москва / март 2013
A
G
A
Z
IN
E
fw magazine / москва / № 14 март 2013
M
Канареечные цвета Gucci
Синий электрик Elie Saab
Часовые новинки sihh-2013
Счастливый цвет Пьера Жюэна
Пиксельная графика Maison & Objet
content
86
64
36
48
Искусство становится все более и более доступным, а мода — как будто все более эксклюзивной. Но кто кого обманывает? 104
32
content
12
NEWS
102
NEWS
16
TRENDS
104
CULTURE
22
SHOPPING
112
REPORT
28
DETAILS
Назад в 60-е: юбки-трапеции, прическа «бабетта» и поп-артовские цвета. 30
Горячие тренды парижской выставки дизайна Maison & Objet. 116
Первая солистка балета Большого театра Анастасия Меськова рассказала о своих любимых ролях, отношениях с современным искусством и полетах во сне и наяву.
MUST HAVE
Владелец модного бутика Николай Слезко и диджей Саша Федорова помогут определиться с выбором главных покупок сезона. 32
FOCUS
Сотрудничество художников и дизайнеров приобрело промышленные масштабы. Нынче все ориентировано на тиражирование без оглядки на художественный замысел. 36
130
132
56
X-Rays.
142
places
REPORT
148
EVENTS
Салон Высокого часового искусства в Женеве продемонстрировал объекты, по которым будем сверять время в 2013-м году. 64
INTERVIEW
Актеры театра «Практика» о болевых точках нового поколения, смене гендерных ролей, театральных династиях и о том, на что пойдет современный артист ради славы.
PROJECT
ACCESSORIES
REPORT
Впервые в Петербурге прошел фестиваль короткометражных фильмов о моде ASVOFF, созданный Дайан Перне.
Color Me Bad. 48
PROJECT
JEWELLERY Цветопроба.
80
ACCENT
Пример для подражания: забранные волосы в тандеме со smoky eyes или алыми губами. 86
PROJECT
Myth of Phoenix. 92
INTERVIEW
Президент бренда Patyka Пьер Жюэн рассказал, как сделать свою жизнь ярче и определить по любимому цвету человека его характер. 96
TERRITORY
Самые современные технологии искусственного загара в лучших салонах Москвы.
Сумка Karen Millen
Реклама
№ 14 март 2013 москва Фото: Mark Cant. Стиль: Hope Von Joel. Модель: Lena / Storm. Парикмахер: Jan Przemyk. Визажист: Kim Kiefer. На модели: жакет Valentino, купальник Nanette Lapore, фуражка Atsuko Kudo, туфли Nicholas Kirkwood, солнцезащитные очки Christian Lacroix
УЧРЕДИТЕЛЬ И ИЗДАТЕЛЬ ООО «МОДА» РЕДАКЦИЯ Главный редактор / Алена Книжина / Alyona Knizhina / Editor-in-Chief knizhina@fashionw.ru Арт-директор / Александр Галыкин / Alexander Galykin / Art Director galykin@fashionw.ru Ассистент главного редактора / Алина Прокусова / Alina Prokusova / Assistant Editor-in-Chief prokusova@fashionw.ru Выпускающий редактор / Наталья Мелюх / Natalia Melyukh / Sub-Editor melyukh@fashionw.ru Редактор отдела моды / Алексей Пантыкин / Alexey Pantykin / Fashion Editor pantykin@fashionw.ru Ассистент отдела моды / Игорь Андреев / Igor Andreev / Fashion Assistant andreev@fashionw.ru Редактор отдела красоты / Татьяна Якимова / Tatyana Yakimova / Beauty Editor Младший редактор отдела красоты / Ани Даллакян / Ani Dallakyan / Junior Beauty Editor dallakyan@fashionw.ru Продюсер / Татьяна Пронская / Tatyana Pronskaya / Producer pronskaya@fashionw.ru Дизайнер / Наталья Васильева / Natalia Vasilyeva / Designer Технический дизайнер / Марк Альтшулер / Mark Altshuler / Technical Designer Фотографы / Алексей Бальцевич, Ирина Бордо, Игорь Василиадис, Ольга Тупоногова-Волкова, Натали Арефьева, Филипп Ндзана, Mark Cant / Alexey Balzevich, Irina Bordo, Igor Vasiliadis, Olga Tuponogova-Volkova, Natalie Arefyeva, Philipp Ndzana / Photographers Корректор / Ольга Ануфриева / Olga Anufrieva / Proofreader Издатель / Денис Пьянков / Denis Pyankov / Publisher pyankov@fashionw.ru Коммерческий директор / Евгений Соломин / Evgeniy Solomin / Commercial Director solomin@fashionw.ru Руководитель отдела рекламы / Ирина Кузнецова / Irina Kusnetsova / Advertising Director kuznetsova@fashionw.ru Менеджеры по рекламе / Анастасия Терехова, Дарья Мешканина, Евгения Умыскова, Роман Циренов / Anastasia Terehova, Daria Meshkanina, Evgenia Umyskova, Roman tzirenov / Sales Managers Управляющий / Станислав Шайтанов / Stanislav Shaytanov shaytanov@fashionw.ru Финансовый директор / Светлана Пьянкова / Svetlana Pyankova / Finance Director Директор по распространению / Юлия Мельникова / Yulia Melnikova / Distribution Director ymelnikova@fashionw.ru Ассистент рекламного отдела / Ирина Вершинина / Irina Vershinina / Assistant of Advertising Department advert@fashionw.ru Над номером работали / Эрнест Мунтаниоль, Владимир Калинчев, Анна Минакова, Екатерина Чаркина, Елена Кананыкина, Анастасия Рыбакова, Александра Карпова, Григорий Константинов, Ксения Строева, Алексей Горбатюк, Саша Фролова, Анна Сивенкова, Артем Студенников, Вячеслав Душин, Дмитрий Лебедев, Антон Исаков, Юлия Шитова, Слава Киладзе, Hope Von Joel, Jan Przemyk, Kim Kiefer Препресс / Центр допечатной подготовки «Литпресс». Екатеринбург, Ленина, 50л, офис 2, (343) 358 97 31 Служба доставки / HY-Express. Москва, шоссе Энтузиастов, 56, стр. 1, (495) 788 50 33 Перевод / Агентство переводов «Транслит». Екатеринбург, Ленина, 25, оф. 4.124, (343) 238 00 02 АДРЕС УЧРЕДИТЕЛЯ И ИЗДАТЕЛЯ 620041, Екатеринбург, Асбестовский, 3/3‑74; fashionw.ru Адреса редакций: 620026, Екатеринбург, Белинского, 86, (343) 287 12 73 109028, Москва, Хохловский пер., 10, стр. 6, (499) 429 07 36; info@fashionw.ru
Отпечатано в типографии ЗАО «Алмаз-Пресс». 123242, Москва, Столярный пер., 3. Заказ № 072 747. Подписано в печать: 26.02.13. Дата выхода в свет: 01.03.13. Главный редактор А. С. Книжина. Журнал распространяется в бутиках, отелях, ресторанах, салонах красоты, автосалонах Москвы, а также по адресной рассылке. Рекомендованная розничная цена 88 рублей. ISSN 2227‑8125. Для читателей старше 18 лет. Общий тираж в Москве – 50 000 экз. Издание зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Свидетельство о регистрации средства массовой информации: ПИ № ФС 77‑48291 от 23 января 2012 года. Все товары, рекламируемые в журнале, подлежат обязательной сертификации, а услуги – лицензированию. Категорически запрещается полностью или частично воспроизводить опубликованные в журнале FW Magazine статьи, фотографии и другие иллюстративные материалы без письменного согласия редакции. Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов.
editor
Начало сезона с точки зрения палитры чувств всегда находится на грани небольшого помешательства. Меняются ориентиры и координаты. И все становится вверх дном. Лимонный total look — дайте два… И апельсинового соку ведро… Внутривенно. Так, чтобы наверняка. Ощущение такое, будто одно‑ временно включили солнце, воздух, дождь и ветер, и в какой‑то момент просто не понимаешь: тебе продолжать дышать или задержать дыхание, вследствие чего из‑под ног периодически начинает уплывать земля. Особенно беспокоит метеоритный дождь — у Вселенной тоже, видимо, сезонные гормональные сбои… Или тяжелая форма самоидентификации — как в современном искус‑ стве, когда все вроде бы уже придумано, но чем‑то непременно надо выделиться, а то в исторических папирусах даже строчки не черкнут. Что ж поделать, тен‑ денция времени… Весна 13‑го банальной не будет. Это и так понятно. Придется на время забыть о вялых полутонах и невнятных оттенках. Она будет витами‑ низирована цветом и эмоциями настолько, что порой будет казаться, что нахо‑ дишься в зоне межпланетного пространства или заблудился между мазками вангоговских «Ирисов». Но это нормально. Нам не привыкать. Главное, чтобы метеориты у «карательных органов» кончились и по крыльям больше не все‑ кали. Очевидно, что не ударим модой в грязь, однако в качестве тотема берем самую сочную палитру, смешиваем, но не взбалтываем. Сезон только начался — все самое интересное впереди.
Алена Книжина
8
contributors
вопрос по теме 1 2
Какого цвета ваш сегодняшний день?
чтобы вы назвали его ярким?
Какими качествами должен обладать человек,
3 Ваше самое радужное впечатление? 4 Цвет, который вас вдохновляет? 5 Вы бы смогли жить в красной комнате? 6 Вы сторонник сложных оттенков или бескомпромиссного цвета? 7 Какое направление в живописи отражает ваше видение мира?
Алексей Бальцевич
Эрнест Мунтаниоль визажист
журналист
1. Фиолетового: он вызывает у меня смешанные чувства. Основной цвет нашей совместной съемки X-Rays — видимо, я ее слишком долго делал. 2. Сарказм и открытость. 3. Запах весны — сейчас гиперактуальный. И впечатления родом из детства. 4. Черный. 5. Нет, это нереально. Ненавижу красный. 6. Скорее сложных оттенков. Обожаю неправдоподобные переходы цветов, которые нельзя встретить в природе. С ними безумно интересно экспериментировать: в результате рождаются нестандартные цветовые миксы. 7. Сюрреализм.
1. Лазурно-голубого. Уж очень хочется поскорее оказаться на море! 2. Честность, искренность и целеустремленность. 3. Поездка из Милана на озеро Комо в Белладжио с любимым человеком. 4. Это черный. Все остальные цвета на его фоне выглядят еще ярче. 5. Думаю, что нет. Но провести в ней пару деньков не откажусь — чтобы понять, как это. 6. Я сторонник чистых оттенков. Но без компромиссов далеко не уедешь… 7. Для меня это рисунок, выполненный карандашом на белой бумаге — чтобы я в любой момент смог добавить туда красок, что‑то исправить и нарисовать заново.
1. Оранжевого. 2. Не качеством, а набором качеств – харизмой. 3. Их очень много. Жизнь удивительна, и яркие моменты случаются постоянно. 4. Сложно выбрать один, но пусть будет синий. Синий Ива Кляйна. 5. Нет. 6. Зависит от конкретного случая: иногда лучше первое, а когда‑то — второе. 7. Фовизм.
фотограф
10
Анна Минакова
news Часы Premiere, белое золото, бриллианты, лак, оникс, кварцевый механизм, Chanel
Первый номер
Chanel представила новую версию часов Premiere, подоб‑ ные их самой первой модели, созданной более 25 лет назад. От прообраза часы отличают новые формы, пропорции и новые материалы — золото, бриллианты, черный лак, оникс на заводной головке. Не путайте значения: в случае с Chanel Premiere всегда значит «лучший».
Создатели ювелирного бренда Ambler вдохновляются этническими мотивами южноамериканских индейцев. Эти золотые серьги с цветными сапфирами и турмалинами параиба почти невесомы и очень подвижны, что делает их похожими на мобили.
Черный квадрат Поиск счастья состоит из мелких деталей и мгновений, наполняющих душу прекрасными чувствами. Так и ожерелья Tous — натуральные самоцветы конфетных тонов, облаченные в полимерные капсулы и скрепленные скобками из стерлингового серебра, — удачный симбиоз высоких технологий и традиционных материалов.
12
30‑минутный документальный фильм Тео Стэнли «Моя мечта» раскрывает завесу тайны: «Почему Ямамото любит черный цвет». За полчаса режиссер проливает свет на твор‑ чество одного из самых закрытых дизайнеров нашего вре‑ мени и показывает весь процесс работы команды Ямамото над коллекцией Y-3 S/S-2010 от Токио до Нью-Йорка.
news Сумка Bruce из коллекции Antonio Marras для Piquadro
Дом, который построил…
Когда два года назад на пост креативных директоров Дома Kenzo были назначены Кэрол Лим и Умберто Леон (Opening Ceremony), дела у него заметно пошли в гору. Им удалось снизить цены, сделав вещи более доступными. В результате — открытие десятка магазинов по всему миру. Очередной появится в Crocus City Mall в Москве.
Первая капсульная коллекция Piquadro совместно с Антонио Маррасом была инспирирована великими путешественниками, среди которых Серж Генсбур, Франц Кафка, Альберто Джакометти, Стив Маккуин. Коллекция дорожных сумок с кожаными заплатками была впервые представлена во время мужских показов в Милане с помощью инсталляций, на которых модели изображали исторических героев — образцы для подражания.
Versace
Эти культовые белоснежные босоножки Cruel Summer из летней коллекции Giuseppe Zanotti Design словно вырезаны из алебастра и украшены то ли крыльями ангела, то ли языками ледяного пламени. Туфли были созданы в совместном творческом порыве с американским рэпером Канье Уэстом и представлены вместе с его новым альбомом.
Коллекция солнцезащитных очков и оправ Signature продолжает линию аксессуаров, сумок и обуви с узна‑ ваемым золотым логотипом. Классическая форма «кошачий глаз» приобрела более геометричные очерта‑ ния, дополнилась металлической символикой Signature и необыкновенно идет новому лицу марки — Кейт Мосс. 13
news Ожерелье и брошь из металла, дерева и каучука, все – Marni
В полку прибыло
Новая коллекция аксессуаров Мarni — это мир на ладони, ведь образы, вдохновившие дизайнеров на создание кулонов, колец и подвесок, — микроорганизмы под микроскопом. Забавных и немного агрессивных «жучков», собранных из простых геометрических форм разного размера из традиционных материалов — дерева, металла и каучука, полюбят не лишенные чувства юмора поклонники марки.
Наконец‑то и Vertu присоединился к когорте смартфонов, быстро выросшей за последние пять лет. Современному обладателю Vertu TI, созданного на базе Android, теперь можно в любой момент выйти в Интернет или воспользо‑ ваться нужным приложением. Достойным завершающим акцентом явился кроваво-красный рубин на клавише вызова консьержа.
Слева направо: кожаная сумка Alix, Tom Ford; сумка Lucrezia, Givenchy; кожаная сумка с аппликацией Speedy Cube PM Flower Bag, Louis Vuitton; кожаная сумка из коллекции The Double Stripe, Tod’s
Сумка Гермионы
После некоторого затишья этой весной на горизонте появилось несколько дизайнерских сумок, которые, очень вероятно, грозят новой волной под названием It Bag. Марка Tom Ford запустила сумку Alix, которая носится на плече и принимает форму тела, а сумке Lucrezia от Givenchy можно присудить пальму первенства за практичность. А вот Tod’s впервые запустил линию сумок для мужчин The Double Stripe, которые полюбит не только сильный пол, но и дамы. 14
news Слева направо по часовой стрелке: сумка, отделанная стеклярусом, Alberta Ferretti; клатч из плексиглаза со стразами, Valentino; кожаная сумка с рисунком, Moschino Cheap & Chic; пластиковый клатч, покрытый эмалью, Lanvin.
Обман зрения
В этот сезоне многие дизайнеры вспомнили о том, что сумка вовсе не обязательно должна быть вещью сугубо утилитар‑ ной. Чувство юмора еще никогда не мешало, а в моде так и вообще необходимо. Помимо уже известных образчиков из прозрачного плексигласа, в которых ничего утаить не удастся, стоит обратить внимание на клатч в форме флакона духов и еще более сюрреалистическую версию в виде пустой стеклянной банки. На их фоне сумка-помпон смотрится почти по‑детски невинно.
Круглая дата
Ярко-розовый был основным цветом самой первой коллекции By Malene Birger 10 лет назад, и он по‑прежнему остается фаворитом дизайнера. Ее юбилейная коллекция, вдохновленная романтичными образами 50‑х, — не исключение. Сочно-розовые аксессуары и элементы отделки подчеркивают узнаваемые принты и богатые текстуры тканей.
Датскому бренду Ecco стукнуло 50. Сама себе марка пре‑ поднесла достойный подарок: в Москве появится первый и единственный в мире концептуальный магазин, где помимо торговой зоны будет еще и зал, повествующий об истории бренда, и выставка образцов уникальной кожи, которой он так гордится. 15
trends
Akris
Versus
Louis Vuitton
DKNY
Christian Dior
Alexandre Herchcovitch
Michael Kors
sunny YELLOW В этом сезоне подиум покорили неоновые оттенки. Насыщенный желтый присутствует не только в аксессуарах, но и в вечерних нарядах и даже в пляжных ансамблях. 16
trends
A Detacher
Cacharel
Carven
Roland Mouret
Cedric Charlier
Sportmax
Jen Kao
ORANGE MOOD Цвет творческих личностей буйствует на подиуме. Откройте в себе художника, сделав ставку на оранжевый цвет. Юбка и топ оттенка апельсина — must have сезона. 17
trends
David Koma
Gucci
Hermes
Alexis Mabille
A Detacher
Elie Saab
Chanel
electric blue Ультрамарин сверкает во всех предметах гардероба. Для вечернего выхода его стоит разбавить золотом. Сочетание с черным в повседневной жизни создаст элегантный образ. 18
trends
Burberry Prorsum
Versus
Elie Saab
Issa London
Vivienne Westwood Red Label
Oscar de la Renta
Gucci
SHOCKING PINK Total look розового цвета — новый тренд. Яркими оттенками розового насыщены не только платья, но и плащи, и туники. Туфли в тон станут завершающим штрихом. 19
trends
John Galliano
Tommy Hilfiger
Moschino
Versace
Bottega Veneta
Vivienne Westwood
Thom Browne
head-to-toe Этой весной принт с головы до ног — самый горячий тренд. Цветы, логотипы, полосы заметно разбавляют мужской гардероб. Главное правило: принт должен быть один. 20
trends
Brioni
Hugo Hugo Boss
Paul Smith
Salvatore Ferragamo
Roberto Cavalli
Gucci
Joseph Abboud
COLORAMA Отодвинув классику на задний план, дизайнеры разбавили привычное видение костюма, не изменяя фасона. Идеальная альтернатива для уверенных в себе личностей. 21
Osman
Diane von Furstenberg
Moschino Cheap and Chic
shopping
COLOR BLOCKING
Выглядеть так, будто ваш образ составлен из разноцветных блоков, как конструктор lego, — одна из тенденций сезона. Отдавайте предпочтение многоцветным сумкам и аксессуарам — они станут завершающим штрихом.
9
6 1
11 2 7
3
5
8
10
12
1 Cвитер Stella McCartney 2 Очки Marni Edition 3 Кеды Giuseppe Zanotti Design 4 Часы O’clock 5 Брюки Michael Kors 6 Свитер Diane von Furstenberg 7 Сумка Furla 8 Слиперы Tod’s 9 Кольцо Alexander Arne 10 Брюки Uniqlo 11 Платье Mary Axel 12 Босоножки Сarlo Pazolini
22
Фото: архив FW Magazone; mytheresa.com; net-a-porter.com
4
Kenzo
Louise Gray
Dolce & Gabbana
shopping
patchwork
Сочетать несочетаемое — теперь можно все и сразу. Дизайнеры миксуют принты, не задумываясь о результате. Отбросьте скромность: со всем, чего стеснялись ранее, можно смело экспериментировать.
Фото: архив FW Magazone; mytheresa.com; net-a-porter.com
11
4
9 1
5
7 2
3
6
8
10
12
1 Топ Proenza Schouler 2 Очки Topshop 3 Туфли Nicholas Kirkwood 4 Пуловер Escada 5 Ремень Kenzo 6 Юбка Sass & Bide 7 Платье Сhristopher Kane 8 Туфли Barbara Bui 9 Рубашка Etro 10 Сумка Christian Louboutin 11 Ремень Luisa Cerano 12 Легинсы Motivi
23
Sportmax
Donna Karan
Proenza Schouler
shopping
вторАЯ КОЖА
Зимние парки уступили место кожаным курткам. современные технологии позволяют создавать вещи, идеальные для носки на каждый день. Добавьте кожаные брюки, и дерзкий образ не останется без внимания!
9
1 7
10
3
2
4
6
8
11
1 Жилет Diesel 2 Юбка McQ 3 Брюки Joseph 4 Туфли DKNY 5 Сумка Deux Filles en Fil 6 Кожаная куртка Acne 7 Куртка Luisa Cerano 8 Сумка Reed Krakoff 9 Ремень Jean Paul Gaultier 10 Перчатки Balenciaga 11 Туфли Baldan.
24
Фото: архив FW Magazone; mytheresa.com; net-a-porter.com
5
Valentino
Chapurin
Phillip Lim
shopping
на все случаи
В 1870‑х появился первый комбинезон, который Спустя столетия стал мечтой любой женщины. На выход — комбинезон минималистичного кроя с высоким каблуком, на каждый день — вариант без излишеств.
10
2 7
Фото: архив FW Magazone; farfetch.com
3 8
1
4
5
6
9
11
1 Комбинезон Nellie Partow 2 Браслеты By Malene Birger 3 Клатч Alexander McQueen 4 Туфли Jean Michel Cazabat 5 Комбинезон Catherine Malandrino 6 Комбинезон Issa 7 Ожерелье Kenzo 8 Ремень Gant 9 Босоножки Moschino Cheap and Chic 10 Очки Jil Sander 11 Комбинезон Vanessa Bruno Athé
25
E. Tautz
Carlos Campos
Salvatore Ferragamo
shopping
bright personality
Тренчи возвращаются на подиумы каждую весну. Никакой классики из габардина — только яркие цвета, нестандартный крой и любая длина. Дополните тренч контрастными деталями.
8 4 10
6 1
2
5
7
9
11
1 Тренч Carven 2 Туфли Dior Home 3 Сорочка Charvet 4 Запонки Hermes 5 Часы Boss Orange 6 Плащ Stutterheim 7 Кошелек Comme des Garçons 8 Булавка для галстука Lanvin 9 Кожаный браслет Want Les Essentiels De La Vie 10 Тренч Ann Demeulemeester 11 Туфли A. Testoni
26
Фото: архив FW Magazone; mrporter.com; farfetch.com
3
Canali
Ports 1961
Christian Lacroix
shopping
YELLOW CARD
Желтый — один из самых популярных цветов у дизайнеров в этом сезоне. Но не стоит создавать из него весь look. Брюки, часы или туфли станут идеальным дополнением к вашему образу.
4 7 1
Фото: архив FW Magazone; mrporter.com
10 2
8
3
5
6
9
11
1 Футболка Joop 2 Очки Illesteva 3 Кеды Giuseppe Zanotti Design 4 Галстук Alexander Olch 5 Брюки Gucci 6 Костюм Daniel Hechter 7 Часы Seiko 8 Трусы Olaf Benz 9 Ботинки Balenciaga 10 Чехол для iPhone Marc by Marc Jacobs 11 Браслет Thomas Sabo
27
details
Marc Jacobs
Moschino
Fay
Back to the Sixties Мода на свингующие 60‑е в этом сезоне захватила модников по обе стороны океана. Короткие юбки-трапеции, туфли на низком каблуке, высокая прическа «бабетта» и поп-артовские цвета. Энди Уорхол был бы счастлив. Текст: Алексей Пантыкин
В качестве наглядного примера для понимания того, что есть квинтэссенция моды 1960‑х, предлагается посмо‑ треть показ Moschino. Дизайнер Дома Розелла Джардини не скрывала, что главным вдохновением для нее стал фильм «Двое на дороге» 1967 года с Одри Хепберн в главной роли. Ее героиня с блеском носит костюмы от Мэри Квант и платья от Пако Рабанна — двух дизайнеров, задавших главное стилистическое направление 60‑х. Но взгляд на эту славную эпоху едва ли отмечен романтикой или носталь‑ гией. Все это воспринимается на уровне мультфильмов 28
или комедий о человеке-загадке международного масштаба Остине Пауэрсе. Образы Хепберн доведены практически до абсурдности героинь японского аниме, а цвета, про‑ порции одежды и аксессуары кажутся почти нереальными. Хотя не это ли самое большое преимущество моды сегод‑ няшнего дня, позволяющей играть в тот стиль, в который хочется, и при желании доводить его до сюрреалистиче‑ ского беспредела?! Все же мода — одно из тех удовольствий, которые тешат наши как самые возвышенные, так и самые низменные черты. Время играть.
details
Borsalino
Michael Kors
Tabitha Simmons
Louis Vuitton
Prada
Oxette
Kenneth Jay Lane
A. Testoni
29
must have
Николай Слезко
Этого юного bon vivant и совладельца бутика русских дизайнеров Fashion Code знает вся Москва. Будучи знаком со всеми подводными камнями русской моды, он тут же может оценить потенциал новоиспеченного дизайнера и дать (или не дать) путевку в жизнь.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Весеннее обострение владелец модного бутика и диджей, играющий на самых крутых вечеринках, помогут определиться c выбором главных покупок сезона. Наушники Monster Beats by Dr. Dre сопровождают меня повсюду. Они заглушают любой шум — особенно полезно в самолете во время длительных перелетов (1). А эта цепь Versace мне просто жизненно необходима, и точка (2). Сингл Trouble Maker, Olly Murs & Flo Rida уже много дней не выходит у меня из головы (3). Очки Mykita уже не первый год являются моими любимыми, а в этом сезоне куплю еще и синие (4). Жду не дождусь, когда мне доставят лоферы с моими инициалами, заказанные в Лондоне у дочери Фаваза Груози (5). Каждый сезон скупаю большую часть коллекции Adidas Originals by Jeremy Scott, и в этот раз не изменю себе (6). Толстовка Viva Vox приглянулась мне еще на показе и уже обосновалась в моем шкафу (7). Бархатные пиджаки одинаково круто смотрятся как с брюками, так и с джинсами. Этот экземпляр Dolce & Gabbana насыщенного красного цвета дополнит мою коллекцию (8). На покупку металлизированного плаща Burberry я, скорее всего, так и не решусь, но кошелек точно куплю (9). Светящиеся в темноте часы Tondo by Night от de Grisogono составят мне компанию на самых крутых вечеринках Ибицы и Миконоса этим летом (10).
30
must have
1
2
3
7
8
5
4
6
10
Александра Федорова
9
Диджей, стилист и просто рыжеволосая красавица, ее почти всегда можно встретить на лучших светских событиях двух столиц. При этом на одних она гуляет, а на других — играет. Саша — отличный пример природной красоты и вкуса.
Люблю делать акцент на цвете губ. Мой выбор – помада Tom Ford вишневого оттенка (1). Сложносочиненное массивное ожерелье Erickson Beamon – идеальное дополнение простого и лаконичного образа (2). Завораживает своим извилистым сюжетом и полностью погружает в себя книга Аготы Кристоф «Толстая тетрадь» (3). Футуристическое платье Stella McCartney насыщенного оранжевого цвета по‑весеннему идеально (4). Самая удобная обувь из разряда «без каблука». А в ассортименте марки С. В. made in Italy есть цвета и фактуры на любой вкус (5). Аромат molecule 02 для меня – безупречный и магический (6). Мясной ресторан Dario Doc под Флоренцией в провинции Кьянти – там подают свежее парное мясо в пяти вариациях. Вкуснее ничего не пробовала (7). Авиаторов много не бывает. Выбираю весенний вариант с голубым напылением от Victoria Beckham (8). Весной обязательно поеду в Амстердам – гулять по каналам и заглядывать в большие окна «пряничных» домиков (9). Солнечный трек Sorcha Richardson — Alone (David K & Lexer Remix) слушаю чаще всего (10).
31
focus
Союз нерушимый
Любовный роман между модой и современным искусством с годами лишь крепнет. Не первый десяток лет дизайнеры сотрудничают с художниками, иллюстраторами и фотографами в поисках новых цветов и форм. Однако сегодня их отношения становятся все более и более прагматическими.
Текст: Алексей Пантыкин
Это магическое взамопритяжение между искусством и модой не является чем‑то совершенно новым. Вспомним фантастически плодотворное сотрудничество между Эльзой Скиапарелли и Сальвадором Дали в 1930‑х, результатом которого стали знаменитое платье с лобсте‑ ром, платье-скелет и шляпка-туфелька. Примерно в это же время художник-футурист Лючио Венна разработал эскизы рекламы обуви для Salvatore Ferragamo. Уже после войны легендарный Ив-Сен Лоран, сам будучи знатоком искусства и страстным коллекционером, в 1965‑м создаел целую коллекцию по мотивам произ‑ ведений Мондриана, а в конце 1980‑х появились наряды, вдохновленные картинами Ван Гога, Пикассо и Брака. Одновременно молодой Джанни Версаче обращается к шедеврам Алигьеро Боэтти, Роя Лихтенштейна и Энди Уорхола, задавая своим коллекциям неожиданный поворот. И все же подобные сотрудничества были единичными. В начале века это случалось на волне жажды экспери‑ ментов, подкрепленных искренней дружбой, царившей в салонах и кружках, объединявших художников, арти‑ стов, поэтов и дизайнеров. Немногим позже то, что создавал Ив-Сен Лоран, было следствием его интереса как коллекционера и стремле‑ нием стать вровень с великими художниками XX века. 32
Не случайно его партнер Пьер Берже считал, что на одной из выставок портрет дизайнера должен был быть не среди ему подобных, а висеть рядом с портретами художников. Интерес Версаче, несомненно, был подогрет его инте‑ ресом не только к современному искусству, но и к шоубизнесу и его «первым лицам», которых он одевал. Большинство из этих нарядов были созданы в единичном экземпляре и на заказ. Что изменилось в последние годы, так это масштаб и характер этого явления. Связи между современным искусством и модой множатся и ширятся, но при этом в, казалось бы, диаметрально противоположных направ‑ лениях. С одной стороны, мы наблюдаем создание большого количества фондов современного искусства, а с другой – своего рода «индустриализацию» отношений между искусством и модой. За последний десяток лет такие всемирно известные люксовые марки, как Cartier, Prada, Trussardi и другие, обзавелись собственными фондами. Несколько лет назад дизайнер Furla, одного из ведущих итальянских брендов в области производства сумок, Джованна Фурланетто организовала в Болонье фонд Furla Art для разного рода поддержки молодых дарований, кото‑ рый дебютировал в 2009 году на Венецианской биеннале.
focus
1
2
4
3
5
1 Yves Saint Laurent, 1965 2 Elsa Schiaparelli, 1937 3 Gianni Versace, 1991 4 туфли Nicolas Kirkwood из Keith Haring Collection, 2011 5 сумка, созданная Яйои Кусамой для Louis Vuitton, 2012
33
focus
1 клатч художника Fin DAC для Lulu Guinness 2 Носки Curtis Kulig, Happy Socks 3 платье с принтом из совместной коллекции дизайнера Амбры Медды и иллюстратора Инг Ву, Sportmax Carte Blanche 4 сумка Federico Zenobi, Zenux 5 сумка художника Коуса для Nancy Gonzalez 6 рюкзак Nile Damien Hirst, The Row 1
2
3
4
5
34
6
focus
Сотрудничество художников и дизайнеров приобрело поистине промышленные масштабы. Нынче все ориентировано на тиражирование и поток без всякой оглядки на исключительность и художественную волю.
Другой фонд с похожими задачами — Fondazione Claudio Buziol — находится в Венеции, в старинном палаццо XVIII века с видом на Гранд-канал. Он был основан Клаудио Буцоли, создателем и владелецем бренда Replay, одного из самых известных производителей джинсовой одежды. Куда более амбициозны задачи Prada Foundation, наме‑ ревающегося открыть через пару лет собственный музей, в котором будут проводиться не только выставки и меро‑ приятия, связанные с искусством, дизайном, архитектурой и кино, — он также станет домом для личной коллекции Миуччи Прады и ее супруга Патрицио Бертелли, по слу‑ хам, весьма впечатляющей. Оказывая покровительство молодым талантам, марки всегда дают им шанс посотрудничать на предмет обмена интересными идеями в дизайне. Как, например, итальян‑ ская художница Сисси, получившая премию Furla и при‑ думавшая особый перформанс — создание эксклюзивных моделей сумки The Candy Bag. Так что инвестиции в новое искусство, как правило, возвращаются сторицей. И все же амбиции, направленные на будущее того или иного бренда, связаны с осязаемой финансовой при‑ былью. В этом смысле нынешние коллаборации с совре‑ менными художниками приобретают совсем другой уровень и, соответственно, другую ценность. Вспомним недавние союзы Такеши Мураками и Яеи Кусамы с Louis Vuitton. Это, несомненно, одна из нова‑ торских инициатив, направленных на продвижение бренда, но одновременно подтверждающая его реноме —
как очень прогрессивного и смотрящего далеко впереди всех остальных. Коллекция англичанина-обувщика Николаса Кирквуда, вдохновленная произведениями Кита Херинга, была в первую очередь замыслом на уровне художественного жеста, потому что лишь единицы попали в производство. Но теперь сотрудничество художников и дизайнеров приобрело поистине промышленные масштабы. Нынче все ориентировано на тиражирование и поток без всякой оглядки на исключительность и художественную волю. Для своего бренда The Row сестры Олсен cпроецировали знаменитые Spot Paintings («Цветные точки») худож‑ ника Дэмиена Херста на свои фирменные рюкзаки Nile, выполненные из крокодиловой кожи. Даже если их цена зашкаливает за $ 40 000 (!), едва ли эти вещи можно хоть как‑то соотнести с платьями haute couture. Куда оригинальнее и в каком‑то смысле честнее выглядят совместные работы художников, занимающихся граф‑ фити, — Федерико Дзеноби для Zenux и Fin DAC для Lulu Guinness. В конце концов, граффити принадлежат городу и столь эфемерны, что их нельзя даже продать. А вот приобщиться к современному искусству за $ 12 нынче уже может каждый, купив носки Happy Socks с принтом американца Кертиса Кулига, вдохновленные его произведением Love Me («Люби меня»). Искусство становится все более и более доступным, а мода — как будто все более эксклюзивной. Но кто кого обманывает? 35
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие – туда, куда захотят. Отличный предлог для того, чтобы уйти в отрыв.
Фото: Mark Cant. Стиль: Hope Von Joel. Модель: Lena / Storm. Парикмахер: Jan Przemyk. Визажист: Kim Kiefer.
project
На левой полосе: жакет Burberry Vintage, блуза Viktor & Rolf, легинсы из латекса Atsuko Kudo, босоножки Lacoste, солнцезащитные очки Dita, кольцо и браслет Maria Francesca Pepe Блуза Just Cavalli, босоножки Chi Mihara, чулки из латекса Atkuso Kudo, солнцезащитные очки Martin Margiela
37
project
Платье Leutton Postle, юбка Nanette Lepore, туфли DKNY, шляпа Roksanda Ilincic, ожерелье Meems Ltd
38
Платье-рубашка Paul Smith, кожаный жакет Aggugini, туфли Miha Kayasuhiro, очки Ray Ban
Костюм, блуза, все – Malene Oddersherde Bach, ботильоны Paul Smith, ремень Eye of the World Designs, солнцезащитные очки Dita
project Жакет Ermanno Scervino, бикини Atsuko Kudo, босоножки Casadei, солнцезащитные очки Dita, ремень Eye of the World Designs, кольцо и браслет Maria Francesca Pepe
41
project Жакет Burberry Vintage, бикини Missoni, сандалии Casadei
42
Блуза Just Cavalli, шорты Valentino, босоножки Charlotte Olympia, повязки на руки Paul Smith, обруч Eye of the World Designs
Жакет Ermanno Scervino, платье Leutton Postle, босоножки Nanette Lepore, солнцезащитные очки Christian Lacroix, ремень Eye of the World Designs, платок Rose & Rose
project
Жакет Etro, юбка Georgia Harding, топ Zadig & Voltaire, ремень Eye of the World Designs, повязка с перьями Lara Jensen
45
accent
С ШИРОКО ЗАКРЫТЫМИ ГЛАЗАМИ Вещи нестандартных форм и расцветок вызывают нездоровый интерес. Дизайнеры воплощают фантазии в своих творениях, отталкиваясь от вычурности и громадных размеров и ликвидируя пригодность для жизни.
На подиумах царят кричащий цвет и необъяснимые формы. Все безумства дизайнеров, которые вдохновились компьютерными играми, воплотились в линиях аксессуаров. Глядя на некоторые модели, в порыве вдохновения можно создать столь экстравагантный образ, что мама родная не узнает.
1
2
3
4
1 Dolce & Gabbana 2 Moncler Gamme Rouge 3 Emilio Pucci 4 Tsumori Chisato 5 Prabal Gurung by Linda Farrow 6 Todd Lynn for Linda Farrow
46
5
6
accent
1
2
4
5
3
Начиная с XVII века головные уборы считаются неотъемлемым аксессуаром. С каждым годом их популярность набирает обороты, а фасоны меняются каждый сезон. На этот раз в почете шляпы с огромными полями и разнообразной фактуры. Правда, с таким арт-объектом на голове вам нужно ездить только в кабриолете — вы вряд ли сядете в автомобиль с закрытым верхом или пройдете в дверь.
6
1 House of Flora 2 Noel Stewart 3 Chanel 4 Alexander McQueen 5 Chalayan 6 Giles
47
48
ov
ergey Polik
й убор S
Головно
project
Су м бр ка Di асл o ет r; обу Cha вь, nel оч ки
, вс
е–
Pra
da;
X-Rays
Над истинными ценностями ничто не властно. Даже всепроникающие рентгеновские лучи не в силах исказить совершенство линий и пропорций.
Фото: Алексей Бальцевич. Стиль: Алексей Пантыкин. Ассистенты стилиста: Игорь Андреев, Слава Киладзе. Продюсер: Татьяна Пронская.
49
project
Сум ка, с олнц Chane езащ l; об итны увь C е оч hristia ки, в n Lou се – boutin
50
ei, и Casad оножк с pagnoli о S б a l, is Chane шь Lu а о р к б м , у a С antic ет Ros брасл
51
project
nited
ли U ; туф
n Vuitto Louis а gnoli a к Сум isa Sp ет Lu л с а бр
52
Nude;
project
Слева напра во: бр Larisa B аслет arrera, ы Vers Louis V ace, uitton, кольц о Caro lee
53
news Золотые серьги и кольцо Precieuses с бриллиантами, рубинами, цветными сапфирами и изумрудами, Dior Joaillerie
Dior
Сад господина Диора в городке Милли-ла-Форе не раз и не два вдохновлял дизайнера ювелирных украшений Dior Виктуар де Кастеллан на создание маленьких шедевров. Сам маэстро одинаково любил и садовые, и полевые цветы, поэтому на этот раз Виктуар отдала должное не роскошной красоте розы, а простому очарованию дикого клевера, ромашек и незабудок.
Колье Duo de Camelia, золото, бриллианты, шпинель, жемчуг; серьги Broderie de Camelia, золото, цветные сапфиры, бриллианты, шпинель. Все — коллекция Jardin de Camelias, Chanel
Вверху: колье River из платины и бриллиантов, коллекция Water, Harry Winston Справа: кольцо Splash из платины с бриллиантами, бирюзой и сапфиром, коллекция Water, Harry Winston
Новая коллекция высокого ювелирного искусства Harry Winston называется Water — «Вода». 19 предметов поразят привыкших к холодной бриллиантовой классике Дома игрой и переливами сапфиров, аквамаринов, бирюзы и турмалинов. Колье, кольца и серьги обладают особой подвижностью, что и впрямь напоминает таяние льда и бегущие ручьи. Очень актуально в преддверии весны.
Серебряный браслет Preuves D’Amour Ariane с напылением из розового золота, Montblanc
Montblanc
Символ Chanel — цветок камелии — таит в себе неисчерпаемые источники для вдохновения. Коллекция Jardin de Camelias — «Сад камелий» — поражает выдумкой, с которой ее создатели подошли к работе над этим цветком. Итог: фантастический «палисад» с брошью по мотивам китайских ширм из квартиры Мадемуазель и колье в излюбленным ею сочетании черного и белого.
54
Часовая марка Montblanc каждый год покоряет новые вершины в ювелирном искусстве. В этом году ее дизайнеры создали коллекцию из браслетов и колец, отличающуюся почти футуристическими формами. Очевидно, что серебряным браслетам Preuves D’Amour Ariane («Доказательство Любви») с напылением из рутения или розового золота успех будет обеспечен.
news
Вверху: брошь co скрытым часовым механизмом из розового золота, бриллиантов, лунного камня, Cartier Справа: золотая брошь с часами, украшенная бриллиантами и рубинами. Все – коллекция Les Heures Fabuleuses, Cartier
Cartier
Коллекцию Cartier Les Heures Fabuleuses можно отнести к произведению и часового, и ювелирного искусства. Состоящая из 41 предмета, она поразит даже видавших виды специалистов и коллекционеров. Все украшения — от колец и брошей до браслетов и даже тиар таят в себе скрытые крошечные часовые механизмы, которые можно обнаружить, лишь зная, где находится потайная кнопка. Золотое колье и серьги с бриллиантами и турмалинами из коллекции Classiques de Chaumet, Chaumet
Колье из коллекции Couture Preciuse из белого золота, жемчуга, бриллиантов и шпинели, Piaget
Дом Piaget дополнил прошлогоднюю коллекцию высокого ювелирного искусства новыми украшениями. На этот раз основным декоративным мотивом ожерелий и серег стал плоский узел, который был опробован несколько лет назад в коллекции Paris — New York. Однако на этот раз геометрия ар-деко смягчена мягкими линиями бриллиантовых узлов и матовым сиянием жемчуга.
Браслеты Croire a la chance из амарантового, эбенового и фиалкового дерева с розовым и желтым золотом, Van Cleef & Arpels
Van Cleef & Arpels Старейший ювелирный Дом Chaumet был основан в 1780 году при Марии Антуанетте, а его золотой век пришелся на царствование Наполеона. Ювелиры Дома не забывают об истории и по‑прежнему создают произведения искусства, достойные королевских особ. Из последнего — бриллиантовый сет, состоящий из колье и серег с уникальными турмалинами параиба.
Прославленная французская марка Van Cleef & Arpels вновь обращается к собственной истории. В 1970‑х Дом создал модель браслета из золота и красного дерева, который преподносился на удачу. Теперь было решено создать лимитированную серию из трех моделей разных сортов драгоценных пород дерева с гравировкой «на удачу» или «нужно верить». 55
report
По новому времени
В январе в Женеве прошел Салон высокого часового искусства (SIHH). На нем 16 марок, большая часть которых входит в группу Richemont, продемонстрировали публике свои коллекции 2013 года.
Текст: Анна Минакова
Atmos, Jaeger-LeCoultre
женевский Салон, в отличие от выставки в Базеле, – мероприятие закрытое, попасть на него могут только приглашенные: ритейлеры, важные клиенты, пресса. Естественно, марки, представляющие свои коллекции в Базеле, не хотят упускать возможность тоже что‑то показать этим «приглашенным», а потому вокруг SIHH много чего происходит. Часовые бренды LVMH устраивают вече‑ ринки и презентации новых коллекций под названием «пре-Базель», Swatch group открывает выставки нескольких своих марок именно в дни SIHH, неза‑ висимые марки приглашают посетить их презентации в снятых сьютах отелей или зайти посмотреть новинки к ним в ателье. Конечно, главных действующих лиц – тех, кто участвует в SIHH, – эта активность вне выставочного центра «Палекспо» не очень‑то радует. Но мы от этого лишь в плюсе, и не только из‑за конкуренции и ажиотажа, но и из‑за того, что уже в январе можно увидеть тенденции года в исполнении не 16, а гораздо большего количества марок. Итак, по каким часам мы будем сверять время в 2013‑м?
56
report
Автомобильные
Разнообразные дайверские часы – один из главных трен‑ дов 2013‑го. От хронографов с тахиметрической шкалой до часов со специальными автоусложнениями. На SIHH марка IWC Schaffhausen объявляет год линии Ingenieur и одновременно – год начала своего партнерства с коман‑ дой «Формулы-1» AMG Petronas. Сами «Инженеры» полу‑ чают материалы из мира автомобилестроения (углепла‑ стик или, если хотите, карбон), гоночные названия (Racer) и общий дух автоспорта. Увлекается автотемой и другой участник SIHH – бренд Richard Mille, представляющий модели имени нынешнего директора команды Ferrari Жана Тодта. Особенно интересна модель The Tourbillon G-Sensor RM 036 Jean Todt c необычным усложнением – «джи-сенсором», способным измерять перегрузки на тело водителя при резком торможении. Продолжает развивать автотематику и Parmigiani, демонстрируя новую модель в линии Parmigiani Bugatti – Vitesse. Вокруг SIHH многие марки тоже увлекаются миром высо‑ ких скоростей. Hublot развивает успешно начатое в про‑ шлом году партнерство с компанией Ferrari и командой Scuderia Ferrari, представляя сразу три новых модели с гар‑ цующим жеребцом на циферблате, а TAG Heuer отмечает 50‑летие своей культовой модели Carrera, получившей название от гонки Carrera Panamerica Mexico. Bovet про‑ должает свое партнерство с Peninfarina, предлагая новые модели часов-трансформеров: их можно носить на руке, в кармане или вставить в панель созданного Peninfarina концепт-кара. Независимая марка MB&F представляет новую «часовую машину» (Horological Machines – именно так именуют часы сами создатели) – HM5 On The Road Again. Это, с одной стороны, реинкарнация необычных
MB&F, HM5
Bugatti Vitesse, Parmigiani
Ingenieur Double Chronograph Titanium, IWC
механических часов Amida Digitrend, созданных в 1970‑е (кстати, сама торговая марка Amida была недавно выкуплена основателем MB&F Максимилианом Бюссером), с другой стороны – это часы, вдохновленные сразу двумя культовыми автомобилями 1970‑х. От Lamborghini Miura они получили дизайн верхней части корпуса с жалюзи (как заднее стекло автомобиля), а от Lotus Esprit – автомо‑ биля-амфибии Джеймса Бонда в «Шпионе, который меня любил» – идею выхлопных труб. Дело в том, что у модели два корпуса: внутренний водонепроницаемый и внеш‑ ний – не водонепроницаемый. Трубы помогают слить воду при ее попадании внутрь внешнего корпуса. Прибавьте ко всему этому то, что в Базеле Rolex, ставший в 2013‑м партнером и таймкипером «Формулы-1», будет отмечать 50‑летие модели Daytona, а Breitling – 10‑летие Breitling for Bentley, и никаких сомнений в главном тренде года не останется. 57
report
Брутальная керамика
Другой материал, не сдающий своих позиций, – цирконие‑ вая керамика. Если в прошлом году мы видели много часов в керамике белой, то в 2013‑м она снова вернулась к при‑ вычному черному цвету. Audemars Piguet представляет Royal Oak Offshore Diver и Royal Oak Offshore Chronograph в черной керамике, Panerai демонстрирует карманный тур‑ бийон и наручную модель Luminor Submersible 1950 3 Days Automatic Ceramica в этом материале, а IWC – Ingenieur Automatic AMG Black Series Ceramic. 2013‑й показывает, что тенденция в развитии керамических часов – это уход в сторону брутальных моделей, эдаких часовых символов истинной мужественности.
IWC первые создали корпус с внешними слоями разнонаправленного карбона. Ingenieur Automatic Carbon Performance, IWC
Royal Oak Offshore Diver, Audemars Piguet
Углепластик
Собственно, этот тренд логично следует из предыдущего. Легкий и прочный углепластик, совершивший революцию в мире «Формулы-1» в 1980‑х, теперь совершает и захват часового мира. Одна из звезд этого года – Ingenieur Automatic Carbon Performance от IWC с корпусом-моно‑ коком из углепластика. Марка стала первой, создавшей корпус с внешними слоями разнонаправленного карбона, до этого корпус-монокок из углепластика для своего Royal Oak Offshore Alinghi создавал Audemars Piguet, но тогда это было прессованное углеволокно. IWC же поверх такого прессованного волокна наложил листы тканого углепластика. В Audemars Piguet обещают пойти еще дальше и говорят, что сейчас в разработках находятся модели, в которых из углепластика будут созданы детали механизма. Другие марки пока ограничиваются декора‑ тивными элементами из карбона, но тренд выглядит очень многообещающим.
58
report Tourbillon GMT Ceramica, Panerai
Saxonia Automatic, A. Lange & Sohne
Классика жанра
Несмотря на два предыдущих тренда, место для класси‑ ческих часов останется всегда. И в новых представляемых на выставках моделях, и в сердцах покупателей. В этом году особенно заметны женские часы с круглым корпусом и декорацией бриллиантами по безелю. Прекрасные в своем здравом консерватизме модели, которые не потеряют своей актуальности долгие годы, представили A. Lange & Sohne (модель Saxonia Automatic), Vacheron Constantin (Patrimony Lady), Audemars Piguet (Jules Audemars).
Новые карманные
В последние несколько лет мы видим все больше карман‑ ных часов. И если сначала они тяготели к классическому стилю, то теперь обрели современный дизайн. Такой, как у скелетона Tourbillon GMT Ceramica от Panerai с черным керамическим корпусом размером 59 мм и спе‑ циально разработанной под него черной керамической цепью. Или такой, как у двух моделей Transforma CBF от Parmigiani Fleurier. Эти часы, которые можно носить и как наручные, и как карманные, стали продолжением сотрудничества марки с Бразильской конфедерацией фут‑ бола. До этого зеленые звезды и другие символы конфеде‑ рации украшали модель Pershing, теперь в этой эстетике воплотилась и знаменитая Transforma.
Patrimony Contemporaine, Vacheron Constantin
Transforma, Parmigiani
59
report Lady Arpels Balerine Enchantee, Van Cleef & Arpels
В этих часах Chaumet время показывают паук и муха, а движутся они по изломанной траектории паутины.
Женские сложные
Montre Precieuse, Chaumet
60
Последние два года множество часовых разговоров посвя‑ щено созданию «чисто женских усложнений». Многие марки обещают их создать в ближайшем будущем, а неко‑ торые уже представляют первые образцы. Так, на SIHH Дом Van Cleef & Arpels представил новое «Поэтическое усложнение». И если в прошлом году модели представ‑ лялись парой (сложные женские и сложные мужские), то теперь выбор был сделан в пользу одной модели, чисто женской. Впервые эти часы созданы без участия гениаль‑ ного Жан-Марка Видеррешта, впервые же они не созданы лимитированным количеством, а входят в регулярную коллекцию. Lady Arpels Ballerine Enchantée – это часы с двойным ретроградным механизмом и функцией «вре‑ мени по запросу». Нажатие кнопки в положении «8 часов» приводит крылья бабочки-балерины на циферблате в движение: одним крылом она показывает часы, дру‑ гим – минуты. Крылья парят несколько секунд, а затем синхронно опускаются в начальное положение. В окрестностях SIHH можно было наблюдать еще одно женское усложнение – XL-41 Auto Creative complication от Chaumet. В этих часах время показывают…. паук (часы) и муха (минуты). Они движутся по изломанной траек‑ тории паутины, совершая полный круг за 12 часов и 60 минут соответственно. Конечно, определить точное время по этим часам крайне проблематично, но они и не созданы для этого: они не показывают часы и минуты, они расска‑ зывают историю. В 2014‑м свои версии сложного женского времени обещают представить два независимых часовщика – Франсуа-Поль Журн (марка F. P. Journe) и Кристоф Кларе (Christophe Claret). То ли еще будет!
report Слева направо: Clifton, Baume & Mercier; Rotonde Perpetual Calendar Chronograph, Cartier
Календари
В этом году много внимания часовщики уделяют функции календаря – от полного до вечного. Напомним, пол‑ ный календарь показывает число, месяц и день недели, но не учитывает разницу между длиной месяцев, а оттого его надо корректировать несколько раз в год. Годовой календарь способен на большее – он автоматически пере‑ скакивает 31‑е число в месяцах длиной в 30 дней, и кор‑ ректировать его надо один раз в год, в феврале. «Самый умный» – вечный календарь – он сам делает поправку на длину високосного года, а оттого ближайшая корректи‑ ровка ему понадобится только в 2100 году. Итак, на SIHH-2013 можно было обнаружить календари во всем их разнообразии – от полного календаря Clifton от Baume & Mercier, вдохновленного дизайном исто‑ рической модели 1950‑х годов, до вечных календарей от A. Lange & Soehne, Cartier и IWC. У последнего – модели Ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month – необыч‑ ная цифровая индикация даты и месяца.
Ingenieur Perpetual Calendar Digital Date-Month, IWC
Tonda Woodstock, Parmigiani
Декоративные техники
Декоративные часы продолжают развиваться и совер‑ шенствоваться. Появляются новые техники (такие, как грануляция от Cartier), а известные становятся все более безупречными в исполнении (Métiers d’Art Florilège, созданный Vacheron Constantin в сотруд‑ ничестве с независимым эмальером Анитой Порше, – настоящее произведение искусства). Piaget воплощает свою фирменную розу на циферблате в технике микро‑ мозаики, Van Cleef & Arpels в своих Extraordinary Dials обращается к технике миниатюрной росписи по перла‑ мутру и изображает на циферблатах воздушных змеев, а в окрестностях SIHH Chaumet демонстрирует владе‑ ние искусством каллиграфии. Сюжетно цветы и бабочки по‑прежнему уверенно лидируют. Техника, ставшая еще популярнее в этом году, – марке‑ три, то есть инкрустация шпоном. Миниатюрные пазлы на циферблатах наручных Tonda и настольных Pendulette 15 jours Blue Note собрал Parmigiani Fleurier, в той же технике украсила корпус своего настольного Atmos марка Jaeger-LeCoultre, а Van Cleef & Arpels представил коробкукабинет для своих часов Extraordinary Dials, выполненную во все той же технике маркетри.
Metiers d’Art, Vacheron Constantin
61
report
2
1
3
4
top 8 1
Лучший проект На стенде Greugel Forsey во время SIHH можно было наблюдать трех мастеров (Филиппа Дюфура, ЖанаФрансуа Эрара и Мишеля Буланже). Мэтры взялись обучать Мишеля Буланже тому, как создавать часы «от А до Я» по старинным технологиям. Выпускным экзаменом для него станет представление на суд мастеров созданного за четыре года турбийона под маркой Le Garde Temps – так, собственно, называется проект. Следить за обучением Мишеля можно на сайте legardetemps-nm.org.
62
2
Крутятся диски Nicolas Rieussec Rising Hours названы в честь изобретателя хронографа, заменившего стрелочные индикации дисковыми. Два диска (верхний белый, с прозрачными индикациями часа, и нижний сине-черный) показывают текущий час и одновременно являются индикатором дня и ночи. Диски крутятся с разной скоростью благодаря механизму, сконструированному на манер мальтийского креста. Верхний с часовыми метками плавно движется, совершая полный оборот за 12 часов, а нижний – с равномерными интервалами.
3
Самые сложные В новой коллекции A. Lange & Soehne всего 7 моделей, но главная звезда SIHH-2013 – Grand Complication. Марка собирается создать только 6 экземпляров, выпуская по одному в год. Часы с большим и малым боем, минутным репетиром, split-seconds хронографом с минутным счетчиком, «прыгающими» секундами и вечным календарем с индикацией фаз Луны – своеобразная кульминация работы Lange в жанре сложных часов. Часы для «крупных коллекционеров» – не только из-за цены в $ 2 млн, но и из-за их размеров.
4
Лучшая вечеринка Самая масштабная вечеринка в рамках SIHH – это вечеринка IWC, всегда имеющая необычный формат и собирающая огромное количество звездных гостей, среди которых на сей раз были Юэн Макгрегор, Каролина Куркова, Жан Рено, Борис Беккер и другие звезды первой величины. В этом году вечеринка была посвящена миру «Формулы-1». Вел вечер Кевин Спейси, а в кульминационный момент на круг у сцены выехал настоящий болид, за рулем которого сидел пилот Нико Розберг! Закончилась Racing Party выступлением Jamiroquai.
report
6
5
7
5
Очаровательный Van Cleef & Arpels Одна из новинок марки – линейка Charms Extraordinaires c крутящимися вокруг корпуса подвескамишармами.С 2008‑го существовали только модели с подвеской в виде фирменного 4-листного клевера. Теперь же появились шармы в виде лотоса, облачка, одуванчика и бабочки, с декорированными циферблатами, для создания которых были использованы разнообразные техники – от гильоширования и росписи по перламутру до эмалирования и создания миниатюрных скульптур.
6
Самые мистические Cartier продолжает рассказывать историю «мистических часов», начатую настольными моделями еще в 1912 году. В 2006 году «мистические часы» впервые появились в наручном варианте в корпусе Santos. Теперь их представили и в корпусе Rotonde de Cartier (Rotonde de Cartier Mysterious Hours). Но главная новинка – Rotonde de Cartier Mysterious Double Tourbillon, в котором левитируют уже не стрелки, а турбийон. Секрет схож: каретка турбийона прикреплена к делающему оборот за пять минут сапфировому диску.
8
7
Новый материализм Марка Roger Dubuis решила поразить технологическими решениями. Excalibur Quatuor с четырьмя балансами, расположенными под углом 90 градусов относительно друг друга, уникален уже своим решением проблемы влияния гравитации на точность хода часов при изменении положения корпуса в пространстве. Если турбийону необходимо совершить полный оборот, чтобы компенсировать погрешность, то балансы решают проблему постоянно. Эти часы снабжены корпусом из… кремния. Цена диковинки – 1 млн швейц. франков.
8
Коктейльное время Компания Piaget запустила новую линию коктейльных часов Limelight Gala. Вдохновлены плавные линии корпуса, переходящие в асимметричные ушки, исторической моделью 1960‑х годов. Созданы версии на браслетах и ремешках, с разным количеством бриллиантов в декоре. Пожалуй, самая удачная, Gala – она же и самая простая: с бриллиантовым ободком и ушками, лаконичным циферблатом с римскими цифрами для индикации часа и черным атласным ремешком.
63
project
Цветопроба
Фото: Ольга Тупоногова-Волкова. Стиль: Алексей Пантыкин. Продюсер: Татьяна Пронская.
64
project
На левой полосе справа налево: подвеска из золота с аметистами, родолитами, иолитами, топазами и шпинелью, коллекция Mandala, Pasquale Bruni; золотая брошь с бриллиантами и мозамбикским турмалином, коллекция Caresse d’orchidees, Cartier Сверху вниз: золотые серьги с рубинами, цветными сапфирами и бриллиантами, Contessa; брошь из золота с бриллиантами и шпинелью, Tenzo; ожерелье из гематита, гранатов и жемчуга, Gianni Lazzaro; бриллиантовое кольцо, Gavello
65
Сверху вниз: кольца из желтого золота с бриллиантом и халцедоном и из розового золота с бриллиантом и розовым кварцем, все — коллекция Rose Dior Pre Catelan, Dior Joaillerie; золотые серьги с бриллиантами, цаворитами и хризобериллами Tenzo; золотое кольцо с бриллиантами и сапфирами Van Cleef & Arpels; золотой браслет с бриллиантами, турмалинами и оранжевыми сапфирами, Jacob & Co
Сверху вниз: кольцо из золота с бриллиантами, аквамарином, перидотами и рубеллитами коллекция Limelight party, Piaget; золотые серьги с бриллиантами, цаворитами и шпинелью, Tenzo; ожерелье из золота с перидотами, рубинами, кораллами и бриллиантов, коллекция Sassi, Bvlgari; золотое кольцо Saint Tropez с празиолитом, розовыми сапфирами и бриллиантами, Casato
project
Сверху вниз: золотое кольцо с бриллиантами и цитрином, Tenzo; браслет из белого золота с бриллиантами, топазами, празиолитами и аметистами, коллекция Parentesi, Bvlgari; золотая подвеска с бриллиантами и аметистами, Gavello; серьги Couleurs de Paradis Volutes с сапфирами, гранатами и бриллиантами, Van Cleef & Arpels
68
project Сверху вниз: кольцо Tai Mee из золота с рубинами и бриллиантами, Casato; золотое кольцо с бриллиантами и шпинелью, Tenzo; кольцо из черненого золота с черными бриллиантами и топазом, Gavello; серебряное кольцо Albion с корнелианом и бриллиантами, David Yurman; кольцо из золота с бриллиантами, цитрином и перламутром, Oro Trend
69
view
Ода цвету
Художник и скульптор Саша Фролова — ученица небезызвестного Андрея Бартенева. Немудрено, что ее перфомансы — самые запоминающиеся на современной арт-сцене. Специально для FW Magazine она поделилась тем, что значит для нее жить среди ярких красок. Текст: Саша Фролова
Люблю монохромные луки, скульптурные платья, обтягивающие футуристичные комбинезоны, яркие шляпы, сложные ретроукладки, пластиковые и резиновые сумки, неопрен, высокие-превысокие каблуки, декоративный маникюр, стрелки и красную помаду во всем ее многообразии.
Как художник, я не представляю мир без цвета. Цвет для художника — это информационный код, который имеет массу символических значений. Для меня выбор цвета в одежде напрямую связан с моим самоощущением, с тем, как я хочу подать сегодня свой образ, что я хочу сказать или, возможно, о чем хочу промолчать. Каждый цвет для меня звучит особенно и имеет свои свойства, свою энергетику, определенным образом влияет на меня. Цвет в одежде всегда помогает — или накопить энергию, или сбросить ее избыток. Мой выбор оттенков часто зависит от настроения, но я заметила, что иногда настроение можно улучшить с помощью цветотерапии. У меня есть несколько любимых ярких шляп Гайдая. Они всегда спасают, когда нужно выглядеть бодрее, чем я чувствую себя в данный момент времени. А когда мне грустно, я надеваю брошь-улыбку, подарок лондонского дизайнера и скульптора Эндрю Логана. 70
view
Fiona + Laura, part II
Еще я заметила интересный феномен цветотелепатии: иногда с другом или близким человеком мы вдруг одеваемся, не сговариваясь, в один и тот же цвет. Возможно, это говорит об одинаковом восприятии и отношении к миру. А возможно, это как творчество: все идеи витают в воздухе, и именно так и возникают модные тенденции! В мире моды цветовые тренды формируются за несколько сезонов. Поначалу ты сам догадываешься о чем‑то, потом видишь это в обзорах модных показов в глянце, и еще через год в этом ходят все! Интересно, что мои собственные ощущения совпадают, а чаще — опережают актуальные тенденции. Например, на протяжении нескольких лет мне нравились неоновые яркие цвета, еще до того, как они появились во всех коллекциях. А теперь, уже второй сезон, я не хочу надевать ничего откровенно-яркого. Мне стали интересны сложные оттенки серого и коричневого, «грибные» цвета, оттенки металла. В моей жизни можно
выделить целые периоды, связанные с любовью к разным цветам и окрашенные в разные оттенки. И прежде всего, это видно в моем творчестве. То яркие неоновые цветоблоки, то — как сейчас — вариации на тему неуловимых оттенков белого. Белый — мой любимый цвет сегодня. Это самый загадочный, не существующий в природе цвет, и в то же время он есть везде. Это цвет солнечного света, без него нет бликов и теней. Ощущение белого может быть вызвано смешением разных цветов. Наверное, в своем восприятии цвета я в чем‑то синестетик: я не столько вижу цвет, сколько чувствую. Этот синтез чувств знаком многим творческим людям: великий Кандинский «слышал» звучание красок, описывая свои картины как «композиция» и «импровизация», Скрябин видел цвет музыкальных нот, французский поэт Артюр Рембо связывал гласные звуки с определенными цветами. Я же пропускаю цвет сквозь свое настроение и таким образом делюсь им с вами. 71
top list
меняющие реальность Лишившись зимнего румянца и не дождавшись летнего загара, кожа выглядит очень тускло — пока мы не подкрасим ее. Наши любимые средства делают это легко и естественно благодаря инновационным ингредиентам.
Кисть судьбы
До сих пор не все знают, в чем разница между корректором и консилером, но обычно корректор служит для маскировки недостатков на лице, а консилер — под глазами. Никому не возбраняется пользоваться ими по своему усмотрению. Исключая тот случай, когда корректор содержит антисептические добавки — тогда им точно не стоит маскировать синяки под глазами. Совет от гения камуфляжа Лоры Мерсье: «Окуните тонкую кисточку в консилер и мягко надавите на центр воспаления кончиком кисти. «Вбейте» средство в кожу подушечкой пальца». Сверху нанесите прозрачную рассыпчатую пудру Airbrush Concealer, Clinique — она хорошо ложится, не стягивает, подходит для очень чувствительной кожи. Улучшающий цвет лица Eclat Minute, Clarins дает легкий эффект лифтинга благодаря сахарной вытяжке из овса. В Phyto-Cernes Eclat, Sisley экстракты винограда и цветка арники уберут темные круги под глазами, а кофеин и соя предотвратят провисание кожи век. Карандаш-корректор Mister Light, Givenchy высветляет все несовершенства и может похвастаться шестью оттенками.
Компакты в третьей степени
Двадцать лет назад «компактом» называли только компактную пудру, потом — тон-пудру. В любом случае главное — компактная текстура: не кремовая, не жидкая и не рассыпчатая. Три новых компакта понравятся всем! Американский визажист Анастасия Суаре, эксперт по бровям, недавно выпустила декоративную косметику Anastasia, где есть первая бронзирующая пудра с увлажняющим эффектом: оттенок Sun Kissed идеально подходит для бледной кожи, еще и в качестве румян. Бьет рекорды продаж увлажняющая пудра-тональник Laura Mercier: легко ложится, имеет естественный блеск и миллион оттенков. И забавная пудра Pearlmatte Limited Edition от MAC в двух оттенках: ее сливочная текстура придаст коже идеально ровный тон. 72
top list Визажист Шарлотта Тилбери: «Я не понимаю женщин, которые обходятся без макияжа. Им нужно прийти ко мне, я их спрячу — они ведь сумасшедшие! Они просто не осознают силу макияжа — он может изменить нашу жизнь».
Румянец сезона
Главный продукт красоты наших редакторов, незаменимый союзник, когда надо скорректировать овал лица или освежить щечки. Писали, пишем и будем писать! Обязательно попробуйте румяна из лимитированных коллекций — яркие коралловые Joues Contraste Frivole 76, Chanel дают очень теплый оттенок карамели, подходящий для любого цвета кожи. Diorblush, Christian Dior с узором «гусиная лапка» отличает очень легкая текстура: если использовать аккуратно, выглядят как свежий румянец. Палетка Orchide, Sisley: теперь на орхидее новые цвета — прозрачный и яркий розовый, нежно-коричневый с мерцанием. И наши любимые уникальные румяна Crème De Blush, YSL пополнились тремя оттенками: фуксия, розовый и оранжевый.
Не густо
Жидкий тональный крем — прародитель всех тональных средств — никогда не выйдет из моды; правда, многие перестали наносить его пальцами — предпочитая спонж. Не пропустите три новинки. Это Dr. Pierre Ricaud с приятным запахом: быстро впитывается и ложится на лицо тонким слоем. Тональная основа Mary Kay с легкими мерцающими частицами для сухой и нормальной кожи: в составе — масло жожоба, в комплекте — удобная миникисточка для косметички. У Vichy можно выбрать тональный крем по типу кожи и по возрасту. Серия Dermablend долго держится и плотно маскирует лицо: не нужно повторно наносить, чтобы убрать покраснения или мелкие сосуды под глазами. 73
color
Lady in pink
У марта розовые щеки, розовые губы и розовый взгляд. Все одновременно накрасить этим цветом мы не сможем, поэтому смотрим и выбираем, чего нам больше не хватает для реализации весеннего мейка. текст: Ани Даллакян
1
Donna Karan
Giles
2
3
4
Такая любовь появилась в связи с весенними показами. Ох, уж эти четко подведенные глаза у Donna Karan! Если бы фломастер не был вреден для кожи, можно было бы взять все оттенки розового и подводить им глаза. Но вернемся к взрослым игрушкам. Тени MAC, которыми можно поль‑ зоваться по‑разному: наносить как подводку, тени и даже
слегка на ресницы. А губы на fashion-показе Giles — как две капли флуоресцентной розовой краски. Заметьте, и ника‑ кого другого яркого пятна в макияже. Что больше всего радует, этот wild pink make up подойдет как обладательни‑ цам светлых волос, так и барышням с темной шевелюрой. В общем, тотальная подготовка к весне уже на старте.
1 Тени Bright Fuchsia Pink, MAC 2 Кремовые румяна для щек и губ Pale Pink, Bobbi Brown 3 Помада Pink Drama, More by Demi, Oriflame 4 Подводка Aqua Liner 9, Make Up For Ever
74
iPad edition
iPad application is available on Đ?pp store New version is coming soon...
textures
1
3
4
6
5
Использована репродукция картины К. Малевича «Женский торс» (1932)
Стирая границы Техника нанесения румян практически всегда однообразна, а выбор текстур — хоть отбавляй. Вдохновившись каноничным произведением, мы собрали абсолютно разные по консистенции, но родные по духу румяна в одном месте. 1 Румяна Bashful Blush 120, Clinique 2 Кремовые румяна Make Up For Ever 3 Румяна Mary Kay 4 Блеск для щек и губ Raspberry 20, Bobbi Brown 5 Румяна-дуэт Peach Boy 01, Guerlain 6 Стик для усиления яркости щек и губ Benefit
76
Фото: Алексей Бальцевич. Стиль: Игорь Андреев. Продюсер: Татьяна Пронская.
2
perfumes
глоток весны
5
Что общего между цветом и парфюмом? Очень многое. Правильно выбранные, они выражают вашу индивидуальность, поддерживают ауру, повышают самооценку и поднимают настроение.
1
2
3
4
1 Gold Korloff. Почему золото пахнет кокосом? Наверное, потому, что в представлении большинства кокосовые пальмы растут прямо на пляжах с золотистым песком. Но мы почувствовали легкий оттенок цветка тиаре — таитянской гардении, известной по картине Гогена «Женщина с цветком». Вот она уж точно на вес золота. 2 Meliora Parfums de Marly. Мужской парфюмерный Дом создал два аромата для спутниц своих почитателей — Safand и Meliora. Оба посвящены легендарным красавицам XVIII века: графине Дюбарри, маркизе де Помпадур , герцогине Шатроу — и еще более легендарным арабским лошадям времен царя Соломона. Парфюм Meliora — однозначно уникальной серебристо-гнедой масти: сочетание малины и черной смородины с иланг-илангом, ванилью и драгоценной древесиной. 3 Womanity Thierry Mugler. Парфюм, в котором заявлены ноты черной икры, ни с чем черным — даже драгоценным — не ассоциируется вообще. Гораздо больше в нем чувствуются просто великолепные «позывные» инжира — плодов, древесины и листвы. Цвет пурпурной сердцевины спелого сладкого инжира. 4 Aqua Roberto Cavalli. Здесь все немного не как мы привыкли: слишком сладкий ландыш, слишком нежный мускус, даже цитрус как будто засахарен. И очень светские водяные ноты — не иначе как пляж в Сен-Тропе. Леопардовый принт на ярко-голубом, даже бирюзовом фоне. 5 See By Chloe. Яблоневый цвет, молодое сандаловое дерево, игристый и игривый бергамот, флакон на трех ножках — у этого юного аромата однозначно розовый цвет. Как у надписи на флаконе. «Жизнь в розовом цвете» — это про него.
78
Реклама
accent
гладкие головы «Зализанные» волосы плюс smoky eyes, как у роми шнайдер, или красная помада, как у каролин бeссетт-кеннеди, — лучшие образцы для подражания. их стиль копируют по сей день. Т е к с т : ТАТЬЯНА ЯКИМОВА
Altuzarra
Gucci
Роми Шнайдер начинала кинокарьеру пухленькой австрийской старлеткой, а закончила суперзвездой французского кино и одной из красивейших женщин мира. Трагическая любовь к Алену Делону разбила сердце Роми, но одухотворила ее красоту. И превратила в одну из лучших драматических актрис своего времени. Выражение ее глаз скопировать невозможно, а прическу и макияж — легко. Роми Шнайдер
2
1
3
5
4
1 Тональное средство 02, Guerlain 2 Карандаш для глаз Wild Indigo, Aveda 3 Праймер для глаз MAC 4 Тушь с эффектом накладных ресниц, Yves Saint Laurent 5 Лосьон-спрей для волос с тмином, Less is More
80
accent
Том Форд говорил про Каролин: «Она красилась и одевалась очень просто, но незабываемо, а это не каждой дано».
Каролин Бессетт-Кеннеди
Loewe
Angelo Marani
Открытый лоб, минимум макияжа, не считая красной помады, плюс черное платье или белая сорочка с джинсами и, конечно, самый красивый в мире мужчина рядом — так выглядела жена Джона Кеннеди-младшего Каролин Бeссетт-Кеннеди. Когда в 1999 году пара погибла в авиакатастрофе, вся Америка погрузилась в траур. Повторить стиль этой оригинальной красавицы пытаются до сих пор.
1 3
4 2
5
1 Карандаш для глаз 15, Yves Saint Laurent 2 Праймер Benefit 3 Губная помада 304, Mandarine Bolero, Givenchy 4 Тушь для ресниц Sisley 5 Тональный крем Make Up For Ever
81
choice
В новой тональности
В марте у нас новые губы, новые волосы, полезный загар и здоровый тон кожи. Стройные ноги и прекрасное тело. А еще — весеннее настроение и другой взгляд на вещи, вдохновляющий нас на новые подвиги.
Зона покрытия
Новая коллекция лимитированных лаков Pure Color Nail Lacquer Heavy Petals от креативного директора по макияжу Estee Lauder Тома Пешо с технологией True Vision. Эта формула лака обеспечивает глянец и зеркальный блеск. Достаточно одного слоя, чтобы получить плотное покрытие. Но лучше не жалеть и нанести два — тогда вам точно обеспечен длительный и стойкий цвет.
Eye-терапия
Два новых средства украсят глаза — и это не тушь или тени. Крем-бальзам профессиональной линии Fillast уменьшит мешки под глазами уже с первого нанесения и заметно разгладит кожу, не утяжеляя ее и не оставляя жирного блеска. Коллагеновый гель с роликовым аппликатором от Thalgo — словно легкий массаж ледяными кубиками вокруг глаз. С утра — против отеков, а вечером — от темных кругов. А в течение дня можно наносить даже поверх макияжа. 82
Tan-tastiс
Фантастический автозагар Karora прибыл из Ирландии, и его можно назвать «последним словом науки»: органический, ухаживающий за кожей, c множеством приятных экстрактов — ягод асаи, лаванды и арганового масла. А еще у него невероятный запах сладких спелых цитрусов. Само собой, ложится идеально и не дает оранжевого тона. В линии все: и оттенки для светлой кожи, и для смуглой, и спрей, и тонирующий увлажняющий крем плюс специальный гель для душа и пилинг.
В любое время суток
Дневной крем «Бруcника и Череда» от Green Mama дает свежесть, матовый результат и убирает серый налет, – все благодаря бруснике. Антивозрастная сыворотка Darphin Ideal Resource освежит цвет лица и разгладит морщины за счет редких растений из Индии и цветов белого гибискуса. Осветляющая сыворотка White Shot, Pola с ингредиентами китайского растения шоку и формулой витамина C убирает пигментацию и блокирует образование меланина.
choice
Банные пузырьки
Худеем красиво
В этой шикарной бутылке — пена для ванны от Lollia. Глаз радуется при виде заманчивых птиц и цветов. У этого бренда девять коллекций с самыми разнообразными ароматами. Нам понравилась серия Imagine, от которой веет сладким запахом фиалки и других весенних цветов, ароматом спелого абрикоса и липового меда. Создательница нового будуарного бренда — все та же Елена Марго, которая давно балует нас продуктами и ароматами Tokyo Milk.
Компания Wrangler выпустила узкие джинсы с эффектом SPA-ухода. Все знают, что скинни хорошо обтягивают фигуру, а пропитка денима составом с алоэ вера, маслом оливы, водорослями и витамином A оказывает еще и компрессионный эффект. В коллекции представлены: узкая модель с заниженной талией, джинсы с классической посадкой и новинка — узкая модель со средней посадкой, которая и так стройнит ноги.
Маски-обновки
Biopoint за полвека придумал множество средств, включая линию для… слишком густых волос. Их уникальная маска Colour Protection Mask восстанавливает кутикулу волос и надолго сохраняет цвет. Napura выпустила маску для сухих волос Nutry Oil Mask с огромным количеством масел: авокадо, манго, миндаля, кокоса и амла — и все это по правилам аюрведической медицины. У Lebel появилась IAU Deep Mask для непослушных волос. Маска не содержит сульфатов, и кожа головы будет всегда здоровой.
В марте маска для волос — must have. Мы выбрали четыре фаворита, два — от новых брендов. Совсем еще юные британцы Percy & Reed представили масло без масла, сухой крем и — что нам больше всего понравилось — маску-мусс с легкой текстурой: смывается через пару минут и оставляет волосы увлаженными и красивыми. На каждой упаковке — забавная девчонка с маленьким веселым посланием плюс профессиональный совет от стилиста. Итальянский бренд
83
experience
Яркие ощущения Если вы не можете выйти из дома без помады и всегда стараетесь подвести контур губ чуть выше естественного — может быть, настало время сделать татуаж? Дело за малым — набраться смелости и найти правильного мастера. Текст: Татьяна Якимова
Бледные губы. Как это несексуально, черт возьми! Конечно, можно помассировать их зубной щеткой или яростно кусать, как Скарлетт О’Хара, но результат радует недолго. Хочется более кардинальных мер. Не знаю почему, но все, что связано с цветом, мне нравится, а все, что с объемом — нет. Ну да, губы у меня небольшие, не то чтобы в ниточку, но точно не как у Анджелины Джоли, я все время подрисовываю их карандашом чуть выше контура. Контур у меня нарушился лет 15 назад после заболевания герпесом, которое длилось полгода и оставило кроме грустных воспоминаний ровные свет‑ лые пятна на верхней губе и одно, но очень неровное, — на нижней. Давно хотела сделать татуаж, но что‑то меня останавливало. Сегодня это «что‑то» исчезло. Я готова. Просто рвусь в бой. Надоело смотреть в зеркало после каждого поцелуя. Но мне нужен был определенный мастер — из тех, кто не пиарится ни в журналах, ни в Сети, кого вообще сложно найти. Так сказать, широко известный в узких кру‑ гах. Я опросила нескольких специалистов по инъекциям красоты — к ним часто приходят девушки после татуажа. И один такой специалист, глубоко мною уважаемый, дал заветный телефон (+7 903 271 0252) со словами: «Елена Сальникова. Лучше нее вряд ли найдешь». Когда я спросила Елену по телефону, можно ли делать татуаж после обеда с бокалом вина, она весело ответила: «А почему нет? Ко мне приезжают кто во что горазд! Противопоказание одно — месячный цикл. Ну, и сахар‑ ный диабет: краска может не лечь. Да, и выпейте таблетку валтрекса на ночь и в день процедуры и в следующие пять дней». И я поехала в Центр красоты и здоровья Валерии Филипповой на Никулинской улице, где меня ждала 84
мастер моей мечты — большеглазая, стройная, улыбчи‑ вая, буквально излучающая теплоту. Мне предложили на выбор более 20 оттенков помады. Я хотела розовый с коричневым оттенком, но оказалось, что коричневый «уходит в серость», так что остановились на теплом розово-бежевом. Более холодный мог подчер‑ кнуть лопнувшие капилляры на моем лице. Несовершенств у меня полно, особенно в увеличительном зеркале. Пре-татуаж — это дезинфекция губ, маска-пилинг, отри‑ совка контура. Отрисовка — самый важный момент: мы выбирали результат, который должен получиться на выходе и держаться минимум пару лет. После чего я легла на кушетку, слегка нервничая. Осторожно поинтересовалась: не убегали ли клиентки, так сказать, из‑под иглы, не выдержав боли? Елена улыбнулась. «За 13 лет еще никто не убегал. Даже те, которые рыдают у стоматолога. Но при повышенном болевом пороге можно разбить процедуру на два этапа». Первым проходом за пару минут тонюсенькой иголочкой обозначили контур губ. Потом Елена нанесла обезболи‑ вающую мазь. У каждого мастера свои секреты, пытаюсь выведать название, но нет: специальный состав — и все тут. Уплотнение контура длилось уже не пару минут, а все 25. Ну что сказать? Заснуть мне не удалось. Если бы делала брови — точно заснула бы… Но укольчики по слизистой губ ультразвуком, с помощью которого краска посту‑ пает на кончик иглы, дают дискомфорт. Небольшой, но ощутимый. Потом пошла штриховка самих губ. Она более быстрая, так что укалываний больше, зато они короче. Елена постоянно спрашивала, как я себя чувствую. «Хотите, подмажем анестезии?» Заморозка не долгоиграющая,
experience через 10 минут отпускает, и всегда можно добавить. Но лучше потерпеть, потому что препарат дает отек. Я просила добавки один раз. И вот я встаю с кушетки. Узнаю себя в зеркале с трудом: губы очень яркие, да еще и отекшие. Выглядят как после конкурса на самый долгий поцелуй. Елена обработала мои новые губы гелем для снятия отека и рассказала, как жить следующие десять дней. Список запретов терпимый: сауна, солярий, чистка лица, распаривающие процедуры, хаммам, бассейн. И целоваться не стоит! Ладно, потерплю. Выйдя из салона, я почувствовала, что губы словно стя‑ нуло. И пошла, не стану скрывать, выпить вина и выку‑ рить сигарету в ближайший бар. Уже через 10 минут мне прислали шампанское от одного приятного господина. Жаль, он был не в моем вкусе. Но вот они, отеки губ — это вам не отеки под глазами!
Вечером выпила вторую таблетку валтрекса. Заснуть было трудно — я привыкла спать лицом в подушку. Ничего, давно пора избавиться от этой вредной привычки. К концу второго дня губы покрылись легкими малень‑ кими корочками, словно обветрились на морозе. Смазывала их кремом с витамином Е, который купила у мастера (хотя Елена предупредила, что сойдет и Nivea) — и не пальцами, а ватными палочками. Травматизация есть травматизация… В этот период цвет начал бледнеть. Полностью исчезнув, корочки унесли с собой ненужную, хотя и красивую яркость цвета — тон стал тем натуральным розовым, который я хотела. «Через три недели, когда поврежденный слой полностью восстановится, краска может стать немного ярче, — предупредила Елена. — Но никто еще не жало‑ вался». И я не буду!
«Вы моментально почувствуете, как меняется самооценка, когда не надо подкрашивать губы 20 раз в день!»
85
project
myth of phoenix Птица Феникс возродилась из пепла. в новой реинкарнации образа – Идеально выделенные скулы, матовый цвет лица и яркие губы. массивные сложносочиненные украшения и суровый взгляд.
Фото: Ирина Бордо. Макияж: Эрнест Мунтаниоль / Chanel. Стиль: Алексей Пантыкин. Парикмахер: Анастасия Рыбакова / Aveda. Продюсер: Татьяна Пронская.
86
project
Тон Vitalumiere Aqua B10, корректор Correcteur Perfection B10, карандаш для бровей Crayon Sourcils 30, тушь Le Volume de Chanel Black, помада Rouge Coco Shine 55, румяна Joues Contraste 65, все – Chanel Серьги Jardin d’Hiver из белого золота с бриллиантами, изумрудами, цаворитами и жемчугом, коллекция Contrastes de Chanel, Chanel Joaillerie; головной убор Konstantin Gayday
87
project
Тон Vitalumiere Aqua B10, корректор Correcteur Perfection B10, тушь Le Volume de Chanel Black, карандаш для губ Le Crayon Levres 38, помада Rouge Allure Velvet 32, румяна Joues Contraste 76, все — Chanel Колье Perle de Rosee из белого золота с бриллиантами, шпинелью, жемчугом и лунным камнем, коллекция Contrastes de Chanel, Chanel Joaillerie; головной убор Konstantin Gayday
88
project
Тон Vitalumiere Aqua B10, корректор Correcteur Perfection B10, карандаш для бровей Le Sourcil de Chanel, тушь Le Volume de Chanel Black, тени Les 4 Ombres 33, румяна Joues Contraste 63, все — Chanel Головной убор Konstantin Gayday
89
project
Тон Vitalumiere Aqua B10, корректор Eclat Lumiere B10, брови Le Sourcil de Chanel, тушь Le Volume de Chanel Black, карандаш для глаз Le Crayon Yeux Noir 01, тени Les 4 Ombre Seduction, помада Rouge Allure 21, карандаш для губ Le Crayon Levres 24 Rouge, румяна Joues Contraste 55, все — Chanel Серьги Ombre de Charme из золота с бриллиантами, жемчугом и ониксом; колье Nuage de Glace из золота с жемчугом, бриллиантами, все — коллекция Contrastes de Chanel, Chanel Joaillerie; головной убор Konstantin Gayday
90
project
Тон Vitalumiere aqua B10, корректор Eclat Lumiere B10, карандаш для бровей Le sourcil de Chanel, тушь Le Volume de Chanel, тени Illusion D’Ombre 90, губы Rouge Coco Shine 71, румяна Joues Contraste 65, все — Chanel Головной убор Konstantin Gayday
91
interview
color of brand
Пьер Жюэн — настоящий француз и президент марки Patyka, волшебным образом вдохнувший в нее вторую жизнь. В интервью для FW он рассказал, как личные эмоции отражаются на продуктах компании, и о своем непосредственном участии в процессе изготовления косметики бренда. Текст: Ани Даллакян
Тебе снятся цветные сны? Да. Сейчас покажу тебе кое‑что, и ты поймешь, насколько цветные! (Показывает фото. Вид из окон его дома — неве‑ роятный красочный пейзаж — напоминает картины ЖанМарка Жаньячика. Следующая картинка — тот же вид, только зимой. Как говорится, найди 10 отличий… Нашла только два: более холодный оттенок зеленого на листьях деревьев и более глубокое синее небо. — Прим. ред.) Вот эту красоту я вижу, когда просыпаюсь, и перед сном. Сложно не увидеть что‑то подобное во сне! Я люблю свои сны (улыбается). Можно по любимому цвету человека определить его характер? Это зависит от ситуации. В любом случае нужно перекинуться парой слов. Оценка по таким вещам, как и что человек любит есть, как складывает руки и так далее, неправильна и необъективна. Допустим, человек одет в фиолетовые брюки, оранжевый кардиган и зеле‑ ные ботинки. Это говорит об уверенности. Что у этого человека красочный внутренний мир, что он творческая личность, удовлетворен собой и яркой одеждой выражает себя. Либо наоборот — об отсутствии уверенности в себе! Ее он возмещает за счет внешнего имиджа. Всячески 92
пытается обратить на себя внимание: яркими или экс‑ травагантными головными уборами, эпатажной цветной юбкой или ботинками… А я предпочитаю более простые и ясные цвета: черный, белый, синий. Могу позволить себе небольшую яркую деталь — носки, шарф, платок в кармане костюма… Тебе случалось испытать разочарование, увидев понравившуюся девушку без макияжа? Нет. Мне изначально не понравится девушка с сильным макияжем. Вот за что я люблю французских женщин — они умеют быть простыми и в то же время элегантными. Начиная макияжем и заканчивая одеждой и умением пре‑ подносить себя мило, просто, красиво и со вкусом. То есть ты согласен с Коко Шанель, которая говорила: «Если девушка вообще не красится, она слишком высокого мнения о себе»? Да. Я считаю, легкий макияж должен быть. Цвет, который не удостоился твоей симпатии? Желтый. Наверное, потому что во Франции с древних времен не дарят друг другу желтых цветов. Они означают неприязнь, измену, расставание. В общем, полный негатив. А если ты влюбишься в девушку, а ее любимый цвет — желтый? Который, кстати, самый модный в этом сезоне.
interview
Ну, я не выберу девушку в желтой юбке, но опять‑таки это девушки и еще раз девушки — когда ты влюбишься, ты не только желтый полюбишь, но и многое другое… (смеется). Когда яркий макияж кажется тебе уместным? Да когда угодно. Я не имею ничего против яркого макияжа. Просто не считаю это каким‑то шиком. Мне нравится так: немного туши, легкие румяна, которые придадут свежести, помада или просто блеск. Мне очень нравится, как выгля‑ дит Натали Портман. Невероятно просто, но очень мило. Как насчет женщин с красной помадой? Предпочитаю что‑то среднее. Если легкий макияж глаз и только губы с красивым цветом, неважно, красный, бледно-розовый или бежевый, то это красиво. Да! Но когда умудряются нанести яркие тени и яркие губы, не знаешь, на что смотреть… Глаза и губы освещают лицо женщины. И должен сказать, я абсолютно точно влюблен в русских женщин и загипнотизирован их улыбкой. Яркий человек — это…? Неважно, мужчина или женщина, оба должны обладать интеллигентностью и щедростью. Потому что если ты только щедрый, ты упускаешь что‑то, а если только вос‑ питанный, это не имеет никакого смысла. Не может 93
interview
1 Интенсивно увлажняющая маска, Patyka 2 Разглаживающий тоник Rituel Demaquillant Eclat, Patyka 3 Сыворотка для лица и тела Huile Absolue, Patyka 4 Гель для душа, крем для тела, все – Iris Wood, Patyka
1
что‑то одно работать без другого. Как инь и ян. В данном случае это интеллект и благородство. Что ты думаешь о мужчинах, которые красят глаза? Сейчас многие крутые парни — Джаред Лето, Рассел Бренд, Пит Доэрти — пользуются подводкой. Ты бы мог? Да запросто, почему нет? Я не вижу здесь ничего странного и предосудительного. Но я не буду этого делать по некото‑ рым личным причинам. Для меня красота — это то, что ты делаешь для себя и показываешь другим. Если для муж‑ чины подвести глаза — часть имиджа, и ему это нравится, то welcome. Мне это не даст особой радости, это просто не мое. Но я отдаю себе полный отчет в том, что понимаю мужчин с макияжем. Какие мысли приходят тебе в голову при виде блондинки на красном «феррари»? Мне больше импонирует брюнетка на «мини-купере». Чем красное вино лучше белого? Красное вино — как драгоценный камень: посмотрев на него с разных углов, увидишь миллион оттенков красного. Красное дает больше возможностей запутаться. Это же собрание различных сортов винограда. Ты знаешь, когда начинаешь прислушиваться к изменениям вкуса, темпера‑ туре, всей его сложносочиненности и утонченности вкуса, понимаешь, насколько богато красное вино. Я люблю и белое бургундское, но абсолютно точно предпочитаю бордо. 94
2
3
Красное мясо или диетические куриные грудки? Красное мясо! Я люблю сам готовить и делаю это с удо‑ вольствием. Я должен обедать спокойно, с любимыми людьми: мы и так все делаем в суете и всегда торопимся, так что обед или ужин — тот момент, когда можно расслабиться. Какое любимое блюдо, которое ты готовишь? Больше всего люблю готовить. Не знаю, как по‑английски (опять залезает в свой телефон и показывает кабачок. — Прим. ред.) — это ливанская еда, моя мама из Ливана. Кабачки, фаршированные мясом и рисом, все это в томат‑ ном соусе и специи. Мясо — плечо ягненка, получается нежнейшее блюдо. Конечно, я знаю это блюдо. Я родилась в армянской семье, а ливанская и армянская кухни похожи. Еще это можно приготовить с баклажаном, во всяком случае, моя мама так делает. Да, верно. Серьезно, ты армянка? Бари ахорджак! («Приятного аппетита» на армянском. — Прим. ред.). Знаешь, одного из моих лучших друзей зовут Айк, и мы всегда заканчиваем наш вечер этой старой армянской песней: «Канивооой… джани…» (поет). Я недавно смотрела программу про странные хобби людей, там одна очень обеспеченная женщина лет 50-ти тратила все деньги на одежду себе и собаке — и все было
interview
4
розового цвета! Даже дом в малиново-розовых тонах. Что ты думаешь об этом? Я думаю, весело видеть такое. Но я точно не вынес бы долгого присутствия столь эпатажной дамы. Черно-белые фильмы или цветные? «Малхолланд-драйв». Вообще, в картинах Дэвида Линча цвета создают в твоей голове новые эмоции и двигают твоим разумом. Линч выступил и как дизайнер частного клуба The Silencio в Париже. Мне нравится ходить туда и находить желтый лес. Как ты относишься к цветотерапии? Я верю в нее. Практикую на себе вот уже два года. В моем парижском офисе стоит небольшая синяя лампа, которая создает благоприятную обстановку для спо‑ койной работы, снижает утомление от умственной деятельности. 15 минут утром и 15 днем — и ты заряжен на целый день. Самый яркий город, который запомнился тебе позитивными красками? Вальпараисо, Чили. Практически все дома полностью покрашены в синий, зеленый, красный, желтый цвета. Главная площадь — желто-оранжевая, залита солнцем всегда. И там есть музей под открытым небом — на холме
«Наши гели для душа отражают разнообразные цвета. И запахи у них абсолютно разные — от чистейшего зеленого с ароматом свежей мяты до теплого оранжевого с мандарином или ириса».
выставлены 20 ярких цветных фресок. Разве не красота? И люди такие жизнерадостные, открытые. Ну и Барселона. Испанская культура вообще вся цветная. Еда, люди, досто‑ примечательности, погода. А тебе встречался бесцветный городок? Лилль — это на севере Франции. В нем много интересных достопримечательностей, там второй после Лувра Музей изобразительных искусств. Действительно красивые зда‑ ния, но они все серые. С этим ничего не поделаешь. Твой личный способ сделать жизнь ярче? Заниматься любовью — это очень важный момент! Пить хорошее красное вино, питаться здоровой пищей и делать то, что тебе приносит счастье. Что делает тебя счастливым? My life is sooooo good! Я придумываю и создаю продукты, а потом вижу их везде. Patyka продается в 30 странах, и я вижу абсолютно разную реакцию разных людей на наш бренд. И это так круто, будто на твоих глазах растет ребенок. Цвет счастья — какой он? Это однозначно зеленый, цвет природы. Люблю чув‑ ствовать себя окруженным деревьями, свежей пахнущей листвой и особенно лесами. Но самый главный цветовой эффект — блеск кожи. Кожа — единственный орган, который не спрятан от людей. Глаза не смогут блестеть без сияния кожи. 95
territory
Темные стороны Загореть в середине марта — мечта большинства жителей мегаполиса. К счастью, их легко осуществить — наш город наполнен солнечными комнатами, посещение которых не требует долгих перелетов. Текст: ани даллакян
«Посольство красоты»
Aldo Coppola Барвиха На процедуру «Тропический загар» я направилась, желая в экспресс-режиме стать латиноамериканской красоткой. Но процедура требует соблюдения ряда правил. Пять часов после следует жить без соприкосновения с водой, что у меня, конечно, не получилось. Результат: небольшие разводы на тыльной стороне руки, впрочем, почти незаметные. Белое желательно не надевать. Что касается самой процедуры: сначала на тело распыляют лосьон, который обезжиривает кожу и усиливает стойкость загара, потом — опять же в виде спрея — препарат на основе тростникового сахара. Ощущения приятные: словно на тебя накатывает тропический бриз. Прекрасный бонус для моей комбинированной кожи: нет лишнему блеску на лице! Идеальный вариант для тех, кто не успел загореть, но на выходные собрался на море.
96
Уже на новом месте «Посольство красоты» распахнуло свои двери, предлагая новый вид омолаживающих процедур. Благодаря первому в мире аппарату-коллагенарию марки Mon Amie вы можете опробовать на себе уникальное сочетание солярия и специально разработанных ламп Collagen Plus. Вам не нужно наносить специальные средства для улучшения загара и желательно смыть с лица макияж. Сначала вы ложитесь в коллагеновую ванну, затем специальный сенсорный анализатор кожи легко и быстро определит ваш тип кожи и автоматически настроит нужное количество коллагена, которого не хватает вашей коже. Процедура занимает 20 минут: первые 10 вы получаете UV-лучи, а вторые 10 — коллагено-световую терапию. По желанию можно выбрать сеанс только с коллагеновыми лампами.
Советуем обязательно заглянуть в новый салон To be Queen. Большой упор создатели сделали на солярий. Каждая кабина не только придаст золотистый оттенок вашей коже, но и обладает новейшими технологиями, которые представлены у нас впервые.
territory Всегда будут люди, предпочитающие искусственный загар и зимой и летом. Ультрафиолетовые лучи в солярии или кремавтозагар — неважно. Главное, использовать и то и другое в умеренных дозах. Прежде чем понять, какой вид загара вам нужнее, подумайте, сколько времени вы готовы на это потратить. Быстрый вариант — бегите в салон на автозагар, минус один — хватит на неделю. Или как минимум 10 сеансов в солярии, зато продолжительный эффект, который будет нуждаться только в регулярном поддержании.
To be Queen Докатились: теперь и в соляриях можно управлять. Немного иной подход к загару в новом открывшемся салоне To Be Queen: благодаря высококлассному оборудованию и удобной внутренней поверхности загорать стало намного комфортнее. Когда ложитесь, все подстроено под ваше тело — все выемки и углубления. Поэтому сложные участки для загара, такие как зона декольте, плечи и колени, тоже получают ультрафиолетовые лучи. Одновременно в оборудование встроена музыкальная система 3D Sound и mp3‑разъем — настраивай любую волну. Скажу честно, для меня главная проблема в соляриях в том, что там всегда душновато. Но система Climatronic Plus регулирует температуру воздуха в соответствии с вашими пожеланиями, и, пока лежите, вам в лицо дует свежий морской бриз. Ну чем не пляж?!
Fake Bake, Tretyakov SPA By Anne Semonin Когда серая кожа, как по мановению волшебной палочки, становится загорелой — в этом есть магия. Особенно если это происходит в одном из культовых SPA столицы. Fake Bake — не новость в мире искусственного загара, но его популярность ни одна другая технология так и не превзошла. Во-первых, отличный уход: сначала — хаммам, массаж тела и лица с фирменным скрабом, потом нанесение самого препарата и его закрепление в течение пяти минут в солярии. Результат просто бронзовый, и те 8 часов, что нельзя принимать душ, чувствуешь себя бразильянкой. После душа оттенок светлеет, становится золотистым и держится минимум 10 дней. За это не жалко испачканный топ, тем более что он отстирывается без проблем.
97
feature
Выше радуги
В сером городе, среди серых тротуаров, когда тает ставший серым снег, очень хочется всех цветов радуги. И проще всего нарисовать их на лице. Но не забудьте самое главное: улыбку и позитивное настроение. Текст: Татьяна Якимова
Кто не знает мнемоническую фразу «Каждый охотник желает знать, где сидит фазан» (или «Каждый оформитель желает знать, где скачать фотошоп»)?! Видимый спектр светового излучения, проще говоря — радуга. Как же она украшает жизнь! А вот лицо — не всегда.
Красный
Клеопатра добавляла измельченных красных муравьев в пудру из рубинов, чтобы добиться кровавого цвета губ... Но точно ли «красная помада идет всем, надо только найти свой оттенок»? Я вот не нашла «свой оттенок» за каких‑то 20 лет. А большинство подруг, которые его нашли, применяют исключительно по праздникам. Есть несколько избранных женщин, для которых красные губы — часть имиджа: Дита фон Тиз, Рената Литвинова, Палома Пикассо. А многие другие соблюдают все правила: и губы тонируют, и ровный цвет лица рисуют, и все оттенки пере‑ пробуют — а не складывается картина красоты и велико‑ лепия. Правда, я думаю, что если есть огромное желание — оттенок найдется. Красную помаду надо очень любить, тогда и она ответит взаимностью. Последняя новость о ней: специалисты Университета Южной Бретани попросили официанток трех ресторанов использовать красную, розо‑ вую или коричневую помаду. И те девушки, кто выбрал красные губы, получали самые большие чаевые во все время эксперимента. Есть о чем подумать. 98
Оранжевый
Лет десять назад один уважаемый beauty-бренд выпу‑ стил линию ярко-оранжевого макияжа — карандаши для глаз, тени, румяна, помады. Как мне признался арт-директор этой марки: «Я старался, как мог, с этими тенями, но реально они смотрелись на одной девушке из ста». Когда позапрошлой весной оранжевый стал глав‑ ным трендом, все модницы взвыли. Кроме рыжеволосых. Это же настоящее произведение искусства: рыжеволосая девушка с зелеными глазами и оранжевыми веками. Ну, или красотки латиноамериканского типа с матовой сму‑ глой кожей. Всем остальным могу напомнить про милый русскому сердцу морковный цвет — та же гамма, только сдержаннее, спокойнее и без вызова.
Желтый
Кажется, чем желтые тени лучше оранжевых? А все‑таки лучше. В очень умеренных дозах они способны под‑ черкнуть индивидуальность, независимо от цвета волос или кожи. Бледно-желтый, солнечный во внутренних уголках глаз — альтернатива белому карандашу: оживляет взгляд и придает блеск. А еще однажды я, с моей‑то блед‑ ной кожей, смешала желтые тени с черным айлайнером, и это было красиво даже днем, не говоря уже о вечернем варианте. Так что одну упаковку стоит держать в запасе. Особенно если это Make Up For Ever.
feature
Фото: Stefano Moro Van Wyk for Tush Magazine, Germany
Зеленый
Удивительно красивый цвет в чистом виде, но не всегда так же хорош на глазах. А все равно хочется. Особенно изумрудные тени — их просто надо иметь. Даже если воспользуетесь всего пару раз. Когда я эти самые два раза в год делаю сложный, практически артовый макияж глаз, то обязательно достаю из потайного сундучка мерцающие бутылочно-зеленые монотени Chanel и миксую их с голу‑ бым, фиолетовым и бордовым. Внимание: место, куда вы идете, должно быть с очень хорошим освещением — такая роскошь не для дискотек. Ресторан Baccarat сгодится.
Голубой
Мой любимый цвет по жизни. Я дружу с геями, влюблена в небо и постоянно ношу деним. Ура, голубые тени — главный тренд нынешнего сезона! Они идут почти всем. Зрительно увеличивают глаза. Сочетаются со всеми цве‑ тами радуги и со всеми базовыми — бежевым, коричневым, серым, черным. Так что рекомендую иметь несколько раз‑ ноцветных упаковок или палетку, моя любимая — у YSL. Плюс голубых карандашей побольше: просто контурный, перламутровый, водостойкий и, конечно, кайал, которым можно эффектно подвести нижнее веко по внутренней линии — как на показе Stella McCartney S / S-2013. Тот редкий случай, когда тренд становится must have просто потому, что всем идет и потрясающе красив!
Синий
Очень хорош для smoky eyes, наносим, как черный: на при‑ пудренную кожу или специальную базу плюс очень тща‑ тельная растушевка. А еще мне безумно нравится толстая синяя подводка на верхнее веко, опять же по принципу классической черной подводки.
Фиолетовый
А вот он для меня — король макияжа. Особенно оттенок Plum. Им я рисую контур губ, растушевывая внутрь — и тогда помада не нужна. Сливовые румяна идут практиче‑ ски всем (особенно если это румяна MAC), как и сливовая помада. Это тот самый цвет, который лучше смотрится на лице, чем в тюбике. Нанесенный легко и осторожно, он выглядит очень натурально. Придает яркость светлым глазам и глубину — темным. И последнее. Однажды я по странному велению души смешала желтый хайлайтер с серыми тенями, нанесла на веки и скулы, вышла в люди — и весь день собирала комплименты. Но! Я была загорелой, радостной и влю‑ бленной. А в таком состоянии можно нарисовать на лице все, что угодно, и выглядеть потрясающе. Даже в одном из этих трех состояний... Но пока нет ни того, ни другого, ни третьего — осторожность не помешает. А вообще‑то, яркость жить не может без юмора и умирает, когда вы демонстрируете миру свое плохое настроение. 99
promo
О звездах и зубах
Среди стоматологов тоже есть суперзвезды. Арам Давидян — один из них. Главный врач престижной клиники Avroraclinic посвятил стоматологии всю свою сознательную жизнь, и его работа настолько профессиональна, что вы не заметите ее исполнения.
Текст: Татьяна Якимова
Арам Давидян — хирург-имплантолог, пародонтолог, ортопед. Окончил стоматологический факультет с отличием в 1992 году и ординатуру ММСИ на кафедре ортодонтии в 1997 году. Работал главврачом в «Чикагском центре современной стоматологии», 10 лет назад создал и возглавил собственную клинику, учебный и исследовательский центр Avroraclinic. Автор множества статей и книг.
100
Почему у некоторых людей идеально ухоженный внешний вид, несколько миллионов в банке, шикарная машина, престижная квартира – и кариес? Это верно, что некоторые люди скорее купят неизвестно какую по счету машину, чем пойдут на прием к стоматологу. Получается, что стоматологическая культура не зависит от благосостояния? Но я склонен обвинять не пациентов, а… стоматологов. Это по их вине сложился стойкий стереотип, что стоматологическое лечение болезненное, некомфортное, недолговечное, с неясными целями и перспективами. Именно на стоматологах лежит основное бремя ответственности за то, что пациенты предпочитают дорогие игрушки действительно необходимой заботе о своем здоровье и улыбке. Пока врачи не откажутся от стратегии «я лучше вас знаю, что вам надо» и не станут доверять интуиции пациентов, стараться говорить на равных – положение дел не изменится. А как изменились сами пациенты за последние 10 лет? Я, без сомнения, очень счастливый врач. Иметь возможность лечить сначала старших, потом детей, а затем и внуков – это бесценный опыт и дорогой дар. А пациенты за эти годы не изменились и одновременно изменились до неузнаваемости. Многие переехали в другие страны. А ортодонтическое лечение юноши, который учится в британской школе, – это совсем не то, как если бы он жил через дорогу. Мы накопили уникальный опыт лечения пациентов, живущих от Сахалина до Калифорнии. И я им безмерно признателен за доверие. Без каких передовых технологий не может обойтись стоматологическая клиника? В целом современную стоматологическую клинику сложно представить без диагностического оборудования и техники. Уровень диагностики благодаря конусно-лучевой томографии, артикуляторам, точно имитирующим движение челюстей, кариес-маркерам, фото- и видеопротоколированию, операционным микроскопам предопределяет качество предстоящего лечения. И в комбинации
promo
с грамотной командой врачей подобная диагностика способна безошибочно решить любые задачи. Что вы думаете об отбеливании? Очевидно, что стремление иметь светлые, яркие зубы продиктовано желанием выглядеть моложе. Ведь возраст зубов в первую очередь выражается в их истирании и в изменении цвета. Некоторым пациенткам мы рекомендуем отбеливание и как сепаратную процедуру – с целью улучшить впечатление от улыбки, и как часть более объемного плана лечения. Самый распространенный вопрос «А не вредно ли?» – закономерный и оправданный. Нередко я встречаюсь с крайне негативной оценкой отбеливания – и со стороны стоматологов, и со стороны пациентов, прошедших его. Но за более чем 100‑летнюю историю отбеливания в стоматологии (а раньше использовали далеко не такие безопасные вещества, как сегодня) в профессиональной литературе не опубликовано ни одного сообщения о его вреде. Увы, это не значит, что исключены осложнения. Они есть. Скажем так: вредно непрофессиональное отбеливание – как и все, что делается с нарушением рекомендованной технологии. Может ли считаться красивой женщина с некрасивыми зубами? В женщине всегда есть то, что может привлечь. Теплота, женственность, материнский инстинкт, сексуальная энергия, наконец. Но вы можете назвать хоть одну красавицу с некрасивой улыбкой? Поверьте, зубы в улыбке – не самое главное, я так всегда говорю на своих лекциях для стоматологов. Улыбка – это сложный психоэмоционально-мимический процесс. И анализируя клиническую ситуацию, мы в первую очередь оцениваем эстетический потенциал губ. Для любого произведения искусства нужна соответствующая обстановка, освещение, подача. Так и зубам, в которые мы вкладываем весь наш талант и душу, необходимы здоровые ткани десен, выразительные губы и блеск глаз их обладательницы. С другой стороны, уверенность, что у вас безупречные
зубы, добавляет хорошего настроения, нормализует деятельность мимической и жевательной мускулатуры, и улыбка становится шире день ото дня! У вас были моменты, когда вы четко понимали, что стали знаменитым? Признание коллег – самое впечатляющее. Будучи в ТельАвиве, я очень хотел познакомиться с профессором Вайманом. Это выдающийся хирург, специализирующийся на хирургии головы и шеи. Меня интересовала его методика использования биоклея в качестве замены швам. Нас представили, и, протягивая руку, я увидел недоуменный взгляд: «Вы Арам Давидян? Я так много слышал о вас (эту фразу я заготовил для начала разговора). Я думал, что вы – уже пожилой человек. Как вам удалось создать такую клинику? Мне много про нее рассказывали, но впервые несколько лет назад про нее я услышал от…». Тут он назвал фамилию пациента, которая слишком известна. Да, это было признание! Что, по вашему мнению, людям обязательно надо знать о вас и вашей клинике? Раньше были личные врачи, они не могли похвастаться глубокими знаниями во всех областях. Сейчас появились узкие специализации, потому что объем информации по любой дисциплине так велик, что если ты не будешь каждый день ею интересоваться и анализировать, то безнадежно отстанешь. Но специализация, увы, сужает кругозор –ты теряешь способность анализировать клиническую картину в целом. Наша клиника – это удачное соединение глубины знаний узкого специалиста, эксперта в своем деле и теплоты и заботы личного врача. Мы, без преувеличения, гордимся каждым своим клиническим случаем и можем продемонстрировать любой из них самой взыскательной профессиональной аудитории. Мы не ставили цель преобразить всю стоматологию – мы просто лечим иначе.
Avroraclinic. Москва, Шаболовка, 23, корп. 1; (495) 970 18 15, 988 83 35
101
news
Меценаты
Французский модный Дом Zilli в очередной раз оказывает поддержку во благо искусства. На этот раз — первой в Италии экспозиции современного абстракциониста Пьера Сулажа. Среди более 30 картин 92‑летнего Пьера представлено как тотально белое полотно мэтра, так и его модуляции с черным цветом. «Сулаж в XXI веке»: Рим, вилла Медичи; 2 марта – 16 июня
В этом году Electrolux Design Lab темой конкурса выбрали «Вдохновение городским стилем». Увлеченные всеобщей урбанизацией студенты промдизайна могут посостязаться в борьбе за первый приз — оплачиваемую стажировку в Electrolux Global Design Centre и € 5 000. Срок подачи заявок — до 15 марта 2013 года. Подробности на electrolux.com/electroluxdesignlab
№ 5 Culture Chanel: Париж, «Пале де Токио»; 5 мая – 5 июня
Дизайн и фото: Жан-Жак Марвей
В гостях у басков
Разноцветные ткани с широкими полосами — примета баскского стиля — главный стилеобразующий принцип при реконструкции дома на берегу Аркашонского залива. Взяв на вооружение декоративные элементы в стиле «баядерка», архитектор Жан-Жак Марвей использовал на кухне материалы для поверхностей DuPont™ Corian®.
102
Бронируем удобные авиарейсы и готовимся к променаду по Елисейским полям на майские праздники: в Париже открывается выставка № 5 Culture Chanel. Любимые места и объекты, творчество близких друзей Коко, среди которых Пикассо, Кокто, Стравинский, помогут раскрыть сущность легендарного аромата.
news Слева направо: модели Gent, New Gent – все Kalinka Malinka Collection, Swatch
Люди и манекены
В парижском центре моды и дизайна Les Docks — новая экспозиция. Цель выставки «Mannequin — le Corps de la Mode» — проследить за метаморфозами профессии модели с конца XIX века по сегодняшний день. На всеобщий обзор выставлены 120 фотографий, видео, fashion-журналов и других работ из архива музея Galliera.
Компания Swatch опять удивляет: их праздничная коллекция Kalinka Malinka вдохновлена русским фольклором. В новой интерпретации сюжета — пять матрешек, три из которых опоясаны часами Swatch, расписанными под хохлому. Модели часов отличаются цветом ремешка и орнамента на циферблате.
Bed mood
В новой коллекции постельного белья Yves Delorme по традиции представлены три направления: «Классика» (благородство и сдержанность линий, античные орнаменты), «Романтика» (близость к природе, цветочные мотивы) и «Деко» (путешествия в экзотические страны). Но мы особенно любим линию Kenzo by Yves Delorme — обычно она самая яркая, смелая и игривая.
Fendi for Dubai
Итальянский Дом Fendi поддался искушению восточной роскоши и гостеприимства. Новая коллаборация бренда – с крупнейшим дубайским застройщиком DAMAC Properties: все квартиры в их новой 150‑метровой высотке, а также 200 частных апартаментов в Дубай Марине украсят дизайнерские интерьеры Fendi Casa. Обстановка будет выполнена в восточном стиле.
Подушки Natte Cobalt, Kenzo by Yves Delorme
103
culture
Цветные сны
С наступлением долгожданной весны где‑то внутри у каждого из нас начинает бить фонтан эмоций, окрашивающий жизнь в яркие цвета. сезонные изменения затронули и культурную сферу, которая радует нас своей насыщенностью. Текст: Анна Сивенкова
Джонатан Меезе. Erz General Red Parsifal
21 февраля – 10 апреля 2013 Red October
У Меезе с разницей в день открываются две выставки в Москве — в галерее «Риджина» и в Red October. В «Риджине» — рисунки и скульптуры, на «Октябре» — инсталляции. Джонатан Меезе — художник уникальный: его творчество экспрессивно, хаотично, перенасыщено цветами, символами и аллюзиями. Внимания, безусловно, заслуживают обе выставки, но мы в обзоре остановились на инсталляции. Творчество Меезе самобытно, и тем интереснее не просто смотреть на него, но в нем находиться. Джонатан обернул огромное пространство выставочного зала «Красного Октября» пузырчатой пленкой, сквозь которую проступают видео и портреты. На самом деле почти никто толком не знает, что нас там ждет, но то, что это будет в сотни раз эффектнее, чем об этом можно написать, — факт.
Данила Поляков и Дмитрий Журавлев. Natura 6 марта – 6 апреля 2013 RuArts
Проект Natura — серия фотографий, посвященных животной природе, натуральности, включающей в себя помимо красоты откровенную уродливость: сплетаясь воедино, они превращаются в амбивалентное андрогинное целое. Дуэт Полякова и Журавлева на редкость гармоничен и самодостаточен. Обычно при упоминании о результатах труда глянцевого фотографа и супермодели на ум приходят вполне эстетичные и в меру понятные кадры. Но Поляков и Журавлев делают нечто другое: в их работах красота неочевидна, к ней нужно прийти, долго разглядывая фотографии, извлекая скрытые смыслы или попросту наслаждаясь цветовой гаммой. 104
culture
Малик Сидибе. «Жизнь в розовом цвете» 15 марта – 12 мая 2013 Мультимедиа Арт Музей
Несмотря на название, фотографии, представленные на выставке, черно-белые. В них повествуется об обратной стороне жизни Африки 50‑70‑х годов с ее положительной стороны, о которой никто практически ничего не говорит и не знает. Здесь люди танцуют европейские танцы, носят тренчи, элегантные платья — и, вообще, выглядят довольными. Информационный посыл максимально прост — в Африке есть и другая жизнь помимо голода, лишений и сопутствующих им страданий, и эта жизнь, очень похожая на европейскую и щедро приправленная местным колоритом, выглядит необыкновенно живо и искренне.
Мануэль Оутумуро. Looks
7 марта – 3 апреля 2013 Манеж
Противоположность эпатирующим публику Журавлеву и Полякову, мастер классической fashion-фотографии испанский фотограф Мануэль Оутумуро 7 марта откроет свою выставку Looks в Манеже и проведет мастер-класс, посвященный модной фотографии и портретной съемке для всех желающих. Луки Оутумуро очень изящны, ему удается отобразить на своих снимках абсолютную женственность, сексуальность и красоту. Воздушные пастельные образы и мягкий свет пробуждают чувственное воображение. Модели на его фотографиях не просто близки к совершенству — кажется, что они и есть само совершенство, нежное и прозрачное. 105
books
Минимум текста Яркая палитра богато иллюстрированных книг не лишает их интеллектуальной составляющей, а лишь обостряет наше чувственное восприятие. Такие книги мы часто называем настольными и открываем в поисках вдохновения. Текст: Григорий Константинов
Portraits. Second Edition Steve McCurry Phaidon, 2013
Paris in Color
Nichole Robertson Chronicicle Books, 2012
Столица Франции продолжает сводить с ума сотни тысяч людей по всему миру. У каждого формируется свое личное переживание. Но что чаще всего остается в памяти после свидания с этим городом? Может быть, это зеленая витрина знаменитой кондитерской Laduree с разноцветными пирожными; ряды желтых тюльпанов вокруг Эйфелевой башни весной или же синий полосатый тент над рестораном, где посетители пьют вино рубинового цвета? Известный нью-йоркский фотограф и блогер Николь Робертсон признается в безупречной любви к Парижу, фотографируя мелкие детали повседневной жизни. Книга — своеобразная хроника ее творческо-романтического наблюдения и остроумных контрастов, которая, кроме всего прочего, пригодится в качестве путеводителя для тех, кто неутомимо стремится снова и снова, как в первый раз, открыть для себя Париж. 106
Издатели Phaidon Press вспомнили, какой популярностью по сей день пользуется первое издание фотопортретов Стива Мак-Карри: в марте этого года ожидается второе, более красочное и дополненное издание. Схваченные в многочисленных путешествиях по Камбодже, ШриЛанке, Индии и Пакистану фотобиографические фрагменты поражают и одновременно пугают правдивостью и беспощадной откровенностью образов. Жадно исследуя моменты и взгляды, фотограф спасает их от угрозы исчезновения. Девочка с обложки книги — афганская беженка, замеченная в пакистанском лагере. Впоследствии эта фотография станет звездой журнала National Geographic на многие годы. А о судьбе самой девочки больше ничего не будет известно. Таких историй в книге сотни, а каждый персонаж уникален и обворожителен.
books
David Hockney. A Bigger Picture. Exhibition catalogue
Tim Barringer, Edith Devaney Thames and Hudson, 2012
Bright: Architectural Illumination and Light Installations Clare Lowther and Sarah Schultz Gestalten, 2008
Яркая и невыносимо зрелищная архитектура возникает с помощью простых неоновых ламп. Но ближе к ночи! Это сложная цифровая наука или, может, игра в лампочки взрослых людей? Настоящее издание поможет разобраться в этом вопросе и, более того, раскрыть все тайны и методы ряда архитекторов, дизайнеров, художников, классифицируя их деятельность в трех направлениях: статика, динамика, интерактив. Автор вступительной статьи — Рогир ван дер Хейде, настоящий гуру света и цвета, рассуждает о тонком искусстве иллюминации, способной изменить как внешний облик самого здания, так и структуру в целом. За его плечами колоссальный опыт работы в Arup Lighting и множество наград British Lighting Design Award и Edison Award of Excellence. Каждый раздел книги собран из отдельных проектов с описанием истории возникновения, целями и задачами, а вдобавок все дополнено потрясающими профессиональными фотографиями. Выглядит очень убедительно, последовательно и красиво, словно вкусный архитектурный пирог.
Каталог нашумевшей выставки прошлого года в Королевской академии Лондона. Один из главных идеологов американского поп-арта, ныне академик Дэвид Хокни уже 20 лет живет в графстве Йоркшир в Англии и каждый день пишет пейзажи. Звучит довольно скучно. Но если вы посмотрите на эти пейзажи, то сомнения в оригинальности развеются, а ослепительно яркий цвет и правдивость природы и фактуры буквально поглотят вас. Хокни справедливо восхищаются, если не сказать обожают, вспоминая работу А Bigger Splash, но шедевр «замороженного хаоса» Калифорнии в прошлом, а сейчас художник в буквальном и переносном смысле расширяет жанр пейзажа. Можете себе представить, что все картины — от 5 до 15 метров в длину? Самая большая состоит из 50 фрагментов. И все эти фрагменты написаны с натуры! Этого можно было ожидать от художника, еще в 70‑х годах профессионально освоившего Polaroid и цветной ксерокс, а в наше время — iPhone и iPad как художественные инструменты.
107
cinema
Мартовские виды
Так уж повелось, что каждый месяц, в том числе и март, предстает для каждого в своем цвете, и в кино этот закон также действует, пусть и по‑своему. Когда одновременно на экраны выходят сказочное полотно и тяжеловесная военная драма, то об однотонности говорить не приходится. Впрочем, оно и к лучшему. Текст: Дмитрий Лебедев
Штиль La mer à l’aube
Фолькер Шлендорф, Германия, Франция (2011)
Умопомрачительные фантазии Чарльза Свона-третьего A Glimpse Inside the Mind of Charles Swan III Роман Коппола, США (2012)
В сегодняшнем кинематографе вряд ли найдется более успешная династия, чем та, основателем которой высту‑ пил великий Фрэнсис Форд Коппола. И если его дочь София давно уже желанный гость на всех международных фестивалях, то с сыном Романом дела обстоят несколько иначе, хотя многим он знаком — как соавтор сценариев к фильмам Уэса Андерсона. Вторая полнометражная кар‑ тина Романа Копполы эту ситуацию должна так или иначе поправить. Собрав на одной съемочной площадке профес‑ сионального безумца Чарли Шина, Джейсона Шварцмана, Патрицию Аркетт и неувядающего Билла Мюррея, Коппола ухитрился создать развязную, местами слегка вульгарную, местами ну очень смешную ленту про напол‑ ненные грудастыми блондинками, взрывами и стрельбой фантазии графического дизайнера, у которого жизнь пошла наперекосяк после расставания с возлюбленной. Можно ловить каждую шутку, можно наслаждаться дей‑ ствительно насыщенной цветами и образами картинкой, но и не ждать откровений — все‑таки подобные сюжетные линии берут на вооружение совсем не для этого. 108
Об «историзме» немецкого кинематографа за многие годы сказано предостаточно, однако все равно не стоит удив‑ ляться, когда прошлое Германии в очередной раз проникает на экраны, тем более если руку к этому прикладывает Фолькер Шлендорф. Его новая лента «Штиль» — это клас‑ сическая военная драма, эдакое «кино не для всех» с вполне конкретными историческими референциями и собственной мрачной поэтикой. Впрочем, всем понятно, что в истории приговоренных к расстрелу французских коммунистов и участников Сопротивления веселого мало, и ожидать, скорее, стоит более чем холодной палитры, нежели яркости «Жестяного барабана» — opus magnum Шлендорфа, удо‑ стоенного «Оскара» в далеком 1979‑м. К слову, «Штиль» вполне вписывается в такую очень немецкую традицию проникновения литературы: здесь Шлендорф обраща‑ ется сразу к нескольким источникам — рассказу Генриха Белля «Завещание» и дневниковым записям философа и эссеиста Эрнста Юнгера. Конечно, подобный интеллек‑ туальный бэкграунд может отпугнуть некоторых зрителей, но уж чего-чего, а легкой весенней прогулки «Штиль» точно не обещает. Спокойствия, впрочем, тоже.
cinema Роман Коппола дебютировал на большом экране еще в 2001 году, однако стал известен в первую очередь как успешный клипмэйкер, сняв ряд видео для таких знаковых групп, как The Strokes, Daft Punk, Green Day и Phoenix. Правда, в последние годы режиссер несколько подзабыл о прославившем его ремесле.
Отвязные каникулы Spring Breakers Хармони Корин, США (2012)
Если бы Хармони Корин своим основным ремеслом избрал музыку, то каждую его выходящую в свет пластинку приходилось бы метить все новыми и новыми тегами, при этом мы бы нутром чуяли, что их всех что‑то объеди‑ няет. Можно это «нечто» обозначить как скука, от кото‑ рой страдают герои, можно выдумать другие термины, но в тривиальном подходе режиссера в любом случае не обвинить. В «Отвязных каникулах» Корин раскачи‑ вает историю о четырех почти нимфеточного возраста девушках, которые находят спасение от этой еле замет‑ ной повседневной дремоты в авантюрах, катализатором которых становится колоритный герой Джеймса Франко. В новой картине Франко перевоплощается в пижонистого «гэнгста» с афрокосичками и серебряными зубами, мгно‑ венно приковывающего к себе внимание зрителя не хуже, чем Снуп Догг на любом из своих шоу. После неодно‑ значного «Мистера Одиночество» и при помощи одной из ярчайших голливудских звезд «Отвязные каникулы» наверняка станут для Хармони Корина новой ступенью наверх, однако насколько на этой ступени ему будет уютно стоять — сказать сложно.
Оз: Великий и Ужасный Oz the Great and Powerful Сэм Рэйми, США (2013)
Когда Сэм Рэйми в начале 80‑х выпустил малобюджетный и ставший впоследствии культовым хоррор «Зловещие мертвецы», вряд ли кто‑то ожидал от совсем юного тогда режиссера, что он будет спустя 20 лет срывать банк на блок‑ бастерах о «Человеке-пауке». Справедливости ради ранние работы Питера Джексона тоже не содержат каких‑либо наме‑ ков на успех «Властелина Колец». Начав творческий путь с ужасов и перешагнув еще через пару-тройку жанров, Рэйми решил в этот раз пофантазировать на тему того, каким дол‑ жен быть приквел к «Волшебнику страны Оз», а в качестве козырного туза припрятал вездесущего Джеймса Франко, с которым уже работал над трилогией о Спайдермене. Роль плутоватого фокусника, которого судьба-злодейка сводит с настоящей (и не самой радушной) магией страны Оз, при‑ шлась Франко, кажется, как нельзя кстати, а если продолжать карточную аналогию, то Пиковая дама здесь — это ведьма Теодора в исполнении Милы Кунис, способной в одиночку подогреть интерес к картине у вполне определенной части аудитории. Если отбросить в сторону подобные спекуляции, то первая крупная диснеевская сказка этого года таким уж знаковым событием точно не станет, но и отказывать себе в традиционной красочности и динамике явно не планирует. 109
music
Будет услышано Узнать, как звучат свежие альбомы Atoms For Peace, Inc., Джейми Лайделла и Autre Ne Veut, можно, только послушав их. Но чтобы понять, на какой из них действительно стоит потратить время, доверьтесь краткому обзору. Текст: Вячеслав Душин
Autre Ne Veut: Anxiety Software (2013)
Atoms For Peace: Amok
XL (2013)
Музыкантам Atoms For Peace хватило трех дней студийной работы, чтобы записать то, что группа играет на концертах уже три года, так сказать, в свободное от основной работы время. По многим причинам Amok хочется назвать продолжением последнего альбома Radiohead. Тихая печаль в тембре Тома Йорка порой важнее, чем спетые слова. Холодный ритм многослойных электронных ударных важнее мелодий гитары и синтезатора. Это исходит из любви лидера группы к электронике и умения Найджела Годрича декодировать ее на язык большой рок-музыки. При всяком уважении к Фли, Мауро Рефоско и Джоуи Варконера — они здесь как будто для украшательства концертных выступлений. За редким исключением в виде песни Stuck Together Pieces на пластинке слышно лишь работу двух человек, но сделанную безоговорочно умело. И напоследок: Amok злободневен не только по звучанию, но и по смысловому содержанию: например, здесь есть песня под названием «Судья, присяжные и палач», а на обложке изображены летящие метеориты. 110
За плечами Артура Ашина — сочинение музыки для рекламных кампаний Estée Lauder и диковинной электроники. Под именем Autre Ne Veut два года назад выпустил дебютную пластинку, которая, надо сказать, осталась практически незамеченной, но это не так страшно, потому что вторая запись Anxiety оказалась еще лучше. Как на предыдущей работе, здесь можно услышать футуристическую поп-музыку, разве что градус безумия меньше. Аранжировки, в которых за полминуты может произойти гораздо больше, чем в самых авангардных композициях, сочинены так, что даже широкодиапазонный голос Ашина не превращает песни в кашу. Как признался сам музыкант, идеи для материала ему попадаются абсолютно случайно: например, строчки для песни Ego Free Sex Free он подслушал из разговора незнакомцев на улице. Но тем не менее, каким бы ни показался подтекст большинства песен, они так или иначе описывают состояние тревоги автора, на что без маячков в виде названия и обложки альбома не обратишь внимания.
music
Jamie Lidell: Jamie Lidell
Warp (2013)
Inc.: No World 4AD (2013)
Братья Эндрю и Даниэл Эйджед, именующие себя Inc., дебютируют с полноформатной записью в тот момент, когда понятие «новое R’n’B» закрепилось в тезаурусе не только музыкальных критиков, но и внимательных слушателей. А это значит, что представить, как эта пластика звучит, несложно. Заглавие No World намекает на то, что далее будет отрицание чего‑то большого, и это очевидным образом относится к их аранжировкам. В музыке Inc. расставлены примерно те же акценты, что у эталонных представителей жанра The Weeknd или Miguel, только все значительно скромнее: стрекочущий малый барабан, ухающий бас, мужской вокал вполголоса, шепот и придыхания. Не зря именно в таком порядке — сначала музыка, а после — пение: слушатель скорее зацепится ухом за звук, чем за голос. Братья Эйджед сознательно не перекрикивают инструменты, не усиливают энергию в кульминациях — они играют так осторожно, словно возят шубой по роялю. И, кажется, это сыграло им на руку: как говорится, тише едешь — дальше будешь.
В 90‑х сочинял экспериментальное техно, в нулевых увлекся соулом и запел — обновления, которые случились с Джейми Лайделлом, не для многих артистов проходят безболезненно. Но, испытывая перезагрузку от альбома к альбому, музыкант уже приучил свою публику к потрясениям. Если на прошлой работе Compass был инновационный соул с неожиданными мелодиями и ритмами, то новый альбом обрушивается на слушателя цифровым фанком. Именно что обрушивается — без пауз и передышек: песни со стремительным грувом синтетического происхождения рвутся из динамиков. Так бы мог звучать Prince, подключенный к розетке, или грядущий альбом Джастина Тимберлейка, если бы его продюсировали, скажем, участники электродуэта Daft Punk. Какой‑либо официальной теории о том, почему музыканты озаглавливают своим именем недебютные альбомы, не существует. Вероятно, такую пластинку они считают самой главной в дискографии. И если это так, то Лайделл промахнулся — запомнится он все‑таки более изобретательными работами.
111
report
Сборная Франции Парижская выставка дизайна Maison & Objet, вторая по значимости в мире после миланской iSaloni, проходит дважды в год — в сентябре и в январе. Зимний сезон в этом году оказался необычайно урожайным на новые имена, объекты и события. Мы выбрали самые знаковые. Текст: Елена Кананыкина
Презентация нового сервиза Rallye 24 Hermes проходила на частном паркинге в центре Парижа, в окружении спортивных ретроавтомобилей, под рев двигателей и музыку 1960‑х годов.
Декораторы любят Париж. И не только они. Идеи здесь витают в воздухе и тут же материализуются. В январе город был завален снегом — небывалое для местных жителей явление — и наводнен любителями дизайна. На разных площадках в Париже одновременно стартовали по сути две выставки: Maison & Objet — в павильонах комплекса Paris Nord Villepinte Parc d’Expositions и Deco Off — в текстильных шоу-румах города. В дни выставок Париж меняется кардинально: он пульсирует и превращается в единый организм, который и вечером продолжает жить только дизайном. В мебельных магазинах, на закрытых квартирных вечеринках — вроде тех, что каждый год устраивают владельцы компании Pierre Frey, руководители мастерских и дизайн-студий принимают гостей, делятся новостями и угощают шампанским. Порой это происходит 112
в совсем неожиданных местах — как, например, в этом году поступила марка Hermes, представив сервиз Rallye 24 на фоне капотов ретроавтомобилей в частном многоэтажном паркинге. Очень по‑французски. По традиции каждый год специальное жюри Maison & Objet определяет «героев» года. На этот раз главная награда выставки досталась французскому авангардному архитектору Одиль Декк. Интерьерным дизайнером 2013 года был назван парижский архитектор Жозеф Диран. А в разделе выставки Now! Design a Vivre, где призы присуждаются за новаторский подход к дизайну, победили британцы Эдвард Барбер и Джей Осгерби из бюро BarberOsgerby, известные тем, что оформляли шоу-румы для модельера Стеллы Маккартни. Среди их заказчиков — компании Cappellini, Established & Sons и Flos.
report
Зеркало из коллекции Mille Nuits, Maison Baccarat
Ваза Parts Low, коллекция Objects, дизайнер Анна Торфс
Кухонные принадлежности Eclectic by Tom Dixon
Город живет
Каждый квартал Парижа может подарить совершенно разные впечатления и в самый обычный день, а в период Maison & Objet — и подавно. В галерее Gagosian на Rue de Ponthieu проходила выставка Fish Lamps, в рамках которой архитектор Фрэнк Гэри выступил в необычном для себя качестве — в роли дизайнера светильников в форме гигантских рыб. Первые работы относятся к 1980‑м годам, когда он стал использовать в своих проектах композит Formica ColorCore и обнаружил, что сломанные образцы напоминают чешую. В галерее Emmanuel Perrotin в Маре были показаны инсталляции Жана-Мишеля Отоньеля — автора входа в парижскую подземку, унизанного разноцветными бусинами. Вывеска Deco Off — это указатель на то, что перед вами «часть экспозиции».
Опять за старое!
Даже небольшой экскурсии по павильонам выставочного комплекса Paris Nord Villepinte достаточно, чтобы понять: французам никогда не придет в голову делить вещи на красивые и практичные. Совмещая старые технологии с современными, экспериментируя с цветом и формой, они заставляют выглядеть концептуально даже самые утилитарные предметы. Например, Baccarat в честь 170‑летия серии Harcourt пошла на эксперимент и совместно с дизайн-студией ECAL выпустила соковыжималки на хрустальном основании, представляющем собой легендарные бокалы Harcout. А новинки компании Christofle — похожие на скульптуры столы и консоли Arborescence с «ветвистыми» подстольями — представляют собой новый взгляд на известную коллекцию 2008 года дизайнера Ора-Ито. 113
report Тарелки из коллекции Rallye 24, дизайн Дэмиана О’Салливана для Hermes. Рисунок представляет собой пересекающиеся кольца, складывающиеся в «цепь», чем‑то напоминающую трек для ралли.
Статуэтка «Девочка с французским бульдогом», Dazzle, Lladro
Посудная лавка
По мнению дизайнера Дидье Гомеса, «…французское art de vivre — это, во‑первых, вкусная еда и отличные рестораны и, во‑вторых, отменные вина. Причем важен не только вкус блюда и напитков, но и то, в какой посуде тебе их приносят и в какой вазе при этом стоят цветы на твоем столике». Действительно, хрусталь, фарфор, художественное стекло, предметы для сервировки традиционно занимают на Maison & Objet центральное место. Помимо классических форм особая роль отводится авторским проектам, таким как посуда художницы-стеклодува бельгийского происхождения Анны Торфс. Ее новые вазы в виде лент Parts не отличаются помпезностью и эпатажностью, при этом лаконичны и самодостаточны. В своей технике она использует нестандартные методы резки стекла, в отделке — драгоценные металлы. Очень тонкая работа! Необычным акцентом сервировки также могут стать фарфоровые статуэтки испанской компании Lladro. В новую коллекцию Dazzle вошли фигурки, раскрашенные в модную черно-белую полоску. 114
Тарелка из коллекции художника Джеффа Кунса для Bernardaud
В один голос
Этот парижский салон стал рекордным по числу удачных примеров коллабораций, порой весьма неожиданных. Так, американский художник и скульптор Джефф Кунс и режиссер Дэвид Линч выпустили коллекцию фарфоровых тарелок в честь 150‑летия французского бренда Bernardaud. Креативный директор модного Дома Christian Lacroix Саша Уолкхоф разработал принты для тканей, обоев и ковров для компании Designers Guild и сервиз для португальской фарфоровой мануфактуры Vista Alegre. Известная британская компания Cole & Son продолжает заниматься переосмыслением творческого наследия итальянского дизайнера Пьеро Форназетти и в честь 100‑летия со дня его рождения выпустила новую коллекцию обоев с его рисунками. А компания Hermes привлекла к разработке нового сервиза Rallye 24 дизайнера Дэмиана О’Салливана, ранее занимавшегося эскизами сумок для модного Дома. В новой области он преуспел не меньше!
report
Диван Togo – легендарная модель компании Ligne Roset – в этом году отметил юбилей: 40 лет
Обои Abstract Malachite, Сhristian Lacroix для Designers Guild
Виртуальный мир
Тема, к которой обратились многие компании, — это пиксельная графика, заявленная как тренд еще несколько лет назад и до сих пор не сдающая своих позиций. На обоях и тканях то и дело фигурируют всевозможные футуристичные принты, вызывающие ассоциации с компьютерными эффектами, цифровыми фотографиями и экраном телевизора. В таком узоре на первое место выходят нюансы цвета. Среди последователей этого тренда оказались не только марки, известные своими инновационными покрытиями, такие как Sahco и Elitis, но и обычно более консервативно настроенные Gaston & Daniela (коллекция Loranzo Castillo)и Designers Guild (коллекция Christian Lacroix). Отдельную нишу занимают компании, выпускающие обои с покрытиями, создающими иллюзию трехмерного изображения: смотришь на плоскую вертикальную поверхность, а кажется, будто перед тобой книжный стеллаж. Такими «спецэффектами» владеют, например, итальянцы Wall & Deco и британцы Tracy Kendall Wallpaper.
Обои Penguin Library, Osborne & Little
Новая сцена
Важная черта, присущая парижской выставке, — театральность. В текстильной секции она была наиболее заметна: свисающие с потолка яркие ткани напоминали занавес, а всевозможные драпировки — сценические костюмы. Инсталляция Элизабет Лериш в разделе Inspirations также дала «пищу» для размышлений. Чего стоит декорация в виде стены из хлебных батонов или ваза из пчелиных сот! Другой любимый французами прием — переодевание. В этом году «новое платье» дизайнеры примерили на легендарный диван Togo компании Ligne Roset. Ему исполнилось 40 лет, и в честь юбилея дополнительно к классическому красному чехлу ему подарили обивку из лионского бархата с цветочным орнаментом и ткани «гусиная лапка». Витрины магазинов стали еще одной сценой. Несмотря на обилие пышного декора, запомнилась лаконичная витрина бутика Osborne & Little на Rue de Furstemberg: ряды книг издательства Penguin стояли на фоне коллажа из их цветных обложек — так выглядят новые обои этой английской марки. 115
Ожерелье Dior, боди Max Mara
project
полеты во сне и наяву
анастасия меськова впервые вышла на сцену большого, когда ей было восемь. она танцует на театральных подмостках уже двадцать лет. В этом году ее карьера дала очередной виток: она назначена первой солисткой балета Большого театра. Текст: Алена Книжина
Наш поздний бранч с Настей Меськовой в одном из уют‑ ных столичных кафе как‑то неожиданно быстро перетек в ранний ужин. Я ожидала увидеть напряженную в каж‑ дой мышце барышню с упругим характером, привыкшую говорить мало и отрывисто, с острыми чертами лица и колющим взором. Мои опасения в первую же минуту нашего разговора разбились о ее искрящийся взгляд, и после третьей чашки кофе я успокоилась окончательно. Худенькая, живая, ладно скроенная, какая‑то вся насто‑ ящая, она много улыбалась, жестикулировала, шутила, смеялась, грустила и огорчалась из‑под своих длинных бархатных ресниц, обрамляющих огромные, по‑детски блестящие глаза, и крутила бесконечные лексические фуэте так же виртуозно, как на сцене. Настя, почему ты стала балериной? Я ею стала намного раньше того, как во мне произошла хоть какая‑то самоидентификация. Потому что я стала танцевать одновременно с тем, как начала ходить. Раньше, когда я была маленькой, родители покупали пластинки — и четыре акта «Лебединого озера», которые длились четыре часа, пролетали для меня незаметно: я танцевала все это время, не покидая пределы комнаты. Первый раз я вышла на сцену в четыре года и станцевала умирающего лебедя на сцене МГУ, где работали мои родители. А в пять отправилась в балетную школу. У меня не было в голове сознательного выбора, что я непременно должна стать балериной. Точно так же, как я не напоминаю себе, что мне нужно дышать, чтобы жить… Что больше всего любишь в профессии? Сцену. Это моя стихия — как наркотик. Обмен энергией
со зрителем. Если бы я не стала балериной, наверное, пошла бы в актрисы. Сцена все‑таки первична, она обла‑ дает какой‑то магией. Что ненавидишь в своей профессии? Я никогда об этом не задумывалась. Отсутствие свобод‑ ного времени и травмы — это уже норма для моей жизни. У тебя есть балетные суеверия? Я постаралась себя оградить от условностей и суеверий. Много кто стучит по сцене и тратит слюну, сплевывая через левое плечо, у меня просто нет на это времени. Одно из самых распространенных — не фотографироваться перед спектаклем, так это, в общем, логично. Все акты «поклонения» после, когда уже есть чем гордиться. Одно время у меня был плюшевый мишка, которого я повсюду таскала за собой. Но потом мне надоело. А сейчас и вовсе вся эта мистификация в театральном мире начала отми‑ рать — как, кстати, и традиции… Мы даже премьеры пере‑ стали отмечать. Культуры общения больше нет. Она пере‑ живает последние конвульсии. Такова тенденция времени: мы все куда‑то бежим и стали меньше общаться. Были моменты, когда ты говорила себе, что пора с бале‑ том закончить? Были. В основном травмы, когда мне врачи говорили: все, подруга, допрыгалась… Это самые страшные моменты. «Вы не только танцевать, вы ходить будете плохо», — таким был их ответ. В эти моменты я с двойным азартом начинала бороться… Чтобы вернуться в профессию. А вообще, рождение моего сына подарило мне второе дыхание. У меня будто выросли кры‑ лья и стало больше сил. 117
project Анастасия Меськова родилась в 1985 году в семье преподавателей МГУ. С 1989 года стала заниматься балетом, с 1993 года — профессионально. В 1992‑м Настя проснулась знаменитой, победив в ТВ-конкурсе «Утренняя звезда». В 1997‑м исполнила главную роль в фильме «Маленькая принцесса», за которую получила премию «Золотой Овен98». В 1999 году Меськова получает диплом-стипендию Благотворительного фонда содействия развитию хореографического искусства имени Мариса Лиепы. В 2001‑м Анастасия выигрывает Гран-при Международного конкурса артистов балета в Вене. С 2003 года входит в труппу Большого театра: среди ее последних ролей — Флорина в «Утраченных иллюзиях» Ратманского (2011), партия в балете Chroma Уэйна Макгрегора (2011), три цыганки в балете «Анюта» Васильева (2012). Среди последних киноработ — роль Алины Миловановой в «Методе Фрейда» (2012).
Какую из своих ролей ты больше всего любишь? Одно из моих самых ярких впечатлений последнего времени — спектакль «Мойдодыр», где я играю мочалку. Я такого удовольствия уже давно не испытывала. Когда после спектакля ко мне подходили дети, протягивая свои крошеч‑ ные розовые ладошки, и говорили: «Мочалочка, посмотри, я помыла ручки». Я видела бесконечное счастье детей, кото‑ рые визжат и аплодируют, когда ты для них кумир. Уверена, что это станет одной из моих самых любимых партий. Вторая из серьезных — постановка режиссера Дэклана Доннеллана и хореографа Раду Поклитару. В Большом. Современный балет «Ромео и Джульетта». Это было такое пограничное состояние с драматическим театром. Мечта любой девочки — сыграть Джульетту. Но это была совре‑ менная Джульетта, своенравная. Она боролась за свое счастье. Одна из моих любимейших ролей. В спектакле мы использовали голос. Когда я находила мертвого Ромео, я рыдала, перекрикивая оркестр, ревущий Прокофьева… Мне нужно было довести себя до такой грани эмоций, чтобы взорваться, как надломленный, раненый зверь. А тебе больше классика нравится или модерн? Вообще, модерн. Потому что здесь больше свободы, фан‑ тазии, возможностей. Я танцую и в пуантах, и в кроссов‑ ках, и в джазовках, и в кирзовых сапогах. В этом смысле я уникальный артист. Я не хочу зажимать себя в рамки классической балерины. У меня сейчас есть такое том‑ ление, я хочу себя больше пробовать в чем‑то новом. Разжать рамки и разбить стереотипы. Это трудно для меня. Перестать бояться и все время думать о том, а что подумают обо мне другие люди. Да какая разница, надо жить здесь и сейчас. Любишь провоцировать? Мы живем в странном времени. Сегодня публика слишком избалована, ничем ее не удивить. Ни унитазом, ни кучей 118
дерьма на сцене. Для меня главное — не уйти в эту сторону, когда я всех шокирую, и это будет значить, что я делаю крутое искусство — нет, хотя многие сейчас идут по этому пути. Это тенденция в кино и в драматическом театре, это все дешевый пиар. Вот, к примеру, возьму и съем на сцене живую свинью… И дальше что? Если за этим ничего не стоит?! Не приоткрывает никакой завесы. Должна быть концепция, а очень часто этого нет. Одна пустота. Провокация ради нее же самой. Очень много мусора. Особенно в России. Слушай, а как современное искусство ложится на рус‑ ский менталитет? Да никак. Отвратительно ложится. Я бы даже сказала, совершенно не ложится, так и стоит в углу, «платочек теребя». У нас в театре тоже происходит такая ломка, когда есть классические постановки и современные. Например, таких балетмейстеров, как Уэйн Макгрегор. Потрясающий человек! Он нашел свою историю. Когда он играет с человеческим телом, танцовщик на себе про‑ веряет, насколько далеко он может зайти в своей пла‑ стике. Может быть, здесь нет сюжета, но он весь в пла‑ стике. И, что самое дикое, мало зрителей в театре, кто это воспринимает. Массовый зритель не готов к такому искусству. Я считаю, что такие вещи нужно делать обя‑ зательно, как некие спецпроекты, на которые соберется особая публика с более открытым сознанием. Например, премьера Анжелена Прельжокажа шла как рядовой спектакль в Большом с не очень высоким ценником на билеты. Собрался почти полный зал бабушек в вин‑ тажных драгоценностях и дедушек в костюмах-тройках. А теперь внимание: на сцене они увидели целующихся мужиков, полуголых женщин с баранами, «полоумных» актеров, катающихся на пузе по мокрой сцене Большого театра! Естественно, реакция была соответствующей.
Платье Dior Vintage
project
Ожерелье Dior, боди Max Mara
120
project
Повязка на голову Max Mara
121
Комбинезон Dior Vintage, повязка на голову Max Mara
project
«Я не хочу зажимать себя в рамки классической балерины. У меня сейчас есть такое томление, я хочу себя пробовать больше в чем-то новом».
Крики, скандалы… Визги на тему: мы пожалуемся куда следует… Большой опять оказался в центре совершенно дикой склоки. Никому не объяснили, что это искусство нового поколения, которое было представлено не той публике. Это то же самое, как, например, если ты идешь в Третьяковку с мыслью насладиться Васнецовым, а вместо него встречаешь неприкрытый «срам» голых инсталляций Абрамович вместо канонического волка, уносящего Аленушку в дали дальние… Пора разделить театр на новую и старую сцены, чтобы люди точно знали, на что они идут. Есть персонаж, которого ты отказалась бы сыграть? Нет. Мне как актрисе интересно все! Мне как раз было бы интересно уйти от образа «маленькой принцессы» и сыграть нечто с надрывом. Убийцу, наркоманку, чтоб прям до дна… Но в нашей стране такого делать нельзя. Иначе потом всю жизнь будешь клеймо носить. Вот что я не люблю в своей профессии, так это когда я ста‑ новлюсь объектом осуждения людей, которые лежат, отращивая пятую точку, на диване с видом карателей и самоутверждаются за счет критики. Мне нравится кино. И как мне сказал Тодоровский: «Твой плюс в том, что ты в первую очередь все равно балерина, поэтому кино — это твое хобби, и никто тебя серьезно судить не станет, поэтому играй в эту игру сколько вле‑ зет». Но в нашей стране невозможно быть свободным. Все время приходится думать о каком‑то резонансе. Сейчас фильм вышел на Первом канале — «Метод Фрейда». Я играла вместе с Иваном Охлобыстиным. Там момент есть, когда мы лежим в кровати, я встаю и — секундный кадр, где видны мои ягодицы и немного грудь. Снято красиво, не пошло, очень органично… Ну, если сюжет разворачива‑ ется в постели, не в скафандре же там лежать! И мне даже мое близкое окружение стало говорить: «Настя, как так можно, посмотри, что будет…» И началось… «Как она
могла? Она кумир для наших детей!» А что я такого сде‑ лала? Нарушила социальные нормы? Ведь нет же! Какие сны тебе снятся? Ну, как обычно. Как я забываю танец и опаздываю на сцену. Или за минуту до выхода забегаю в гримерку, а там нет моего костюма. Благодаря таким снам я всегда за два часа до выхода уже в полной «выкладке» — костюме и гриме тусуюсь рядом со сценой. А еще мне снится, что я летаю. Что ты скажешь своему сыну, если он спросит, какими качествами должна обладать женщина, чтобы сделать его счастливым? Силой и мудростью. Можешь охарактеризовать сама себя? Я всегда была пацанкой и провокатором. Я долгое время носила яркие кислотные цвета и пирсинг. Я никак не могла смириться с тем, что могу быть такой тихой, спо‑ койной, миловидной девочкой. Я осознала свою женствен‑ ность только два года назад. Меня изменил год жизни во Франции. Когда с меня слетела вся эта московская шелуха, я наконец‑то разглядела себя, научилась лучше сама с собой договариваться и стала спокойнее. Люди, которые меня хорошо знают, до сих пор сравни‑ вают меня с огнем и взрывами. А на самом деле я очень хрупкий и стеснительный человек. За моей бравадой скрывается маленькая девочка, которой иногда бывает страшно и одиноко. Эта маленькая девочка дружит с твоим сыном? Конечно. Первое, чему она его научила, — это прыгать по лужам. Разбежаться и — чтобы прямо «бдыщь» был! Есть что‑то, чему бы ты хотела научиться? Хочу купить свой дом и завести свой садик. У меня есть мечта — хочу научиться мариновать огурцы. Я помешана на готовке. Фраза, которую ты говоришь, когда тебе тяжело? Прорвемся!
Фото: Игорь Василиадис. Ассистент стилиста: Игорь Андреев. Макияж: Владимир Калинчев / Max Factor Russia. Парикмахер: Анастасия Рыбакова / Aveda. Продюсер: Татьяна Пронская. Выражаем благодарность пресс-службе Большого театра за помощь в проведении съемки.
123
review
Цветопроекция
Цвет в нашем понимании принадлежит самому понятию «искусство». И хотя первое, что приходит на ум, когда мы произносим «искусство», — это сюжет живописного полотна, образ, а потом речь начинает идти уже о колорите, пастозности мазка или, наоборот, тонкости лессировок. Текст: Антон Богданов
В XX веке повествовательность, а следовательно, и сама фигуративная живопись стали отходить на второй план, в какой‑то момент оставив зрителя наедине с огромными беспредметными монохромными полотнами, зачастую провоцируя у него непонимание, неудовлетворенность и отторжение: достаточно вспомнить самый популярный спор о художественных достоинствах «Черного квадрата». Последующие исследования в области цвета дали нам чувственную живопись «цветового поля», главный пред‑ ставитель которой американец российского происхождения Марк Ротко писал крупноформатные, уравновешенные друг с другом цветовые плоскости, вызывающие у некоторых особо впечатлительных зрителей слезы. По сути, это стало финальной точкой в истории живописи, и все последую‑ щие течения почти не ставили перед собой задачу решать какие‑либо чисто живописные проблемы, а умение рисовать стало лишь одним крайне необязательным навыком в арсе‑ нале изобразительных средств современного художника. Живопись потеснили новые формы — но, как и раньше, цвет является важнейшим пунктом в нашем понимании искусства, пусть сегодня оно и может являться нам в совершенно разных и непривычных формах. И хотя в последние несколько десятилетий искусство могло выглядеть как угодно, в работах крупнейших современ‑ ных художников мы видим тенденцию к «успокоению» — и речь снова начинает идти о формальной, а значит, и при‑ вычной красоте предмета, а не только о решении опреде‑ ленных интеллектуальных задач.
Цвет и свет
Развитие технологий повлекло для искусства XX века новые способы выражения, которые впоследствии были апроприированы дизайном и массовой культурой в целом. Одним из самых эффектных инструментов современного художника становится свет. В начале 1960‑х американец 124
Дэн Флавин стал использовать для создания своих работ разноцветные неоновые лампы — из тех, что можно было купить в обычном магазине. Эффект от его работ, иногда состоящих всего лишь из нескольких светильников, а ино‑ гда занимающих залы в сотни квадратных метров, стро‑ ится на тонком взаимодействии между самой окраской ламп, их свечением и тем, как они меняют окружающее пространство, задавая новые координаты его восприятия. Другой американец, Джеймс Таррелл, создает объемы, наполненные светом, льющимся как будто бы ниоткуда. Так, зритель его инсталляции «Пуруша» (отсылающей к происхождению Вселенной в индийской мифологии) теряет представление о привычной системе координат, буквально растворяясь в медленно переливающемся световом пейзаже, наблюдение за которым вызывает пере‑ живание почти что религиозного толка, сходное с сопри‑ косновением с Непознанным. Основной интерес художника датского происхождения Олафура Элиассона находится в искусственном воссоз‑ дании разнообразных природных условий или же взаимо‑ действии с ними. Одна из его инсталляций представляет собой круглую комнату, в которой зритель наблюдает за светящимся и переливающимся спектром, расширяя для себя представление о том, что такое цвет, буквально ощущая его в этот момент вокруг себя. Его же самая известная работа The Weather Project была показана 10 лет назад в Турбинном зале галереи Тейт в Лондоне. Обыгрывая стереотип о фанатичной увлечен‑ ности британцев разговорами о погоде, он разработал слож‑ нейшее инженерное сооружение в виде гигантского свето‑ вого круга с подобранной температурой света, характерной для предзакатного солнца в тумане (для создания которого в зале распылялась вода с сахаром) — на него пришли посмотреть более двух миллионов человек, тем самым сделав эту инсталляцию знаковой для искусства XXI века.
Джеймс Таррел. Свет внутри. 1999
125
review
Дэмиан Херст. Красивая; детская; экспрессивная; безвкусная; не искусство; очень простая; на выброс; детский рисунок; не хватает целостности; вращающаяся; ничто, но визуально привлекательная; праздничная; сенсационная; бесспорно красивая живопись (для «повески» над диваном). 1996
126
review
Герхард Рихтер. Уолас Баурнс. 1994
Олафур Элиассон. Проект «Погода». 2003
Цвет и живопись
От излучения света в проекте «Погода» у зрителей возникал эффект нахождения в черно-белом фильме.
Впрочем, живопись тоже не была забыта в эти годы. Дэмиан Херст, седеющий enfant terrible современной культуры, не только заливал разнообразных тварей в формалин или клеил из них орнаменты на больших планшетах. Его вкладом в мировую живопись стала так называемая spin painting. Это одна из разновид‑ ностей дриппинга, то есть техники создания картины при помощи разбрызгивания краски, придуманной в 1940‑е ключевой фигурой абстрактного экспрессио‑ низма Джексоном Поллоком. Но если Поллок сам нано‑ сил краску на холст, то Кунс (и его ассистенты) довели процесс создания живописных работ до полного автома‑ тизма: сам холст крутится, а краска льется на него через воронку, тем самым получая каждый раз совершенно случайный и буквально нерукотворный результат. Проект группы Société Réaliste приводит к полной деконструкции живописи. Они анализируют цветовую палитру определенной национальной школы, вычле‑ няют из нее основные цвета, а потом этими цветами раскрашивают «тестовые» полоски в выставочном зале. Созерцательность уходит на задний план, оставляя зри‑ теля не только с размышлениями о том, как соотносятся его представления о местной живописной традиции
с увиденным, но, скорее, с воспоминаниями о визите на строительный рынок. Но этот проект, очевидно, был сделан не без влияния одного из крупнейших немецких послевоенных живо‑ писцев Герхарда Рихтера. Прославившийся как мастер фотореализма (в ранних работах он перерисовывал фото‑ графии участников террористической группировки RAF или своих родственников-нацистов, тем самым придавая живописи глубокое социальное содержание), постепенно он увлекся абстрактной живописью и стал создавать при помощи мастихина невероятно насыщенные по струк‑ туре и красоте работы, заставляющие завороженно в них всматриваться. Но если Ротко, начиная писать, знал, как будет выглядеть его работа в конце, то в живописи Рихтера есть тот самый элемент случайности: краска ложится на холст непредсказуемо.
Цвет и скульптура
После Ива Кляйна, французского художника, покрывшего своим фирменным синим пигментом IKB реплику Ники Самофракийской, цветная монохромная скульптура пере‑ стала быть чем‑то из ряда вон выходящим. Впрочем, сам жанр сам стал постепенно мутировать, доходя в своих предельных формах до композиций из содержимого 127
review
Джефф Кунс. Подвешенное сердце (красное/золотое). 1994-2006
Аниш Капур. Облачные врата. 2004-2006
автомобильной свалки или просто мусорной корзины с соответствующими цветовыми решениями. Один из самых дорогих художников современности Джефф Кунс берет простые, пошлые предметы типа шоко‑ ладного яйца, упакованного в фольгу, или букета цветов, сделанного из длинных воздушных шариков, увеличивает их в несколько раз и формует их из разноцветной зеркальной стали, отполированной до блеска. Одно из самых эффектных его произведений, выполненных в этой технике, — огромное, весящее несколько тонн красное сердце с золотым бантиком, прообразом которого стала дешевая пластиковая подвеска. Оно моментально притягивает к себе взгляд и вызывает эйфорический восторг от безупречности своего исполнения. Британский скульптор индийского происхождения Аниш Капур тоже любит использовать эффекты, возникающие от использования зеркал. В Чикаго установлена его гигантская скульптура «Облачные врата», тоже сделан‑ ная из полированной стали. Прозванная за свою форму фасолиной, она, по сути, «невидима», но отражает весь мир вокруг себя, давая возможность взглянуть на него с непривычных «криволинейных» ракурсов, сразу став одним из символов города. Другая его известная скульптура «Левиафан» была сде‑ лана из металлического каркаса, обтянутого парашютным шелком бордового цвета, — и лишь единожды была инстал‑ лирована в парижском Гран Пале, заняв его целиком. Зрителю предлагалось зайти внутрь и совершить полную 128
созерцания прогулку по «внутренностям» библейского монстра, состоящим из солнечного света, прошедшего через стеклянную крышу Гран Пале и слой ткани.
Цвет и фотография
Для японского фотографа Хироси Сугимото свет обладает четко выраженными временными характеристиками. Используя долгую экспозицию, он создает черно-белые «фотографии» фильмов — объектив его камеры открыт все то время, пока идет фильм. На полученном отпечатке мы видим лишь белое пятно по центру кадра, но каждое из них имеет свою собственную длину. По такому же принципу, с долгой экспозицией, он снимает море — и получаются магические, всего лишь в два градиента серого, снимки, в которых за счет линии горизонта мы опознаем пейзаж. Одних из главных фотографов современности Вольфганг Тильманс в какой‑то момент перестал делать фотогра‑ фию в привычном нам виде. Среди его экспериментов — получение изображения на фотобумаге без экспониро‑ вания, лишь при помощи пигментов. В другой серии он складывает экспонированные листы цветной глянцевой фотобумаги, акцентируя внимание на том, как отражается свет от этих поверхностей. «Абстракция — наблюдение за природой. Цвет — это природа. Нельзя сказать, что цвет абстрактен, он вполне материален, это пигменты, кра‑ ски…», — замечает Тильманс в одном из интервью. И он абсолютно прав.
Вольфганг Тиллманс. это всего лишь любовь, отпусти ее. 2005
129
report
Мне не больно
Не стоит тратить время на фильмы, через которые проходишь, как сквозь облако, лишь слегка освежившись. По мне, уж если связываться с кино, то с таким, которое сравнимо с грозовой тучей. Именно за таким я и отправилась на ASVOFF St. Petersburg, впервые проходившем в Северной столице.
Текст: александра Карпова
Ahogo-Icecream, Alissa Goddess
Я люблю носить каблуки. И дело здесь не в визуальном эффекте или тенденциях сезона, а в концептуальном под‑ тексте самой их формы. Присмотритесь: ведь шпильки врезаются не в пол, а в ахиллесову пяту женской натуры — чистосердечный мазохизм. Мы, женщины, от всего сердца соглашаемся на самые болезненные эксперименты ради идеи счастья, заключенного в форме нового флакона духов с нотами пороха, пусть даже от них за вторым поворотом разыгрывается несартровская тошнота, или же в сложном крое платья, чертовски неудобного в носке, но ведь Жанне Д’Арк тоже не сладко приходилось в своем боевом обла‑ чении. Именно поэтому мода — предельно женская сфера искусства, в которой боль принимается не только как дан‑ ность, но и как форма украшения действительности. Не зря еще Александр Маккуин желал, чтобы люди блевали после его показов. Он понимал, что самое страшное в мире – это равнодушие. Обнажить боль — вот актуальная задача думающей моды. Так вот, именно этого болевого синдрома я и искала в видео российских участников ASVOFF St. 130
Petersburg — фестиваля короткометражных фильмов о моде, впервые прошедшего в городе на Неве. Как только с экрана исчез последний кадр, я, лихо про‑ колов ручкой свой зрительский бюллетень, отдала голос за самый больной ролик Arsenicum. Birds. Part 3 Егора Курделло и Дмитрия Логинова. Он, казалось, представлял собой ремейк на фильм «Черный лебедь», только снятый нашей богиней Ренатой Литвиновой. Метафизическая горечь с театральным привкусом пробиралась сквозь экран прямо в душу, не оставляя надежды обратить внимание на одежду. И в этом, надо заметить, заключалась типичная черта всех отечественных видеороликов, составлявших вторую часть программы фестиваля. Я отчетливо помню белье Диты фон Тиз в одном из роликов победителей парижской программы 2012 года, но в чем, кроме черных перьев, была героиня Arsenicum, мне не запомнилось. В душе отпечаталась только пронзительная тревога, сдобренная литрами крови, напомнившими мне тради‑ ции венского акционизма. Документации оргий этих австрийских радикалов от искусства я так и не научилась смотреть без головокружения. Зато, не раз практически упав в обморок во время просмотра, стала ценить возмож‑ ность картинки вызывать чувство такой силы. Может, и ну ее, эту одежду? Мой сосед справа, петербургский франт и консерватив‑ ный эстет, презирающий совриск, не зная, куда уронить свою «галочку», все‑таки отдал ее за видео Garden of the
report
Garden Of The Maids Of Honour for Tatyana Parfionova / Nikita Bashkov
Bohema Video Look Book S/S-2013 for Bohema / Pavel Lilienfeld
A Shaded View On Fashion Film, фестиваль короткометражных фильмов о моде, созданный Дайан Перне, в этом году впервые прошел в Петербурге. В рамках его программы состоялся просмотр роликов-призеров парижского сезона-2012 и фильмов-финалистов российской конкурсной программы-2013.
Stairway, Sasha Chajka
Maids of Honour, снятое Никитой Башковым для Татьяны Парфеновой. Решающую роль в этом его действии оказало имя дизайнера, услышав которое молодой человек хвата‑ ется за сердце — из чувственных побуждений. Оказалось, что не он один поступил именно так, решив по рефлексии отдать дань уважения мэтру петербургского подиума. Но ни заслуги перед Отечеством, ни характерная импер‑ ская красота северостоличных предместий, где разво‑ рачивалось действие сюжета, ни по‑парфеновски пышное великолепие нарядов не сыграли своей решающей роли. Все это оказало действие исключительно на местное профессиональное сообщество, но не на Дайн Перне, вер‑ шительницу вкусов на фестивале, ею же организованном, и не на публику, собранную из светских сливок города белых ночей. Сливки, как и полагается большинству, отдали свое предпочтение самому понятному — чувству юмора, благодаря которому видео Fashion is Always Uncomfortable от Pray For Fashion получило приз зри‑ тельских симпатий. В нем, как и в среднестатистическом «камедиклабовском» наброске, не было ничего, кроме обывательской насмешки над поверхностными образами, на скорую руку срисованными из жизни. Оно, что назы‑ вается, «улыбнуло» попыткой посмеяться над «жертвой моды», в одном неглиже и на каблуках пробирающейся сквозь дебри северо-западного морозного пространства. Но, поверьте, такие поступки если и совершаются «жерт‑ вами», то отнюдь не моды, а чувств.
Сама же королева бала, а точнее фестиваля, Дайан Перне осчастливила победой Сашу Чайку, малоизвестного моло‑ дого режиссера, снявшего видео про страсть к деньгам Stairway. Не знаю, то ли мне не близка тема долларовых купюр, то ли те, кто предупреждал нас о том, что вкус у всемирно известной критикессы слишком странен, оказались чертовски правы, но после оглашения побе‑ дителя ни я, ни сидящие вокруг меня зрители не смогли вспомнить, о чем повествовал этот ролик. Больно от него не было, иначе бы он точно запомнился. На следующее утро я, как сторонник идеи о том, что с каж‑ дым решением или вердиктом нужно переспать, стала вспоминать просмотренные накануне короткометражки. В памяти всплывало то видео про сексуальную связь с мороженым (но никакого фэшна там не было вовсе), то желтое платье в барочных интерьерах при полном отсут‑ ствии сюжета. Ни в одном воспоминании не было четкой связи одежды и истории, вокруг нее заплетающейся, они будто существовали по отдельности, не вмешиваясь в про‑ странство друг друга. Тут‑то я и заподозрила неладное: практически никто из режиссеров не отнесся к одежде серьезно. Так серьезно, чтобы она стала полноправным персонажем — со своим характером, судьбой и даже болью. Болью, с которой в углу моей комнаты таятся сапоги Alexander McQueen, купленные еще при жизни дизайнера. Судьбой жилетки с традиционной украинской вышивкой, доставшейся мне от прабабушки. Дерзким характером платья Julien McDonald с бессовестным декольте, в кото‑ ром я получала диплом из рук министра финансов. Чтобы снимать моду, нужно отдаться ее обаянию, прочувствовать драму, разыгрывающуюся в каждой вещи. Только тогда одежда «заговорит» откровенно и проникновенно — так, что даже зритель сможет почувствовать весь ее метафизи‑ ческий надрыв. А пока… Пока я поняла, что от российского fashion-видео… мне не больно. 131
interview
найти и обезвредить С актерами театра «Практика» мы обсудили, почему нигилизм стал главной религией молодежи, из-за чего можно отказаться от миллионных гонораров и что такое актерство сегодня – хобби или диагноз.
Текст: Наталья Мелюх
слева направо: Данила Ариков, Анна Шепелева, Данила Шевченко, Саша Франк, Виталий Щанников, Маргарита Толстоганова, Алиса Дмитриева Одежда Fornarina, By Malene Birger, Viva Vox, DKNY Jeans; Hugo Boss, Mango, Levi’s, Marc O’Polo, Energie
132
interview
Исполнители главных ролей в спектакле «Кеды»: Данила Шевченко Анна Шепелева Саша Франк Данила Ариков Алиса Дмитриева Виталий Щанников Маргарита Толстоганова
Сегодняшнее поколение можно назвать «потерянным»? Щанников: Я думаю, «потерянных» поколений в принципе не бывает. У каждого есть свои проблемы, болячки, плюсы-минусы. Свои достоинства и свои грехи. Ариков: Родители всегда обвиняют своих детей — так и для нас следующее поколение будет «потерянным». Франк: А я считаю, что наше поколение очень деградировало. Сейчас всем стало на все наплевать. Дмитриева: Мы сейчас много информации получаем. Толстоганова: Но это не означает, что нам на все плевать. Скорее, мы не можем принять новую информацию — ее стало слишком много, и нет уже того восторга, какой был раньше. А как насчет того, что семья сейчас вообще не в почете? Дмитриева: Так проще. Ни для кого сейчас не важно: семья, один раз и на всю жизнь. Масса тех, кто на все согласен, даже не зная человека. Переспать в туалете в день знакомства — не проблема. Ариков: Думаешь, лет 30 назад такого не было? В Америке такое было сплошь и рядом. Просто Россия жила очень закрыто — у нас всегда не было секса и инвалидов. Если посмотреть фильмы 60‑х годов, там такая движуха происходит, как и сейчас. Хипстеры появились в 40‑х годах. Щанников: Образ жизни, который большинство молодежи ведет, — это не от нехватки внутренних качеств, чувств и эмоций, а от страха их показать, поделиться с другими. Это защита. Боязнь показать самого себя. Ариков: А ты себя отделяешь от того поколения, в котором ты живешь? Щанников: Ни в коем разе. Ариков: Получается, ты тоже эмоционально ограничен? Щанников: В силу профессии я не могу быть ограничен. У нас вектор другой — наружу, направлен на общение с людьми, друг с другом. У других профессий — больше страхов. Мы на преодоление работаем, мы остаемся людьми, но я боюсь открыться тебе, признаться в чем‑то. Как говорит наш режиссер Руслан Маликов: масочку надели, улыбнулись, а болевая точка все равно остается. Одна из героинь спектакля, Полина, отмечает, что сейчас весь тестостерон у женщин. Ваше отношение к этому? Толстоганова: Говорят же, что у мужчин в голове больше серого вещества, которое отвечает за то, чтобы отдавать, 133
interview а у женщин — белого, они принимают. Сейчас у многих появился такой шлейф нигилизма. Мужчины все больше уходят в творчество и становятся мягче. Тебя устраивает такая ситуация? Толстоганова: Ну да, это прекрасно. Любовь сейчас тоже другая. Франк: Такое впечатление, что детей стали по‑другому воспитывать, мальчики стали более ведомые. Ты реши хоть что‑то сам: мне как женщине иногда хочется расслабиться, просто спрятаться за крепкую мужскую спину. А появляется ощущение, что тебе надо думать обо всем самой: куда вы пойдете ужинать на День Валентина, куда поедете в отпуск, какой подарок выбрать самой себе на день рождения. Как с этим бороться? Франк: Быть женщиной. Многие мои подруги берут инициативу в свои руки. Как только ты начинаешь за мужчину решать, все мужское в нем пропадает. Дмитриева: А я себе нашла такого Мужчину — с Большой буквы. Он сильный, целеустремленный и в состоянии взять ответственность за себя и близких людей. Сейчас вот слушаю и думаю: повезло мне. Шевченко: Я недавно читал книгу своего мастера — Вениамина Михайловича Фельштинского. Он вспоминает случай, как ехал в троллейбусе, и один мужчина завел разговор про современное поколение, какие все плохие стали. И он спросил: а что, 20 лет назад было лучше жить? Да нет, не лучше. Просто мы тогда были моложе. Со временем у людей восприятие мира становится все тусклее. Единственное, что я заметил: сейчас и мужчины и женщины очень любят манипулировать друг другом. Когда девушка хочет чего‑то вещественного, она ведет себя на равных с мужчиной. А когда ей хочется заботы и ласки, она начинает подминаться под него, дает ему возможность доминировать. Шепелева: Моя героиня в спектакле, Катя, поступает так: сначала она встречалась с Гришей, который вел себя как типичный представитель поколения, о котором мы сейчас говорим. Когда она поняла, что беременна, то ушла к его другу Саше, который дал ей то, что она хочет, — стабильность и заботу. Всегда есть выбор. Щанников: Мой герой Саша совершает очень мужской поступок. Берет ответственность за женщину и за ее ребенка. Ариков: Виталя, ты говоришь какие‑то идеальные вещи. Сделал бы так в жизни?
Шепелева: Я знаю семьи, которые так делали. Знаю несколько таких ситуаций. Ариков: Я когда езжу по работе в другие города, вижу, как живут в провинции — так же, как жили сто лет назад. Женщины там будут показывать свою зависимость от мужчин, даже если будут зарабатывать, как они. Они живут по правилам домостроя, это замкнутая система: мужчина всегда прав. Так жили их предки, так будут жить их дети и внуки. Что бы вы хотели изменить в обществе? Ариков: В нашем обществе бесполезно что‑то менять — его никто не изменит. Все мои друзья говорят, что нужно приобретать жилье в Париже, Берлине, а Москва — это город для зарабатывания денег. Франк: Я восемь лет прожила в Париже, и у меня противоположное мнение. За границей ты никому не нужен — там жуткие законы, бюрократия, страшные налоги, вплоть до того, что ты платишь за воздух, которым дышишь. Ариков: А я вспоминаю слова Алексея Серебрякова, который недавно переехал с семьей на ПМЖ в Канаду. Когда его спросили, почему вы переезжаете, там же такие фальшивые улыбки, он ответил: пусть лучше мои дети смотрят на фальшивые улыбки, чем на откровенную злобу. Просто у меня ребенок, и я не хочу, чтобы он ощущал на себе открытую неприязнь и колючие взгляды. Шевченко: На мой взгляд, каждый человек сам строит свою судьбу. Я приехал в Москву из Санкт-Петербурга. Служил там в одном из лучших театров, у Льва Додина, причем уже продолжительное время. У меня были хорошие роли, но мне хотелось что‑то изменить в своей жизни. У меня был выбор: остаться в Питере или поехать в Москву и хотя бы попробовать. Я выбрал второй вариант — все оставил и уехал в никуда. Как вы стали актерами? Ариков: Я, вообще, всегда хотел поступать в медицинский. Потом подумал: а почему бы не попробовать стать актером? Толстоганова: Однажды мы обсуждали с моей греческой подругой, тоже актрисой, кто как пришел в эту профессию. Я рассказывала, что меня отправляли учиться в МАИ — у нас знакомые там лекции читали, они бы помогли поступить. А потом — раз, и я передумала. И моя подруга сказала: чаще всего настоящее — это как раз когда решение принято спонтанно. Дмитриева: Я просто думала, что больше никуда не поступлю. Я математики боялась, и вообще, мне в школе
Театр «Практика» основан в 2005 году продюсером и режиссером Эдуардом Бояковым. В репертуаре театра — острые современные пьесы на актуальные темы. Сейчас «Практика» — это культурный центр, в котором кроме спектаклей проводятся кинопоказы, выставки, тренинги, занятия йогой и поэтические вечера. Новая постановка — спектакль «Кеды» по пьесе Любови Стрижак — раскрывает проблематику нового поколения, занятого только собой и отрицающего все навязанные им ценности. Смотрите весной: 25, 26, 29 марта; 13, 26, 27 апреля.
134
interview
слева направо: Алиса Дмитриева, Маргарита Толстоганова, Анна Шепелева, Саша Франк Одежда Fornarina, By Malene Birger, Viva Vox, DKNY Jeans; Hugo Boss, Mango, Levi’s, Marc O’Polo, Energie
135
interview слева направо: Данила Ариков, Виталий Щанников, Данила Шевченко Одежда Viva Vox, Levi’s, Uniqlo, Marc O’Polo; обувь Christian Louboutin, Hugo Boss
136
interview
«Образ жизни, который большинство молодежи ведет, – это защита, боязнь показать самого себя».
не очень нравилось. А потом я придумала, куда пойти. У меня дедушка «Щуку» закончил, и он мне с детства рассказывал, как они на гитарах играли, как им хорошо было. У них был очень веселый курс — Ширвиндт и вся бригада. Когда поступала, было ощущение, что я не в институт собираюсь, а в лагерь на лето. Шевченко: У меня в семье не было никого, кто связан с театром. Я влюбился в девочку и следом за ней пришел в театральную студию. Мы учились в одном классе: сначала я ей понравился, и она меня позвала вместе заниматься. А я сказал: да нет, ерунда какая — это было во 2‑м классе. Я вообще тогда хотел быть машинистом электропоезда. А в 3‑м классе она переехала и ушла в другую школу. И как‑то раз нас учительница повела на спектакль в эту студию. Я пришел, увидел ее на сцене — и влюбился. Поступил в эту студию, года через три моя первая любовь из нее ушла, а я остался до 11‑го класса. Щанников: Я родом из Риги, и меня однажды привели в известный у нас театр для детей и молодежи «Реверанс». Руководит им Нина Шевченко, когда‑то очень известная актриса рижского ТЮЗа. Я посмотрел и влюбился: дети раскованные, свободные, поют, танцуют… Это была настоящая профессиональная площадка, мы играли на большой сцене, и уже в 8‑м классе я точно знал, что буду актером. Шепелева: У меня как‑то все само собой произошло. Как и любая маленькая девочка, играя в куклы, переодеваясь, я воображала себя кем‑то другим. Я родилась в Оренбурге, там не было театрального вуза. Для меня был один выход: Москва. Так и поступила в ГИТИС. Франк: Я из театральной семьи. У меня мама — актриса, папа — актер, бабушка — актриса, дедушка — актер. Прабабушка работала со Станиславским, в первой труппе вахтанговского театра, с моим прадедушкой. Я выросла в театре. Первый спектакль, который я увидела — «Царевна-лягушка»: моя мама была царевной, а папа — царевичем. Придя домой, я сказала: когда вырасту, буду принцессой, а папа — принцем. С тех пор я с 4‑5 лет всегда отвечала на вопрос «Кем хочешь быть?» — «Актрисой». Когда я заканчивала школу, мама работала в Париже и предложила учиться там. Я за три месяца выучила французский язык и поступила на историю искусств, отделение археологии, позже перевелась на художественное искусство, потому что хотела быть художником. Потом, видно,
гены взяли свое: пошла в театральную школу и поступила — сразу на второй курс. На что вы готовы ради роли в масштабном проекте? Согласны пожертвовать личной жизнью? Ариков: Я к этому нормально отношусь, у меня отец — капитан дальнего плавания, его не было дома по полгода. Раньше актеры большим жертвовали, многие актрисы, когда им было уже по 60 лет, признавались, что зря они, пока были молодыми, не рожали. Те же Румянцева, Гундарева. Они прославились, но не продолжили свой род. Дмитриева: Я бы очень хотела, чтобы моя профессия оставалась для меня хобби, когда ты сам можешь позволить себе выбирать, что делать. Но я точно знаю, что очень хочу детей, и плевать на миллионные гонорары — я бы никогда не отказалась от ребенка в пользу проекта. Ариков: Современный актер относится к своей профессии как к хобби, которое приносит деньги. Мы все приходим в театр за удовольствием. Толстоганова: Но если взять в качестве примера того же Додина — там система подминает тебя под себя. Шевченко: Это академический репертуарный театр. Если ты там официально работаешь, он диктует тебе условия. Тебе в последний момент могут сказать: сегодня вы играете, срочный ввод. Современный актер отличается от академического тем, что мы сами выбираем, куда плыть. Ариков: Мне кажется, это и правильно, что актерская профессия перестала быть диагнозом, а стала работой и хобби. Нет такого, как раньше, что актеры, для того чтобы сыграть смерть на сцене, три дня настраиваются. У нас для того, чтобы смерть сыграть, актеры играют в телефон. А как же Станиславский? Ариков: Умер! Шевченко: Не согласен категорически. Сейчас много разных техник, у всех разные школы, но перед спектаклем я себе просто морально не позволю не сделать, к примеру, речевую разминку — ребята знают. У всех разные подходы к своей профессии, но я считаю, что это диагноз, который поставили нам всем. А каковы остаточные явления? Шевченко: Когда мой курс только набрали, я сказал, что хочу быть нужным актером. Пусть каждый позовет с собой в театр друзей, пусть будет больше народу, ведь то, что мы делаем, — это все для зрителей.
Фото: Натали Арефьева. Стиль: Игорь Андреев. Ассистент стилиста: Слава Киладзе. Макияж: Ксения Строева / Becca, Юлия Шитова. Парикмахер: Алексей Горбатюк / Kerastase. Ассистент парикмахера: Антон Исаков. Продюсер: Татьяна Пронская.
137
story
Симфония металла Джон Чемберлен — величайший абстрактный скульптор XX века. Он виртуозно резал металл, управлял заводскими прессами и сам занимался сваркой. Его громадная мастерская напоминала склад металлолома, где распознать законченную работу было крайне затруднительно. Текст: Владимир Синезубов
Чемберлен родился в потомственной семье владельцев салуна на Диком Западе. Детские увлечения классической музыкой и живописью переросли в непреодолимое желание стать художником. После службы на флоте во время Второй мировой войны Чемберлен поступил в Чикагский институт искусств, откуда почти сразу был отчислен. В 1956 году, переехав в Нью-Йорк, Джон освоил принципы ассамбляжа, перепробовал большое количество различных материалов. Но только красочный металлолом, собранный со свалок Детройта, стал его своеобразной визитной карточкой.
138
Харизматичный и веселый рассказчик, с широким лицом и зубастой улыбкой, он часто смахивал на персонаж из кинофильмов Сэма Пекинпа. Однажды ночью, гремя железками в своей мастерской, Джон посмотрел на фрагменты кузова автомашины, скрученные между собой. Это была старая, неудачная работа, которая его тяготила, мучительно напоминая о себе. Недолго думая, взяв из подручных инструментов кувалду, он швырнул ее с такой силой, что протаранил ненавистную металлическую конструкцию. Она не развалилась, но согнулась. Кувалда выполнила свою творческую задачу — смело пролететь и смять несколько слоев яркого эмалированного металла, податливого, словно пластилин. «Закончено!» — прокричал он. Затем, спустя десятилетия, скульптура приобрела статус шедевра и сейчас является гордостью коллекции нью-йоркского музея Гуггенхайма. В самом деле, очень красочный пример возникновения произведения искусства в эпоху американского абстрактного экспрессионизма, в котором Чемберлен прекрасно ощущал себя идеологом и новатором. Будучи ярким представителем арт-сообществ, он создавал работы, вобравшие в себя несколько направлений, таких как поп-арт и минимализм. Искрометные, шутливые высказывания блестяще характеризовали его творческие методы: «Я думаю, что мои художественные материалы, скорее, мусор, чем хлам». Для XX века вполне естественные взгляды. Пабло Пикассо, основатель кубизма, расщеплял скрипки на множество элементов, компилируя с бытовыми предметами; Марсель Дюшан воткнул велосипедное колесо в табуретку, сформулировав образ классической скульптуры современности. Процесс создания художественного произведения всегда связан с термином recycling — «переработка», в котором заложено абсолютное отсутствие принципов и ограничений. Художник может позволить себе работать без конкретных задач, руководствуясь интуицией, обращая внимание даже на самые низменные вещи окружающего нас предметного мира. Классические техники уже в меньшей степени вдохновляют творческое сознание, объявившее охоту на городские свалки и заброшенные дома.
story
«Если вдруг какая‑нибудь вещь попадется вам под руку, пристройте ее куда‑нибудь, и она тут же обретет свое место».
139
story
В 2012 году, после смерти художника, кураторы нью-йоркского музея Гуггенхайма собрали удивительную выставку — около ста самых значительных работ Чемберлена.
140
story
«Все мои работы обладают одной отличительной особенностью: когда обходишь их вокруг, они меняются, и предугадать, как именно, невозможно».
Чемберлен любил повторять: «Можно сказать, мое основное открытие — это способ добычи материалов. Я видел, как все эти никому не нужные вещи валяются вокруг и при этом выглядят чертовски живописно». И правда, он с легкостью и виртуозностью кладоискателя находил брошенные металлические части автомобилей, чаще всего бамперы, шасси, сгибал их, перекручивал и спрессовывал. Во второй половине 80‑х он стал активно использовать списанные кузова микроавтобусов, которые лихо нарезались, словно серпантин. Такие полосы металла складывались в «стога» и «костры», а иногда, фантазируя на тему райского сада, в поисках формальной красоты он собирал их в пышные объемы, напоминающие цветочные букеты. Благодаря нескольким громким выставкам в ведущих галереях Америки Чемберлен наконец мог позволить себе снять большую мастерскую, увеличив поток производства новых скульптур, пользовавшихся бешеной популярностью уже 1980 году. Позже он перешел к созданию масштабных тотальных инсталляций, грамотно выстроенных из различных объемов и скульптурных образов, с помощью которых ему удавалось полностью подчинить пространство, создав единую композицию многочисленными формами, собранными в единый пазл. Последние несколько десятилетий своей жизни Чемберлен увеличивал, словно в математической прогрессии, визуальное восприятие собственных инсталляций, перейдя со временем к более агрессивной манипуляции цвета над формой — формой, диктующей цвету второстепенное место. Возможно, случайно, но у него получалось цитировать в металлических складках рисунки тяжелых драпировок эпохи Возрождения или же элегантные и точные ритмы массивных барочных форм, ярких и разнообразных. Визуальный контекст всегда был подчинен его личной художественной философии «Все заключено в форме». Критики и журналисты считали работы Чемберлена протестными и приписывали им абсолютно иные значения, связанные с автомобильными авариями и насильственными смертями. Впрочем, сам автор настаивал на рассмотрении его скульптур с эстетической точки зрения, без предвзятых представлений о прошлом материалов, составляющих скульптуру. Он стремился дать предмету, утратившему свое бывшее предназначение, второе рождение, закладывая новые смыслы и обращая его в произведение искусства.
141
places
where to go
Chips
Для всех сладкоежек, которые заботятся о своей фигуре, Royal Wellness Club приготовил специальный подарок — SPA-программу «Клубничные дни». Только в марте вы можете поддаться искушению и побаловать себя специальным предложением, в основе которого — только натуральные ингредиенты: клубника, сливки, мята, тростниковый сахар. Каждая программа предваряется уходом в русской бане, а в завершение — чаепитие со свежей клубникой на десерт. Стоимость услуги: 9 900 рублей, можно приобрести подарочный сертификат.
Кузнецкий мост, 7
Кутузовский пр-т, 2/1, стр. 1
«цыцыла»
vogue cafe
Минская, 2г, стр. 1
Кузнецкий мост, 7/9
Расположенный в живописном дачном районе, ресторан «Цыцыла» предлагает блюда грузинской и узбекской кухни. Кстати, цыпленку (именно так с грузинского переводится «цыцыла») в меню отведена целая страница. Оборудованный детской площадкой и парковой зоной с выходом к озеру, он отлично подходит для обедов и ужинов всей семьей. В выходные для детей проводятся праздники: увлекательные мастер-классы и игры подаются в виде сказочных путешествий, полных волнующих встреч с любимыми героями.
142
Royal Wellness Club
Ресторан-бар Chips этой весной запускает яркий клубный проект. Над рестораном откроется ночной клуб на 500 человек, party time — с четверга по субботу. Огромное event-пространство с качественной музыкой, сверкающий интерьер с «чипсами», свисающими с потолка, и головой Будды, невозмутимо взирающего на всеобщее веселье, располагает к тому, чтобы танцевать ночь напролет. Летом нас ждет еще один сюрприз — веранда на крыше с панорамным видом на исторический центр Москвы.
Шеф-повар ресторана Юрий Рожков приготовил новые вкусовые миксы для искушенной публики. Среди его кулинарных экспериментов — брускетта с мясом краба, томатами и зеленым салатом, тунец с муссом из авокадо и имбирным маринадом. Для тех, кто любит погорячее, — жареное фуа-гра с карамелизованными фруктами и ягодами, эскалопы из телячьей печени и жареная перепелка без костей, которая подается в окружении зеленой спаржи и соуса из сморчков.
places
«Гастроном»
«Балкон»
Новый Арбат, 36
Новинский бул., 8
Совместный проект Кирилла Гусева и Анатолия Комма — идеальное место для деловых людей. Составляющие приятного интерьера — натуральные материалы, сдержанная цветовая палитра, панорамные окна с видом на бизнесцентры. В меню — чилийский сибас с фенхелем, пшенная каша с кроликом, мраморный стейк, суп из телячьих хвостов. Но главный аттракцион — «Мороженое для взрослых». Так, например, мороженое из грецкого ореха подается с гранатовым желе и рулетом из филе индейки, которое готовится четыре часа и тает во рту.
«страна, которой нет»
Пока все гости отдыхали после встречи Нового года, шеф-повар ресторана «Балкон» Ирина Болдырева тестировала меню. Результат — обновленные позиции: оливье с куриным и утиным мясом, салат с паштетом из утки, свекольным конфитюром, черносливом и соусом горгонзола, стерлядка с пюре из чечевицы, креветочные котлетки с соусом из кокосового молока. С десертами постаралась шеф-кондитер «Балкона» Наталья Устинова: от ее «Наполеона» или кекса с шоколадно-малиновым муссом невозможно отказаться.
Dandy Cafe
Вкусный и полезный завтрак — прекрасное начало дня. В ресторане «Страна, которой нет» можно найти все разнообразие натуральных молочных продуктов — от кефира и домашнего творога до молочных коктейлей. Как основное блюдо — овсяная каша с сухофруктами, сырники или большой омлет с лососем или крабом. Breakfast-меню действует по будням с 10.00 до 12.00. С 11 по 17 марта провожаем зиму, устраивая масленичные гулянья — с хрустящими блинами с икрой и сметаной, русским задором и весенним настроением.
Совместный проект Ginza Project и Артема Королева — Dandy Cafe — приглашает на фирменные завтраки под лаунж-музыку от популярных диджеев. Домашние блины, сырники со сметаной и ягодным соусом, свежий деревенский творог, каши и мюсли, яичница-глазунья и французский омлет — завтраки на любой вкус по бюджетной цене. Аппетитное предложение доступно: в будни — с 4 утра до 12 дня, а в выходные — до 16 часов вечера. Кафе работает круглосуточно.
Охотный ряд, 2
Новый Арбат, 28
143
places
where to go
La MarÉe
В середине декабря копилка наград Radisson Royal пополнилась еще одной статуэткой от WTA. На галацеремонии престижного туристического конкурса World Travel Awards в Гургаоне (Индия) гостиницу признали лучшим в мире бизнес-отелем класса люкс. Radisson Royal держит пальму первенства в этой номинации уже второй год подряд, что свидетельствует о постоянном развитии и стабильно высоком положении отеля в мировом рейтинге.
Рублево-Успенское ш., Жуковка, 201
Кутузовский пр-т, 2/1, стр. 1
Republika
144
Radisson Royal
Вслед за открытием ресторанов в Москве и СанктПетербурге крупнейший поставщик свежей рыбы и морепродуктов в России La Marée решил расширить свою географию. Уже в апреле в Монте-Карло открывается ресторан, в меню которого любимые нами устрицы и лангустины, лобстеры и крабы, морские гребешки и свыше 50 наименований рыбы. Кстати, все рестораны La Marée входят в состав французской Гильдии гастрономов Chaine des Rotisseurs, а их винная карта – одна из лучших в мире, что подтверждается наградой Wine Spectator.
Aurelio 5* Superior
Фитнес-клуб Republika — спортивное государство со своей философией. В оснащенном по последнему слову техники тренажерном зале вы можете тренироваться, не отвлекаясь от общения в Интернете и просмотра любимого фильма, в залах групповых программ — весь спектр занятий от танцев до дыхательной гимнастики. Бассейн оборудован зоной отдыха с шезлонгами, джакузи и сауной. Отдельного внимания заслуживают студия Pilates IQ и фитнес-бар, меню которого разработано Институтом здорового питания GrinDin.
Авторитетный журнал VIP International Traveller признал Aurelio самым роскошным горнолыжным отелем мира по результатам премии Readers` Travel Award-2012. Кроме того, по итогам исследований, проведенных порталом luxury-hotels.com, отель, входящий в альянс брендов GOST Luxury Clubs, занял первую позицию в списке самых дорогих горнолыжных отелей мира. Всему «виной» — клубный отдых вдали от ненужных глаз, уютная атмосфера шале, круглосуточный сервис и великолепные условия для катания ski in и ski out.
Валовая, 26
Tannberg 130; 6764 Lech am Arlberg, Austria
places
hÉdiard
«Мясо»
Б. Дмитровка, 23, стр. 1
Куусинена, 4 а/1
Barry White
«чайка»
Глубокий пер., 1/2
Краснопресненская наб., напротив ЦМТ
Французский Гастрономический Дом, славящийся своими изысканными десертами, радует поклонников многочисленными сюрпризами. Среди искушений весны — пасхальная коллекция, новые fashion-десерты и свадебные торты, а также продолжение модной истории с Домом Marc Jacobs. Вдохновленный солнечными ароматами Daisy Sunshine, французский шеф-кондитер Hédiard создал лимитированную коллекцию пирожных, воплощающих весеннее настроение.
Все блюда в ресторане Barry White готовятся только из экологически чистых продуктов, которые доставляются из сердца Северного Кавказа — Фиандонского ущелья. Именно поэтому у каждого кулинарного экспромта, созданного шеф-поваром ресторана Любовью Арчеговой, непревзойденный вкус. Среди новинок меню — салат с телячьим языком, перепелиными яйцами и рукколой, утиная грудка с яблоками и зеленым салатом и настоящий фермерский эксклюзив — баранина, тушенная в вине, с овощами, гранатом и букетом пряных трав.
Ценители мясных блюд обязаны попробовать новинки ресторана «Мясо». Знатная мясная коллекция, среди которой говядина из Австралии, Ирландии, Италии и Аргентины и дичь из Франции, пополнилась тающим во рту канадским и эталонной мраморности австралийским рибаем. Для большой компании — плато мясных деликатесов: подкопченная гусиная грудка, вяленая оленья вырезка, гусиная и пармская ветчина, мраморная говядина. Хит сезона — американский рибай прайм из мяса black angus и нежнейшая итальянская буррата.
Завораживающий вид на Москву-реку — так встречает своих гостей ресторан-яхта «Чайка». При дальнейшем знакомстве — современный интерьер, мебель и отделка из ценных пород дерева. В меню — блюда европейской, русской и паназиатской кухни, над созданием которых трудятся не покладая рук шеф-повара Доминико Филиппоне и Санг Кеун Оух. Те, кто предпочитает камерную атмосферу, могут расслабиться в одной из семи VIPкомнат либо расположиться в диванной зоне. Летом залы трансформируются в open space на воде.
145
places
where to buy
McArthurGlen
Новая детская коллекция «Акварель» словно сошла с полотен импрессионистов: прозрачность красок, тон‑ кие переходы цвета, нежные, словно окутанные дымкой, образы. В линии для девочек свободные платья и блузы, удобные ветровки и бриджи выполнены в кипенно-белой, светло-голубой, нежно-коралловой и сиреневой палитре. Вязаные жилеты и многослойные рубашки для мальчиков раскрашены в песочный беж, небесно-голубой и глубокий синий с вкраплениями красного и изумрудного.
Kasernenstrasse 1, 5073 Wals-Himmelreich, Salzburg, Austria
choupette.ru
a.testoni
146
Choupette
Фестиваль винтажной моды пройдет в апреле 2013 года в аутлете McArthurGlen в Зальцбурге. Ценителям винтажа представится возможность выбрать из более чем 1 500 пред‑ метов одежды и аксессуаров самых востребованных в мире брендов, среди которых Chanel, YSL, Hermes, Dior, Gucci, Valentino и Versace. В рамках фестиваля гости смогут увидеть выставку Around the World in 80 scarves, на которой будет представлена одна из лучших в мире коллекций оригиналь‑ ных винтажных шарфов 1940–60‑х годов со всего мира.
Deux filles en fil
В мужской коллекции итальянского бренда — состаренные «инспекторы» в серо-коричневой гамме, высокие ботинки на шнуровке из выцветшей страусиной кожи с едва улови‑ мыми зелеными переливами, полусапоги из серо-коричне‑ вой ткани в сочетании с кожей — все с эффектом потерто‑ сти. Новый тренд — расцветка под деним: в ней выполнены как ботинки из перфорированной кожи и мягкой ткани, так и дерби из кожи теленка. Классические формы обрели современное звучание — поклонники A. Testoni оценят.
Игривое название Deux filles en fil (с фр. — «две девочки на нитке») подарили бренду сестры Клэр и Карин, начавшие свое дело с производства митенок, которые, вместо того чтобы надевать на запястье, нужно было оборачивать вокруг него. Идея вызвала живой интерес, и позже, следуя девизу «Designed to Surprise», на свет появились яркие сумки, кошельки, ремни, футляры для очков и планшетов. Сегодня марка удивляет нас своими сумками и аксессуарами, кото‑ рые владелицы собирают сами из цельных кусков кожи.
testoni.com
dfef.ru
places
Carlo Pazolini
AvroraClinic
Несмотря на то, что в новом сезоне в тренде универсаль‑ ность, в коллекции S / S-2013 от Carlo Pazolini много ори‑ гинальной обуви: босоножки со шнуровкой и плетением, обувь на пластиковом каблуке, декорированные носки и ремешки вокруг щиколотки. Для fashion victim — обувь, выполненная из прозрачных материалов: пластика и сетки. Цветовая гамма обширна — от белого, красного и черного до насыщенного синего, изумрудного и желтого цвета. 100‑процентный хит — сочетание контрастных оттенков.
Философия Avroraclinic — глобальная забота о пациенте, с которым устанавливаются партнерские отношения. Клиника оснащена первоклассной зуботехнической лабораторией, созданной в сотрудничестве с коллегами из Германии, и одним из лучших научно-исследовательских центров в стране. Индивидуальный подход, лучшие специ‑ алисты, высочайшее качество лечения и протезирования зубов и отличный сервис — в основе Avroraclinic, представ‑ ляющей собой образец на рынке стоматологических услуг.
carlopazolini.com
avroraclinic.ru; avrorabeauty.ru
Jacques Lemans
Diego M
Австрийский часовой бренд представил новинки из кол‑ лекции Sport. Хронографы с вынесенными секундными стрелками дополнительно оборудованы индикатором даты и дня недели, секундомером и тахиметром, который позволяет измерять скорость движения. Фирменное ударопрочное стекло Crystex и корпус из высоколегиро‑ ванной стали гарантируют защиту кварцевому механизму. Часы доступны как в черно-белом варианте, так и с яркими цветовыми акцентами на безеле и ремешке.
В коллекции S / S-2013 от Diego M вы найдете замшевые куртки с перфорацией, кожаные жакеты и тренчи, меховые и кашемировые жилеты, элегантные пуховики и пальто — все для того, чтобы встретить московскую весну во всеору‑ жии. Высокотехнологичные материалы надежно защитят от дождя и сильного ветра, а животные принты, натураль‑ ный мех и женственные разрезы добавят образу сексуаль‑ ности. Особый шарм коллекции придает цветовая палитра: нежно-розовый, лазурный, мятный и яблочно-зеленый.
jacques-lemans.ru
Кантемировская, 47
147
events
Виктория Борисевич
Кристина Краснянская (в центре) и Ксения Чилингарова с подругой
Надежда Оболенцева и Тимати
Илона Столье
Фаваз Груози (в центре) и Алина Гальчева-Кальциду с другом
Петр Аксенов
Адриана Скленарикова и Боб Синклер
Расим и Алла Акперовы
Татьяна Рогаченко
Ольга Малышева
24 hours art В середине декабря ювелирно-часовая компания de Grisogono представила новую коллекцию светящихся в ночи часов Tondo by Night, а также драгоценные новинки из коллекции Melody of Colors. В ресторане Crystal Room Baccarat, на один вечер превратившемся в клуб, под сеты Боба Синклера зажигала вся светская Москва под предводительством Фаваза Груози — как всегда, в окружении очаровательных спутниц. Виталий Козак и Дмитрий Логинов
148
Ксения Сухинова
events
Ретроспектива 18 января в Мультимедиа Арт Музее при поддержке ювелирного бренда Chopard состоялось открытие выставки Marilyn Forever, посвященной легендарной Мэрилин Монро. Просмотр серии портретов, снятых близким другом кинодивы Милтоном Грином, сопровождался кадрами из фильмов с участием звезды и демонстрацией драгоценностей Red Carpet — в память о 65‑м Каннском фестивале, когда впервые были представлены снимки Милтона, вдохновившие Chopard на создание целой ювелирной коллекции. Наталья Туровникова
Даниил Федоров со спутницей
Ксения Соколова и Ида Лоло
Екатерина Двигубская и Даша Михалкова
Александра Сорокина
Яна Валенсия и Катя Добрякова
Маруся и Анна Антимоний
Анна Андронова, Инна Маликова с подругой
Драйв Ибицы В обновленном пространстве «Кафе Манон» стартовала серия клубных вечеринок. 8 февраля, в день открытия, гостей развлекали резиденты клуба Ushuaia (Ибица) — фрик-шоу Pooldisco. Кульминацией вечера стало выступление диджея Виктории Модесты: под ее треки и реки Moet & Chandon на танцполе зажигали Настя Винокур, Яна Валенсия, Лаура Джугелия и другие светские девушки Москвы. Лаура Джугелия, Карина Арутюнова, Анастасия Винокур и Катя Казакова
149
events
Белая зависть 13 февраля компания Mango представила свою весенне-летнюю коллекцию в event-холле Shelk. Под зажигательное выступление музыкального бэнда The Tall Tutsies на подиум вышли приглашенные звезды — модель Флорри Арнольд и блогер Гала Гонсалес. Фаворитом сезона единодушно был признан белый: этим летом без него никуда. Также на первом этаже была представлена новая капсульная коллекция премиум-аксессуаров Mango Touch.
Гала Гонсалес
Елена Крыгина, Динара Афлятунова, Эва Вострокнутова, Саша Федорова и Александр Рогов
Элин Клинг и Оксана Он
Алиса Гребенщикова
Ольга Калаева (справа) с подругой
Равшана Куркова
Сергей Теплов
Надя Ручка
Диджей Татьяна Даргужас
Севильская школа
Алена Водонаева и Елисей Косцов
150
Анна Горшкова
Капсульная коллекция, созданная шведским блогером Элин Клинг для Guess by Marciano, впитала в себя жаркое солнце Севильи. Темпераментная рекламная кампания бренда 1987 года поразила Элин, и в ее эскизах появились кокетливые платья, топы на одно плечо, куртки и жилетки, как у испанских матадоров. Этнические детали — тисненая кожа, выцветший деним, вышивка, шевроны и принты навахо — внесли в коллекцию национальный дух.
events
Весенние надежды
Бьянка и Митя Фомин
Полина Гагарина
Ресторан Simple Pleasures решил встретить весну пораньше и пригласил российских звезд выступить в роли метеорологов. Погоду предсказывали: Полина Гагарина, Бьянка, Татьяна Терешина, Маша Цигаль и другие, стихи читала дизайнер Алиса Толкачева, за диджейским пультом стоял футболист Руслан Нигматуллин. Прибыл даже самый настоящий сурок Фил, который, по версии организаторов, уже проснулся после зимней спячки — правда, он был изготовлен кондитерами. Тренды сезона представляли сеть часовых салонов Time Code, косметика La Prairie и сеть мультибрендов JS Casual.
Маша Цигаль
Александра Куцевол и Олег Яковлев
Слава Никитин и Татьяна Терешина
Гость вечера
Владимир Гагарин и Эдуард Сараев со спутницей
Анжелика Архипова с другом
Большое плавание Грандиозное открытие бара Fish от ресторатора Кирилла Гусева прошло 1 февраля при поддержке виски Macallan. За организацию вечеринки взялся проект Gurov Groove Only, а значит, всю ночь в баре был отличный саунд, много хорошей музыки и приятная атмосфера. Сначала за пульт встал Федор Бондарчук, затем его сменила киевлянка Lady Vamp на пару с барабанщиком Тимой Ивановым, а после — рижский диджей Даниэль Мариаш. Продолжение следует — каждую пятницу.
Гостья вечера
Кирилл Гусев и Иван Гуров
151
events
Мифология успеха В конце года в ресторане «Революция» прошла презентация новой ювелирной коллекции, пополнившей драгоценные ряды Дома «Голконда». Ее автор — француженка Стефани Дидье, столь же утонченная, как и ее работы, сочетающие в себе эстетику Востока и инновации Европы. С особым удовольствием гости рассматривали и примеряли усыпанные бриллиантами, сапфирами и рубинами подвески-обереги в виде кукол кокэси, приносящих своему обладателю удачу. Татьяна Бутенко, Анна Жукова с подругой
Елена Юргенева и Татьяна Бутенко
Екатерина Мясина
Егор Пазенко с супругой
Елизавета, дочь Татьяны Бутенко
Стефани Дидье и Натали Труверуа
Ксения Новикова и Егор Сорокин
Варвара
Звездный дождь
Никас Сафронов
152
Стас Костюшкин с супругой
10 декабря Группа компаний Аркадия Новикова совместно с общероссийским проектом помощи «Звезды — детям» провела в ресторане «Vаниль» благотворительный аукцион. С молотка ушли 15 глиняных фигурок змеи — символа 2013 года, расписанных вручную Игорем Верником, Никасом Сафроновым, Викторией Лопыревой и другими знаменитостями. В перерывах между торгами публику развлекали акробаты Даниил и Кирилл Калуцкие и певцы Ксения Новикова и Стас Костюшкин, чьи «змейки» стали одними из первых лотов.
events
Цветы жизни 10 февраля в ресторане «Облака» дизайнер Мари Аксель представила свою новую коллекцию S / S-2013. Выпустив на подиум известных мам и их дочек, дизайнер доказала: для искусства модно одеваться не существует возрастных ограничений. Примерив family looks от Mari Axel, дети отправились развлекаться: мастер-классы Family Club, плетение браслетов Masterpiece и выступление театра «Домисолька» требовали соответствующего дресс-кода. За иммунитет вечера отвечали витамины Multi Tabs. Вероника Титова с дочкой
Екатерина Одинцова с дочерью
Ирина Черняк с дочкой и Мари Аксель (в центре)
Такеши Мураками
Макс Орлов
Денис Смирнов (в центре) и Яков Шатхин
Ирина Чайковская с дочерьми
Елена Веснина и Мария Кириленко
Дружба народов В начале февраля в ресторане Mandarin Combustible при поддержке компании «Прораб» состоялся официальный совместный ужин сборных по теннису России и Японии, которым предстояло сразиться друг с другом за право выступать в полуфинале Кубка Федерации. Японки, вернувшиеся в Мировую группу впервые за четыре года, обменялись подарками с первыми ракетками российской сборной. Несмотря на сложный матч, нашим соотечественницам удалось выиграть, и в апреле им предстоит встреча в полуфинале с командой Словакии.
Сборная Японии по теннису
153
addresses с Carlo Pazolini ТЦ «Охотный ряд», Манежная пл., 1, стр. 2, (495) 737 8455 a A.Testoni Carven ЦУМ, Петровка, 2, Tsvetnoy Central Market, (495) 933 7300 Цветной бул., 15, стр. Acne 1, (495) 737 7773 ЦУМ, Петровка, 2, Casadei (495) 933 7300 ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 Mood Swings Apartment g Catherine Malandrino Store, Никитский бул., ЦУМ, Петровка, 2, 17, (495) 695 8835 (495) 933 73 00 Adidas Originals Chanel ТЦ «Европейский», Петровка, 5, (495) 777 0555 пл. Киевского вокзала, Charvet 2, (495) 229 6122 mrporter.com Alexander McQueen Christian Louboutin ЦУМ, Петровка, 2, Столешников пер., 11, (495) 933 7300 (495) 621 2050 Alexander Wang Christopher Kane ЦУМ, Петровка, 2, ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 (495) 933 73 00 Ann Demeulemeester Comme des Garçons ЦУМ, Петровка, 2, H ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 (495) 933 73 00 Ash d Daniel Hechter hotlook.ru Lady & Gentleman City, ТЦ b Balenciaga «Метрополис», Ленинградское ЦУМ, Петровка, 2, ш., 16, (499) 951 0103 (495) 933 7300 Deux Filles en Fil Baldan dfef.ru; (985) 183 7700 ГУМ, Красная пл., 3, I DKNY (495) 620 3294 ТЦ «Метрополис», Baldinini Ленинградское ш., 16а, Тверская, 12, (495) 694 5017 стр. 4, (495) 737 8000 Balmain J Diane von Furstenberg Aizel, Столешников пер., Кузнецкий мост, 7, 10, стр. 3, (495) 730 5752 (495) 621 9040 Barbara Bui Diesel ГУМ, Красная пл., 3, ТЦ «Европейский», (495) 620 3294 пл. Киевского вокзала, BCBG by Max Azria 2, (495) 229 1963 «Крокус Сити Молл», 65–66-й Dior, Dior Homme км МКАД, (495) 727 2677 ГУМ, Красная пл., 3, Belstaff (495) 620 3161 ЦУМ, Петровка, 2, Dolce & Gabbana (495) 933 7300 Третьяковский пр-д, BGN 8, (495) 933 3376 «Афимолл Сити», Пресненская Dries van Noten наб., 2, (495) 660 2577 ЦУМ, Петровка, 2, Bloch (495) 933 7300 emu-bloch.ru e Emporio Armani Borsalina ГУМ, Красная пл., 3, Универмаг «Весна», Новый (495) 620 3328 Арбат, 19, Energie (495) 2031111 K Тверская, 6, (495) 692 8783 BottegaVeneta Escada Третьяковскии пр-д, Кутузовский пр-т, 2/1, 3, (495) 933 5930 (499) 243 4394 Burberry Prorsum «Крокус Сити Молл», 65–66-й Столешников пер., 10, км МКАД, (495) 727 2677 (495) 933 4257 Escada Sport By Malene Birger «Времена Года», Кутузовский Tsvetnoy Central Market, l пр-т, 48, (495) 363 2425 Цветной бул., 15, f Fornarina стр. 1, (915) 1252389 ТЦ «Атриум», Земляной одежда, обувь, аксессуары
154
вал, 33, (901) 183 7759 Francesco Scognamiglio luisaviaroma.com, estelle.ru Furla ТЦ «Европейский», пл. Киевского вокзала, 2, (495) 229 1963 ГУМ, Красная пл., 3, (495) 620 3081 Gant, Gant by Michael Bastian Смоленская-Сенная пл., 27-29/1, (499) 252 7292 Giorgio Armani Третьяковский пр-д, 1, (495) 933 3371 Giuseppe Zanotti Design М. Бронная, 24, (985) 727 8106 Gucci Третьяковский пр-д, 6, (495) 933 3373 Guess by Marciano ГУМ, Красная пл., 3, (495) 620 3081 Hermès Столешников пер., 12, (495) 933 2833 Hugo Boss ГУМ, Красная пл., 3, (495) 620 3247 Illesteva illesteva.com Isabel Benenato luisaviaroma.com Issa issalondon.com Jean-Michel Cazabat hotlook.ru Jean Paul Gaultier «Петровский Пассаж», Петровка, 10, (495) 6241385 Jil Sander ГУМ, Красная пл., 3, (495) 620 3207 Jimmy Choo Столешников пер., 14, (495) 923 0917 John Varvatos ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 Joop ГУМ, Красная пл., 3, (495) 6203027 Joseph Столешников пер., 13, (495)624-75-54 Kenneth J Lane Viva, ТЦ «Атриум», Земляной вал, 33, (901) 183 7759 Kenzo ГУМ, Красная пл., 3, (495) 777 7573 Konstantin Gayday konstantingayday.com Lanvin Третьяковский пр-д, 4, (495) 933 3380
M
N
O P
Larisa Barrera ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 Levi’s ТЦ «Европейский», пл. Киевского вокзала, 2, (495) 225 7389 Longchamp Lotte Plaza, Новинский бул., 8, (495) 787 2408 Louis Vuitton Столешников пер., 10/18, (495) 730 5752 Luisa Cerano ТК «Лейпциг», Академика Варги, 8 Luisa Spagnoli «Времена Года», Кутузовский пр-т, 48, (495) 662 3442 «Крокус Сити Молл», 65–66-й км МКАД, (495) 727 2555 «Галерея Москва», Охотный ряд, 2, (499) 951 1383 Mary Axel mariaxelstore.com Max & Co Петровский Пассаж, Петровка, 10, (495) 621 6503 Max Mara ГУМ, Красная пл., 3, (495) 620 3283 Marc O’Polo ТЦ «Европейский», пл. Киевского вокзала, 2, (495) 225 7389 Marni ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 Michael Kors ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 Michael Michael Kors ТЦ «Метрополис», Ленинградское ш., 16, (499) 951 0103 Moschino, Moschino Cheap & Chic ГУМ, Красная пл., 3, (495) 620 3151 Motivi ТЦ «Охотный Ряд», Манежная пл., 1, (495) 737 8521 Nellie Partow nelliepartow.com Nicholas Kirkwood ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 Olaf Benz ГУМ, Красная пл., 3, (495) 620 3160 Philipp Plein Никольская, 10, (495) 287 8889 Prada Б. Дмитровка, 20, (495) 626 5161 Proenza Schouler Aizel, Столешников пер.,
10, стр. 3, (495) 249 4998 R Reed Krakoff ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 S Salvatore Ferragamo Столешников пер., 16/18, (495) 733 9207 Sass & Bide sassandbide.com Sergey Polikov Bisou by me, Петровский бул., 21, (495) 662 1783 Sportmax ГУМ, Красная пл., 3, (495) 620 3160 Stella McCartney ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 Stutterheim stutterheim.se T Tabitha Simmons ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 Thierry Lasry Bisou by me, Петровский бул., 21, (495) 662 1783 Tod’s ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 Tommy Hilfiger ТЦ «Европейский», пл. Киевского Вокзала, 2, (495) 229 6163 Topshop, Topman Tsvetnoy Central Market, Цветной бул., 15, стр. 1, (495) 737 7773 U United Nude hotlook.com Uniqlo ТЦ «Атриум», Земляной Вал, 33, (495) 981 2131 V Vanessa Bruno Athe Tsvetnoy Central Market, Цветной бул., 15, стр. 1, (495) 737 7773 Versace ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 Viva Vox Тверская, 22/2, стр.1, (495) 258 3522 W Want Les Essentiels De La Vie wantessentiels.com
D
G
H I J
M
Часы и украшения A A. Lange & Sohne N Cassaforte, Столешников пер., 14, (495) 411 7654 O Alexander Arne Б. Патриарший, 8, (495) 697 1520 B Baume & Mercier Sublime, ГУМ, Красная пл., 3, (495) 620 3022 Bulgari Третьяковский пр-д, 1/1, (495) 933 3390 C Cartier P Столешников пер., 7, (495) 510 5060 Carolee ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 Casato ЦУМ, Петровка, 2,
(495) 933 7300 Сhanel Joaillerie Петровка, 5, (495) 777 0555 Chaumet ГУМ, Красная пл., 3, (495) 620 3022 Cluev Radisson Slavyanskaya, пл. Европы, 2, (495) 941 8204 Contessa ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 David Yurman ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 De Beers ГУМ, Красная пл., 3, (495) 620 3051 Dior Joaillerie Столешников пер., 18 (495) 745 8010 Gavello Gold Union, Кузнецкий мост, 3, (495) 621 02 67 Gianni Lazzaro ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 Grimoldi ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 Harry Winston Третьяковский пр-д, 1, (495) 933 3393 IWC Schaffhausen «Берлинский дом», Петровка, 5, (495) 660 1868 Jacob & Co ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 Jaeger-LeCoultre Столешников пер., 14, (495) 980 9048 John Hardy «Голконда», Кузнецкий мост, 3, стр. 2, (495) 628 2101 Judith Ripka ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 Margherita Burgener ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 MB&F Третьяковский пр-д, 1, (495) 933 3393 Montblanc Столешников пер., 12, (495) 621 9201 Nanis Sublime by Bosco, ГУМ, Красная пл., 3, (495) 620 3390 Officine Panerai ТЦ «Третьяков Плаза», Никольская, 10, (495) 641 1641 Oro Trend Gold Union, Кузнецкий мост, 3, (495) 621 02 67 Oxette ТЦ «Атриум», Земляной вал, 33 (901) 183 7759 Parmigiani Fleurier Большая Дмитровка, 13, (495) 777 8382 Pasquale Bruni ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300
E Estee Lauder ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 K Korloff Articoli, Новый Арбат, 19, (495) 695 4254 Karora Cosmotheca на «Винзаводе», 4-й Сыромятнический пер.,1, стр. 6, (495) 787 3701 L Less is more Цветной бул., 15, стр. 1, (495) 737 7773 Lollia Cosmotheca на «Винзаводе», 4-й Сыромятнический пер., 1, стр. 6, (495) 787 3701 Lebel Тверской бул., 5, (495) 785 5085 Laura Mercier Articoli, Новый Арбат, 19, (495) 695 4254 M Make Up For Ever Articoli, Новый Арбат, 19, (495) 695 4254 MAC ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 косметика Mary Kay и парфюмерия «Рив Гош», Земляной A Aveda Вал, 33, (495) 545 0535 Mai Couture Пл. Киевского вокзала, beautydrugs.ru 2, (495) 229 1919 B Benefit N Napura napurastyle.ru «Л’ Этуаль», ед. справочная O Oriflame 8 (800) 200 2345 ru.oriflame.com Bobbi Brown P Parfums De Marly «Articoli Весна», Новый May Fair, Новинский бул., Арбат, 19, (495) 695 4254 31, (495) 225 9271 Biopoint Percy & Reed Ед. справочная, (495) 961 20 09 C Chloe «Л’ Этуаль», ед. справочная 8 (800) 200 2345 Никольская, 25, (495) 937 60 71 Pola Chanel Articoli, Красная пл., Articoli, ГУМ, 1-я линия, 3, (495) 620 3139 Красная пл., 3, R Roberto Cavalli (495) 620 3139 Никольская, 25, (495) 937 6071 Christian Dior S Sensai ЦУМ, Петровка, 2, Articoli, Новый Арбат, (495) 933 7300 19, (495) 695 42 54 Clarins Sisley «Рив Гош», Тверская, 18, ЦУМ, Петровка, 2, корп. 1, (495) 694 31 42 (495) 933 7300 Clinique T Thalgo «Рив Гош», ед. справочная Ленинский пр-т,72, 8 (800) 333 2020 D Darphin (495) 930 1831 Thierry Mugler «Л’ Этуаль», ед. справочная ЦУМ, Петровка, 2, 8 (800) 200 2345 (495) 933 7300 Dr. Pierre Ricaud V Vichy «Рив Гош», Земляной Вал, «Рив Гош», ед. справочная 33, (495) 545 05 35 F Fillast 8 (800) 333 2020 Y YSL Карманицкий пер., 5, ЦУМ, Петровка, 2, (499) 252 72 81 G Givenchy (495) 933 7300 П Посольство Красоты ЦУМ, Петровка, 2, Тверской бул., 26/5, (495) 933 7300 (495) 232 0355 Guerlain A Aldo Coppola «Иль Де Ботэ», Маросейка, Рублево-Успенское ш., 9/2, (495) 624 15 44 114, (495) 726 5518 Green Mama T Tretyakov SPA ТЦ «Метрополис», Третьяковский пр-д, Ленинградское ш., 16а, 3, (495) 966 3146 (495) 258 9973 Piaget Столешников пер., 5, (495) 980 9047 R Richard Mille Cassaforte, Столешников пер., 14, (495) 411 7654 Roger Dubuis Отель «Арарат Парк Хаятт», Неглинная, 4, (495) 258 2828 Rosantica ЦУМ, Петровка, 2, (495) 933 7300 T Tag Heuer Тверская, 19, (495) 699 3839 Tenzo ТЦ «Сфера», Новый Арбат, 36, стр. 3, (495) 690 7130 TiAmo Sublime by Bosco, ГУМ, Красная пл., 3, (495) 620 3390 V Van Cleef & Arpels Столешников пер., 9, (495) 937 9042 Vasheron Constantin Столешников пер., 5, (495) 937 9041
155
distribution БУТИКИ
a Agent Provocateur
b
с
d
e
f
g i j
K m
l
O p
156
Столешников пер., 10; Смоленская пл., 3 / 5, М. Бронная, 16; Петровка, 2; пл. Киевского вокзала, 2, ТРЦ «Европейский»; Aizel Столешников пер., 11 AmanteRe Дубининская, 90 r Шоу-рум Basharatyan V Улофа Пальме, 1, секция 2 Bornsoon Б. Якиманка, 22, ТЦ «Гименей»; Кутузовский пр-т, 48, «Времена года», 4‑й эт.; Пресненская наб., 2, ТЦ «Афимолл Сити», 4‑й эт. Boutique № 7 Кутузовский пр-т, 48, «Времена года», 3‑й эт. Cara & Co 4‑й Сыромятнический пер., 1, стр. 6. Casadei Кутузовский пр-т, 48, «Времена года» Cassaforte Boucheron Петровка, 11 / 20, Marriott Royal S Aurora; Тверская, 16 / 2, стр. 3 Castangia dal 1850 Ленинский пр-т, 11 Christian Louboutin Столешников пер., 11; М.Бронная, 24 / 1; Петровка, 2 Cosmos Zoloto Тверская, 4; Кутузовский пр-т, 2 / 1, Radisson Royal Hotel t Diane von Furstenberg Кузнецкий мост, 7; «Крокус Сити», бутик 34, 1-й эт. U Dibrera «Крокус Сити Молл», 2-й эт. Dunhill v Петровка, 12/1 Eternel Петровка, 12 Escada 66-й км МКАД, «Крокус Сити Молл» Escada sport 66-й км МКАД, «Крокус Сити Молл» Fashion Lifestyle Кутузовский пр-т, 2 / 1, Radisson Royal Fashion verdict Столешников пер., 7, стр. 2 w Gourji & Montegrappa Охотный ряд, 2, 1‑й эт., ТЦ Галерея «Москва» Iris Gallery z Новинский бул, 8, стр. 2, 1‑й эт. JNBY Рождественский бул., 5, стр. 7; в Большой Козихинский пер., 19 / 6; Цветной бул., 15, вл. 1, Tsvetnoy Central д Market; Петровка, 2; ЦУМ, 3‑й эт. Kilian 66-й км МКАД, «Крокус Сити Молл» Mouse JI Цветной бул., 15, вл. 1, 3‑й эт., Tsvetnoy Central Market Mood Swings Apartment store Никитский бул., 17 Ж Lardini Петровка, 11 /20 Luisa Spagnoli 66-й км МКАД, «Крокус Сити Молл», л Кутузовский пр-т, 48, «Времена года», Охотный ряд, 2, Галерея «Москва» Н Outlet Village Belaya Dacha Котельники, Яничкин пр-д, 2 Pal Zileri Кутузовский пр-т, 48, «Времена года»
п Philipp Plein Monobrand Store Никольская, 10; 66-й км МКАД, «Крокус Сити Молл» Piquadro Петровские линии, 2 Podium Concept Store Кузнецкий мост, 14 Podium market Охотный ряд, 2, Галерея «Москва» Raschini b Никольская, 10, Nikolskaya Plaza; Новинский бул., 31 Raschini Atelier Никольская, 10 Red Valentino Кутузовский пр-т, 48, «Времена года»; пл. Киевского вокзала, 2, галерея Pret-a-porter Roberto Bravo Вернадского пр., 6, ТЦ «Капитолий»; 24-й км МКАД на пересечении с Каширским ш., ТРК «Вегас»; Ленинградское ш., 16а, стр. 4, ТЦ «Метрополис»; Балаклавский пр., 5а, ТЦ «Штаер»; Б. Тульская, 13, ТРЦ «Ереван Плаза»; Екатеринбург, Посадская, 28а , ТЦ «Универбыт» Sarah Pacini Неглинная, 18 Soho Пресненская наб., 2, ТЦ «Афимолл Сити» Stephen Webster Петровка, 2, ЦУМ; М. Бронная, 21 / 13 Stuart Weitzman 66 км МКАД, «Крокус Сити Молл»; с Красная пл., ГУМ, 1 линия, 2‑й эт. TrendsBrands.ru Цветной бул., 15, стр. 1, Tsvetnoy Central Market Uomo Collezioni Кутузовский пр-т, 48, «Времена года»; d Петровка, 23; Пресненский вал, 44 Vicini 66-й км МКАД, «Крокус Сити Молл» Vintage Кутузовский пр-т, 48, «Времена года» Vivendi e Кутузовский пр-т, 48, «Времена года»; Большая Тульская, 17 / 8, ТЦ «Ереван Плаза»; Смоленская пл., 3, «Смоленский пассаж» Viva Vox Тверская, 22/2, стр. 1 W2 Paris Shoes & Accessories f Охотный ряд, 2, 1‑й эт., галерея «Москва»; Манежная пл., 1, стр. 2, ТЦ «Охотный ряд», 1-й эт. Zilli Охотный ряд, 2, 1-й эт. , галерея «Москва»; Кутузовский пр-т, 2 / 1, стр. 1 Бутики галереи «Времена года» g Кутузовский пр-т, 48 Дом фарфора Ленинский пр-т, 36; 1‑я ТверскаяЯмская,17; Химки, Ленинградское ш., 1‑й этаж; пл. Киевского вокзала, 2, ТЦ «Европейский», 0‑й эт.; 66 км МКАД ТЦ I «Крокус Сити Молл», 2‑й эт.; РублевоУспенское ш., 85 / 1, ТЦ Dream House; k Марксистская, 38, галерея «Кристалл» «Живой дом» МО, Рублево-Успенское ш., Горки-2, 11 Жукоffка Плаза МО Жуковка, Рублево-Успенское ш.,186 «Лотте Плаза» L Новинский бул., 8 «Ника» пр-т Андропова, 13/32, пл. Киевского вокзала, 2, ТРЦ «Европейский», 0-й эт., Манежная пл., 1, стр. 2, ТЦ «Охотный ряд», 2-й эт.
ПараD Les Menus par Pierre Gagnaire Ленинский пр-т, 24; Рублевское ш., Новинский бул., 8, стр. 2 m Maxim Bar 48 / 1, ТРК «Рублевский»; Петровка, 17; Кутузовский пр-т, 48, «Времена Цветной бул., 15, 7‑й эт., Года»; пл. Киевского вокзала, 2, ТРЦ Tsvetnoy Central Market «Европейский», галерея Pret-a-Porter; Mercedes Bar Новорижское ш., 6‑й км, ТРК «Юнимолл» Кутузовский пр-т, 2 / 1, стр. 1, Radisson Royal Hotel, 31‑й эт. РЕСТОРАНЫ, БАРЫ Megu Новинский бул., 8, стр. 2, Lotte Bamboo bar Hotel Moscow, эт. B1 n Nabi Пресненская наб., 8, стр. 1 Barry White Пречистенская наб., 13, стр. 1 Глубокий пер., 1 / 2 Noa Beefbar Moscow Проточный пер., 7 Пречистенская наб.,13, стр. 1 Nobu Beefbar junior Б. Дмитровка, 20, стр. 1 o Osteria montiroli Кутузовский пр-т, 2 / 1, стр. 1 Bellucci Б. Никитская, 60, стр. 2 Кутузовский пр-т, 48, «Времена года», 2‑й эт. Osteria olivetta Bistrot М. Дмитровка, 20 Б. Саввинский пер.,12 стр. 2 Osteria di campagna Blanc café Жуковка, Рублево-Успенское ш., 74, стр. 1 p Paul Трехгорный вал, 5, стр. 1 Bosco café, Bosco Bar Тверская, 23 / 12 Красная пл., 3, ГУМ Peperoni Buono Петровка, 17 Кутузовский пр-т, 2 / 1, стр.1, Pink Cadillac Radisson Royal Hotel, 29‑й эт. Большая Грузинская, 4‑6 Blackberry Pinkerton пр-т Академика Сахарова, 10 Успенское 1‑е ш., Лапино, стр. 25 Bolshoi Polo Club Петровка, 3 / 6, стр. 2 Петровка, 11, Marriott Royal Aurora r Romantik Chalet Simple Pleasures Панфилова, 19, стр. 3, Кантри Парк, Химки Кутузовский пр-т, 2 / 1, стр. 1, China Club Radisson Royal Hotel, 35‑й эт. Красина, 21 Royal Bar Cup & Cake Ленинградское ш., 39 s Serafina Никольская, 10/2 Dandy Cafe Рочдельская, 15, стр. 1 Новый Арбат, 28 Shore House Denis Simachev shop & bar 66-й км МКАД, «Крокус Сити Молл» Столешников пер., 12 / 2 Sirena Didu Большая Спасская ул., 15 Мясницкая, 24 Sixty El Gauchito Пресненская наб., 12, 62‑й этаж Кутузовский пр-т, 48, «Времена года» Soho rooms El Gaucho Саввинская наб., 12, стр. 8 t Tajj Mahal Садовая-Триумфальная, 4; Б. Козловский пер., 3; Зацепский вал, 6 Воздвиженка, 10 Empress Hall Tatler Club Пр-т Мира, 150, отель «Космос» Кутузовский пр-т, 2 / 1, Fashion lifestyle café Radisson Royal Hotel Пл. Киевского вокзала, 2, ТРЦ The Сад «Европейский», галерея Pret-a-Porter Якиманская наб., 4 / 1 u Uilliam’s Filini 3‑я ул. Ямского поля, 26 М. Бронная, 20а v Vаниль Fresh Restaurant М. Дмитровка, 11 Остоженка, 1 G. Graf Vesna 4‑й Добрынинский пер., 8 Новый Арбат, 19 Gipsy Vоdный Болотная наб., 3 / 4, стр. 2 Ленинградское ш., 39, стр. 6 w White Café Gratzi 1‑я Тверская-Ямская, 34, Marriott Tverskaya Новый Арбат, 36 / 9 Insolito White Rabbit Пушечная, 7/5 Смоленская пл., 3, Kalina bar ТДК «Смоленский пассаж», 16‑й эт. y Yoko Новинский бул., 8, ТЦ «Лотте Плаза» Kalina Cafe Соймоновский пр., 5 Z Zafferano Пречистенская наб., 17 Kinki Новинский бул., 8, Осенняя, 11 «Лотте Плаза», 3‑й эт.; La Maree «Zолотой» М. Грузинская, 23, стр. 1; РублевоКутузовский пр-т,. 5 / 3 Успенское ш., Жуковка, 201; Петровка, 28 / 2; А «Аист» Санкт-Петербург, Суворовский пр-т, 34 М. Бронная, 8 / 1 La luna di capri «Антрекот» Садовническая наб., 69 Театральный пр-д, 2, «Метрополь»
a «Антресоль» б
В
г
Д Ж к
л м
Н о
п
р
с
т
ц
ч
Цветной бул., 15, 6-й эт., Tsvetnoy Central Market «Балкон» Новинский бул., 8, 7‑й эт., «Лотте Плаза» «Буайбес» Ленинский пр-т, 37 «Булошная» Лялин пер., 7 / 2, кор. 1 «Веранда у дачи» Рублево-Успенское ш., д. Жуковка, 70 «Ветерок» Рублево-Успенское ш., Горки 2, 24 Брассерия «Гастроном» Н. Арбат, 36, стр. 3,ТЦ «Сфера», 2‑й эт. «Галерея» Петровка, 27 «Грандъ Александр» Тверская, 26 / 1, отель Marriott Grand «Дом Карло» Садовая-Кудринская, 6 «Житная 10» Житная, 10 «Карлсон» Овчинниковская наб., 20, стр. 1, БЦ «Централ Сити Тауэр» «Кофеин» Лубянский пр-д, 15 / 2, Люсиновская, 2, стр. 5; Лесная, 3; 2‑я ТверскаяЯмская, 2; Сретенка, 36 / 2, стр. 3 «Куршевель» Кузнецкий Мост, 7 «Ласточка» Лужнецкая наб., южный причал «Манон» 1905 года, 2 «Маркет» Садовая-Самотечная, 18, стр. 1 «Мясной Клуб» Кузнецкий мост, 19, стр. 1 «Мясо» Куусинена, д. 4А/1 «Недальний восток» Тверской бул., 15, стр. 2 «Обломов» 1‑й Монетчиковский пер., 5 «Облака» Кутузовский пр-т, 48, «Времена года» «Павильон» Б. Патриарший пер., 7 Стейк-хаус «Поло клуб» Петровка, 11, Marriott Royal Aurora, 2‑й эт. «Понтон» Бережковская набережная, 8 «Причал» Ильинское ш., 2‑й км Ресторан-клуб «Река» Берсеневская наб., 6, стр. 2 «Рыбка» Плотников пер., 15 «Самобранка» Тверская, 26 / 1, отель Marriott Grand «Страна, которой нет» Охотный ряд, 2, Галерея «Москва» «Сыр» Садовая-Самотечная, 16, стр. 2 «Счастье» Чистопрудный бул., 16; Камергерский пер., 6 «Тан» Оружейный пер., 13 / 1 «Твербуль» Тверской бул., 24 «Трубадур» Кутузовский пр-т 2 / 1, стр. 1, Radisson Royal Hotel, 32‑34‑й эт. «Турандот» Тверской бальвар, 26/5 «Царская охота» Рублево-Успенское ш., д. Жуковка, 186а «Цукер» Б. Козихинский пер., 12 / 2 «Чайхона № 1» Новый Арбат, 21; Петровские линии, 2 / 18; 1‑я Тверская-Ямская, 7; Жуковка, Ильинское ш., вл. 1 Стейк-хаус «Чикаго Прайм»
Страстной бул., 8а, 2‑й эт.
Э «Эларджи»
Гагаринский пер, 15а САЛОНЫ КРАСОТЫ
a The Art of Shaving
b
c
i
G J
k
l m
n
t
v Viva Loks w а
Новый Арбат, 21 Aldo Coppola Пл. Европы, 2; Новинский бул., 31; к Кутузовский пр-т, 48; Новый Арбат, 19, стр. 1; Рублево-Успенское ш., территория Барвихи; Новорижское ш., 6‑й км, ТК «Юнимолл», 1‑й эт.; Жуковка, Рублево-Успенское ш., 204 Alto Senso Остоженка, 5; Тверской бульвар, 3 м Сеть luxury-аптек A. V. E Никольская,10, ТЦ «Никольская Плаза»; Б. Грузинская, 37, стр. 2; Б. Дорогомиловская, 14; Новорижское ш., ТЦ «Hoff на Новой Риге», 0-й эт.; д. Жуковка, Рублево-Успенское ш., 201, Горки-2, ТЦ «Живой дом»; Б. Якиманка, 22, ТЦ «Гименей»; Пресненская набережная, 12, Башня «Федерация»; РублевоУспенское шоссе, 85/1, ТЦ Dream House Avroraclinic стоматологическая клиника Шаболовка, 23 Beauty Centre Baltschug Kempinski Балчуг, 1 о Beauty centre Extra-Extra Остоженка, 25 Beauty lunch Стремянный пер., 26 Beauty studio Guerlain п Петровка, 11 / 20, Marriott Royal Aurora, минус 1‑й эт. Bon Salon Пр-т Вернадского, 37, кор. 2 Bottega Verde Ленинградское ш., 16а, стр. 4 Клиника Bellefontaine Трубниковский пер., 8 / 15 Celebrity М. Черкасский пер., 2; Садовническая, с 82, стр. 2; Кутузовский пр-т, 2 / 1 Cosmotheca 4‑й Сыромятнический пер., 1, стр. 6; Сретенский бул., 2 Chamonix Luxury Beauty Studio Советской Армии, 7 l Chi 1‑я Тверская-Ямская, 8 f Intercontinental Spa by Elemis Тверская, 22 Israeli Hair Clinic M Б. Саввинский пер., 11, 8-й эт. Glent Новый Арбат, 20 Jean Louis David Ленинский пр-т., 82 / 2; Красная пл., 3, ГУМ, 1‑я линия, 3‑й эт.; Комсомольский o пр-т., 38 / 16; Ленинградский пр-т., 26, стр. 1 r Kraftway 3‑я Мытищинская, 16, стр. 3 Kinari Spa Ломоносовский пр-т, 29, корп. 2; Котельническая наб., 1/15, кор. В Lanna Kamillina Б. Толмачевский пер., 4 / 1; Б. Козихинский s пер, 22; Большая Грузинская, 69 w Mahash Natural Day Spa Молодогвардейская, 4, корп. 1; М. Бронная, 12 Mandara Spa Новинский бул., 8, стр. 2, эт. В1 Nail Room Б. Якиманка, 22, ТЦ «Гименей» Nikolskaya Health Club З Никольская, 10 Toni & Guy К Столешников пер., 10, стр. ; Н. Арбат, 21 To Bee Queen Ц Ленинский пр-т, 40
Тверская, 22 / 2, стр. 1, Ч «Чайка Плаза» Wax & Go Малая Бронная, 14 «Азия Бьюти Спа» Погорельский пер., 6; Дмитровский B пер., 7; Оружейный пер., 13 / 1 «Арт-Клиник» L 1‑й Тверской-Ямской пер., 13 / 5 «Клазко» Серафимовича, 2; Рублево-Успенское ш., ДЦ «Резиденция» M Медицинский центр «Клиника 31» Лобачевского, 42, стр. 4 Клиника Ольги Селяниной Самотечный 3‑й пер., 13 «Морисания» Мясницкая, 24/7, стр. 1 R «Мечты Виктории» Ленинский пр-т, 69 «Мильфей» 3‑я Фрунзенская, 19; Пресненская наб., 8, стр. 1, «Москва-Сити» «Моне» Большая Якиманка, 32; Вернадского пр-т, 6; Пресненская наб., 2, ТРЦ «Афимолл Сити», S 5‑й эт.; Большая Грузинская, 69; Таганская, 29; М. Никитская, 8 / 1; Пятницкая, 65 / 10; К Профсоюзная, 22 / 10; Мясницкая, 38 / 1; Ф Новокузнецкая, 6; Новинский бул., 13 «Облака Studio» Крупской, 19 / 17; Нежинская, 8, корп. 4; Рублевское ш., 12, корп. 1; Большая Спасская, 8, стр. 1; Камергерский пер., J 5 / 6; 3‑я ул. Ямского поля, 18 / 20 Имидж-лаборатория «Персона» 4‑я Тверская Ямская, 21 / 22, стр. 3; Большая Полянка, 30, стр. 1; Котельническая наб., 1 / 15, корп. В; L Большой Патриарший пер., 8; Пятницкая, 18, стр. 3 Институт красоты Sothys Академика Анохина, 56 «Посольство Красоты» Тверской бульвар, 26, стр. 5 m Студия красоты Ирины Артемьевой Знаменка, 9, стр. 1; Фадеева, 5, 4‑й эт.; Маршала Катукова, 22 КЛУБЫ И ФИТНЕС
T
Фитнес-клуб отеля Lotte Hotel Moscow Новинский бул., 8, стр. 2, минус 1‑й эт. Fitness studio S10 V Пресненская наб., 12, ММБЦ «Москва-Сити», 29‑й эт. Фитнес-клуб Marriott Grand Б Тверская, 26 / 1 Фитнес-центр Marriott Royal Aurora Петровка, 11 С Фитнес-центр Marriott Tverskaya 1‑я Тверская-Ямская, 34 Olympic Stars Рублевское ш., 10 Royal Wellness Club Кутузовский пр-т., 2 / 1, стр.1, Radisson Royal Hotel D Republika Валовая, 26, H пл. Академика Курчатова, 1, стр. 76 Spa Palestra J 2‑я Песчаная, 4а Сеть клубов World Class F Б. Грузинская, 69; Житная, 14, стр. 2; Профсоюзная, 31, стр. 5; Земляной Вал, 9; M пр-т Вернадского, 6; Ивана Франко, 16; Романов пер., 4; Смоленская пл., 3; Тестовcкая, 10; Олимпийский пр-т., 16, корп. w 2; Варшавское ш., 12а; пр-т Вернадского, А 101, стр.3; Пресненская наб., 8, стр. 1 Загородный клуб «Завидово» П 117‑й км Ленниградского ш., д. Шоша «Каскад» Рочдельская, 22 «Целеево Гольф и Поло Клуб»
Дмитровский район, п. Целеево Велнес-клуб «Чистые Пруды» Чистопрудный бул., 12, стр. 1 ОТЕЛИ Baltschug Kempinski Hotel Балчуг, 1 Lotte Hotel Moscow Новинский бул., 8, стр. 2 Marriott Grand Hotel Тверская, 26 / 1 Marriott Tverskaya Первая Тверская-Ямская, 34 Marriott Aurora Петровка, 11 Intercontinental Moscow Tverskaya Тверская, 22 Radisson Royal Hotel Moscow Кутузовский пр-т, 2 / 1, стр. 1 Radisson Slavyanskaya Hotel & Business Center Пл. Европы, 2 Radisson Blu Belorusskaya 3‑я Ямского поля, 26а Swissotel Красные Холмы Космодамианская наб., 52, стр 6 Отель «Корстон» Косыгина, 15 Флотилия Radisson Royal Hotel наб. Тараса Шевченко АВТОСАЛОНЫ Jaguar 1‑я Магистральная, 13; г. Балашиха, ЦОВБ, 21; 29‑й км МКАД «Jaguar Независимость» Ленинградское ш., 71 Land Rover 1‑я Магистральная, 13; ул. Профсоюзная, 57; МО г. Балашиха, ЦОВБ, 21; 29‑й км МКАД, внешняя сторона «Lexus бизнес-кар» Рублевское ш., 74 Mini Олимпийский пр-т, 16 / 1; 29-й км МКАД, внешняя сторона «Toyota Внуково» МО, 24‑й км Киевского шоссе Toyota Centre Lexus Ленинский р-н, сел. п. Сосенское, п. Газопровод, 39‑й км. МКАД (внешняя сторона), вл. 7 Volvo 2‑я Магистральная 18, стр. 1; Варшавское шоссе, 122а «Борисхоф» Ярославское ш., 36; 29‑й км МКАД, внешняя сторона; МО г. Балашиха, ЦОВБ, 21; «Спорткар Porsche» Кутузовский пр-т, 7 / 4, стр. 4; Абрамцевская, 30, стр. 1; пересечение МКАД и Новорижского ш. РАЗНОЕ Design Boom Даев пер., 2 Гастрономический дом Hediard Большая Дмитровка, 23, стр. 1 Бизнес-авиация Jet Star Внуково, 3 Дизайн-завод Flacon Большая Новодмитровская, 36 Missoni Home М. Конюшковский пер., 2, Mod center White Interiors Трехгорный вал, 5, стр. 1 Абсолют Банк Цветной бул., 18 Театр «Практика» Большой Козихинский пер., 30 «Политеатр» Новая Площадь, 3 / 4, 9‑й под.
157
summary
editor
8
In terms of the sensory palette, the start of a new season always teeters on the brink of a bit of madness. The landmarks and coordinates are changing. And everything is being turned upside down. The lemony «total look» – give me two... And a bucket of orange juice... Intravenously. Just to be sure. There’s a feeling as though the sun, air, rain, and wind all switched on at the same time and at a certain point you just don’t get it – should you continue to breathe or hold your breath, whereupon the ground under your feet at times begins to shift. The shower of meteorites is especially troubling – clearly the Universe also experiences seasonal hormonal disruptions. Or a difficult form of self-identification – as in contemporary art, where everything would already seem to have been invented, but by necessity something must stand out, although even in historical papyri there’s not even a hint. What can one do? That’s just how it works today... There’s nothing mundane about the spring of 2013 – that we can see. Put aside for a while all the listless halftones and indistinct hues. Spring will be so fortified with color and emotions that at times you’ll feel you are in some interplanetary zone or lost amidst the brushstrokes of Van Gogh’s Irises. But that’s ok. We’re just not used to it. The main thing is that there are no more meteorites from vindictive agents that could beat up our wings. Obviously we’re going to use style to hold our own, but as a totem we’ll take the juiciest palette, shaken, not stirred. The season has just begun – all the good stuff’s still to come. Alyona Knizhina
158
focus
A sacred union
32
The love affair between fashion and contemporary art has only grown stronger over the years. But now that relationship is becoming increasingly pragmatic. The magical mutual attraction between art and fashion is not entirely new. Once might recall the wonderfully fertile collaboration between Elsa Schiaparelli and Salvador Dali in the 1930s, which resulted in the famous lobster dress, the skeleton dress, and the shoe hat. Yet there have been few other examples of such a close partnership. In the early 20th century this could be found in the wave of experimental hunger based on the sincere friendships that predominated in the salons and societies that brought together painters, artists, poets, and designers. What has changed in recent years is the scale and nature of this phenomenon. Ties between contemporary art and fashion are multiplying and are proliferating, but in diametrically opposed directions. On one hand we see a large number of contemporary art foundations being established, but on the other – we note a kind of «industrialization» of the relationships between art and fashion. In the last decade, world-renowned luxury brands such as Cartier, Prada, Trussardi, and others, have acquired their own foundations. A few years ago, Giovanna Furlanetto, the designer at Furla, set up the Furla Art foundation in Bologna, which debuted at the Venice Biennale in 2009 and offers various types of support to talented young people. By providing patronage to young talent, these brands always give them a shot at collaboration for the purpose of sharing interesting ideas about design. And yet ambitions that are associated with the future of one brand or another are also associated with tangible financial rewards. Currently everything is focused on distribution and circulation, with no concern for exclusivity or artistic freedom. Art is becoming evermore accessible, while seemingly fashion is evermore exclusive. But who is deceiving whom? Aleksei Pantykin
report
In time with the new
56
The Salon International de la Haute Horlogerie (SIHH) was held in Geneva in January. Sixteen brands, most of which were affiliated with the Richemont group, exhibited their 2013 watch collections to their public. Despite the fact that the Salon in Geneva is a private event, in contrast to the exhibition in Basel, a lot was happening around the SIHH, such that in January one could already glimpse the trends for the year from the top watch brands. We will name just a few. A variety of driver’s watches – from chronographs with a tachymetric scale to watches with specialized auto complications. The lightweight, durable carbon fiber that revolutionized the world of Formula 1 in the 1980s is now taking over the watch world. Another material that has not surrendered its position is zirconium ceramic. 2013 shows that the trend in the development of the ceramic watch is a move toward truly red-blooded models, exemplifying the watch as a symbol of genuine masculinity. In the last few years we have seen an increasing number of pocket watches – now with a modern design. Despite these two trends, there is always a place for the classic watch. This year, women’s watches with a round case and decorative diamonds on the bezel were especially notable. For the past two years a lot of watchmaking discussions have revolved around the creation of «purely feminine complications». Of course, it’s quite problematic trying to tell the exact time on these watches, but this is not the point of their design. At SIHH 2013, calendars could be seen in all their various incarnations – from the Baume & Mercier Clifton Complete Calendar to the perpetual calendars of A. Lange & Soehne, Cartier, and IWC. Decorative watches continue to evolve and improve. New technology is emerging and the familiar is more flawlessly executed: for example, the Métiers d’Art Florilège, created by Vacheron Constantin in collaboration with the independent enameller Anita Porchet, is a true work of art. Anna Minakova
quotes
Я верю в розовый. Я верю, что смех лучше всего помогает сжигать калории. Я верю, что счастливые девушки – самые красивые. Я верю в то, что завтра будет другой день. И я верю в чудеса. Одри Хепберн
Всем известно, что если соединить вместе восемь цветов радуги, то получится белый цвет. Но всякий видящий знает: чернота также состоит из восьми цветов… Терри Пратчетт
Садоводство – это то, как я расслабляюсь. Это иная форма творчества и игры с цветами. Пабло Пикассо
Цвет – это настоящая пища для духа, к тому же к нему не вырабатывается зависимость и от него не полнеют. Айзек Мизрахи
Когда вы снимаете людей в цвете, вы фотографируете их одежду. Но когда переключаетесь на черно-белую фотографию — вы запечатлеваете их душу. Тед Грант
Цвет должен радовать глаз, а не утомлять его. Кроме того, цвет должен украшать человека, который его носит. Вивьен Тэм
Реклама