Akasaka, Chuo-ku, Fukuoka 810-0042

有限会社 フクオカ・ナウ 〒810-0042 福岡市中央区赤坂 1-5-11 アバンダント89 3F

© 2011 Fukuoka Now Ltd. Views expressed here are not necessarily those of the publisher.

every thu., 9:30 on 76.1 fM NICK JOINS “THE TIMES” WITH TOM G

末永淳子 Junko Suenaga

Huge cake

COVER MODEL Myeongrang Jang (Changwon, Korea)

TISCO JAPAN Visit Tisco Japan foreign exchange counters inside Hakata Daimaru, Fukuoka Airport domestic and international terminals

Editorial Designers Kohji Shiiki; Shane Busato Cover Photo: Miho Sakai (Albus) www.albus.in Reporting Gourmet, Around Town: Tsutomu Isayama Korean Editors: Bohyun Jeong; Eunhye Kang; Jehee Park Contributors: Ellery Herbert; Hugh McCafferty, Chris Norman Mascot Maker: Simon Oxley www.idokungfoo.com


FUKUOKA CITY BULLETIN SELECTED NEWS TOPICS BY FUKUOKA NOW FROM FUKUOKA CITYʼS SHISEI DAYORI

◊ Kego Park’s Iceless Skating rink An outdoor iceless skating rink will open at Tenjin’s Kego Park on Dec. 1. Instead of ice, it will feature a special plastic surface covered with wax, preventing wet bottoms after a pratfall. The rink will be open daily until Jan. 9 (Mon., Hol.), except for Dec. 31 and Jan. 1. For now, admission will be ¥500 for adults and ¥250 for kids in primary school and younger (The price is subject to change). Don’t pass up the perfect chance for central city skating!

◊ winter Power Conservation It’s expected that power supplies will be severely limited this winter with Kyushu Electric Power’s nuclear plants idled. Problems could develop because the cold weather causes people to turn on their heaters. Therefore, the utility is asking people to conserve electricity to prevent electric outage caused by power shortages from Dec. 1 to Mar. 30 from the hours of 8:00 to 21:00. They hope to reduce power consumption by at least 5% especially on weekdays from Dec. 19 to Feb. 3 (excluding Dec. 29 ~ Jan. 4). Residents are asked to access Fukuoka City’s website for power saving tips.

◊ Consultations for alcohol Problems Psychoanalyst will give individual consultations on various problems concerning alcohol for each person. Applications are accepted only by telephone and only in Japanese at

YIPee! For Free!

Health Section of Health & Welfare Center in following ward offices: (1) West Ward Tel: 092-895-7074 (3) Higashi Ward 092-6451079 (3) South Ward Tel: 092-559-5118 (4) Sawara Ward Tel: 092-851-6015 ● Date: (1) Dec. 6 (Tue.), (2) Dec. 8 (Thu.), (3) Dec. 15 (Thu.), (4) Dec. 22 (Thu.) ● Time 13:30 ~ 15:30

will be held in Jan. 2012. Applications must be sent by postcard from Dec. 1 ~ 20, and must include keeper’s postal number, address, name, and the breed, sex, age of the cat. They should be sent to the Tobu Animal Control Center at 5-10-1 Kamata, Higashi-ku, 813-0023. (Tel.: 092-691-0131)

◊ Cat microchip Implants and Spaying Subsidies

◊ exterminating Boar in aburayama

Partial subsidies are available for the costs of implanting microchips in cats, useful for identifying ownership, and for spaying the cats. Those eligible for the funds are cats (aged over six months) kept in Fukuoka City. The subsidy amount is ¥7,500, and the sponsors are hoping for 25 applicants (One cat per person. Note that those who have taken aided operation during 2011). Operation

A program to eliminate wild boar in the Aburayama district of Jonan-ku using dogs and guns is now underway. Residents are asked not to go to the mountain without reason from 9:00 to 16:00 on weekdays until Jan. 13 (Fri.) Dog owners are also asked to use a leash when waling their pets. For more details call (092-833-4052) or fax (092-822-2142) the ward office.

For more InFormatIon

robot design Contest 2011

¬ Fukuoka City Bulletin

Anyone can watch the judging of a contest for new robot designs for free. See for yourself what creativity can inspire. The contest will be at Robosquare, in the TNC Hoso Kaikan at 2-3-2 Momochihama, Sawara-ku, from 13:15 to 16:00 on Dec. 10 (Sat.)

Fukuoka Shisei Dayori is City Hall’s official magazine published bi-weekly on 1st and 15th of each month 23 times per year. It’s available in Japanese online too. Consider using it for Japanese study! “市政だより” Website: www.city.fukuoka.lg.jp/shisei/kouhou-hodo/shiseidayori/

¬ twitter and Facebook updates! Check Twitter (twitter.com/fukuokanow) & Facebook (facebook.com/fukuokanow) for updates and breaking news!

www.fukuoka-now.com • 23



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.