Apr 2014 Fukuoka Now

Page 1

RESTAURANTS BARS MAPS EVENTS THINGS TO DO www.fukuoka-now.com APR. 2014 #184

FREE 無料

SETTING SAIL IN FUKUOKA

DAIMYO SPRING PARTY! APR. 11

Marielle Coppelmans at Fukuoka City Yacht Harbor


SNAPSHOTS

more snaps and videos online!

Muslim Friendly Restaurant Guide This February, Fukuoka City released an English language pamphlet introducing over twenty Muslim-friendly eating establishments in Fukuoka. You can pick up a copy at most major tourist information counters and international cultural exchange offices. The intention is to help Muslim visitors enjoy their meals in confidence. Produced with assistance from the Fukuoka Masjid Al Nour Islamic Center, it includes businesses under Muslim management, those frequented by Muslim residents, and those selling halal foods. Note: The guide is called “Muslim Friendly” because the businesses here do not guarantee halal. Fukuoka Now has also posted the same information on our website - so if you’ve been looking for Muslim friendly eateries or have guests or friends who are, check it out!

ムスリムフレンドリーの飲食店ガイド

イスラム教徒(ムスリム)が多い東南アジアからの来訪者にも、福岡で 食事を楽しんでもらいたい!戒律にそったハラルをはじめ、イスラム教 徒も楽しめる飲食店 20 カ所以上を紹介した英語ガイド登場。

fukuoka-now.com/halal

Amenbo Boats at Ohori Park

Cute swan-shaped paddle boats and old-school row boats are a familiar sight on Ohori Park’s pond, but this March a new and more flashy boat has been added to the fleet. Known as Amenbo Boats in Japanese they resemble water strider insects which skip across the water’s surface. One-man and tandem varieties can be rented. Great exercise! Full details and prices online.

大濠公園に “あめんぼボート” 新登場

自転車のようにペダルを漕いで水面を進む新しい水上の乗り物 “あめ んぼボート” が、お馴染み手漕ぎボートや白鳥ボートと合わせて人気を よんでいる。休日は込み合うので平日利用がオススメ。

fukuoka-now.com/amenbo

2 • Fukuoka Now • #184 • April 2014

fukuoka-now.com


read more online!

Minato-café Breath COZY CAFE WITH A SHIPYARD VIEW

B

reath is a hidden gem of a cafe in the labyrinthine back streets of Minato. Seven years ago, the owner fell in love with the old house located next to a shipyard and turned it into a cafe. Everything but the columns and beams had to be

fukuoka-now.com

renovated, but the steep staircase, creaky floorboards and tables made from recycled wood give the cafe a cozy, nostalgic feel. The best seat in the house is at the 2nd-floor window. Here, you can watch ships being built and gaze out at the Aratsu-Ohashi Bridge on the Urban Expressway. Whether you want to enjoy the scenery, curl up with a book or get some work done (outlets and Wi-Fi are available), Breath is a place where you can make yourself at home any time of the day. You can sample some delectable homemade sweets, have a meal, enjoy a coffee or sip on something a little stronger. On the first floor, there are "rental boxes" where artists and handicrafts makers display and sell their wares. There is also a unique tradea-book shelf: take whatever you like as long as you leave one of your old books in return.

ブレス

WHATWHERE&HOWMUCH Address: 3-3-20 Minato, Chuo-ku, Fukuoka Tel.: 092-202-0011 Open: 12:00~23:00 (L.O. 22:00) Closed: Wednesdays and Thursdays Cards: not accepted. Menu: Lunch set (green or dry curry w/ salad) ¥750~ (12:00~17:00), French toast ¥450, Cake ¥400~, Dinner set ¥1,500, Coffee ¥480, Mocha Java ¥550, Cocktails ¥700, Glass wine ¥450 ※Prices as of March 2014

ているので、いつ訪れてもニーズが満たされる のもポイントだ。1 階には、モノ作りをしてい る人たちの作品が並ぶレンタル BOX が設置さ れ、もちろん商品は購入できる。また、本棚 の本と自分が持参した要らない本とを交換で きるシステムがあるなど、この場所でたくさん の見えない「つながり」も生まれているようだ。

目の前は造船所。 ほっこり寛げる港のカフェ

地裏にうっかり迷い込んでしまった ら、とっておきの隠れ家が待ってい た。築 45 年の一軒家、店の裏手は 造船所。7 年前、この建物と立地に魅せられ たオーナーが、新たな息吹を吹き込むべく空 間をカフェバーへと作り変えた。年季の入っ た民家だったため、柱と梁以外はすべて手を 入れたというが、おばあちゃんの家のような 急な階段、キシキシと音を立てる床板、廃材 を利用したテーブルなど、店内には温かく懐 かしい雰囲気が溢れており、まるでここにあ るモノすべてが優しく呼吸しているよう。特 等席は、大きな船が造られていく様子や、都

GOURMET

市高速の橋梁を眺められる 2 階の窓際カウン ター。景観をぼんやりと眺めたり、ゆっくり と本を読んだり、パソコンを持ち込んで仕事 にふけったり(WiFi、コンセントあり)、ここ を訪れる人はみな、自分の居場所を楽しむ術 を知っている。 やさしい味わいの手作りスイーツや食事、珈 琲、お酒まで、過ごす時間のお供も多彩に揃っ

店名 : Minato-café breath(ブレス)住所 : 福 岡市中央区港 3-3-20 電話 : 092-202-0011 営業 時間 : 12:00 ~ 23:00(L.O. 22:00)定休日 : 水・ 木曜 カード : 不可 メニュー: ランチセット (グリーンカレー、ドライカレーなど。サラダ 付)¥750 ~(12:00 ~ 17:00) 、フレンチトー スト ¥450、ケーキ ¥400 ~、夜ごはんセット ¥1,500、 コ ー ヒ ー ¥480、 モ カ ジ ャ バ ¥550、 カクテル ¥700、グラスワイン ¥450 ※料金の 変更の可能性あり

www.fukuoka-now.com • 3


11

日本人インターン募集 メディアでの実務経験+英語スキルを 磨くチャンス! 主な役割 イベント情報やニュースを要約して 英語原稿のドラフト作成 必須条件 •1日3時間以上×週3日以上NOWオフィス (天神3-7-3)に来れる方 •日本語ネイティブ •英語でのコミュニケーションができること

応募はこちらから☛ http://bit.ly/japanese-intern2014 4 • Fukuoka Now • #184 • April 2014


FUKUOKA KAU! KAU! Fukuoka is a compact city bursting with trendy boutiques, big department stores and everything in between; it’s a shopper’s paradise. We gave a foreigner a budget and a number of items to buy. What will he select? What would you select? Fukuoka Shopping Challenge START!

SHOP TARGET

DON QUIJOTE NAKASU Add res s: 3-7-24 Nak asu , Hakata . Tel .: 092 9711. Ope n: 24 hou -28 3rs. Kyu shu ’s firs t 24 Quijote store opened hou r Don in 2011 in Nakasu and is a hit with foreign tourists and res the second floor of the idents of Fukuoka. Located on gat of the nationwide disc e’s building, this large branch ount chain store is full and wonderful finds of weird from food items and electronics to cosplay items, nov elties and more!

SHOPPER Ali Khan, Manchester (UK), Student アリ・カーン(学生 / 英国マンチ ェスター出身)

BUDGET ¥10,000 “Only in Japan” items GOAL

福岡は流行のショップや百貨店がコンパクト な街中にひしめく、ショッピング好きにとっ て の 楽 園。NOW の 新 企 画 Fukuoka Kau Kau では、そんな楽園を訪れた外国人が予算内で 何を買うか、をレポートします!

¥1,886 ITEM #1 Banana Mogu Pillow Comment: I began my Don Quijote experience by adopting a new baby, my adorable baby banana pillow! Yes, there were cuter pillows, there were bigger ones, but none hug me back like my banana mogu.

¥2,940

僕のドンキホーテデビューは、 この可愛いバナナ君枕に決 定!他にも可愛いヤツや大き いのもあったけど、やっぱり コレ。

¥1,410

ITEM #3 One Piece Hat Comment: I don't watch One Piece but I feel like Genghis Khan when I put this hat on! Finally, I can live up to my surname!! I can definitely get my ¥1,900 worth by wearing this to parties and karaoke! ワンピースは見たことないけ ど、この帽子をかぶったらア リ・カーンでなくって、チン ギス・ハンになった気分だね。

ITEM #2

ITEM #4

Softbank Hawks Comment: While I’m here, I can’t not get the cap of the best baseball team in the world, our very own HAWKS!!!

¥2,847

福 岡 に い る 限 り、 こ れ 以上の野球帽はないは ず。Go Go ホークス!

朝起きてくまもんが隣りにいた らいいね。日本で知らない人は いない、みんなの人気者だし、 もちろん僕もお持ち帰り。

THE VERDICT? Don Quijote is a hub of wacky and unique stuff. As soon as you walk in, the weird items you can only find in Donki are screaming to you from the corner of every shelf. At Donki, the products find you! ドン・キホーテ最高!奇天烈グッズの寄せ鍋みたい。一歩踏み出す度 に何か目新しいものが飛び込んでくるから、中々店から出られないね。

Kumamon Alarm Clock Comment: Who better to awaken you to life in Japan than its most famous mascot? Our friend from the south has become a national sensation, everyone in Japan knows him!

領 収 書

Total: ¥ 9,083 CHALLENGE: PASS!

If you want to take part in a Fukuoka Shopping Challenge, email contact@fukuoka-now.com with your name, nationality & favorite shop name. www.fukuoka-now.com • 5


Now Map 2014

Visitors from overseas to Fukuoka are increasing significantly each year. But how are they finding their way around town? Well, it’s partly thanks to Now Map a folded, yet large and easy to read multilingual map of the city. Since 2009 more than 1.5 million copies have been distributed free of charge. On April 7 an updated edition will be launched. Pick up a copy at the nearest tourist information counter for yourself or a visiting friend. 街中でいつ道を尋ねられてもいい ように、NOWマップを必携しよう!

年々増える外国からの来訪者に、福 岡を効率よく楽しんでもらいたい! フクオカ・ナウが発行する外国語観 光地図NOWマップ2014は、英・中・ 韓の3言語が一体となって4月と10 月に発行します。空港や駅、天神博 多の観光案内所や市内ホテルなど で無料配布中です。

6 • Fukuoka Now • #184 • April 2014

New!

• Trilingual edition: English, Korean and Chinese!

Discounts!

• 2 Recommended walking courses

• 13% Off at Bic Camera • 5% Off at JR Hakata City • 5% Off at Fukuoka Airport Duty Free • 20% Off at Fukuoka Tower • 50% Off 2nd drink at Hakata Harp • Free drink at Hard Rock Cafe • Free tequila shot at El Borracho

• Lots of special discounts

*details printed on ads inside Now Map


IN FUKUOKA

...introducing Fukuoka’s resident foreigners

Read the full interview on our website: www.fukuoka-now.com インタビュー全文(英文)はオンラインでチェック!

Jaap Mulder

J

aap Mulder first sailed into Hakata bay with his wife Marijke in 1989, as part of a yacht race during Yokatopia Expo from Auckland, Fukuoka’s sister city in New Zealand. The pair, who have “always been on adventures”, had set off from their home in the Netherlands five years previously on a self-built boat. They have since left Fukuoka three times to travel the world, visiting over 50 countries by sea, yet the pull of “the bay, mountains, seasons, and some good friends” always brings them back for more. Alishan, their current vessel, is now moored in Meinohama port alongside luxury catamaran “Fu Kyo”, which Jaap skippers for Fukuoka Sunset Sailing. When not setting sail with his customers for an evening jaunt, he enjoys running, hiking and fishing, and helps out at the local fish market. Jaap says Japan is a “cruising paradise” as the sailing scene is still relatively quiet, it’s safe and easy to moor a boat and there are many secret spots to discover – starting with the islands around Fukuoka, of course. Hometown: The Netherlands In Japan: 24 years Identity: Skipper, Fukuoka Sunset Sailing

ヤップ・モルダー

出身:オランダ 滞在:24 年 職業:船長(福岡サンセットセイリング)

ップ・モルダーが初めて博多湾を帆 走したのは 1989 年アジア太平洋博 覧会の開催地・福岡を目指すヨット レースにオークランド市から妻のマライカと

出場した時だ。その 5 年前にヨットでの生活 を決めた冒険好きなふたりは、自作のヨット で故郷オランダからニュージーランドに移っ ていた。福岡に移住してからも世界旅行に 3 回出て、50 カ国以上を海づたえに巡った。 行く先々で出逢う “湾、山、季節、そして良 き友人たち” から多くのことを教えられるの だそう。現在、彼らの家・愛船「アリシャン」 は福岡サンセットセイリング用の豪華双胴

船「風響」と並んで姪浜漁港に停泊している。 セーリングしない日は、ランニングやハイキ ング、釣りを楽しみ、地元の市場を手伝うヤッ プ。日本はまだセーリングを行なう人が多く ないため、船を停泊するのが容易で、セーリ ングもゆったりと楽しめ、しかも秘境の地が たくさんある「クルージング楽園」なんだと か。もちろんスタート地点はいつもここ、福 岡からだ。

www.fukuoka-now.com • 7


Sail Away! Contrary to popular belief, sailing is not just a rich man's sport. It can be a very relaxing and affordable pastime... after all, wind is free! Read our full online guide on how to get started sailing in Fukuoka.

B

orn in NY, Linda has lived in Fukuoka since 1981 and became involved in sailing when her kids joined a junior sailing club in Odo, Fukuoka. Linda currently sails out of Imazu Port on Sazanami, a 30ft. sailboat. She also skippers sail training trips out of Pearl Sea in Sasebo, Nagasaki on a seasonal basis. Linda has sailed from Tokyo to Okinawa and made several sailing trips to Korea. Go online to check Linda’s tips, and to get in contact with her about your sailing questions!

fukuoka-now.com/sailing GETTING STARTED There are two main yacht harbours in Fukuoka: Marinoa and Odo. If you enjoy yourself at an introductory sailing class, you can move on to a sailing club such as the OSSC (Odo Sunrise Sailing Club). Most club members are weekend sailors interested in dinghy sailing. The club provides the boats, which members maintain and enjoy sailing most weekends all year long, holding point races and social events. Annual membership fee is reasonable (around ¥30,000) and you don’t have to know anything about the sport. If you are willing to get wet, they are willing and ready to teach you!

DINGHY SAILING Dinghy sailing doesn’t require any special license or qualifications. If you know how to sail and you have your own boat, you can rent a space to keep it at Odo (approx. ¥7,660/month)

BIGGER BOATS If you want a bigger boat fitted with an engine, you’ll need to get a license. The twopart license test (with both practical and paper components) isn’t difficult…but it’s completely in Japanese! However, getting a license is the easy part. Finding a place to keep the boat is more difficult. More on that in our online guide too.

Introducing Linda Saza

Cover girl Marielle hoping to catch a ride at Fukuoka City Yacht Harbor

WHERE TO SAIL Day sailing on Hakata Bay has options such as Nokonoshima or Shikanoshima, where you can tie up and enjoy a nice lunch. For weekend sails, Iki Island, Yobuko and Hirado make for great sailing destinations. Most of these places are sailor-friendly and charge no fee. For more adventurous sailing, there are countless options all within a few days sail. Tsushima to the northwest; Sasebo, Nagasaki, and the Goto Islands to the west; Koshiki Islands and Kagoshima to the south. All these great places offer safe anchorages at next to nothing costs.

Whether you want to sail away for the weekend, for the whole week, or the whole Summer there is always someplace fun to go!

CLUBS

T

here are several sailing clubs in Fukuoka. The Hakata Yacht Club, the Fukuoka Yacht Club, the Genkai Yacht Club, the OSSC out of Odo and the White Sail race group. Some of the clubs charge membership fees, some are free. Go to the yacht harbors to ask around, and check the listings in the back of KAZI Magazine. Someone is always looking for a crew member!

CLUB INFO, COSTS, LICENSING, PARKING & MORE SAILING TIPS:

fukuoka-now.com/sailing 8 • Fukuoka Now • #184 • April 2014


Fukuoka Sunset Sailing A s you can see, Fukuoka is an ideal place of sailing. But what if you or your friends are yacht-less? Fortunately for you a new service offering custom charters and sunset cruises has begun. “Fukuoka Sunset Sailing” uses a luxurious Lagoon 421, a 10.75 meter catamaran, the “Fu Kyo”. Skippered by Dutchman and long time Fukuoka resident Jaap Mulder (interview on page 7), all you need is drinks, snacks and suntan lotion to enjoy an unforgettable view of Fukuoka and sunset. Here’s some snaps from Fukuoka Now staff cruise.

自然豊かな海に面した都市に暮らす、という特権を 積極的に利用するなら、博多湾の夕陽を海上から眺 めるサンセットセイリングを利用してはどうだろう。 姪浜港を母港とするオランダ人ヤップ船長が操縦す る豪華ヨット(Lagoon 421 / 全長 10.75m 双胴船 / 乗 客 10 名)の船上で爽やかな海風に吹かれながら、沿 岸の建物や島をいつもとは違う角度から眺める気分 は格別だ。友人や家族とのパーティや、福岡の観光 はもちろん、サプライズプレゼントにも喜ばれるこ と間違い無し!

The “Fu Kyo” in front of Marinoa’s big wheel

Walking the gangplank. All aboard the “Fu Kyo”!

Comfortable seating and a smooth and stable ride

Catching some rays or the fresh sea breeze It’s called “Fukuoka Sunset Sailing” for a reason...

Jaap gives guests a chance at the wheel

A warm cup of tea hit the spot before sunset

Mention Fukuoka Now when you book to receive 30 minutes extra sailing time!

Fukuoka Now を見たと伝えるとセーリング 30 分が追加してもらえるよ!

Official facebook page: www.facebook.com/FukuokaSunsetSailing2 www.fukuoka-now.com • 9


EVENTS MAR 21~MAY 11

APR 6

APR 11

APR 19

Art Aquarium

Sake Hopping Hakata

Daimyo Spring Party

Over 2,500,000 visitors have enjoyed this fishy exhibition across Japan, now it comes to Hakata! Live goldfish swim in tanks, with impressive lighting and video projection creating stunning scenes. Have a drink at the “Night Aquarium” after 6pm, and chill to DJs on weekends.

Although Kyushu residents are faithful to shochu, the popularity of sake is on the rise! Kyushu’s first sake event gathers 9 specialty sake stores, 9 sake breweries and one soy sauce maker. Entry includes a souvenir cup, which you can fill with sake for ¥300. Food from ¥300~ too!

Your favorite Daimyo party reboots for its third edition, back by popular demand. DJs DasTroy, Yukke and Zynuss pump the decks and get the crowd moving at Daimyo’s hippest new international bar and space. Featuring kebabs, Heineken Extra Cold, Red Bull & tequila girls!

Fukuoka International School Spring Festival

アートアクアリウム展

SAKE HOPPING HAKATA

大名スプリングパーティ

全国で250万人超の来場者が陶酔 した話題の展覧会が博多にやって くる!金魚にスポットを当て、和 をモチーフにデザインされた水槽 と光・映像など、最新の演出技術 が融合した水中アートの数々を、 五感で感じる斬新な空間が作り出 される。18時以降はドリンク片 手に鑑賞できるナイトアクアリウ ム、毎週金・土曜・祝前日はDJ パフォーマンスもある。 ◦3/21 (Fri.) ~ 5/11 (Sun.) ◦JR Kyushu Hall ◦Adults: ¥1,000 (excl. drink), MS & HS students: ¥800, Children: Free ◦092-714-0159 ◦9F JR Hakata City, 1-1 Hakataeki-Chuogai, Hakata-ku

IWCチャンピオンSAKEを福岡の 酒が受賞し、九州の酒が世界中 から注目を浴びる昨今、純米酒 を愛する福岡の飲食店9店舗が9 つの蔵元と1醤油蔵とタッグを組 んで提供する日本酒イベントが 催される。会場内の各ブースを 巡り、入場者特典オリジナル盃 でお酒をハシゴしながら楽しめ る。日本酒1杯 (70ml) ¥300〜、 酒肴¥300〜。 ◦4/6 (Sun.) 12:00 ~ 18:00 ◦Fukuoka Kokusai Hall ◦ Door ¥1,200 (14:30~) ◦092-712-8855 ◦16F Tenjin Nishinippon Shimbun Kaikan, 1-4-1 Tenjin, Chuo-ku

長いカウンターと程よいヌケ感の インテリアの2階建Barに、多様な 人々が各々のスタイルで集結す る、カジュアルな春のインターナ ショナルパーティ。DJ DASTROY のクールなDJプレイやハイネケン ガール達、アンプル自慢のケバブ にハイネケンエクストラコールド で、フレッシュな春の一夜を楽し もう。ひとりでも大人数でも大歓 迎!

◦4/11 (Fri.) 20:00 ~ late ◦Kebab Bar Ampoules ◦Women: ¥1,000 Men: ¥1,500 (incl. 1 drink) ◦092-406-7238 ◦1-1-21 Daimyo, Chuo-ku

A day of international food and fun. Fresh international cuisine, flea market, face painting, lively kids’ games, and entertaining onstage performances. Big prizes to win in the lucky number raffle. Bring your family, friends and neighbors for a fun-filled day out!

福岡インターナショナル スクールスプリングフェ スティバル 同校に通う生徒による各国の歌 や踊りのショーや、ブースで販 売される多国籍な雑貨や手作り お菓子、生徒の親たちが腕を振 るう多様なインターナショナル 料理の数々で賑やかな毎年恒例 インターナショナルスクールの 学園祭。学生手作りのゲーム ブースや豪華賞品が当たる人気 の抽選会など、年齢性別国籍関 係なく家族連れもカップルもみ んなで一緒に楽しもう。 ◦4/19 (Sat.) 10:00 ~ 14:30 ◦Fukuoka International School ◦Admission Free ◦092-841-7601 ◦3-18-50 Momochi, Sawara-ku

WEDNESDAY @ WATTS’ http://r.gnavi.co.jp/fant100

All bottled beers just ¥500: Brooklyn Lager, Samuel Adams and more! 1-1-1 Kego, Chuo-ku ☎ 092-732-3751 Open: Tue.~Sat. 12:00~22:00, Sun. 12:00~18:00 Closed: Mon. & Hol.

http://r.gnavi.co.jp/fant100 世界のビールとハンバーガーで乾杯!

10 • Fukuoka Now • #184 • April 2014


check more online! Akira Kuniharu

fukuoka-now.com

APR 19~MAY 6

APR 26~MAY 5

APR 27~MAY 1

APR 29~MAY 5

Yame Kurogi Wisteria Festival

Global Village 2014

2014 Nagasaki Tall Ships Festival

Arita Ceramic Fair

The Kurogi wisteria tree is a 618-year-old national Natural Treasure, its vines extending for meters. 200,000 visit this event every year, and mid-April is prime viewing time. Browse the exhibition of local products and see the tree lit up a night - a magical sight.

八女黒木大藤まつり 樹齢618年、国天然記念物の黒木 の大藤は、東西約50m・南北約 80m、約3,000㎡もの広大な藤棚 に広がり気品に満ちた花と香り で、全国から訪れる毎年20万人 もの人々を魅了する。4月中旬頃 には、開花した藤が1mを超える 花房を垂下させ一面を紫色に染め る。昼は地元の産物を販売する物 産展、夜は幻想的なライトアップ の元、花見が楽しめる。

◦4/19 (Sat.) ~ 5/6 (Tue.) ◦Susano Shrine ◦Free ◦0943-42-1115 ◦5-2 Kurogi, Kurogi-machi, Yame city

This four-day international food and cultural festival aims to unite people from the world in Fukuoka. Fill up on world foods, shop at the bazaar, and enjoy folk songs and dances. Participating nations include Iran, Peru and India. Celebrate Baishakhi Mela South Asian new years’ on the 27th.

グローバルヴィレッジ 2014 天神中央公園に地球村が出現!ス リランカ、ペルー、ジャマイカ 等、世界各国からの留学生や在福 外国人達が母国の自慢料理や民芸 品を販売し、舞踊や民族歌謡、楽 器の演奏を披露する。食文化や芸 術を通じて、地球人同士が互いを 理解し、友情の輪を育むグローバ ルヴィレッジ。27日10時からは 南アジアの新年を祝うバイシャキ メラのパレードや祭もある。 ◦4/26 (Sat.) ~ 4/29 (Tue. Hol.) 11:00 ~ 20:00 ◦Tenjin Central Park ◦Free ◦092-714-1880 ◦1-1 Tenjin, Chuo-ku

Japan’s greatest tall ships event gathers tall ships from both home and abroad. There’s an arrival parade, sailing drill performance, you can board the ships, take a cruise of Nagasaki Port, or take a canoe class. Ships are illuminated and there are fireworks on the 28th and 29th.

Over one million people visit this annual festival in Arita, Saga Prefecture - a town renowned for fine ceramics and porcelain. For the 111th edition, stalls line the streets selling both discounted and fine ceramics. Stalls start opening at 6am, and there’s rice porridge for breakfast (¥500!)

2014長崎帆船まつり

有田陶器市

長崎に国内外から大小様々な帆船 が集結する日本で随一の帆船イベ ント。圧巻の入港パレードにはじ まり、真っ白な帆を広げるセイル ドリルや船内を見学できる船内の 一般公開、長崎港内クルーズ、カ ヌーやロープワーク(縄結び)教 室などの体験型イベントも充実。 夜には帆船がライトアップされ、 28・29日には打ち上げ花火もあ がる。

陶磁器の町として知られる有田で 開かれる今年で111回目を迎える 陶器市。メインストリートの皿山 通りには様々な陶器を扱う店が並 ぶ。全国から100万人以上が訪れ るため、いかに効率よく目当ての 店に辿り着くかがポイント。早 い店は朝6時過ぎから開店し、夕 方まで賑わい続ける。朝6時から 皿山通り地区で販売される朝粥 (500円) も人気だ。

◦4/27 (Sun.) ~ 5/1 (Thu.) ◦Nagasaki Port ◦Free ◦095-822-8888 ◦Motofuna-machi, Nagasaki City, Nagasaki

◦4/29 (Tue. Hol.) ~ 5/5 (Mon. Hol.) ◦Arita area ◦Free ◦0955-42-4111 ◦Arita-machi, Saga

AMITABHA TATTOO Stop by and check out our designs 580

American English speaking staff Open: Mon.-Sat. 11:30~02:00, Hol. 11:30~23:00 [Lunch 11:30~15:30]

1-10-33, 2F Daimyo, Chuo-ku, Fukuoka (12:00 ~21:00) Tel: 092-716-0192 or English 080-3972-8228

30

www.fukuoka-now.com • 11


Hawks Town (near Momochi)

Zepp Fukuoka

61

KBC Cinema

Hard Rock Cafe United Cinemas

Nagahama

Toysrus Hawks Town Namco

•KBC SB Hotel

CHUO-KU

99

Drum Logos•

•Children's Science & Culture Center •Airef •Udon West Hamanomachi • Hospital

RI -DO

•School

Hotel Etwas

Daicho-ji Temple •

v.

O FUK

ORI

U-D

OTS

N NA

•Ankoku-ji Temple

Ri

OYA

Nagahama Park Police • • Heiwadai Hotel Tenjin Drum Be-1•

•Nakashima Park Fukuoka Garden Benten-bashi H Palace Bridge Nakasu •Tsukushi Nakashima Kaikan -cho ka

Ark Hotel Royal •Ensho-ji Shopper's Daiei Temple

•Sony

Chinese Consulate

Nishi Nakashima-bashi Bridge

Hotel Okura H Hakata R Dukes Hotel Fukuoka Art M Nakasu IP Hotel Fukuoka 11

•Mist Vietnam Consulate 11 Nakasu H Nishitetsu Inn Fukuoka Taiyo H Hak Exce Nishi Ohashi Bridge Fukuhaku Dea 10 Bridge

North Tenjin

Chuo Post Office Starbucks • Mina Tenjin 20 Ippudo Futata Hotel Mystays Hotel Ascent

10

9

Tully's

•NTT Docomo

Hotel Eclair H

Daikoku-bashi Bridge

Na

Towers Tenjin Bldg. 5F

Korean Consulate

41

Suzaki Park

N

Hilton Fukuoka Sea Hawk Hotel

To Bayside Place Hakata

•Fukuoka Pref. Museum of Art

YAFUOKU! DOME

n

Tenji

ACROS Fukuoka

AY SUBW •Fuku Bldg.

•Former Prefec Guest House

Monterey •Best Denki Tenjin Core Vivre Parco H Oriental Hotel La Soeur 9 • •Junkudo Nishi-n Drug Segami Tenjin S Shi Daimyo Central Park McDonald's Tenjin Valie Hotel Catholic 21 City Hall IMS Solaria Stage 18 L'Institut Akasaka •Mandarake Church Toyok (Rainbow Plaza) (Incube) KFC Franco-Japonais DORI Nishitetsu du Kyushu Iwataya Vioro MEIJI6 Saiseikai 6 Solaria Grand Hotel Tenjin Toho Shinkan Hospital• •Australian • Plaza •Chuo Ward School• • McDonald's te ORI •Police Consulate ou I-D EK R a M Nishitetsu k Office KIRA ide Solaria Akasa ute H Court Hotel Ins i •Starbucks El Gala 7 Bus Center m ide Ro Artry Inn Iwataya Nishitetsu 8 (Highway Bus Stn.) 8 ina Outs Daimaru Hotel m Ippudo • Nishitetsu n- •Freshness Burger •NTT • Zara• nji El Borracho RESOLA Tenjin Fukuoka Stn. Te • • •Fukuoka Mitsukoshi Tenjin Kego Park Jokyu Shoyu Starbucks• Daimyo •Abercrombie • High Court •Chikae •Kego BIC & Fitch Plaza Hotel Ippudo • •Camera Shrine Plaza Hotel Premier Daimyo Sunny 11 BIC Supermarket •H&M Toyoko Inn Camera• LOFT Udon West Tiempo • Richmond 14 Apple Store Hotel Kebab Bar Ampoules South Side 30 • •FT Skala •Domino's Tsutaya Terrace • 13 Canoviano I

-DOR HOWA

Valie Hotel Tenjin

NA

TA

WA

I

RI

I-DO

O-DO

NISH

OR

-D

BE

TAISH

RI

NISHITET

KOKU • School

•Seifuku-ji Temple

South Garden•

•Toki Rikyu Hotel Tenjin Place •Hosen-ji Temple

Imaizumi

NishitetsuBivi• Inn Tenjin Central Hotel Fukuoka

•Toppan •Anyo-in

Kyushu Electric Head office• •Pizzeria Da Gaetano Sada Hospital

•McDonald's

Yakuin • Mos Burger

Ippudo

19

e-

Yakuin

Watts’ Cafe

b na

Takakura Hotel

a at

•Choen-ji Temple

W

•Kosho-ji Temple

Imaizumi Park

TA LINE

• Police

ORO

TAI-D

Kego

SU OMU

Mos Burger • RI -DO AKI KEY

S

Fukuok Toei H

B


TENJIN - HAKATA AREA

14

•Sunny Supermarket

Gokusho-machi

¥100 Bus Zone Yellow area indicates ¥100 Bus Zone

14

TA

Gofuku-machi

IH

13

이 노란색 지역 이동은 어느 버스든 100엔

AK DO U-

13

1

RI

To Bayside Place Hakata

Hakataza Theater Riverain 12 a Asian Museum 12

-ka wa ba ta

Na ka su

KA

WA

kata el Hotel

In

15

sid

e

17

O

Ro 15 ut e

ut

sid

e

BA

TA

•School

AR

CA

DE

on

Hakata Traditional Craft Center

Hotel Convenience Stores

Jotenji Temple•

fukuoka-now.com

Reisenkaku Hotel

16

16

•Dekimachi Park

Toyoko Inn Hotel

President Hotel

Gion-machi

Ins

ide

Hotel Nikko Fukuoka

•Hakata Ward Office

18

Ro u

te

•Police

Haruyoshi-bashi Bridge

•Canal City Theater Washington Hotel 4 Hotel Il Palazzo •Seiryu Park Grand 5th Hotel East Hyatt Fukuoka Canal City Hakata 5th Hotel West

Asahi Bldg• Comfort Hotel Hakata

United Cinemas TVQ• 3 Canal City 13

•Police

Dukes Hotel Hakata 1

JR HakataCity

1

NNC Bank

Sumiyoshi-bashi Bridge •Haruyoshi Park •School

i or -d

•Tabegoro Hyakushunkan Hotel A New Otani Sun Selco Yanagibashi Market Sunny Apa Hotel Supermarket•

ka Hotel

Venus Gallery Benikea Carlton Hotel FBS Elborracho •

3

•Meiji Park

•Torinji Temple Sutton Hotel Hakata City

2

•Myoen-ji Temple •Mini-Stop Sumiyoshi Shrine • Hotel Hokke RI Club I-DO SH O Y MI Royal Host SU

Daimyo Spring Party Yanagibashi Bridge

Hakata Post Office

Book Off•

Sumiyoshi

BY KEBAB BAR AMPOULES - SUPPORTED BY FUKUOKA NOW

PARTY AT DAIMYO’S INTERNATIONAL BAR & SPACE!

大名に新たなインターナショナルスポット登場!

Apr 11 (Fri.), 8pm~late

2

Hotel Centraza Hakata

ANA Crowne Plaza Fukuoka Hotel Sunline Fukuoka Hakataeki-mae •Ninjin Park

Hakata Chikushi-guchi JR Station Hotel Sunlife Hakata Clio Court

Hotel Century Art

Hakata Miyako Hotel

Hakataeki Higashi

Richmond Hotel Yodobashi Camera CHIKUSHI-DORI

Hotel Leo Palace Hakata

TAKESHITA-DORI

Senokawa-bashi Bridge • Rokkenya Park

Haruyoshi

•Hakata Station Bus Terminal El Borracho Cantina

Hakata-guchi

Chisun Hotel

12 MyStays Inn

Hakata Green Hotel

AY

BW

5

Nishitetsu Inn Hakata SB Hotel Hotel Toyoko Inn

17

Hakata-ekimae

SU

•Pomplaza Ou Ro tsid ute e

HAKATA-KU

•NTT Data 17

Sky Court Hotel

5

ko Inn

•Police

Gi

Hakata Machiya Folk Museum

•Kushida Shrine

Poplar•

•Tamaya

Info Desk

Ro u

4

ctual

idax•

Cinema

Bank

Car Rental

Loop Bus Route, stops 1-18

•Tochoji Temple

• Fukuoka International House

Police•

nakasu

Post Office

Gas Station

100엔 순환 버스 루트. 버스정류장 번호 (1~18)

Nakasu

ai-bashi

Parking

te

Police

•Reizen Park

Gate's ter Donut

텐진 하카타 지역 지도

Shofukuji Temple•

The B Hakata

With The Style

�Sumiyoshi Park


STAFF This month’s question:

Apr 2014 #184 www.fukuoka-now.com Providing Kyushu’s international community and overseas visitors with news, information, opinions, and laughs since 1998. Information by foreigners for foreigners.

LIKE US NOW - YOU WILL!

Which marine sport do you want to try? Publisher

• Breaking local news

サーズ・ニック Nick Szasz

• Upcoming local events

SUP! SUP! SUP!

• and special reports!

16,000 fans and growing!

Manager

facebook.com/fukuokanow

フクオカ・ナウは九州に暮らす外国

サーズ 恵美子 Emiko Szasz

English, Korean & Chinese!

人の方々や海外からの観光客、そし て国際文化に興味を持つ多くの方

Sailing with friends!

々に向けて、楽しく過ごすための 情報を発信する、英語/日本語表 記の多言語情報誌です。

외국인을 위한 후쿠오카의 가장 대중적인 잡지 . 한국어로 문의 가능.

エレリ・ハーバート Ellery Herbert

Scuba!

Sales 森翼 Tsubasa Mori

Every Wed. at 13:00 on 76.1 FM Nick joins Mimi on “Tenjin United”

CONTACT US 広告に関するお問い合わせは下記まで Tel: 092-762-2505 Fax: 092-762-2509 Email: sales@fukuoka-now.com www.fukuoka-now.com

Fukuoka Now Ltd. 5F Towers Tenjin Bldg. 3-7-3 Tenjin, Chuo-ku, Fukuoka

有限会社 フクオカ・ナウ 福岡市中央区天神3-7-3 タワーズ天神5F

Editor

The best FREE map of Fukuoka! Available at tourist info counters and hotels

Canoe

COVER MODEL Marielle Coppelmans, The Netherlands

Your best English guide to Fukuoka www.fukuoka-now.com

© 2014 Fukuoka Now Ltd. Views expressed here are not necessarily those of the publisher.

カステラのフレンチトースト

735 yen

福砂屋のカフェらしい、パンデローオリジナルの フレンチトースト。ラスク状にしたカステラを粉砕 して、パンにコーティングをして焼き上げています。 ふわふわの食感に、あとからやってくる香ばしい カステラの甘さ。自家製アイスクリームと一緒に お召し上がりください。 皆様のご来店をスタッフ一同お待ちしております。

Editorial Designers: Drawing a Crowd (drawingacrowd.co) Cover Photograph: Yuichiro Hirakawa (CROSS. Studio) Contributing editor: Joel Dechant Reporting Gourmet: Yuki Yoshino Contributor: Katie Forster Mascot Maker: Simon Oxley (www.idokungfoo.com)


FUKUOKA CITY BULLETIN SELECTED NEWS TOPICS BY FUKUOKA NOW FROM FUKUOKA CITY’S SHISEI DAYORI

YIPEE! FOR FREE!

◊ Fukuoka Marathon 2014 The cities of Fukuoka and Itoshima will hold a new full marathon for citizens on Nov. 9 (Sun). The course is designed to showcase the sights of Fukuoka. Runners can apply for one of three races: Full Marathon (42.195km; 10,000 spaces: ¥10,000 for domestic applicants; ¥12,000 for international applicants), Wheelchair Race (5km; 20 spaces; ¥3,000 (JHS students, ¥2,000)), or Fun Run (5km; 2,000 spaces; ¥3,000 (JHS students ¥2,000)). The regular application period is 4/15~5/19. There is also an early application period for residents of Fukuoka and Itoshima cities (3/24~4/14; Capacity: 1,000). Check the official homepage for details (http://fmarathon.jp). Inquiries: 092-711-4676 (Fukuoka Marathon Organizing Committee)

◊ Where to Get Certificates If you need a Certificate of Residence or a Seal Registration Certificate and can’t get to a Ward Office, you can stop by the Certificate Service Counter at the Information Plaza on the 1st floor of City Hall (092-733-5222) or the one located next to the Subway Customer Service Counter in Hakata Station (092-432-5353). Both counters are open 9:00~22:00. If you obtain

a Juki-Net Card and register in advance, you can have certificates issued at convenience stores throughout Japan (6:30~23:00). You can also request your own certificates at 35 post offices in the city by presenting a valid ID. (Weekdays: 9:00~17:00).

◊ Discarding Household Garbage Household garbage is separated into four types: Burnable, Non-burnable, Glass bottles/PET bottles, and Oversized. If you discard glass bottles as non-burnable garbage, they will end up in a landfill, but if you separate them properly, they can be recycled endlessly. Please recycle your glass bottles and jars using the designated yellow bags or take them to a recycling center.

◊ New Bicycle No-Parking Zone in Nakasu On Apr. 1, the area around Nakasu-Kawabata Station (Nakasu 1~5 and Nakasunakashimamachi) was designated as a bicycle noparking zone. Illegally parked bicycles will be removed regularly, and in some cases, immediately. Please be sure to park your bicycle in a designated lot. Inquiries: 092-419-1071 (Bicycle and Living Environment Section)

Hakata-Tenjin Tulip Road 100,000 tulips are about to liven up the streets between Hakata Station and Kego Park. The flowers were planted late last year by elementary school students and members of 29 local groups, including We Love Tenjin and the Hakata Development Council. Peak viewing time lasts until mid-April.

◊ Rate Increases In line with the consumption tax increase from 5% to 8% on Apr. 1, the following rates and fares will change. • Water and sewage: The new consumption tax rate will apply to your regularly calculated water and sewage bills. • Subway fares: The Zone 1 adult fare of ¥200 will remain the same, but fares for Zones 2~6 will increase by ¥10 each. Visit the Transportation Bureau homepage for details (http://subway.city.fukuoka.lg.jp/) Inquiries: 092-734-7800 (Customer Service Center)

FOR MORE INFORMATION

Chinese and Korean text online!

Fukuoka City Bulletin

Chinese http://fukuoka-now.com/zh-bulletin

Fukuoka Shisei Dayori is City Hall’s official magazine published bi-weekly on 1st and 15th of each month 23 times per year. It’s available in Japanese online too. Consider using it for Japanese study! ふくおか市政だより Website: www.city.fukuoka.lg.jp/shisei/kouhou-hodo/shiseidayori

Korean http://fukuoka-now.com/ko-bulletin


DAIMYO SPRING PARTY

by Kebab Bar Ampoules Supported by

Apr. 11, (Fri.), 8pm until late

13

ケバブバーアンプル 中央区大名1-1-21

PARTY at Daimyo’s international bar and party space! ☆インターナショナルパーティin大名☆

Featuring: KEBABS, HEINEKEN GIRLS & HEINEKEN EXTRA COLD, AND THE RED BULL DJ BOOTH!

Tickets:

WOMEN: ¥1,000 1/DRINK, MEN: ¥1,500 1/DRINK AT DOOR OR ADVANCE @ VENUE

Three DJs and dancing… DJS DASTROY, YUKKE AND ZYNUSS

!

ROY FEAT. DAST

ケバブ、ハイネケン ガール&ハイネケン Extra Cold、Red BullのDJブース!

TWO FLOORS, DAIMYO’S LONGEST BAR COUNTER & HIP INTERIOR HEINEKEN

GIRLS!

THE VENUE

KEBAB BAR AMPOULES 1-1-21 DAIMYO, CHUO-KU, FUKUOKA • TEL: 092-406-7238


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.