LUSTRA / MIRRORS - Czesław Czapliński, Piotr Jakubczak

Page 1

LUSTR A / MIRRORS



LUSTR A / MIRRORS C z e s ł aw C z a p li ń s k i Piotr Ja k u b c z a k

W ars z awa / w A R S A W ma j - c z e rwi e c 2 0 1 9 M ay - J u n e 2 019


Katalog wystawy Czesława Czaplińskiego i Piotra Jakubczaka, LUSTRA w Galerii STALOWA w Warszawie, maj - czerwiec 2019 Czesław Czapliński AND Piotr Jakubczak, MIRRORS exhibition catalogue issued by STALOWA Art Gallery in Warsaw, May - June 2019 Galeria STALOWA / STALOWA Art Gallery ul. Stalowa 26, 03-426 Warszawa www.galeriastalowa.pl Właściciel / Owner: Krzysztof Fabijański, tel.: +48 600 226 697 e-mail: krzysztof@galeriastalowa.pl Kurator / Curator: Krzysztof Fabijański Teksty / Texts: Czesław Czapliński, Piotr Jakubczak, Krzysztof Fabijański, Jan Kukuczka

Fotografie / Photos: Czesław Czapliński, Piotr Jakubczak Identyfikacja wizualna / Visual identification: Politański Design, Łódź Projekt graficzny, przygotowanie do druku Graphic design, composition and prepress preparation: Konrad Kwas Wydawca / Publisher: Galeria STALOWA / STALOWA Art Gallery Okładka / On the cover: Czesław Czapliński, fot. / photo Beata Tyszkiewicz, 13 VII 1995, Łazienki Królewskie w Warszawie, Piotr Jakubczak w swoim studio / Piotr Jakubczak in the studio, 27 VI 2015, Jaworzynka, 70 x 100 cm, fot. / photo Czesław Czapliński. Copyrights: © 2019 Galeria STALOWA & autorzy STALOWA Art Gallery & authors Tłumaczenie na język angielski / English translation: Galeria STALOWA

Redakcja, wybór fotografii Factual preparation of the catalogue, choice of photographs: Krzysztof Fabijański, Czesław Czapliński

ISBN 978-83-64383-29-8

Galeria STALOWA jest członkiem Stowarzyszenia Antykwariuszy i Marszandów Polskich (SAiMP) oraz CINOA STALOWA Art Gallery is a member of Polish Antique Dealer’s and Art Dealer’s Association (SAiMP) and CINOA

Patronat medialny / Media patronage:

Druk i oprawa / Printed and bound by: Paper & Tinta, Nadma


LU S T R A Niezmiernie miło mi przedstawić Państwu twórczość dwóch wybitnych artystów; jakże różnych, bo tworzących w zupełnie innych mediach – fotografia i malarstwo – ale którym udało się znaleźć wspólny język przy intrygującym projekcie artystycznym „LUSTRA”. Czesław Czapliński – światowej sławy artysta fotografik, dziennikarz, filmowiec oraz znakomity artysta malarz Piotr Jakubczak, wymyślili wspólnie projekt artystyczny, który nazwali „LUSTRA”. Na bazie fotografii Czesława przedstawiających znane postacie świata kultury, polityki, biznesu Piotr tworzy swój, artystycznie przetworzony, widziany przez pryzmat Jego wrażliwości artystycznej, wizerunek danej postaci. Efekt niezwykły, ukazujący często niewidoczne na fotografii wnętrze fotografowanej osobistości. Wystawa w warszawskiej Galerii STALOWA powstała dzięki uprzejmości: Galerii KUKUCZKA prowadzonej przez Bożenę i Jana Kukuczków oraz Grzegorza Bachóra. Kurator

Krzysztof Fabijański

M I R RO R S I am very pleased to present to you the work of two outstanding artists; so different, because they create in completely different media - photography and painting - but who managed to f ind a common language in the intriguing artistic project “MIRRORS”. Czesław Czapliński - a world-famous photographer, journalist, f ilmmaker and painter Piotr Jakubczak, came up with an artistic project they called “MIRRORS”. On the basis of Czesław’s photographs presenting well-known f igures from the world of culture, politics and business, Piotr creates his own, artistically transformed images of a given character, seen through the prism of his artistic sensitivity. An unusual effect, often showing the inner part of the photographed person, which is not visible on the surface. The exhibition at the STALOWA Art Gallery was created thanks to the courtesy of the KUKUCZKA Gallery run by Bożena and Jan Kukuczka and also Grzegorz Bachór. Curator

Krzysztof Fabijański

3


Stan Borys (1941) muzyk, wokalista, kompozytor, aktor i poeta / musician, vocalist, composer, actor and poeT 7 VII 2018, Ząbrowo

100 x 70 cm fotografia kolorowa colour photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Stan Borys z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2019 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak

4


Pro j e k t LU S T R A

p ro j e c t M I R RO R S

Leonardo da Vinci (właśc. Leonardo di ser Piero da Vinci; 1452–1519) – włoski malarz, architekt, filozof, muzyk, poeta, odkrywca, matematyk, anatom, geolog - towarzyszyszy mi od początku.

Leonardo da Vinci (actually Leonardo di ser Piero da Vinci; 1452-1519) - Italian painter, architect, philosopher, musician, poet, explorer, mathematician, anatom, geologist - has accompanied me from the beginning.

W katalogu mojej pierwszej w Nowym Jorku fotograficznej wystawy w 1981 r., dałem jego motto: „You do not paint features, you paint what in the mind” - „Nie malujesz rysów, malujesz to, co masz w umyśle”.

In the catalogue of my f irst photographic exhibition in New York in 1981, I gave his motto: „You do not paint features, you paint what’s in your mind”.

Leonardo da Vinci posługiwał się pismem zwierciadlanym - żeby odczytać jego zapiski trzeba przystawić lusterko. Artysta i historyk sztuki, Giorgio Vasari, który opisywał życie wielkich mistrzów renesansu napisał o Leonardo: „Przechodząc przez plac, gdzie sprzedawano ptaki, wydobywał je z klatek, a płacąc żądaną cenę, puszczał je w powietrze i tak przywracał im utraconą wolność, dlatego też natura była dla niego łaskawa. Gdziekolwiek zwrócił swą myśl, okazywał doskonałość. Nikt nigdy nie dorównał mu w zdolnościach, w żywotności, w dobroci, w łatwości, we wdzięku życia”. „Prostota to najwyższa forma wyrafinowania” Leonardo da Vinci („Simplicity is the ultimate sophistication.”) do tego ciągle dążę. Fotografia daje nieśmiertelność. I energię. Staram się traktować życie tak, jakby każdy dzień był ostatnim. To, co zrobiłem jest moje. To, co przede mną, nie wiem. Mam plany na parę lat do przodu. Z ludźmi, których fotografuję, zaprzyjaźniam się. To jest skarb. Pamiętam jak to się zaczęło z Piotrem Jakubczakiem. Jeśli oczekujecie na jakąś sensacyjną historię, to zawiodę was. Przyjechałem kiedyś do pracowni Piotra w górach, miałem z sobą kopertę pod pachą ze zdjęciami. Zapytał co tam mam. Powiedzialem, że zdjęcia. Poprosił o pokazanie. Wybrał kilka i zapytał czy mogę mu je wypożyczyć.

Leonardo da Vinci used mirror writing - to read his notes you have to use a mirror. Artist and art historian Giorgio Vasari, who described the life of the great Renaissance masters, wrote about Leonardo: „Passing through the square where the birds were sold, he would take them out of the cages, and paying the desired price, he would let them out into the air and thus restore their lost freedom, which is why nature was kind to him. Wherever he turned his mind, he showed perfection. No one ever matched him in ability, vitality, goodness, ease and the charm of life. „Simplicity is the ultimate sophistication” by Leonardo da Vinci is what I am always aiming at. Photography gives immortality and energy. I try to treat life as if each day was the last. What I did is mine. I don’t know what’s ahead of me. I have plans for a few years to come. I make friends with the people I photograph. I treasure them. I remember how it started with Piotr Jakubczak. If you are waiting some sensational story, I will disappoint you. I once came to Piotr’s studio in the mountains, I had an envelope under my arm with photos. He asked me what I had there. I said that some photographs. He asked me to show the photos. He chose a few and asked if I could lend them to him. I was wondering why? I lent him the images for a few weeks. I saw the outcome on canvas as paintings. 5


Zastanawiałem się po co? Zostawiłem mu na kilka tygodni. Efekt zobaczyłem na płótnie, jako obrazy. Jedno zdjęcie mówi czasem więcej niż tysiąc słów. Więc wolę pokazywać zdjęcia niż pisać. Zapraszam do oglądania naszych LUSTER.

One picture sometimes says more than a thousand words. So I prefer to show photos rather than write. I invite you to watch our MIRRORS . Czesław Czapliński

Czesław Czapliński

LU S T R A ? M I R RO R S ? L .U. S .T. R . A . c z y li D I A LO G

LU S T R A ? M I R RO R S ? L .U. S .T. R . A . or D I A LO G U E

Przed przeszło trzema laty, malując portret Dederki w lustrzanym odbiciu, zainspirowanym fotografią Czesława Czaplińskiego nie przypuszczałem, że będzie to początek wielkiego cyklu, który stworzyliśmy razem nazywając go LUSTRA. Dzieki wsparciu i patronatom, GALERIA KUKUCZKA i GRZEGORZ BACHÓR, mogliśmy

More than three years ago, when I painted a mirror reflection portrait of Dederka inspired by Czesław Czapliński’s photography, I did not expect that it would be the beginning of a great cycle that we created together - MIRRORS. Thanks to the support and patronage of KUKUCZKA GALLER Y and GRZEGORZ BACHÓR, we were able to create and continue this project, expanding it to incorporate new areas.

Na cykl tych prac już stworzonych i które się tworzą nie można spojrzeć z perspektywy normalnego portretu odzwierciedlającego jedynie podobieństwo, poparte kunsztem fotograficznym i mam nadzieje, że i kunsztem malarskim w moim wydaniu.

The cycle of those works already created and being created cannot be viewed from the perspective of a normal portrait reflecting only a similarity, supported by photographic artistry, and I hope that also the artistry of my painting.

stworzyć i dalej kontynuujemy dany projekt, poszerzając go o kolejne dzieła.

6

Chcieliśmy by Widz spojrzał na te prace szerzej, wręcz trójwymiarowo, jako dialog między modelem, artystą fotografem i moją interpretacją dzieł Czesława.

We wanted the Viewer to look at these works in a broader, almost three-dimensional way, as a dialogue between the model, the artist photographer and my interpretation of Czesław’s works.

Autor zdjęć, mówi: „PODSZEDŁEM DO DANEJ OSOBY JAK MOGŁEM NAJBLIŻEJ, TERAZ TY MUSISZ SIĘGNĄĆ DALEJ, GŁĘBIEJ, WGRYŻĆ SIE W JEGO DUSZĘ”.

The photographer says: „I APPROACHED A GIVEN PERSON AS CLOSE AS I COUL D, NOW YOU HAVE TO REACH FURT HER, DEEPER, TO BITE INTO HIS SOUL ”.

Jak Alicja w KRAINIE Czarów przejść na drugą stronę lustra. Wiadomo, że podobieństwo postaci musi

Like Alice in Wonderland, go to the other side of the mirror. It is known that the similarity of the characters must be


Wilhelm Brasse (1917-2012) fotograf / photographer 17 VII 2011, Oświęcim

70 x 100 cm fotografia czarno-biała black and white photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Wilhelm Brasse z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2019 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak

7


Edward Dwurnik (1943-2018) malarz / painter 27 IX 2001, Warszawa

70 x 100 cm fotografia kolorowa colour photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Edward Dwurnik z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2018 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak

8


być niepodważalne. Mamy je w fotografii Czesława jak i (mam nadzieję) w moich obrazach.

unquestionable. We have them in Czesław’s photography as well as (I hope) in my paintings.

Proszę spojrzeć na te zestawienia postaci w inny sposób. Obie prace jakby się uzupełniają. Tworzą dialog, który tworzy pewną całość. W taki sposób, że po pewnym czasie jedno nie może istnieć bez drugiego.

We ask you to look at these character combinations in a different way. Both works seem to complement each other. They create a dialogue that constitutes a certain entirety. In such a way that after some time one cannot exist without the other.

W mej interpretacji sfotografowanej osoby pragnę powiedzieć coś więcej o niej samej: - kolor, - kompozycja. Realizmem przechodzącym w abstrakcję tworzę pewną opowieść, dając i uwypuklając pewne atrybuty oraz cechy danej postaci. Może najklarowniejszym przykładem będzie portret WISŁAWY SZYMBORSKIEJ, nazwanym Atramentowym. Tak więc proszę o litość i wybaczenie mi, że czasem przejaskrawiam znanych nam ludzi sfotografowanych przez CZESŁAWA CZAPLIŃSKIEGO.

In my interpretation of the photographed person I would like to say something more about them: - colour, - composition. By means of realism transforming into abstraction I create a story, giving and emphasizing certain attributes and features of a given character. Perhaps the clearest example will be the portrait of WISŁAWA SZYMBORSKA, called inky. So I ask for mercy and forgiveness that I sometimes exaggerate the people photographed by CZESŁAW CZAPLIŃSKI.

Robimy to celowo i z premedytacją, by jeszcze bardziej przybliżyć Państwu oraz ocalić od zapomnienia wybitne i znane postacie, historii, polityki, kultury, czy po prostu naszych przyjaciół.

We do it deliberately and on purpose in order to bring you even closer and to save from oblivion the outstanding and well-known f igures of history, politics, culture or simply our friends.

Chcemy przejść i przechodzimy na drugą stronę LUSTRA.

We want to go and we get through to the other side of MIRROR.

Piotr Jakubczak

Piotr Jakubczak

9


Wojciech Fangor (1922-2015) malarz / painter 16 X 2008, Nowy Jork

100 x 70 cm fotografia czarno-biała black and white photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Wojciech Fangor z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2018 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak

10


Stefan Gierowski (1925) malarz / painter 2 X 2008, Konstancin

100 x 70 cm fotografia kolorowa colour photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Stefan Gierowski z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2018 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak


Janusz Głowacki (1938-2017) pisarz / writer X 1982, Nowy Jork

100 x 70 cm fotografia czarno-biała black and white photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Janusz Głowacki z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2018 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak

12


Julia Hartwig (1921-2017) Poetka / poet 4 VIII 1998, Obory

100 x 70 cm fotografia czarno-biała black and white photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Julia Hartwig z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2019 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak


1 0 0 lust e r na 1 0 0 lat N i e p odl e g ło ś c i

1 0 0 mirrors for 1 0 0 y e ars of I nd e p e nd e n c e

Narodziny-życie-odejście to najkrótsza historia każdego z Nas. Jednakże są ludzkie historie życia, które naszym obowiązkiem jest pokazać, które trzeba popularyzować, które trzeba dać potomnym jako przykład, które trzeba dać potomnym jako drogowskaz.

Birth-life-departure is the shortest history of each of us. However, there are human life stories, which we have a duty to show, which must be popularized, which must be given to posterity as an example, which must be given to posterity as a signpost.

Światowej sławy artysta fotograf Czesław Czapliński, poświęcił swoje życie tej idei, aby uchronić od zapomnienia i przybliżyć nam ludzi wielkich i niepowtarzalnych z życia kultury, sztuki i życia społeczno-polityczno-gospodarczego. Robił to i robi z ogromną pasją, odwagą, przenikliwością, zaangażowaniem i determinacją, tworząc gigantyczną galerię ludzi wielkich, ogromnych indywidualności. Czesław Czapliński w sposób perfekcyjny przybliża z uporem maniaka wizerunki bohaterów „LUSTER”, ich życie w przestrzeni i w czasie. Zaś fenomen „LUSTER” każe nam iść dalej za dziełem Czesława Czaplińskiego, przeniknąć je i odkryć wizerunek duszy w przestrzeni mentalno-ponadczasowej.

The world-famous artist photographer Czesław Czapliński devoted his life to this idea in order to protect it from

Znakomity artysta malarz Piotr Jakubczak przyjął na siebie gigantyczny obowiązek sportretowania postaci fotografowanych na przestrzeni życia przez Czesława Czaplińskiego. Tworzenie i przetwarzanie wizerunków twarzy i duszy z fotografii to ta część projektu „LUSTRA”, która otacza dzieło tajemniczością i mistycyzmem. Nie jestem w stanie ocenić znaczenia tegoż unikalnego projektu jakim są „LUSTRA” niosące potężne wartości kulturowe, dokumentacyjne i artystyczne. „LUSTRA”, zestawione razem przez artystów fotografa i malarza, niosą przeogromny ładunek intelektualny, emocjonalny i historyczny. Galeria postaci w „LUSTRACH” to kamienie milowe rozwoju i historii ludzkości, myśli, sztuki, kultury materialnej i dokonań społecznych. 14

oblivion and bring us closer to great and unique people from the life of culture, art, social, political and economic life. He did it and does it with great passion, courage, perspicacity, commitment and determination, creating a gigantic gallery of great people, huge individuals. Czesław Czapliński perfectly brings the images of “Mirrors” characters, their lives in space and time, with a maniac’s stubbornness. The “Mirrors” phenomenon makes us follow Czeslaw Czaplinski’s work, penetrate it and discover the image of the soul in the mental and timeless space.

The outstanding artist painter Piotr Jakubczak took on a gigantic duty of portraying characters photographed in the course of Czesław Czapliński’s life. Creating and processing images of faces and souls from photography is the part of the “Mirrors” project that surrounds the work with mystery and mysticism. I am not able to assess the signif icance of this unique project, “Mirrors”, carrying powerful cultural, documentary and artistic values. The “Mirrors”, put together by the photographer and the painter, carry a huge intellectual, emotional and historical charge. The gallery of characters in “Mirrors” are milestones in the development and history of mankind, thought, art, material culture and social achievements.


Tadeusz Kantor (1915-1990) reżyser, malarz director, painter V 1982, Nowy Jork

70 x 100 cm fotografia czarno-biała black and white photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Tadeusz Kantor z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2018 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak

15


Krzysztof Kieślowski (1941-1996) reżyser / director 30 IX 1994, Warszawa

100 x 70 cm fotografia czarno-biała black and white photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Krzysztof Kieślowski z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2019 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak

16


„LUSTRA” to wielkość i maestria artystów Czesława i Piotra, a także tytaniczne i bezkompromisowe dążenie do prawdy o tej galerii postaci nietuzinkowych, o ponadczasowych cechach ludzkich, tych właśnie kierunkowskazów życia. Ci właśnie artyści wypełniają powinność żyjących, aby dawać świadectwo prawdy i pamięci dla współczesnych i przyszłych pokoleń. „LUSTRA” tę ideę wypełniają w całości.

“Mirrors” is the greatness and mastery of the artists Czesław and Piotr, as well as the titanic and uncompromising pursuit of the truth about this gallery of unusual characters, with timeless human features, these very indicators of life. These artists fulf ill the duty of the living to bear witness to the truth and memory for the present and future generations. “Mirrors” fulf il this idea in its entirety.

100 LUSTER na 100 lat NIEPODLEGŁOŚCI to manifest i pretekst, aby pokazać przebogatą galerię wielkich rodaków; powstaje wiekopomne dzieło-pomnik, świadek historii. Galeria Kukuczka współtworzy i firmuje przedsięwzięcie LUSTRA w sensie organizacyjnym i logistycznym przy pomocy znakomitego kolekcjonera dóbr kultury Grzegorza Bachóra. Po wypełnieniu przedsięwzięcia zostanie wydany album „LUSTRA”, do lektury którego już w tej chwili zachęcam.

100 MIRRORS for 100 years of Independence is a manifesto and a pretext to show a rich gallery of great countrymen; a memorial work is being created, a witness to history. The Kukuczka Gallery co-creates and authorizes the ‘Mirrors’ project in the organizational and logistic sense, with the help of an excellent collector of cultural goods, Grzegorz Bachór. After completing the project, the album “Mirrors” will be released, which I encourage you to read right now.

Jako odbicie twarzy. Jako odbicie duszy.

As a reflection of the face. As a reflection of the soul. Jan Kukuczka, Skoczów dnia 07.04.2019 Jan Kukuczka, Skoczów on 07.04.2019

17


Jerzy Kosiński (1933-1991) pisarz / writer 19 X11 1987, New York

70 x 100 cm fotografia czarno-biała black and white photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Jerzy Kosiński z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2018 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak

18


Kazimierz Kutz (1929-2018) reżyser / director 18 VI 2017, Zegrzynek

70 x 100 cm fotografia kolorowa colour photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Kazimierz Kutz z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2018 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak

19


Stanisław Lem (1921-2006) pisarz / writer 25 1 1989, Kraków

70 x 100 cm fotografia czarno-biała black and white photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Stanisław Lem z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2018 100 x 70 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak


Czesław Miłosz (1911-2004) pisarz / writer IV 1983, Nowy Jork

100 x 70 cm fotografia czarno-biała black and white photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Czesław Miłosz z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2019 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak


Czesław Niemen (1939-2004) piosenkarz, kompozytor singer, songwriter 1986, Nowy Jork

100 x 70 cm fotografia kolorowa colour photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Czesław Niemen z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2019 100 x 70 cm akryl na płótnie acrylic on canvas

22

malarstwo / painting Piotr Jakubczak


Jan Nowak-Jeziorański (1920-2004) dziennikarz, pisarz, polityk journalist, writer, politician 24 IX 2004, Warszawa

70 x 100 cm fotografia kolorowa colour photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Jan Nowak-Jeziorański z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2019 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak

23


Daniel Olbrychski (1945) aktor / actor 31 VIII 1987, Warszawa

100 x 70 cm fotografia czarno-biała black and white photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Daniel Olbrychski z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2019 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak

24


Roman opałka (1931-2011) malarz / painter 3 X 1995, bazerac, francja

100 x 70 cm fotografia czarno-biała black and white photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Roman opałka z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2019 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak


Agnieszka osiecka (1936-1997) Poetka / poet 12 IX 1989, Warszawa

100 x 70 cm fotografia czarno-biała black and white photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Agnieszka osiecka z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2018 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak

26


Luciano Pavarotti (1935-2007) tenor liryczny / lyric tenor X 1983, Nowy Jork

100 x 70 cm fotografia czarno-biała black and white photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Luciano Pavarotti z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2019 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak


Krzysztof PenDerecki (1933) kompozytor, dyrygent composer, conductor 16 IX 1994, Warszawa

100 x 70 cm fotografia kolorowa colour photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Krzysztof PenDerecki z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2019 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak

28


Jerzy Pilch (1952) pisarz / writer 15 X 2001, Warszawa

70 x 100 cm fotografia kolorowa colour photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Jerzy Pilch z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2018 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak

29


Franciszek Starowieyski (1930-2009) malarz / painter 4 I 1981, Nowy Jork

100 x 70 cm fotografia czarno-biała black and white photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Franciszek Starowieyski z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2018 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak

30


Henryk Stażewski (1894-1988) malarz / painter 19 VIII 1987, Warszawa

100 x 70 cm fotografia kolorowa colour photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Henryk Stażewski z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2018 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak


Stanisław Szukalski (1893-1987) rzeźbiarz/ Sculptor VIII 1982, Los Angeles

70 x 100 cm fotografia kolorowa colour photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Stanisław Szukalski z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2018 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak

32


Wisława Szymborska (1923-2012) poetka / poet 9 X 2001, Kraków

70 x 100 cm fotografia czarno-biała black and white photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Wisława Szymborska z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2017 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak

33


Donald J. Trump (1946) Prezydent stanów zjednoczonych / President of the United States 15 X1985, Nowy Jork

100 x 70 cm fotografia czarno-biała black and white photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Donald J. Trump z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2018 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak

34


Beata Tyszkiewicz (1938) aktorka / actress 14 1 1989, Głuchy

100 x 70 cm fotografia czarno-biała black and white photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Beata Tyszkiewicz z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2017 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak


Andrzej Wajda (1926-2016) reżyser / director 13 VI 1995, Warszawa

100 x 70 cm fotografia kolorowa colour photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Andrzej Wajda z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2019 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak

36


Jerzy Waldorff (1910-1999) pisarz / writer 10 IX 1987, Warszawa

100 x 70 cm fotografia czarno-biała black and white photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Jerzy Waldorff z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2017 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak


Andy Warhol (1928-1987) artysta / artist 2 XII 1986, Nowy Jork

70 x 100 cm fotografia czarno-biała black and white photography fotografia / photo by Czesław Czapliński

Andy Warhol z cyklu lustra według fotografii czesława czaplińskiego from the Mirrors cycle by photo Czesław Czapliński

2017 70 x 100 cm akryl na płótnie acrylic on canvas malarstwo / painting Piotr Jakubczak

38


Czesław Czapliński

Światowej sławy artysta fotograf, dziennikarz i autor filmów dokumentalnych, urodzony w 1953 roku w Łodzi. Od roku 1979 mieszka w Nowym Jorku i Warszawie. Autor 42 albumów i książek, wielu filmów dokumentalnych, miał ponad 200 wystaw fotograficznych, m.in. w Narodowej Galerii Sztuki „Zachęta” w Warszawie, Muzeum Sztuki w Łodzi, Muzeum Narodowym w Warszawie, Muzeum Łazienki Królewskie w Warszawie, a także w Nowym Jorku, Chicago, Nicei, Moskwie, Londynie, Monachium i Brukseli. W ciągu 40 lat kariery fotografował najbardziej znane osobistości ze świata biznesu, kultury, polityki, sportu, wśród nich znajdziemy takie postacie, jak Muhammad Ali, Maurice Béjart, Leonard Bernstein, Bernardo Bertolucci, Cindy Crawford, Oscar de la Renta, Catherine Deneuve, Placido Domingo, Umberto Eco, Michael Jackson, Henry Kissinger, Calvin Klein, Jerzy Kosiński, Luciano Pavarotti, Paloma Picasso, Roman Polański, Isabella Rossellini czy Andy Warhol. Zdjęcia Czaplińskiego publikowane były na całym świecie, np. w pismach „The New York Times”, „Time”, „Vanity Fair”, „The Washington Post”, „Newsweek”, „Twój Styl”, „Viva”, „Rzeczpospolita”. Prace artysty znajdują się w zbiorach Library of Congress w Waszyngtonie, New York Public Library, Muzeum Narodowym w Warszawie i Wrocławiu, Muzeum Sztuki w Łodzi, Bibliotece Narodowej w Warszawie i wielu kolekcjach prywatnych na całym świecie.

World-renowned artist photographer, journalist and documentary film maker, born in 1953 in Lodz. He lives in New Your and Warsaw since 1979. Author of 42 albums and books, had over 200 photographic exhibitions, including the National Gallery of Art „Zachęta” in Warsaw, Art Museum in Łódź, the National Museum in Warsaw, Royal Łazienki Museum in Warsaw, as well as in New York, Chicago, Nice, Moscow, London, Munich and Brussels. In the more than 40-year career photographing the most well-known personalities from the worlds of business, culture, politics, sports, among them we find such figures as Muhammad Ali, Maurice Béjart, Leonard Bernstein, Bernardo Bertolucci, Cindy Crawford, Oscar de la Renta, Catherine Deneuve, Placido Domingo, Umberto Eco, Michael Jackson, Henry Kissinger, Calvin Klein, Jerzy Kosinski, Luciano Pavarotti, Paloma Picasso, Roman Polanski, Isabella Rossellini and Andy Warhol. Czaplinski’s pictures were published around the world in magazines such as „The New York Times”, „Time”, „Vanity Fair,” „The Washington Post”, „Newsweek”, „Twój Styl”, „Viva”, „Rzeczpospolita”. His works are in the collections of the Library of Congress in Washington, DC, New York Public Library, the National Museum in Warsaw and Wrocław, Art Museum in Łódź, the National Library in Warsaw and in many private collections around the world.

39


Piotr Jakubczak

Urodzony w Hrubieszowie, 7 kwietnia 1968 roku. Ukończył Liceum Plastyczne im. Bernardo Mirando w Zamościu. Pierwszymi nauczycielami było prof. Wiktor Zin, Bogdan Bodes i Marek Kędra. W latach 1990-92 butafor scenografii teatralnej w teatrze STU, 1992-93 Konserwacja Architektury w Nysie Kłodzkiej, 1993-97 studia na ASP Kraków w pracowniach prof. Leszka Misiaka, prof. Zbigniewa Grzybowskiego oraz prof. Włodzimierza Kunza. W latach 1997-2008 tworzył i mieszkał w Narbonne (południe Francji). Brał udział w wielu wystawach zbiorowych i indywidualnych – Galeria „Na Żywo” w Polskim Radio Katowice w 2009 roku, krajowych i zagranicznych. Prace w kolekcjach klubu C.I.B.A (Międzynarodowy Klub Artystów Malarzy). Brał udział w wystawach zbiorowych, gdzie w Nicei podczas salonu międzynarodowego zdobył specjalną nagrodę NAJLEPSZY Z NAJLEPSZYCH, a w latach 1997-98 w Montpellier, gdzie zdobył trzecie i drugie miejsce.

40

Prace Jakubczaka znajdują się w kolekcjach prywatnych w kraju i za granicą, m.in. w Watykanie, Japonii oraz USA. Od 2008 roku zamieszkał w Beskidzie Śląskim ( Jaworzynka), poświęcając się całkowicie malarstwu. Tworzy i wystawia w Polsce i za granicą. Współpracuje na stałe z Galerią Kukuczka, Grzegorzem Bachórem i Czesławem Czaplińskim.

Born in Hrubieszów, 7 April 1968. He graduated from the Bernardo Mirando High School of Fine Arts in Zamość. The first teachers were Prof. Wiktor Zin, Bogdan Bodes and Marek Kędra. In the years 1990-92 theatrical scenery butaphor in the STU theatre, 1992-93 Conservation of Architecture in Nysa Kłodzka, 1993-97 studies at the Academy of Fine Arts in Kraków in the studios of Prof. Leszek Misiak, Prof. Zbigniew Grzybowski and Prof. Włodzimierz Kunz. In 1997-2008 he created and lived in Narbonne (south of France). He took part in many group and individual exhibitions - „Na Żywo” Gallery in the Polish Radio Katowice in 2009, both domestic and foreign. Works in the collections of the C.I.B.A. club (International Painters’ Club). He took part in group exhibitions where he won a special BEST OF THE BEST award in Niece, and or in 1997-98 in Montpellier, where he won third and second place. Jakubczak’s works can be found in private collections in Poland and abroad, e.g. in the Vatican, Japan and the USA. Since 2008 he has lived in the Silesian Beskid ( Jaworzynka), devoting himself entirely to painting. He creates and exhibits in Poland and abroad. He permanently cooperates with Kukuczka Gallery, Grzegorz Bachór and Czesław Czapliński.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.