11
16
y bulliciosas. Sus pinturas circulares incorporan materiales con tratamientos especiales, es decir muy particulares y personales. ¿Podría hablarnos sobre la evolución de su trabajo hacia esta única y extraordinaria dirección? CG Mi trabajo siempre evoluciona bajo el paraguas de mi inquietud en la búsqueda de nuevos materiales, de investigación en sus formas y en cómo obtener una obra próxima a la que veía en mi mente. La complejidad de este material en el que estoy investigando desde hace muchos años y el reto de poder incorporar el color en él, desencadenó el estudio de depuración de convertir los colores incorporados planos en primer lugar para luego poder, poco a poco, meter en un centímetro cuadrado una infinidad de colores y tonos. Más tarde fui consiguiendo crear capas sucesivas, unas encima de otras, que con ese infinito registro que se producía podía dar más información emocional en el color y que éste sirviese como una piel a la forma escultórica (en la escultura) y como un tatuaje a un espacio plano (en los cuadros). JR Usted es un artista completamente maduro, que domina sus talentos, con su propia forma y estilo ¿hacia dónde evolucionará a partir de este momento? CG Nunca supe hacia donde me dirigía, pero siempre supe hacia donde quería ir. Solo el trabajo, el tiempo, la técnica y las circunstancias son las que determinan el camino. 18
A principios de 2012, en Washington, en el American University s Katzen Arts Center, la obra de Cristóbal Gabarrón coincidió con la del artista indio Anil Revri. El arte de Revri consiste en elaboraciones basadas en inscripciones en varios idiomas, tomadas de los libros sagrados, convirtiendo de forma abstracta las palabras de fe en presencias trascendentes. Su trabajo por tanto, encaja bien con el de Gabarrón, precisamente porque el pintor y escultor español busca hacer justamente lo opuesto: extraer las presencias y las imágenes ya de por sí trascendentes para empezar con seres personificados de complexión fuerte. La decisión curatorial era la de extraer dos de las series más vivas y palpables de Gabarrón, la de las esculturas del Don Quijote y la de las pinturas circulares e instalarlas estratégicamente en los espacios menos convencionales y más dramáticos del museo. Las pinturas, traducidas en óleo sobre discos de fibra de vidrio, fueron colgadas en alto, irregularmente dispuestas salpicando las paredes planas y curvas que se elevaban hasta tres pisos de altura en el interior del museo. Mostradas así, como grandes círculos de color, se me asemejan a las vidrieras en forma de timbal tan a menudo instaladas sobre las entradas principales de las catedrales góticas. De hecho, el color en las pinturas, iluminadas en parte por la lustrosa luz natural de un manantial de mitad del Atlántico, resplandecen casi como las vidrieras de plomo como si el vidrio se fuera lentamente licuando y las criaturas que contienen fueran saliendo de una larga hibernación. En los tondos,
Early in 2012 in Washington, D.C., at American University s Katzen Arts Center, the work of Cristóbal Gabarrón was paired with that of Indian artist Anil Revri. Revri s art consists of elaborations based on inscriptions in various languages taken from holy books, abstracting the words of faith into transcendent presences. His work thus proved a good match with Gabarrón s, as the Spanish painter-sculptor seeks to do just the opposite: distill presences and images, themselves transcendent to begin with, into powerfully embodied beings. The curatorial decision was to excerpt from two of Gabarrón s most vivid and palpable series, the Don Quijote sculptures and the round paintings, and install these selections strategically into the least conventional, most dramatic spaces in the museum. The paintings, rendered in oil on disks of fiber resin, were hung high, irregularly dotting flat and curved walls that go up as much as three stories. Displayed as such, the relatively large tondos took on a resemblance to the stained-glass tympani so often installed over the main entrances of Gothic cathedrals. Indeed, the color in the paintings, illumined in part by the lustrous natural light of a mid-Atlantic spring, glowed almost like stained glass as if that glass were slowly liquefying and the creatures it contains were emerging from a long hibernation. In the tondos Gabarrón infuses his menagerie, and accompanying flora, with color and texture distinct from their 25
31
35
55
56
61
64
66
Pilar O'leary a unique celebration
Pilar O'leary Una celebraci贸n 煤nica
78
Set design Philosophy
Escenografía Filosofía
82
Gabarrón
Gabarrón
BrIEF BIOGRAPHY JULIO CÉSAR GARCÍA
SÍNTESIS BIOGRÁFICA JULIO CÉSAR GARCÍA