Katakake Fukuro 肩かけふくろ
Yotsu Musubi 四つ結び
Hon Tsutsumi 本包み
ン チ ン ゼ ル ア 敷
呂
材料 150cm幅のふろしき
Materiales: Furoshiki de 150cm.
手順
Paso a paso:
1. Extender el furoshiki, dejando el reverso de la tela para arriba. 1. ふろしきの裏を上にして広げます。
2. Unir las puntas opuestas.
Utilidad: - Llevar libros - Llevar carpetas Materiales: Furoshiki de 75cm.
用途 本を運ぶ ファイルやノートなどを運ぶ 材料 75cm幅のふろしき
手順
Paso a paso:
1. Extender el furoshiki colocando los libros en las puntas como muestra la figura y envolverlos hacia el centro. 1. ふろしきの裏を表にして広げ、図のように本を置きます。
2. Acomodar bien los pliegues tirando de las puntas.
2. 図のように三角形に折ります。 3. Hacer un nudo en cada punta como muestra la figura y dar vuelta el Furoshiki para que quede del lado derecho, dejando los nudos que hicimos para adentro. 3. 図のように三角形の両端をそれぞれひとつ結びした後、 結び目がに入るように裏返します。
4. Realizar un nudo básico en las puntas que quedan libres. 4. 最後に残った2つの端を真結びして出来上がりです。
2. 両端から内側へと本をくるみます。
3. Cruzar las puntas de manera vertical por el espacio entre los libros.
A
用途 箱を包む、運ぶ プレゼントを包む、運ぶ
Utilidad: - Envolver cajas - Envolver un regalo
4. 本と本を合わせ、立てます。残った2つの端が取っ手になる ように真結びします。
SH
RO
FU
材料 75cmまたは150cm幅のふろしき
Materiales: Furoshiki de 75 o de 150cm.
手順
Paso a paso: 1. Extender el furoshiki.
1. ふろしきの裏を表にして広げ、箱を置きます。
2. Realizar el nudo básico en dos puntas opuestas. 2. 図のように対角線上の両端を箱の上で真結びします。
3. Repetir la operación con las otras dos puntas. 3. 別の両端も同様に真結びします。
3. 片方の端を上に、片方の端を下に折ります。
4. Cerrar los libros y con las puntas armar las manijas haciendo un nudo básico.
I
4. Acomodar el moño. 4. 結び目を整え、完成です。
A KI
TIN
EN
RG
| Material de distribución gratuita |
用途 ハンドバッグ 買い物バッグ
Utilidad: - Cartera - Bolsa de compras
-風
Furoshiki
Tissue Tsutsumi ティッシュ包み Utilidad: - Envolver una caja de pañuelos - Envolver una caja de servilletas Materiales: Furoshiki de 45cm.
Wine Tsutsumi ワイン包み
Tatetamama-bin Tsutsumi 立てたままビン包み
用途 ティッシュを包む その他小ぶりな箱を包む 材料 45cm幅のふろしき
手順
Paso a paso:
1. Extender el furoshiki, colocando la caja de pañuelos o servilletas en el centro. 1. ふろしきを裏を上にして広げ、箱を中央に置きます。
Utilidad: - Presentación de una botella de vino - Regalar una botella - Envoltorio de regalo cilíndrico
用途 ワイン、ビン類の装飾 プレゼント用ワインのラッピング 筒状のものの包装
Materiales: Furoshiki de 75cm.
材料 75cm幅のふろしき
Paso a paso:
手順 1. Extender el furoshiki, colocando la botella o el elemento cilíndrico en el centro. Doblar las puntas A y B hacia adentro como muestra la figura. 1. ふろしきの裏を上にして広げ、中央にボトルを置きます。A とBの端を図のように内側に折ります。 2. Doblar en forma de acordeón las puntas recién dobladas., usando una gomita provisoriamente Acomodarlas en forma de cuello de bolados en la botella, extendiendo bien las puntas C y D.
2. Realizar el nudo básico con las puntas A y B. 2. 図のようにAとBの端を真結びします。
3. Realizar el mismo procedimiento con las puntas C y D. 3. CとDも同様に真結びします。
2. ボトルの口の高さに合わせ、折った部分でひだを作りま す (輪ゴムで仮止めしておきます)。CとDは延ばした状態にし 3. Envolver la botella con las puntas C y D, cada punta en sentido opuesto. 3. CとDの端を持ってボトルの後ろ側で交差させ、前に回します。 4. Una vez envuelta la botella como mencionamos en el punto N°3, realizamos con las puntas C y D el nudo básico alrededor del cuello de la botella. Sacamos la gomita, arreglamos el pliege y... ¡Ya tenemos nuestro vino listo para regalar! 4. 前に回した両端をボトルの首の付け根辺りで真結びします 。輪ゴムをはずしてひだを整えれば出来上がり!ておきます。
Utilidad: - Llevar una botella
用途 ボトルを運ぶ
Materiales: Furoshiki de 75cm.
材料 75cm幅のふろしき
Paso a paso:
手順 1. Extender el furoshiki, colocando la botella o el elemento cilíndrico en el centro. Doblar las puntas A y B hacia el pico de la botella como muestra la figura. 1. ふろしきの裏を上にして広げ、ボトルを中央に立てて置きます。 AとBの端を持ちます。 2. Realizar el nudo básico con las puntas A y B sobre el pico de la botella. Luego, estirar bien las puntas C y D. 2. ボトルの口の上でAとBを真結びします。CとDの端はしっかり伸 ばします。 3. Envolver la botella con las puntas C y D, cada punta en sentido opuesto. 3. CとDの端を持ち、ボトルの後ろ側で交差させ、前に回します。 4. Una vez envuelta la botella como mencionamos en el punto N°3, realizamos con las puntas C y D el nudo básico alrededor del cuerpo de la botella. 4. 形を整えながら、前に回したCとDの端をボトルの胴のところ で真結びします。 5. Por último, tomamos las puntas del nudo que hicimos sobre el pico de la botella y hacemos nuevamente un nudo básico, dejando un espacio para formar una especie de agarradera como muestra la figura 5 y ya podemos llevar nuestra botella. 5. 持ち手を作りたい場合には、ボトルの頂点の結び目の上で、図 のように持ち手のための空間を少し残して真結びします。 こうすれ ば持ち運びが楽になります。
Ring Tsutsumi 取っ手付きバッグ Utilidad: - Cartera - Bolso - Bolsa de compras Materiales: Furoshiki de 150cm. y dos aros de plástico o madera
Paso a paso:
用途 ハンドバッグ バッグ 買い物バッグ 材料 150cm幅のふろしき、 プラスチックや木製のリング (ブレスレットなどでも)
手順 1. Extender el furoshiki, tomar dos puntas y pasarlas por dentro del aro desde afuera hacia adentro como se ve en la figura. 1. ふろしきの裏を出して広げます。図のように輪の内側 からそれぞれ外側に向かって2つの端を通します。
2. Traemos las puntas hacia adelante nuevamente. 2. 再び両端を外側から手前に回します。
3. Hacemos el nudo clásico con las puntas. 3. 輪の下で真結びをします。
4. Repetimos el procedimiento con otro aro con las dos puntas restantes. Y la cartera o bolso queda armado. 4. 反対側も同様に結び、完成です。