ALGODÓN ALGODÓN - SEDA - CREPPE - RAZO
Botella de Regalo A ボトルギフトA
Botella de Regalo B コンビネーションラッピング
| Material de distribución gratuita |
50 cm.
Cajas pequeñas
Paso a paso:
75 cm.
Cajas en general y tortas
100 cm.
Botella grande, bolso y mantel
130 cm.
Mantel, bolso, guarda ropa y cuadro
150 cm.
Bolso, mantel, guarda ropa y cuadro
170 cm.
Cuadro, almohadones y almohadas
200 cm.
Pié de cama
225 cm.
Pié de cama y para mudanza
El Furoshiki no es exactamente cuadrado, sino que tiene una variación del 4 a 5% mayor del lado que la tela no cede. Las medidas de Furoshiki se denominan “haba”, por ejemplo “futahaba”, “nishi-haba”, “mi-haba”, hay más o menos unos 10 tamaños de Furoshiki. La razón por la cual se llama así es porque antes se utilizaba una unidad de medida llamada “hito haba” (36cm aprox) y los Furoshikis antes se confeccionaban uniendo unidades haba.
手順 1. Extender el paño en forma de rombo con el revés hacia arriba, colocando la botella acostada en el centro. 1. ふろしきの裏を上にして広げ、ボトルを中央に倒しておきます。 2. Doblar la punta superior e inferior sobre la botella, envolviéndola. 2. 手前と奥の端をボトルをかぶせるようにして折ります。 3. Tomar las puntas de la derecha e izquierda, cuidando el plegado, cruzarlas y enroscarlas. 3. 左右の端を取り、ボトルを立てます。ボトルにそわせな がら後方で交差させ、それぞれの端をねじります。 4. Con las puntas enroscadas colocarlas envolviendo la botella. 4. ボトルを囲むようにして巻きます。
5. Enroscar ambas puntas sobre sí mismas, formando un solo lazo. 5. 結ばずに、左右の端をねじり込みます。
Paso a paso:
手順 1. Colocar un paño extendido en forma de rombo con el revés hacia arriba, ubicando la botella en el centro. 1. ふろしきの裏を上にして広げ、ボトルを中央に置きます。 2. Tomar las puntas superior e inferior y realizar un solo nudo. Enroscar las puntas y realizar un nudo básico sobre las puntas, en forma de manija. 2. 手前と奥の端をとり、ボトルの口のところで一回結びます。 その 後両端をそれぞれねじり、取っ手部分を残すように真結びします。 3. Tomar las puntas restantes, cruzarlas envolviendo la botella. 3. 残った二つの端を取り、後ろで交差させ、ボトルを包むよう にします。 4. Doblar una de las puntas y plegarla, realizar el mismo procedimiento con la punta restante y colocar una bandita elástica. 4. 手前に持ってきた二つの端を輪ゴムでまとめ、両端を輪ゴム にくぐらせます。両端が葉の形になるように形を整えます。 5. Abrir el plegado armando los pétalos de la flor y con las puntas que quedaron detrás las hojas. 5. 花の形になるように形を整えます。
w w w.furoshik i.org.ar
Las medidas del furoshiki
呂
ン チ ン ゼ ル ア 敷
A
TIN
R
IA
IK
SH
RO
FU
N GE
-風
3
Furoshiki
Hira / Kakushi Tsutsumi 平包み/隠し包み
Paso a paso:
手順 1. Extender el paño con el revés arriba y colocar el objeto en el centro. 1. 裏を上にしてふろしきを広げ、対象物を中央に置く。
2. Tomar la punta inferior y doblarla sobre el regalo colocando el sobrante por debajo. 2. 箱にかぶせるようにして奥の端を手前に持っていきます。 3. Doblar la punta izquierda hacia la derecha, metiendo el sobrante para dentro. Realizar la misma operación con la punta derecha. 3. 左端を右のほうへかぶせ、反対側も同様にかぶせます。 4. Tomar la punta superior y traerla hacia abajo envolviendo el regalo. 4. 残った手前の端をかぶせます。 5. También puede realizarse un nudo básico con las puntas izquierda y derecha y esconderlo con la punta superior. 5. 左右の端で真結びをし、結び目を隠すように結び目の 上に奥の端をかぶせます。
Futatsu Musubi / Sao Tsutsumi
Ribbon Wrapping リボン包み
Paso a paso:
二つ結び/竿包み
手順 1. Extender el paño con el revés hacia arriba y colocar el objeto en la parte superior, ubicando el lateral izquierdo del objeto a unos 10cm del vértice del paño. 1. ふろしきの裏を上にして広げ、図のように対象物を置きます。 2. Tomar la punta superior y traerlo hacia abajo envolviendo el objeto. 2. 対象物にかぶせるようにして、奥の端を手前に持っ ていきます。 3. Realizar la misma operación con la punta izquierda, llevándola hacia la derecha y colocando el sobrante para dentro. 3. 左側の端も同様に、右側に持っていきます。 4. Doblar el lateral que forman las dos puntas que todavía no se han doblado. 4. 残った二つの端を図のように折ります。 5. Realizar el nudo básico con las dos puntas que quedaron, teniendo cuidado con los pliegues. 5. 折り目を整えながら、二つの端で真結びします。
Paso a paso:
手順 1. Extender el paño con el revés hacia arriba en forma de rombo y colocar el objeto en el centro. 1. ふろしきの裏を上にして広げ、中央に対象物を置きます。 2. Tomar las puntas superior e inferior, cruzarlas y extenderlas hacia la derecha e izquierda hasta trabar el lienzo. 2. 図のように上と下の端を中央で交差させ、左右に 引っ張ります。
CAJA tsutsumi パネル包み
Paso a paso:
手順 1. Extender un paño con el revés hacia arriba en forma de rombo y colocar la caja en el centro. 1. ふろしきの裏を上にして広げ、対象物を中央に置きます。 2. Tomar la punta superior e inferior y realizar un nudo básico. 2. 手前と奥の端を対象物の上で真結びします。
3. Tomar la punta que llevamos hacia la izquierda y hacer un nudo básico con la punta que tenemos sobre la izquierda.
3. Colocar otro paño con el revés hacia arriba en forma de rombo y colocar la caja con el nudo hacia abajo.
3. 左側の二つの端で真結びします。
3. もう一枚のふろしきを裏を上にして広げ、2の対象 物の真結びを下に向けて置きます。
4. Realizar la misma operación con las dos puntas restantes sobre la derecha. 4. 右側も同様に真結びします。 5. También podemos si las puntas son largas cruzarlas en lugar de realizar el nudo, dar la vuelta al objeto y realizar allí el nudo para armar el Sao Tsutsumi. 5. 竿包みの場合には、2の後に端を裏へまわし、左右それ ぞれ真結びします。
4. Tomar las puntas superior e inferior y realizar un nudo básico. 4. 手前と奥の端を対象物の上で真結びします。
5. Tomar las dos puntas que quedaron sobre la izquierda y realizar un nudo básico. Realizar el mismo procedimiento con las puntas de la derecha. 5. 左右それぞれ残った二つの端で真結びします。