1
Fukuoka Now #115 July 2008
Fukuoka Now #115 July 2008
2
3
Fukuoka Now #115 July 2008
Fukuoka Now #115 July 2008
4
5
Fukuoka Now #115 July 2008
Fukuoka Now #115 July 2008
6
7
Fukuoka Now #115 July 2008
Fukuoka Now #115 July 2008
8
9
Fukuoka Now #115 July 2008
Fukuoka Now #115 July 2008
10
11
Fukuoka Now #115 July 2008
Fukuoka Now #115 July 2008
12
旅人出入口 Traveller’s Doorway
Save time and money! Just 3 Easy Steps!
Book with No.1 Travel
1. Check our website and book 2. Payment by bank transfer or credit card (VISA only) 3. Get your e-ticket by email
Visit our website for more details! www.no1-travel.com/fuk/ Tel:13092-761-0957 092-761-5869 Fukuoka NowFax: #115 July 2008
No.1 TRAVEL Fukuoka
27
ACROS Fukuoka 3F 1-1-1 Tenjin, Chuo-ku, Fukuoka Mon.~Fri.: 10:00~18:30 Sat.: 11:00~16:30 Closed: Sun. & National Holidays
Fukuoka Now #115 July 2008
14
15
Fukuoka Now #115 July 2008
Fukuoka Now #115 July 2008
16
17
Fukuoka Now #115 July 2008
Fukuoka Now #115 July 2008
18
19
Fukuoka Now #115 July 2008
Fukuoka Now #115 July 2008
20
21
Fukuoka Now #115 July 2008
Fukuoka Now #115 July 2008
22
34
FRIDAY - ¥1000 FREE DRINKS ... OVER 200 PEOPLE EVERY SATURDAY 23
Fukuoka Now #115 July 2008
Fukuoka Now #115 July 2008
24
Kyushu Headline News English language summaries of last month's top Kyushu area news stories. 九州エリアの 1 ヵ月分の英文ニュースの中から選り抜きの話題をピックアップ 荒瀬ダム存続表明 Plans to Remove Arase Dam Scuttled New Kumamoto Prefecture Governor Ikuo Kabashima announced at a press conference that plans to remove the Arase Dam on the Kuma River in 2010 have been suspended. The governor said he plans to reexamine the issue with the intent of keeping the dam because the cost of removing it is greater than originally thought. The plan to remove the dam was put forward by former Governor Yoshiko Shiotani in December 2002. It was the first time in Japan plans were formulated to remove a dam from a river and return it to its natural state. 熊本電鉄、運輸、不動産に特化 Dentetsu Alters Business Plan The Kumamoto City-based Kumamoto Dentetsu revealed it would focus in the future on its railroad, bus, and real estate businesses, while withdrawing from its unprofitable operation of leisure facilities. The move is part of a seven-year corporate restructuring plan. The company's railroad is chronically in the red, and the bus operations have lost money every year since 2003. All seven directors resigned to take responsibility. 広告代理店「アジア進出」を橋渡し BBDO J West Signs with Foreign Sites The Fukuoka City-based advertising agency BBDO J West announced it has signed a business agreement with Baidu, China's largest search engine site, and Daum, South Korea's largest portal site. The agency hopes to use this agreement to support the efforts of firms in such industries as tourism and food products to advertise on the sites. The agency says they are the first in Kyushu to form an agreement with the two companies. In the future, they plan to create advertising linked to Baidu searches and to create special content for Daum. They hope to achieve 100 million yen in revenue from the agreement by next March. ハマグリ豊漁地域に活力 Clam Harvest Recovering The regional clam harvest has been declining in recent years due to the effect of overharvesting and development, but the volume being taken by watermen in Kumamoto and Fukuoka Prefectures has been rising. The harvest at the mouth of the Midori River in Kumamoto, Kyushu's biggest production area, has risen 12-fold in the past four years. Fishing industry insiders attribute this to changes in the water environment and tougher regulations on overharvesting.
25
Fukuoka Now #115 July 2008
ヒマワリでバス走らせよう Children to Grow Sunflowers for Biofuel The Nishi-Nippon Railway Co. (Nishitetsu) announced it has launched a program called the Smart Environmental Project in which they will have children at 30 Fukuoka City primary schools, kindergartens, and nursery schools grow sunflowers, which will then be used to produce a biofuel for their buses. The company will provide the seeds for each of the schools to grow at least 100 sunflowers apiece. They expect to convert this to about 30 liters of fuel, which can be used for 60 kilometers. The program is being started to commemorate the company's 100th anniversary, and to promote environmental awareness. 熊本市が「水」検定 Kumamoto Checks Its Water Kumamoto City, with a population of more than 500,000, is the only city in Japan to rely exclusively on underground water for its municipal water supply. The volume of the water has been declining in recent years, however, and to raise citizen awareness of the importance of water, the city will conduct a certification test with three levels on the subject of water starting in August. Official textbooks already are on sale in area bookstores. 新ケーキ発売、サツマイモ葉と茎も材料 New Satsumaimo Cake in Kanyoa Festivalo, a company producing and selling Western-style confections in Kanyoa, Kagoshima Prefecture, has developed a cake whose ingredients include the edible leaves and stems of a new variety of satsumaimo, or sweet potato, a special product of the prefecture. It is being sold as a seasonal product. The new type of potato was developed in 2004 by the National Agricultural Research Center for the KyushuOkinawa Region. It can be harvested four or five times in a single summer, and is rich in iron and vitamin E. 長島風力発電所が完成 Nagashima Wind Generating Plant Completed Nagashima Windhill Co., a Kyushu Electric Power subsidiary for wind power generation, announced that the construction of 21 windmills in Nagashima-cho, Kagoshima Prefecture, has been completed. The windmills were built by Mitsubishi Heavy Industries Ltd. The blades turn on a diameter of 92 meters, and each windmill generates 2,400 kW of electricity, making them the largest in Japan. The total output of the plant is 50,400 kW, which is the largest for a Kyushu wind generating plant.
Get Kyushu News Now!
キュウシュウヘッドラインニュース無料配信 !
Mobile phone: http://www.fukuoka-now.com/mobile HP: www.fukuoka-now.com/news
西鉄の新デザインバス運行開始 Nishitetsu Newly Designed Buses Roll Fukuoka City-based Nishi-Nippon Tetsudo (Nishitetsu) began operation of 52 route buses with a new design to commemorate its 100th anniversary later this year. A total of 42 went into service in the Fukuoka City area, and 10 began operating in the Kitakyushu area. The new design features five colored stripes running from the roof to the side of the bus. It was the first design change for the company's buses in 33 years. タクシー運転手登録制度、福岡、北九州圏も開始 New Taxi Driver Registration System The national registration system for taxi drivers, which has already been implemented in Tokyo and Osaka, was extended to 11 more regions, including the Fukuoka City and Kitakyushu areas. It applies to people hired as drivers by taxicab companies, and it is a condition for employment. Independent drivers are not covered by the system. 九州の交通事故死者はすべての県で減少 Traffic Fatalities Down in Kyushu The number of fatalities from traffic accidents in all Kyushu prefectures in 2007 declined from year-before totals. The total of 199 fatalities in Fukuoka Prefecture was the lowest annual total ever recorded. It was also the first time the total fell below 200 people since statistics began being kept in 1946. The prefectural police attribute this to efforts to end drunk driving. 風力発電購入単価 1.5 円アップ Wind Power Purchase Price Increases Kyushu Electric Power announced that in the current fiscal year, it would increase by 1.5 yen to 11 yen the maximum unit price of wind power it purchases that has been generated by independent operators. This is the first time the company has increased its own purchase price. They also decided to ask for a deposit for all new contracts with these operators to prevent their cancellation for trivial reasons. 九州、少子化加速の構造 Kyushu's Child Population Drops According to the results of the 2005 national census, the population of Kyushu fell 0.7% from the previous census in 2000 to 13,353,000 people. It was the first decline in regional population in 35 years. The people born during the second postwar baby boom in the early 70s are now in their late 30s. Combined with the low birthrate, the number of people in the child-rearing group will continue to fall in the future.
九州ニュース
佐賀牛でオイルマネー獲得 Saga Plans to Export Beef to Middle East Saga Prefecture Gov. Yasushi Furukawa said the prefecture plans to export Saga brand beef to such countries as the United Arab Emirates and Kuwait. They hope to use this export outlet to profit from the taste for beef among the upper classes of those countries, as well as luxury hotels located there. The prefecture already exports beef to Hong Kong and the United States. ボーナス期待薄 Low Expectations for Bonuses The Fukuoka City-based Nishi-Nippon City Bank announced the results of a survey of 480 housewives in Fukuoka Prefecture regarding summer bonuses. A total of 18.4% of the respondents expected lower bonuses from those in the past, an increase from last year of 5.4 percentage points. The percentage of housewives who planned to put the money in savings accounts rose to 54.4%, and the answers in this category have now increased every year since the survey began in 1994. The second-most popular choice was travel and leisure, selected by 37.1% of the respondents, an increase of 4.7 percentage points from the previous year.
大分県域 JA が発足 Oita Prefecture Regional JA Created A total of 16 of the 23 Japan Agricultural Cooperative Associations (JA) in Oita Prefecture merged to create JA Oita on the 1st. This regional association will cover most of the prefecture. It is the second regional JA in Kyushu, after one in Saga, and the fifth nationwide. The objectives of the merger are to strengthen their operating base, ensure a large volume of agricultural production, and establish a regional brand for agricultural products to boost sales. 北九州の町・大字エリア、限界集落化が急増 Kitakyushu Elderly Population Rising A survey by the University of Kitakyushu found that as of the end of March this year, a total of 20.6% of the city's districts at the machi or o-aza level had populations in which at least 33.3% of the residents were 65 years of age or older. They also found that 16 of these districts had an elderly population of greater than 50%. Compared to a previous survey in September 1997, that is a ten-fold increase in the number of districts whose elderly population is onethird, and a three-fold increase in those districts with an elderly population of at least half.
元郵便局員画家、仏で映画主演 Retired Postal Worker Stars in Movie Ken'ichi Morimoto, a retired postal worker from Mashiki-machi, Kumamoto Prefecture, has become the star of a French movie titled Monsieur Morimoto. Morimoto retired from the postal service in 2000 and went to Paris by himself to pursue his dream of becoming an artist. The director conceived of the movie after he met Morimoto in an art gallery. It is the first time Morimoto has ever performed as an actor. The film was screened at the Cannes Film Festival in May, during which Morimoto made a personal appearance. 門司―釜山、日韓最安のフェリー Moji-Busan Ferry Offers Cheapest Fare Agreement was reached for regularly scheduled ferry service between the Port of Moji in Kitakyushu and Busan, South Korea, and began on June 21. The one-way fare for adults will be 8,000 yen, the most inexpensive on the sea route to Busan. The service will be operated by the South Korean company C&Cruise. News source: With permission from the morning editions of the Nishinippon Newspaper.
Fukuoka Now #115 July 2008
26
27
Fukuoka Now #115 July 2008
Fukuoka Now #115 July 2008
28
Events
Event Calendar July
31 things to do this month! Event: Canada Day Party Calling all Canadians and friends of Canada! Gather at Sam & Dave's on Tue., July 1 for the annual Canada Day Party! Canadian music, food, drinks, games and more! Everyone welcome! 19:00 ~ Sam & Dave ¥1,000 (inc. 1 Canadian beer or soft drink) 092-762-2505
イベント : カナダデー・パーティ 毎年恒例、カナダ建国記念日カナダデー・パーティを今年 もサム & デイブで開催 ! 歌やゲームにカナダビールもある よ ! カナダ尽くしの一夜、カナダ人もそうじゃない人もみ んなで集まって盛り上がろう ! 19:00 〜 サム & デイブ ¥1,000 (1 カナダビール またはソフトドリンク付 ) 092-762-2505
Theater: River Dance 2008 The Irish dance entertainment that has captivated audiences worldwide will astonish and move you. Vivid costumes, WED sophisticated staging, live music and a marriage of international dance styles. 7/1 (Tue.), 7/2 (Wed.) Start: 19:00, 7/3 (Thu.) Start: 14:00 Fukuoka Sun Palace A seat: ¥9,000 S seat: ¥11,000 092-714-0159
演劇 : リバーダンス 2008 強烈なタップの靴音、驚異的なスピードかつ一糸乱れぬス テップ、そして胸を奮わすアイリッシュサウンドが今年も 福岡へやって来る。全世界で高い支持を得ているダンス・ 7/1 ( 火 )、7/2 ( 水 ) エンターテインメントをご覧あれ ! 福岡サンパレス 開演 : 19:00 / 7/3 ( 木 ) 開演 : 14:00 S 席 ¥11,000 A 席 ¥9,000 092-714-0159
1
TUE
7/2
Theater: River Dance 2008 演劇 : リバーダンス 2008
2
3
Exhibition: Goya Los Desastres de la Guerra In the 1810s, Aragonese Spanish painter and printmaker Francisco Goya created aquatint prints titled "The Disasters of War" depicting disturbing, macabre scenes from the Peninsular War. 7/1 (Tue.) ~ 7/6 (Sun.) Fukuoka Art Museum Free ASOCIACIÓN DE AMIGOS DE ESPAÑA EN FUKUOKA 092-957-6680
展示 : ゴヤ銅版画展・戦争の惨禍 スペインを代表する歴史的画家ゴヤの銅版画「戦争の惨禍」 全 80 点を展示。戦争や当時の専制政治などを題材に描か れている作品は、単なる過去の記録ではなく、現代を生き る私たちにその悲惨さをも切実に伝えている。 7/1 ( 火 ) 〜 7/6 ( 日 ) 福岡市美術館 無料 092-957-6680 ( 福岡スペイン友好協会 )
4
Event: The Night of the Ad Eaters 2008 D on' t miss this all-night screening of over 500 commercials, celebrating the world's most amazing, funny, bizarre, and shocking TV ads. The annual event takes place in 160 cities and 47 countries, crossing boundaries of language and culture. Start: 22:00 Fukuoka Sun Palace ¥3,500, etc. 092-843-7370
イベント : 世界の CM フェスティバル 2008 今年もこの季節にやります、世界の CM フェスティバル ! 全国各地でも評判で、 今年は記念すべき 10 年目。CM フェ スティバルの発祥の地、福岡では今年もオールナイト上映 ! これを見なけりゃ夏は始まらない ! 開始 : 22:00 福岡サンパレス 自由席 ¥3,500 他 092-843-7370
5
Event: Ibiza Festival Ibiza celebrates its 20th anniversary with its annual all-night music event set in the beautiful mountains of Ukiha. Live music and DJs will keep you dancing until dawn, then chilling to ambient live music on the 6th. 7/5 (Sat.)18:00 ~ dawn, 7/6 (Sun.) 11:00 ~ evening Ibiza Smoke restaurant 1st night only adv.: ¥1,500 / 2 day adv.: ¥3,500, etc 0943-77-7828
イベント : イビザ祭り 浮羽で行われる年に 1 度のオールナイトライブイベント。1 日目のテーマは「動」 。自然の中で音楽と共に朝まで盛り上 がろう。2 日目のテーマは「静」 。食事を楽しみながらゆった りと時間を過ごそう。 7/5 ( 土 )18:00 〜 夜明け、7/6 ( 日 ) 11:00 〜 夕方 イビザスモークレストラン 7/6 のみ当日 ¥1,500 / 2 日通し券前売り ¥3,500 他 0943-77-7828
6
Event: 22nd Annual Fukuoka Asian Film Festival Catch the best in independent Asian cinema at this leading film festival organized and run entirely by volunteers. A full lineup of notable films and documentaries from Korea, Taiwan, Hong Kong, Cambodia and Japan. 7/4 (Fri.) ~ 7/6 (Sun.), 7/11 (Fri.) ~ 7/13 (Sun.) Institute Franco-Japnonais du Kyushu, NTT Yume Tenjin Hall Adv.: ¥1,400 Door: ¥1,800, etc. 092-733-0949
イベント : 第 22 回福岡アジア映画祭 福岡で生まれ、世界に発信する手作りの映画祭が今年 22 回 目を迎える。アジアを中心に涙、笑いありの選りすぐりの感 動作や注目作、そしてアジアの今を伝えるドキュメンタリー 7/11 (金) 等、 充実のラインアップ。 7/4 (金) 〜 7/6 (日) 、 前売 〜 7/13 ( 日 ) 九州日仏学館、NTT 夢天神ホール ¥1,400 当日 ¥1,800 他 092-733-0949
THU
7/4
Event: The Night of the Ad Eaters 2008 イベント : 世界の CM フェスティバル 2008
FRI
7/6
SAT
Event: 22nd Annual Fukuoka Asian Film Festival イベント : 第 22 回福岡アジア映画祭
SUN
7
7/8
Music: James Cotton 音楽 : ジェイムス・コットン
29
Fukuoka Now #115 July 2008
Also on our website and on your mobile www.fukuoka-now.com/events www.fukuoka-now.com/mobile
Event: The Star Festival The perfect place for Tanabata! The tower is lit up with 4899 light bulbs, creating a 100m-long glittering Milky Way. Attach MON your wishes to bamboo branches. From Jul. 5th to the 7th, those wearing yukata are admitted to observation deck for free. 7/1 (Tue.) ~ 8/31 (Sun.) Fukuoka Tower Adult: ¥800, Elementary and JHS: ¥500 092-823-0234
イベント : ザ・スター・フェスティバル 福岡タワーの七夕祭。タワーの壁面に 4899 個の電球で装 飾された、高さ 100m の天の川イルミネーションが輝く。 七夕までの期間は笹飾りに自由に短冊を飾ることができ る。七夕にロマンティックなお願いをしてみては ? 7/1 ( 火 ) 〜 8/31 ( 日 ) 福岡タワー 大人 ¥800 小中学生 ¥500 092-823-0234
イベント
8
音楽 : ジェイムス・コットン シカゴ・ブルース界の重鎮、マディ・ウォータースのバン ドで活躍したジェイムス・コットンの公演が決定。ブルース・ ハープのリビング・レジェンドと言われた彼のインパクト 満点のパワーブルースに酔いしれたい。 7/8 (火) 〜 7/9 (水) 開演: 18:30 (1回目) 21:30 (2回目) ビルボードライブ福岡 ¥8,400 092-715-6666
9
Music: Korean music, world music Commemorating the "sister hall" relationship between El Gara Hall and Busan Citizen's Hall, three prominent WED groups from Korea are in Fukuoka to perform traditional Korean music, including samul noli, percussion music Start: 14:00 (1st) / played with four kinds of drums. 19:00 (2nd) El Gala Hall ¥3,000 092-739-2318
音楽 : 韓国の音、世界の音 エルガーラホールと釜山市民会館の姉妹ホール提携記念公 演。韓国から 3 組のアーティストが来福。韓国伝統の太鼓 演奏「サムルノリ」をはじめ、韓国でも指折りの演奏者達 のパワー溢れる舞台を是非ご堪能あれ。 開演 : 14:00 (1 回目 ) / 19:00 (2 回目 ) エルガーラホール ¥3,000 092-739-2318
10
Movie: Movies from Egypt and the Arab World Timed to coincide with the Fukuoka City Museum's Egyptian exhibition, a selection of films from Egypt, heart THU of the Arab film industry, and other Arab counties are shown. A rare chance to view these movies. 7/2 (Wed.) ~ 7/13 (Sun.) Fukuoka City Public Library Movie Hall Ciné-là Adult: ¥600, etc. 092-852-0608
映画 : エジプト・アラブの映画 福岡市博物館で開催されているエジプト展に合わせて開催 される。エジプト映画とアラブ諸国の映画を紹介。普段、 映画館ではなかなか触れる機会が少ないエジプトやアラブ 映画の面白さに出会おう。 7/2 ( 水 ) 〜 7/13 ( 日 ) 福岡市総合図書館映像ホー 大人 ¥600 他 092-852-0608 ル シネラ
11
Music: Children Of Bodom Heavy metal band from Espoo, Finland. Their musical style is a cross between melodic death metal and power metal, with songs sung in English concerned with the subjects of death, personal struggles, and the Lake Bodom murders. Start: 19:00 ~ Drum Logos ¥7,000 (1 drink order req.) 092-714-0159
音楽 : チルドレン・オブ・ボドム 北欧系バンド、ヘヴィでスピード感が溢れ、メロディアス でテクニカルなサウンドを提供するフィンランド出身のバ ンド、チルドレン・オブ・ボドム。約 2 年半ぶりとなる新 作アルバムをひっさげ福岡へやって来る ! 開演 : 19:00 ドラム・ロゴス ¥7,000 ( 要 1 ドリンクオーダー ) 092-714-0159
12
Seminar: Basic Japanese culture class for foreigners For those interested in learning more about Japanese culture. This month's seminar focuses on Gion Yamakasa, the history and origins of the festival. Limited to 35, so book early. 14:00 ~ 15:30 ACROS Fukuoka 2F Seminar Rm. 1 Free 092-725-9100
セミナー : 外国人のための日本文化いろは講座 外国人のために日本文化を体験型で毎月紹介するセミ ナー。今月のテーマは「祭りから博多を知る」 。博多もん の血をたぎらせる伝統の祭り・博多祇園山笠を通して博多 の由来や歴史について学ぼう。 14:00 〜 15:30 アクロス福岡 2 階セミナー室 1 無料 ( 定員 35 名 ) 092-725-9100
13
Soccer: Avispa Fukuoka vs Tokushima Vortis The last time Avispa played Vortis on the opposing team's field in Tokushima, they were trounced 3-1. The evenly ranked J-2 SUN league teams will go at it again, but this time the advantage is ours. Other home games this month are on 7/5 and 7/20. Kick off: 19:00 Level 5 Stadium Visitor unassigned seats, Adv.: ¥1,000 / Day: ¥1,500, etc. 092-674-3020
スポーツ : アビスパ福岡 vs 徳島ヴォルティス 前回アウェイでの徳島戦では 3-1 で破れてしまったアビ スパ。しかし、ホーム・レベスタでは、決して無様な試 合は見せられない。我らがアビスパ、サポーターと共に 勝利を掴め ! キックオフ : 19:00 レベルファイブスタジアム ビジ ター自由席 前売 ¥1,000 / 当日 ¥1,500 他 092-674-3020
14
Music: Cafe Concert Vol. 14 The regularly held event chooses Ajibi's Sculpture Lounge as its venue for a classical music concert featuring a sextet MON of violins, violas, and cellos playing works by Brahms and others. 18:00 ~ 19:00 Fukuoka Asian Art Museum 7F, Sculpture Lounge Free 092-281-0081
音楽 : カフェでコンサート vol.14 山笠のクライマックス「追い山」の前日に福岡アジア美術 館で行われるコンサート。クラシックの演奏をカフェで気 軽に楽しんでもらうことを目的として開催。今回は弦楽六 重奏の豪華バージョンでお送りします。 18:00 〜 19:00 福岡アジア美術館 7 階 彫刻ラウンジ 無料 092-281-0081
15
祭り : 博多祇園山笠 福岡夏の風物詩、山笠。街中が山笠一色に染まるこの時期、 山笠を舁く男達の勇敢な姿と迫力は一見の価値あり。曲が り角近くはウォッチングポイントだ。早起きして盛り上が りの頂点に達する 15 日早朝 4:59 スタートの追い山を見 7/1 ( 火 ) 〜 7/15 ( 火 ) に行こう ! 櫛田神社、博多 4 地区 無料 092-291-2951
Music: James Cotton American blues harmonica player, singer/songwriter performs blues, delta blues, harmonica blues, and electric TUE harmonica blues for two nights. The artist won the Grammy award for Best Traditional Blues Album in '96 for "Deep in the Blues." 7/8 (Tue.), 7/9 (Wed.) Start: 18:30 (1st) / 21:30 (2nd) Billboard Live Fukuoka ¥8,400 092-715-6666
FRI
SAT
Festival: Hakata Gion Yamakasa One of Japan's top Gion festivals. 7 teams of half-naked men race through Hakata carrying decorative, one-ton floats. TUE From 7/1 on, decorative kazariyama floats can be seen around the city. The climax to the event, Oiyama, begins at 04:59 on the 15th. 7/1 (Tue.) ~ 7/15 (Tue.) Kushida Shrine, Hakata's 4 neighborhoods Free 092-291-2951
Fukuoka Now #115 July 2008
30
Movie: Cinema Kabuki The beauty and mystery of kabuki enhanced and recreated in dimensions only possible through the medium of film. WED Enjoy the artistry of kabuki recorded with high quality HD cameras, at an unbeatable price. 7/12 (Sat.) ~ 7/25 (Fri.) Nakasu Taiyo Cinema Adv.: ¥1,800 / Door: ¥2,000 092-291-4058
映画 : シネマ歌舞伎 歌舞伎の舞台を高性能 HD カメラで撮影、さらに映像なら ではの工夫を加えてスクリーンで上映するという、新しい スタイルで歌舞伎が楽しめる。今回の上映作品は坂東玉三 郎主演の「ふるあめりかに袖はぬらさじ」 。 7/12 ( 土 ) 〜 7/25 ( 金 ) 中洲大洋映画劇場 前売 ¥1,800/ 当日 ¥2,000 092-291-4058
17
Music: Chugoku Ryonei Kabudan The 50-member ensemble from China is in Fukuoka commemorating the 30th anniversary of the signing of the Peace and Friendship Treaty between Japan and China. The awardwinning ensemble adds modern touches to traditional Chinese music and dance. Start: 14:00 (1st), 19:00 (2nd) Fukuoka Sun Palace & Hall B seat: ¥5,900 / A Seat: ¥6,900 etc. 092-629-3050
音楽 : 中国遼寧歌舞団 今年オリンピック・イヤーを迎える中国。中国伝統音楽や 舞踊を現代調にアレンジし、中国国内外でも数々の賞を受 賞している中国遼寧歌舞団が、日中平和友好条約締結 30 開演 : 14:00、19:00 (2 回公演 ) 周年を記念して来福。 福岡サンパレスホテル & ホール B 席 ¥5,900/A 席 ¥6,900 他 092-629-3050
18
Seminar: Seminar for Foreigners with School-aged Children Get a head start on the 2009 school year. Learn which kindergarten, preschool, or elementary school is best for your child, how to enroll, and what to expect. Volunteers will do their best to allay your concerns. 10:00 ~ 16:00 NPO Global Life Support Center Free (prior application necessary) 092-441-0036
セミナー : 子供を持つ外国人のための進学相談会 日本で子育てをする外国人に朗報 ! 日本での子供の進学や 入学方法、進路など学校事情について分かりづらいことも 多いはず。そんな日本の学校事情が分からない方のための 無料相談会を開催。 10:00 〜 16:00 NPO 法人 グローバルライフサポート 無料 ( 要事前申込 ) 092-441-0036 センター事務局内
19
Festival: Kokura Gion Daiko One of the more famous Gion festivals in Japan, the nearly 390-year-old Gion Daiko festival, featuring double-sided drums, shamisen, gongs, and dancing, is held for three days near the castle to prevent illness and aid the harvest. 7/18 (Fri.) ~ 7/20 (Sun) Around Kokura Castle Free 093-562-3341
祭り : 小倉祇園太鼓 約 390 年の歴史をもつ小倉の夏祭り。山車に据え付けら れた太鼓を若衆が打ち鳴らし、街中が勇敢な太鼓の音で覆 われる。小倉祇園太鼓は北九州の夏祭りシーズンの始まり を告げる夏の風物詩として市民に親しまれている。 7/18 ( 金 ) 〜 7/20 ( 日 ) 小倉城周辺 無料 ( 一部有料観覧席あり ) 093-562-3341
20
Festival: Hozuki Summer Matsuri Get a real feel for the Japanese summer at this two-day festival featuring watermelon smashing, yukata contests, kakigori-eating, ramune and beer chugging competitions, and an international cooking fair. 7/20 (Sun.), 7/21 (Mon., Hol.) Atago Shrine Free 092-881-0103
祭り : ほおずき夏祭り 今夏の厄よけ、幸せを願うほおずき夏祭りが愛宕神社で行 われる。20 日には浴衣コンテストも行われ、様々なゲー ムや福引きもある。国際交流ボランティアグループによる 各国お国自慢料理大会もある。 7/20 ( 日 ) 〜 7/21 ( 月・祝 ) 愛宕神社 無料 092-881-0103
Festival: Sawara-ku Summer Festival Summer's finally here! Head to Momochihama where a range of activities, from live music to a flea market, MON refreshment booths, and more are planned. Cancelled in the event of inclement weather. 7/21 (Mon., Hol.) Fukuoka Tower, etc. Free 092-833-4412
祭り : 早良区夏まつり シーサイドももち、福岡タワー周辺などで行われる早良区 の夏を彩る一大イベント。出店はもちろん、市民ステージ でのライブ演奏やフリーマーケットもある。家族揃ってみ んなで出かけよう ! 7/21 ( 月・祝 ) 荒天中止 福岡タワー周辺 他 無料 092-833-4412
22
展示 : ギャヴィン・ウェバー個展 アメリカ・ノースカロライナ州在住の若手彫刻家、ギャヴィ ン・ウェバー。素材のテクスチャーと形態が不思議に融合 した作品を発表している若手作家。九産大内ギャラリーで は安倍貴住との二人展も開催。 7/11 ( 金 ) 〜 7/27 ( 日 ) アート・スペース・テトラ 無料 092-262-6560
16
Events
THU
7/16
写真提供 : 松竹
Movie: Cinema Kabuki 映画 : シネマ歌舞伎
FRI
7/25
SAT
Festival: Sen-tomyo 祭り : 千灯明
SUN
7/30
Exhibition: Haunted House Adventure: Monsters and Ghosts in Asian Art 展示 : ドロロロロン 〜 アジアの妖怪屋敷
21
TUE
7/31
Exhibition: Hakata Arekore 展示 : 博多あれこれ
31
Fukuoka Now #115 July 2008
23
Exhibition: Gavin Weber The young sculptor from North Carolina, USA holds an exhibition of his work in collaboration with another artist, Takazumi Abe, who has worked and studied in the US. A talk show is also scheduled. 7/1 (Tue.) ~ 7/13 (Sun.), 7/11 (Fri.) ~ 7/27 (Sun.) Kyushu Sangyo Univ., Art Space Tetra Free 092-262-6560
Festival: 39th Shima Machi Keya Daimon Matsuri Keya is Fukuoka Prefecture's only beach that has been chosen by the Ministry for the Environment in its selection WED of 100 clean places to swim in the sea, every year the town holds the fireworks display timed to coincide with the local shrines summer festival. 20:00 ~ 21:00 Keya Beach Free 092-327-4048
祭り : 第 39 回志摩町芥屋の大門祭り 納涼花火大会 環境省認定「快水浴場百選」に選ばれた芥屋海水浴場で開 催される花火大会。毎年町内外から 3 万人の人で賑わう。 打ち上げ数は約 3 千発。美しい海岸と涼しい潮風、そして 夜空に舞う花火に酔いしれたい。 20:00 〜 21:00、雨天の場合翌日 24 日 芥屋海水浴場 無料 092-327-4048
イベント Exhibition: Japan-Brazil Year In commemoration of the 100th anniversary of the sailing of the Kasatomaru, which arrived in the port of Santos, Brazil on 18 THU June 1908, bringing the first Japanese immigrants to the South American country. About 50 photos from a museum in Sao Paolo 7/5 (Sat.) ~ 7/31 (Thu.), 9:30 ~ 17:30 JICA are on display. Kyushu (JR Kagoshima Line, Yahata Sta.) Free 093-671-6311
展示 : 日伯交流年 ブラジル日本移民百周年記念写真展 1908 年に始まった日本人のブラジル移住。それから 100 年 の時を経た今年 2008 年は日伯交流年。サンパウロにあるブ ラジル日本移民資料館保存の写真を中心に、移民の歴史を物 語る貴重な資料が展示される。 7/5 ( 土 ) 〜 7/31 ( 木 )、9:30 〜 17:30 JICA 九州 (JR 鹿児 島本線八幡駅徒歩 10 分 ) 無料 093-671-6311
25
Festival: Sen-tomyo Dedicated to the memory of the Heian Era scholar, poet and politician, Sugawara Michizane, over 1000 candles illuminate the Sakura Gate and Shinji pond at the entrance of the famous shrine, creating a ethereal scene. The event has continued for over 900 years. 7/25 (Fri.), 9/25 (Thu.) Dazaifu Tenmangu Shrine Free 092-922-8225
祭り : 千灯明 菅原道真公の御神霊にささげる神事。楼門前の心字池の周 辺に千本のロウソクを献燈。ロウソクの揺れる光が水面に 浮かび上がり、その景色は幻想的で美しい。千灯明で心が 研ぎ澄まされる夏の一夜を大切な人と過ごしたい。 7/25 ( 金 )、9/25 ( 木 ) 太宰府天満宮 無料 092-922-8225
26
Festival: Festival: Yume Hanabi 2008 Now that the rainy season's over, celebrate summer in earnest with this colorful fireworks display. Don your yukata, spread a blanket on the river bank and enjoy the comfortable breeze as the night sky fills with 8000 explosions. Postponed until 8/2 in the event of rain. Start: 19:45 Ogori Undo Park (Nishitetsu Okubo Sta.) Free 0942-72-8137
祭り : 夢 HANABI 2008 夏の風物詩として親しまれている花火大会。今年は 37 回 目を迎え「動心」をメインテーマに約 8 千発の色とりどり の花火が打ち上げられる。河川敷で涼しい夜風にふかれな がら、美しい花火に酔いしれよう。 開始 : 19:45 雨天順延 7/27、8/2 小郡運動公園前 ( 西 無料 0942-72-8137 鉄電車大保駅下車徒歩 10 分 )
24
FRI
SAT
27
Film: 24-hour Film Festival in Kitakyushu 2008 A unique film festival began in Tokyo in 2006 in which 16 professional and amateur production teams are given 24 SUN hours to write, film and edit a short film of 3-10min. in length. Films presented from 6pm on the 27th. 7/25 (Fri.) ~ 7/27 (Sun.) CCA Kitakyushu Gymstadio Free 093-663-1615
映画 : 24 時間映画祭 北九州 2008 ルールは 24 時間以内に 3 分から 10 分の短編映画を制作 すること。シナリオ執筆から撮影、編集、その他制作作業 を 24 時間で完成させる。25 日から打ち合わせ等が始まり、 最終日 27 日 18 時から上映 & 受賞パーティが開催される。 7/25 ( 金 ) 〜 7/27 ( 日 ) CCA 北九州ジムスタジオ 無料 093-663-1615
28
Baseball: Fukuoka Softbank Hawks vs. Hokkaido Nippon Ham Fighters Softbank goes head-to-head with one of its toughest opponents MON in the Pacific League. Your support is crucial in helping the Hawks give the Fighters a good drubbing and climb back up in the rankings. Start: 18:00 Fukuoka Yahoo! Japan Dome Outfield, non-reserved seat: ¥1,200, etc. 092-847-1536
スポーツ : 福岡ソフトバンクホークス vs 北海道日本ハムファ イターズ ソフトバンクホークスにとって、実は今回の対戦相手、日本 ハムファイターズは今期最も苦手としているチームらしい。 開幕戦は不在だったホークスの牽引役たちも次々と復帰して プレイボール : 18:00 福岡ヤフー るこれからに期待 ! ジャパンドーム 外野自由 ¥1,200 他 092-847-1536
29
展示 : 九州の滝 100 の絶景 2008 世界遺産は確かにすごい ... でも九州にもこんな素晴らし い景色があるの !? と再確認できる、九州の滝の絶景を写 した写真展。環境破壊が深刻な今こそ「九州の自然遺産」 を把握しておきたい。 7/28 ( 月 ) 〜 8/3 ( 日 ) アクロス福岡 2 階 無料 092-725-9100
30
Exhibition: Haunted House Adventure: Monsters and Ghosts in Asian Art Summer in Japan isn't complete without tales of ghouls and WED goblins giving you the fright of your life and helping you forget the heat. Cool down with these artistic depictions of ghosts and creepy creatures from all over Asia. 7/3 (Thu.) ~ 9/30 (Tue.) Fukuoka Asian Art Museum ¥200, etc. 092-263-1100
展示 : ドロロロロン 〜アジアの妖怪屋敷 夏はやっぱり肝試しにかぎる ! 四つの目の人や、顔が人で 身体が獣の不思議な生き物、変幻自在の昆虫や魚、いたず ら好きの精霊など、アジア各地のお化け、精霊、不思議な 生き物たちが大集合。 7/3 ( 木 ) 〜 9/30 ( 火 ) 福岡アジア美術館 一般 ¥200 他 092-263-1100
31
展示 : 博多あれこれ 博多に暮らす人々には独特の気性があり、人間関係を円滑 にするための知恵がたくさん育まれてきたんだとか。博多 の民俗を「あれこれ」と紹介することで、 博多に暮らす人々 の知恵に迫ります。 6/17 ( 火 ) 〜 8/24 ( 日 ) 福岡市博物館 一般 ¥200 他 092-845-5011
Exhibition: The Waterfalls of Kyushu 2008 Rediscover the beauty of Kyushu's natural heritage at this exhibition of photographs from the recently published TUE "Waterfalls of Kyushu, 100 Vistas". 30 of the collection's best shots are on display, reminding us of the need to protect these and other natural treasures. 7/28 (Mon.) ~ 8/3 (Sun.) ACROS Fukuoka 2F Free 092-725-9100
Exhibition: Hakata Arekore Ever wonder what those odd-looking masks worn during Dontaku, known as "niwakamen", were all about? If so, THU this exhibition will satisfy your curiosity and answer your questions about the colorful culture of Hakata. 6/17 (Tue.) ~ 8/24 (Sun.) Fukuoka City Museum ¥200, etc. 092-845-5011
Fukuoka Now #115 July 2008
32
33
Fukuoka Now #115 July 2008
B Parking
Post Office
Cinema
Gas Station
Bank
Info Desk
Car Rental
Hotel
•Fukuoka Pref. Museum of Art
41
Nagahama
ORI
A-D SHOW
17 11
Valie Hotel Akasaka
L'Institut Franco-Japonais DORI du Kyushu MEIJI-
2
2
3
U KOK
32
Imaizumi
9
•Hoen-ji Temple
South Garden•
Imaizumi
3
Central Hotel Fukuoka
d eab
an
at
W
Yakuin
Takamiya
Kyushu Electric Head office•
S Fukuoka Toei Hotel
Yakuin
19
•T
Sada Hospital•
•McDonald's
Udon Kimura this way!
B
Fukuoka Now #115 July 2008
31
Takakura Hotel
•Bon Repas Yakuin
35
•Domino's
•Toppan
Tapas Oki this way!
A
H
NishitetsuBivi• Inn Tenjin
•Choen-ji Temple
48
•Saiko-ji Temple
TA LINE
42 Park
•Seifuku-ji Temple
•Kosho-ji Temple
A
•Kego-jinja•Lawson BIC •Camera Shrine BIC Camera• LOFT Udon no West Kinko's • Apple Store • •FT Skala 33 Tsutaya SU OMU NISHITET
• School
I
• Police
RO
DO TAI-
• Gusto
Kego
OR
-D
RI
Poplar •
21
I
South Side• Terrace
-DO
Shid •7Toyoko
BE
• Ippudo Daimyo
I-DOR
Plaza Hotel Premier
Fukuoka Chuo Hospital•
AKI
40
Nishi-nak
Tenjin Central Park
30 City Hall IMS (Rainbow Plaza)
McDonald's Solaria Stage (Incube)
NISH
RI
O-DO
B
20
Core 21• Mos Burger •
Vivre
ute Ro Iwataya Vioro 6 Saiseikai 6 side Solaria In Shinkan Hospital• •Australian I Plaza •Tenjin Toho I R O Consulate •Police EKI-D M Nishitetsu A 16 KIR Court Hotel ute Solaria El Gala 7 i Bus Center Ro 36 KFC• Iwataya Nishitetsu 8 (Highway Bus Stn.) am Outside 8 Daimaru D min Hotel •Freshness Burger Nishitetsu n •NTT nji Tenjin Fukuoka Stn. 45 Ippudo• Zara• Te Kego Park •Jokyu Shoyu Mitsukoshi
1 Plaza Hotel
3
KEY
25
•Family Mart Oriental Hotel
•Best Denki
9Tenjin Core
Tenjin
Nishitetsu Grand Hotel School•
TAISH
Daimyo
• Sunny Supermarket
Abundant 89 Bldg.3F アバンダント89 3F
Monterey La Soeur
•Daimyo Catholic Church
9
AY SUBW n Tenji •Fuku Bldg. •Starbucks (Maruzen)
NA
•Chuo Ward Office
•Starbucks
C
TA
ka
Chuo Post Office
Mina Tenjin
Futata Hotel Ascent
• Yoshinoya Tully's
•Miste 11
Nakasu Taiyo Nishitetsu 1 Inn Fukuoka Nishi Ohashi Hakata Excel H 10 Bridge 10 Fukuhaku De Bridge ACROS 27 •Former Prefect Fukuoka Guest House
WA
• McDonald's
Akasa
14
2
13
Mos Burger•
Tenjin Center Hotel Shinkan
v.
Daicho-ji • Temple
•NTT Docomo
Jiu-Jitsu Hamanomachi 5 Axis • Hospital this way!
34
6
7
•Ensho-ji •McDonald's
43 Temple
Hotel Etwas
28
•Airef •Udon no West
15
Ri
•School
Ark Hotel Hakata Cineterrie Tenjin
ORI
N
NA
Drum Logos•
Nishi Nakashima-bashi Lotteria• 11 Bridge Tokyo Dai-ichi
Shopper's Daiei
-D UKO
1
Police • Drum Be-1•
Heiwadai Hotel Tenjin
RI
Ark Hotel Royal F OYA
A
22
24 CHUO-KU
ka Na
•Sony
Hotel Okura G •Nakashima Park Fukuoka Hakata Ri Garden Benten-bashi Fukuoka Dukes Hotel Palace Art Mu Bridge Nakasu Nakasu •Tsukushi Nakashima-cho Kaikan
•KBC SB Hotel
広告や編集ページにある番号は、この地 図上の番号とリンクしています。索引は P33 をご覧ください。
Hotel Eclair
Na
Convenience Stores
-DO
Suzaki Park
KBC Cinema
The map is split into areas for your convenience. For a full list of the map numbers and letters, please see page 37 for Map Index.
U OTS
C
• Mos Burger
C
D
E
14
•Sunny Supermarket
• am pm Kinko's
Gokusho-machi
14
13
1 17
In
15
sid
e
Hakata-za
Ro
15
ut
12
e
O
ut
sid
e
Ro
at a
wa b
ak
as
u-
ka
•Reisen Police•• Fukuoka International Park House
e
KA
WA
BA
TA
•School AR
CA
DE
•Tochoji Temple Hakata Machiya Furusato-kan (History Museum) •
HAKATA-KU
•Police
Gi
on
Reisenkaku Hotel President Hotel
16
16
Toyoko Inn Hotel
•Kushida Shrine
Nakasu Police•
Loop Bus Route, stops 1-18
100円循環バスルート・バス停番号(1∼18)
•Jotenji Temple
ut
12
Gate's er Donut
この黄色のエリア内の移動ならどのバスでも100円
• Lawson
13
iverain a Asian useum
¥100 Bus Zone Yellow area indicates ¥100 Bus Zone
Shofukuji Temple•
RI DO UAK IH TA
Gofuku-machi
F
•NTT Data
Sunlight Hotel Kinko's
1
17
Nishitetsu Inn Hakata SB Hotel Hakata-ekimae Hotel Toyoko Inn 4 Cine Libre Hakata Green Hotel tual Hakata •Pumplaza •Poplar Hotel Nikko 18 •Hakata Ward Office Gion-machi •Hakata Station 5 Ins Fukuoka Ou E ide Bus Terminal tsid Ro 5 eR Hotel Centraza ute ou Hakata te Asahi Bldg• •Police •Fukuoka City Theater kasu Haruyoshi-bashi Bridge Lawson• Mitsui Urban Hotel Comfort Hotel Hakata dax• Washington Hakata-guchi Hakata Chikushi-guchi -11 Hotel •Tamaya Hotel Il Palazzo Chisan Hotel JR Station Hotel Sunlife o Inn 4 Dukes Hotel 1 2 Hakata •Seiryu Park (Crossing Hall) Hakata 1 Clio Court Grand Hyatt Fukuoka Hakata NNC Bank Canal City Hakata Miyako Hotel Hotel Century Art Hakata Hakataeki Post Office 3 •Meiji Park Higashi Hotel United Cinemas TVQ• 3 37 Leo Richmond Hotel Canal City 13 Palace Book Off• •Police Yodobashi Hakata Futata• Sumiyoshi Camera Kinko's Senokawa-bashi CHIKUSHI-DORI Bridge Haruyoshi Hakata ANA Hotel •ampm Sky Court Hotel
17
BW
SU
Hotel eai-bashi
AY
2
Hakata City Hotel
Sumiyoshi-bashi Bridge •Haruyoshi Park
a
•School
Sumiyoshi-jinja •Mini-Stop Shrine • Hotel Hokke Club
2
Hakata Park Hotel •Ninjin Park Super Hotel
ri
do
Yanagibashi •Sun Selco Market
Sunny Supermarket•
Yanagibashi Bridge
Apa Hotel
Hotel Humming Bird
D • FBS
Hotel Serai
3
RI
DO HIOS IY•Royal M SU Host
Khaosan Hostel down this road See ad on p. 15
Tabegoro Hyakushunkan Hotel New Otani
TAKESHITA-DORI
•Torinji Temple
F
See you at Fukuoka Now's ws
Yukata Party!
AUGUST
1
Fri
インターナショナル浴衣パーティ! ティ!
Hotel Root Inn Hakata
at La Bohème Qualità
Aug. 1, 20:00~02:00 After Ohori Fireworks Display Full details on Page E E4
3
Fukuoka Now #115 July 2008
36
Marine Messe Fukuoka
マップ番号索引 記事や広告のマップ番号 一覧はコチラ!
Village F Harbor this way!
Bayside Place
Some articles and ads have a 'See Map' symbol. Use this list and the grid references to locate them.
Sekijo-machi
Fukuoka International Congress Center Fukuoka Fukuoka Sun Palace Kokusai Center
gu
ch i
Bars, Cafes & Restaurants Map#
nc ho
Big Air
Grid .
Ch
iyo
-Ke
16 Benten B2 __________________________________________________ 36 British Pub Morris B2 __________________________________________________
Chikko-honmachi
Fukuoka Kyotei
11 Dark Room B2 __________________________________________________ 19 Delgado’s B3 __________________________________________________ 42 Dining Cafe Ramaipulau Resort B3 __________________________________________________ 32 Dining Cafe Tattoo B3 __________________________________________________
JAL Resort Sea Hawk Hotel Fukuoka
Marizon
63 Seaside Momochi Park
64
AI
Fukuoka Tower RKB
United Cinemas Fukuoka National Hospital Toysrus Organization Kyushu Hawks Town Medical Center Namco
Hitachi Fujitsu
TNC
Momochi Elementary School
Twins Momochi
Fukuoka City Public Library Chuo-Park
Zepp 61 Fukuoka
NEC
Matsushita
9 Dois Lagos C3 __________________________________________________ 34 FuBar B1 __________________________________________________
Yahoo! Dome
Korean Consulate
Pietro Chinese Consulate Hyatt Residential Seinan High + Middle Suites School
40 Fireball Cafe B2 __________________________________________________ 13 Graf B2 __________________________________________________ 16 Happy Cock B2 __________________________________________________ 61 Hard Rock Cafe (Momochi map) __________________________________________________ 14 International Bar B1 __________________________________________________ 17 Jan Jan B2 __________________________________________________ 64 Kaigan Shokudo (Momochi map) __________________________________________________ 3 La Boheme Qualita B2 __________________________________________________ 63 Mamma Mia (Momochi map) __________________________________________________ 15 Off Broadway B1 __________________________________________________ 22 One Way B1 __________________________________________________ 33 Propeller drive C2 __________________________________________________ 16 Rhythm Music Lounge B2 __________________________________________________ 25 Sam & Dave B2 __________________________________________________
Police•
Fukuoka City Museum Bon Repas
•Poplar
43 Suikyo Club B1 __________________________________________________ 48 Tapas Oki B3 __________________________________________________ 6 The Craic and The Porter B2 __________________________________________________ 41 The Hakata Harp C1 __________________________________________________
Fukuoka International School
1 Three Kings B2 __________________________________________________ 45 Upset B2 __________________________________________________
Nishijin Elementary School
2 Voodoo Lounge B2 __________________________________________________ 11 Xaymaca B2 __________________________________________________
Nishijin Palace
Seinan Gakuin Univ.
28 Zaeka A2 __________________________________________________ Travel Agencies
Nishijin
Map#
Don Quijote Praliva Freshness Burger KFC Shuyukan Rosarian High School McDonald's Doutor Daiei Poplar
Police
Post Office
Hotels
Map#
Best Denki
Ten Good City
Health Services
ne in Li 2m Kaizuka ay in bw 2m Hakozaki-kyudai-mae Su in 2m Hakozaki-miyamae z in o k m Maidashi-kyudaibyoin-mae Ha in 1 2m Chiyo-kenchoguchi in 2m Gofukumachi
n
O
in nj
Te
Nakasukawabata
Hirao
Takamiya Ohashi
Fukuoka Now #115 July 2008
1min
Tenjin Minami
1min
1min
Yakuin
Watanabe-dori
O
do r
i
1min
ku in
ra
za
ka
2min
Sa ku
a 2min
Ak as
ak
ac
oe
i-k
-m jin
To
N
2min
Nishitetsu Fukuoka
Ya
su at
2min
Yakuin
1min
m
R
2min
ho r
i ak
hi jin
jis Fu
is
om
no
ur
M
1min
fu
m a ya
ha C
2min
Be
1min
a
a
ya m na
Ka
ae -m
ak um
ai
an N
ku d Fu
2min
Nanakuma Subway Line
1min
po n
1min
1min
1min
Kuko Subway Line
1min
1min
Umebayashi
37
1min
3min
op
Kamo Noke
M ei
1min
i
ha
m
a
hi
i ak
Hashimoto
Gion
Hakata
Nishitetsu Omuta Line
Grid .
37 Greenland ESPA E2 __________________________________________________ Map#
Jiromaru
Grid .
27 LTK C2 __________________________________________________ 27 No.1 Travel C2 __________________________________________________
Change for JR & Shinkansen Higashi-hie Fukuoka kuko (Airport)
Grid .
30 Dental Office Lily C2 __________________________________________________ 31 Dental Office Plumiera C3 __________________________________________________ Various Map#
Grid .
5 Axis Jiu-Jitsu Academy A2 __________________________________________________ 20 Fukuoka Clover International Nursery A2 __________________________________________________ 24 Foreign Talent Club B1 __________________________________________________ 27 Human Resocia C2 __________________________________________________ 21 NPO Tiempo Iberoamericano B2 __________________________________________________ 7 Regus C1 __________________________________________________
Fukuoka Now #115 July 2008
38
39
Fukuoka Now #115 July 2008