Ginza News || 04.2014

Page 1

СТР. 3/

ВИКТОРИЯ БЕКХЭМ И ПИЦЦА ИЗ ПРОШЛОГО

СТР. 2/

СЕРГЕЙ ЗВЕРЕВ ПИТАЕТСЯ ВПРИГЛЯДКУ

СТР. 2 /

ВИКТОРИИ ДАЙНЕКО СНИТСЯ ВКУСНАЯ ЕДА

СТР. 2 /

ДЖЕЙМИ ОЛИВЕР НАБРАЛ ПОЛТОРА МИЛЛИОНА

#03 (18) апрель 2014 GINZA PROJECT NEWS www.ginzaproject.ru

Дмитрий Маликов, Лаура Джугелия, ДАНИИЛ ФЕДОРОВ, Александр Панайотов, Паша Артемьев, Наталья Медведева

Нонна Гришаева: «ДЕТЕЙ ГОРАЗДО БОЛЬШЕ, ЧЕМ РЕСТОРАНОВ»


№03 (18) / апрель 2014

Комплимент от шефа

ВКУС МЕСЯЦА

1,5

СЪЕДЕНО НА ЦИФРУ млн

$9тыс.

количество под­ писчиков самого популярного кули­ нарного Instagram, который, конечно же, принадлежит повару, ресторатору и телеведущему Джейми Оливеру @jamieoliver

ВАРЕНИКИ БЕЗ ГРАНИЦ

«Украинская кухня – на повестке дня. В детстве я чуть не погибла от варени­ ков с вишней. Такие они были сочные и вкусные, что я не могла остановить­ ся. Ела и ела до потери сознания... В нынешнюю информационную эпоху самые массовые баталии происходят в онлайне. И если уж они там проис­ ходят, то касаются буквально всего – от политики до тех самых вареников. Еда давно стала публичным явлением. С другой стороны, еда – это лучший способ уйти от политики и суеты во что-то более осязаемое и надёжное. Скольких правителей пережил борщ! При каких только режимах не лепились пельмени! Власти приходят и уходят, а вареники так и остаются с вишней. Самым вкусным городом для Нонны Гришаевой всегда была и остается Одесса, а самые вкусные рестора­ ны – где кухня напоминает одесскую. Потому что вкус дома не перебьёт никакая геополитика. И никто не в состоянии заставить нас разлюбить вареники – наши незалежные от лю­ бой власти... Аэлита Ефимова, шеф-редактор

СТР. 2

150

тыс.

поклонников у Ins­ tagram самого известного кули­ нарного блогера в России Ники Бело­ церковской. Хотя живёт Белоника на юге Франции, все считают её «сво­ ей» за открытость и чувство юмора @belonica

в месяц зарабаты­ вает жительница Южной Кореи Пак Си Ен за то, что ест перед веб-камерой в режиме реального времени не менее 3-х часов в день.

500

70

1

%

млн

всех гастрономиче­ ских фотошедевров в интернете постав­ ляют женщины и лишь 30% – мужчи­ ны, согласно иссле­ дованию незави­ симых европейских экспертов. Да и то мужчины фудстагра­ мят свою еду, как правило, во время путешествий.

руб.

за неделю (10 фунтов стерлингов) потра­ тил на еду автор популярного кулинарного блога английский повар Найджел Слейтер, чтобы показать поклонникам, как можно пи­ таться дёшево и аристократично – тостами с крабовым мясом и молодой картошкой с укропом @NigelSlater

фолловеров на­ брала самая по­ пулярная женщина арабского мира в Instagram 30-лет­ няя Алам Алнайди из Саудовской Аравии. Девушкафотограф создаёт из полимерной глины крошечные копии всевоз­ можных десертов, которые выглядят по-настоящему аппетитно @AhlamAlnajdi

ИНТЕРНЕТ под острым соусом Полина Манская, гастро­ номический журналист, автор кулинарного интер­ нет-журнала foodandfood. ru (3500 подписчиков) Политические изменения всегда были тесно связаны с едой и влияли на неё. События в Киеве привлекли внимание кулинаров со всего мира к украинской кухне. Всё чаще стали появляться рецеп­ ты борща и других свекольных блюд, Не удивлюсь, если появятся гастрономиче­ ские туры по Украине для туристов из Америки, Японии и т.д.

Лана Герман, путешествующий фудблогер, автор блога flavor.ua (около 5000 подписчиков) Еда может послужить утешением...Может быть, яблочная шарлотка, пере­ полненная яблоками. Или тёртый пирог, в котором слой черносмородино­ вого варенья проявляется под неровным слоем теста, как синяки на душе... Может быть, если вы прочитаете новости после утреннего завтрака, у вас будет больше сил их принять, и даже что-то сделать.

НЕ НАЕЛСЯ – ТАК НАГЛЯДЕЛСЯ

Настя Понедельник, гастрономический жур­ налист и фуд-фотограф, автор mondaydelights.ru (10500 подписчиков) Я могу сказать, что основные политические баталии касаются фейсбука или твиттера с жж. Инстаграм мирная штука, а уж кулинарный Инстаграм тем более. Я дружу с кулинарными блогера­ ми из Украины, но и у них никаких патриоти­ ческих блюд я не заметила)). Что касается меня, вареники с вишней, как и борщ, я стабильно готовлю раз в неделю цитаты из твиттера

ЕДА-ОНЛАЙН ГЛАЗАМИ ЗВЕЗД

Виктория Дайнеко (певица)

Дмитрий Маликов (певец, композитор) Я не фотографирую еду. Никогда. Более того, я считаю это дурным тоном! Еду можно фотографировать только в том случае, если она какаято невероятная и сравнима с про­ изведением искусства. Например, огромный красивейший торт.

Разглядывание еды скорее вызы­ вает аппетит, чем наоборот. Когда-то я была подписана на фуд-блогеров, но после того, как стала жить безглю­ теновой жизнью, пришлось отпи­ саться, потому что мне стали сниться вкусности, которые я, к сожалению, себе больше по­ зволить не могу.

Тимур Соловьев (телеведущий) Я очень люблю фотографировать еду для Инcтаграм и для себя лично! Особенно уда­ ются фотографии оливье, борща, ухи, солянки, плова и мант. Я ещё и на видео их снимаю! Разглядывание фото чужой еды вызывает у меня аппетит и вспыш­ ки ненависти к людям, которые много едят. Сам я подписан на фудфетиш!

Наталия Медведева

(Comedy Woman, главная герои­ ня юмористического шоу «Шу­ рочка») В последнее время все реже и реже фотографирую еду. Фото чужой еды даже не смотрю, про­ листываю сразу. Не подписана на фуд-блоги, вообще к еде отношусь спокой­ но. Единственное, о чём могу почитать – здоровое и полезное питание.

Сергей Зверев

(суперзвезда*)

Поклонники меня часто спрашива­ ют, что я ем, что так хорошо выгляжу в такое тяжёлое время! Поэтому специально для них я иногда выстав­ ляю фото еды. Выставляю не каждый день и только интересные блюда. Бывает такое, что я могу войти на кухню, надышаться запахом еды, набрать от этого 3 кг и уйти . *cогласно самоопределению


№03 (18) / апрель 2014

ВКУС МЕСЯЦА

СТР. 3 Фишки фото-фуда

Фуд-топ от Полины Манской

КТО ТАМ? ФУДСТАГРАМ

nikole_franzen – девушка, фудфотограф из Нью-Йорка, почти каждая её фотография наводит меня на мысль всё бросить и улететь в самый люби­ мый город на свете. Nowthisfood – весь этот Инстаграм состоит из 15-ти секундных видео, в ко­ торых девушка Кейт успевает показать всё на свете: от элементарных кулинар­ ных навыков, таких как взбить сливки, до разделки целой свиной туши. reneredzepinoma – пожалуй, исклю­ чительный случай, когда шеф такой величины не просто завёл Инстаграм, но ещё и обновляет его более-менее регулярно.

Корейский стрип-фуд

Гурмания преследования

От Насти Понедельник Среди российских блогеров я бы хоте­ ла выделить Нику Белоцерковскую – @belonika. С удовольствием покупаю её книги и слежу за её журналом. Среди иностранных – конечно же, Linda Lomelino – @linda_lomelino. У неё потрясающее чувство стиля. Мой личный топ фуд-блогеров Инстаграма @marte_marie_forsberg

@katyusha

@kimberleyhasselbrink

@mrsmettedam

@belonika

@food52

@linda_lomelino

@louiselj

@ingwervanille

@kissmyspatula

@pullya

@sundaysuppers

@sheandherkitchen

Ведущий канадский специ­ алист в области психологии доктор Валери Тейлор заявила, что фудстаграминг – это зависимость, которая может свидетельствовать о наличии психологических расстройств на почве еды: «Я работаю с пациентами, для которых еда стала наваждением. Эти люди просто не могут не пойти в ресторан и не сделать пищу ключевым средством для социального общения…»

Обед вприглядку

Еда кажется менее вкусной при долгом разглядывании её на фото. К таким выводам пришли учёные из аме­ риканского университета Бригама Янга. Оказывает­ ся, человек может устать от сенсорной составляющей еды, испытывать пресыще­ ние, еще не успев ничего попробовать. Длительный процесс рассматривания еды отбивает аппетит. А значит, фудстаграминг мож­ но с успехом применять для борьбы с лишним весом!

17 мгновений еды

А 17-летняя шведка Анто­ ния Эрикссон с помощью Instagram вылечилась от анорексии. 16 месяцев назад она весила 38 кг, поэтому первые фото вы­ кладывала под анонимным аккаунтом. Постепенно стала постить фото еды, ув­ леклась здоровым питанием и фитнесом.

Кореянка Пак Си Ен, из­ вестная в сети под ником The Diva, заявляет, что ест в онлайне не столько ради денег, сколько для того, что­ бы помочь людям. Кого-то она спасает от одиночества во время обеда, а кому-то помогает избавиться от анорексии. Ради «гастро­ номического вуайеризма» она уволилась с работы в консалтинговой компа­ нии. Десятки тысяч человек ежедневно смотрят, как изящная Дива поглощает по две большие пиццы за один присест, либо яичницу из 30 яиц с упаковкой крабового мяса, либо пять пачек лапши быстрого приготовления...

Повара против папарацци

Французские повара из миш­ леновских ресторанов высту­ пили против гостей, которые фотографируют еду. Повар Жиль Гужон утверждает, что фото блюд – не что иное, как кража интеллектуальной собственности. А в меню ресторана Grenouillere возле описания блюда появился значок «съёмка запреще­ на». Шеф-повар Александр Готье сетует, что, пока люди делают фото, постят, лайка­ ют, еда остывает и теряет вкус… Некоторые мишлено­ носцы называют фудстаграм «гастрономической порно­ графией».

Пицца из прошлого Поклонники Виктории Бекхэм в вос­ торге от новости из её Твиттера: мама звезды нашла у себя в моро­ зилке пиццу 15-летней давности. Выяснилось, что мама хранит ра­ ритет с тех пор, когда группа Spice Girls гремела на весь мир. Это был подарок фанатов, которые заказали пиццу в форме букв «S-P-I-C-E».

Смайлик со вкусом бекона В Великобритании для тех, кто не может ни минуты прожить без онлайн-обще­ ния, изобретены карто­ фельные чипсы Mashtags в виде символов #, @, * и множества смайликов. Автор идеи Пит Джонсон ожидает волны фотографий в Instagram и Twitter с участием ин­ тернет-чипсов. Американский скульптор и фотограф Терри Бодлер показал в интернете – какой могла бы быть тайная жизнь обычной еды. Вот что получилось:

Паша Артемьев (певец, солист группы Artemiev)

Александр Балыков (певец, фина­ лист шоу «Фактор А», победитель проекта «Русские теноры» на СТС)

Эмилия Вишневская

(дизайнер)

Разглядывать еду на фотографи­ ях – всё равно, что разглядывать обнаженное тело. Вроде бы и аппетитная булочка, а попробовать нельзя. На Инстаграм не подписана. Но в интернете существует масса других ресурсов, где есть аккаунты фэшн-блогеров, шеф-поваров, ре­ стораторов. Я капризный обыватель и истинный гурман. Поэтому хочу находить среди гастрономического разнообразия только лучшее.

Ни разу не рас­ сматривал фото чужой еды и всегда пролистываю такие страницы. Я ста­ раюсь следить за своей фигурой, по­ этому фотографии фуд-блогеров мне мало интересны.

Никогда не фото­ графирую свою еду и не понимаю эту привычку у людей, если только это какоето большое праздничное блюдо, которое я сделал сам, могу выложить его, понта­ нуться. Но привычку фотографировать свои завтрак, обед и ужин я не понимаю. Меня радует фото еды в кулинарных кни­ гах, но не в Инстаграм.

Ирина Антоненко (актриса, звезда сериала «Корабль», «Мисс Россия 2010») Фотография любо­ го блюда всегда вызывает у меня аппетит, даже если я сильно наелась накануне! Ничего не могу поделать, видимо, я «едоза­ висима». Я не под­ писываюсь на фудблогеров. А зачем? Чтобы постоянно жить с чувством голода?

цитаты из твиттера

Дима Билан

@Bilan_Say

Что человеку нужно? Кусок сыра, по большому счету) рядом близкие люди, бокал красного вина и жела­ ние быть ребенком!

цитаты из твиттера

Александр Панайотов

(певец)

Я частенько фотографирую еду, которую собираюсь съесть. Но только при условии, если она ну очень аппетитно выглядит и вызы­ вает желание поскорее её попро­ бовать. Разглядываю чужую еду для того, чтобы в очередной раз протестировать свои рецепторы!

Александра Попова

(новая солистка группы «Фабрика») Бывает, фотографирую еду. Из по­ следнего – выкладывала тарелку с фруктами. Когда вкусно снято, то вызывает аппетит. А бывает, смо­ тришь на фото какого-то блюда и думаешь: «Зачем это было выклады­ вать?».


№03 (18) / апрель 2014

CELEBRITIES

СТР. 4

Нонна Гришаева:

«У нас на час лучше...» Актриса, телеведущая, певица, комедиантка о смехе, слезах и концепциях Одесса — город важный. Таких городов в мире — десяток-другой. Каждый уникален по-своему, но все похожи в одном. В таких городах люди разных национальностей и вероисповеданий веками учились жить вместе. И овладели этим искусством в совершенстве. Любые войны заканчиваются миром. Любой мир начинается за столом. Одесская кухня объединяет людей лучше всяких деклараций и манифестов. Она не украинская, не русская, не греческая и не еврейская. Она одесская, то есть общечеловеческая. И с кем же ещё поговорить о мире, счастье и детях, как не с коренной одесситкой. Которая к тому же смешно рассказывает. Нонна Гришаева — кто же ещё?

Могу красиво и наоборот

ХОЗЯЙКА ПОСМОТРЕЛА НА ЧУБАЙСА СОЧУВСТВЕННО

— Мне всегда казалось, что юмор — занятие мужское. Что женщине чувство юмора нужно лишь для того, чтобы оценивать качество мужских шуток. А то что ж получается — накорми, обстирай, обогрей, да ещё и рассмеши. Как вам удаётся совмещать профессию комедианта со своей женской сущностью? Проще говоря, быть смешной и прекрасной одновременно... — Я думаю, дело в моих корнях. Каждый раз, возвращаясь домой, встречаясь с обычными одесситами, я вижу, что они даже не всегда отдают себе отчёт в том, что они шутят. Они так живут. Они шутят как дышат. И поскольку детство моё прошло в этой атмосфере, то я не могла стать другой. Там в детстве всё и совместилось. И ещё я никогда не боялась быть некрасивой. Мне мои педагоги в Щукинском училище помог­ ли понять, что быть характерной артисткой гораздо интереснее, чем просто героиней. На втором курсе в нашей актёрской школе были занятия по наблюдению. За людьми, за животными, за предметами. Уже тогда это стало у меня здорово получаться. И потом всё это, конечно, пригодилось и в «Большой разнице», и в шоу «Повтори». Но при этом, когда хочу, я могу быть красивой. Могу быть ироничной. И героиней могу быть. Я люблю быть разной! Это интерес­ нее, чем всегда быть только красивой. — Разной как Одесса... А что вы читали приёмной комиссии при поступлении? — Стихи, басню и прозу. И ещё надо было станцевать. Танцевала «Лебедя» СенСанса. — А там уже проявилась эта ваша многоликость? — Да, наверное. Программа, во всяком случае, была разноплановая. У меня было две прозы. Полярно противоположные. Одна — Экзюпери «Маленький принц». Вторая — Борис Васильев «Вам привет от бабы Леры».

— Нонна, скажите, пожалуйста, почему в Одессе, где есть Чёрное море и всякая рыба, вы настойчиво продолжаете мучить этих несчастных синеньких, чтобы они метали для вас икру по четыре часа подряд? — Неправда. Не четыре часа подряд. Икру из синеньких я готовлю довольно быстро. Минут за двадцать. И без мучений. — Одна одесситка мне жаловалась. Вы, говорит, не представляете, как это раздражает, когда кто-то пытается изобразить Одессу. Насколько Одесса, которую нам продают в юмористических шоу и телефильмах, отличается от натуральной? Что-то я сам заговорил как на Привозе... — Наиболее близко к Одессе подо­ брался Сергей Урсуляк в фильме «Лик­ видация». Вот это вот прямо правда. Очень точно, тонко и достоверно. Это не только моё мнение, но и мнение моей мамы, которая прожила в этом горо­ де всю жизнь. — В Одессе действительно могут сказать «закрой рот с той стороны»? — И не только! Вот из последнего. Приез­ жает в Одессу человек, садится в такси и говорит: «Я что-то запутался. У вас на час больше или на час меньше?». Таксист тут же поворачивается и отвечает: «У нас на час лучше».

Маленькая принцесса Одессы

Правдивая история на Привозе с Чубайсом — У каждой кухни есть визитная карточка. Итальянская паста, французская фуа-гра. А что у одесской кухни? — Фаршированная рыба и икра из синень­ ких. Это два самых одесских блюда. — Умеете их готовить? — Только икру из синеньких. Но зато это моё коронное блюдо. Когда я готовлю её

МИНУТ ЗА 20 И БЕЗ МУЧЕНИЙ

на даче, соседи слетаются на запах как бабочки. А рыба-фиш — это очень сложно. Это я не умею пока. Мама готовит её в течении четырёх часов. — Это надо всё бросить и посвятить себя фаршированной рыбе... Любую кухню можно описать как женщину — лёгкая, тяжёлая, грубая, изысканная. А одесская — она какая, если одним словом? — Пикантная, прежде всего. В ней и чеснок, и зелень, и приправы, и очень не­ обычные ингредиенты, о которых не все и слышали.

— А продукты вы покупаете всё ещё на Привозе или уже в супермаркетах? — На Привозе! Я не видела нигде ничего подобного. Только на Привозе на вопрос «Это у вас что — творог или сметана?» можно услышать «Это ТАКОЕ!». Или вот реальная история, которая произошла с Чубайсом, который ходил по Одессе и подошёл выбирать клубнику. Понюхал её и говорит: «Нет, что-то она не очень пахнет клубникой». Хозяйка, которая его не узнала, посмотрела на Чубайса сочувственно и сказала соседке: «Слушайте, у этого муж­ чины, видно, было трудное детство!».

— Одесса теперь заграница. Вы чувствуете, что это другая страна? — Нет. И никогда не чувствовала. И на­ деюсь, не почувствую. В Одессе всегда говорили по-русски. Одесса это вообще какая-то отдельная территория. Город, который не имеет отношения ни к каким государствам. Отдельная планета. Только там мне хорошо. — Кажется, я понял, почему на вступительных экзаменах в Щуку вы читали «Маленького принца» Экзюпери. А за границей вы где-нибудь получали сравнимое с одесским удовольствие от атмосферы, кухни? — Наверное, в Черногории. Там очень вкусно, и некоторые блюда похожи. «Печена паприка», например. Это болгар­ ский печёный перец, который они, как и одесситы, приправляют зеленью, маслом, чесночком. У нас тоже такое есть. — Первое время в Москве все приезжие голодают. Какие у вас были гастрономические радости в голодные студенческие годы? — Мама присылала из Одессы сало, которое я могла растянуть на подольше и немножко баловать себя.


№03 (18) / апрель 2014

НАИБОЛЕЕ БЛИЗКО К ОДЕССЕ ПОДОБРАЛСЯ СЕРГЕЙ УРСУЛЯК — А сейчас, когда уже не так хочется есть, еда доставляет вам такое же удовольствие? — Я всегда получала удовольствие от хо­ рошей кухни. Я — гурман. Я очень люблю хорошие рестораны. И у меня в Одессе есть несколько ресторанов, которые я просто обожаю, потому что там хороша именно одесская кухня. Там они сами ле­ пят пельмени. И сами настаивают наливки. В Одессе, чтобы получить удовольствие, надо знать места.

CELEBRITIES

— Я знаю одно. Ресторан «Дача» на Французском бульваре. — Да, конечно. У меня два любимых — «Дача» и «Свеча».

Разговор, переходящий в концерт — Роман Карцев как-то рассказывал, что когда они с Михаилом Жванецким в Одессе садились есть раков, то у них был строгий уговор — есть молча. Чтобы никак не отвлекаться от раков. Вы согласны с таким методом? — Я не знаю, откуда вы узнали об этой традиции, но она действительно существу­ ет. Мы действительно собираемся каждое лето в квартире моего друга Леши Бараца из «Квартета И» и едим раков. И там

обязательно присутствует Михал Михалыч Жванецкий и, естественно, мы никогда не молчим. По крайней мере, Михал Миха­ лыч не молчит, и все мы его слушаем с превеликим удовольствием. С каждым его тостом я постоянно жалею, почему у меня нет с собой диктофона. — Я понял. Традиция состоит в том, что молчат все, кроме Михал Михалыча. — Может быть. Хотя потом ребята берут гитару, и разговор естественно и плавно переходит в концерт. — Говорят, что вы придерживаетесь какой-то специальной одесской диеты из сплошных морепродуктов... — Я никогда в жизни не сидела ни на каких диетах. — А какие антидепрессанты вы предпочитаете — солнце или шоколад? — Солнце, шоколад и общение с сыном. Депрессию снимает как рукой. — Продюсер «Большой разницы» Александр Цекало открыл совместно с Гинзой свой ресторан. А вы не думали о собственном заведении? — Думала. Во-первых, я никогда не видела в Москве хорошего ресторана с одесской кухней. Ещё у меня была идея детского ресторана. Но пока я настолько занята творчеством, что руки до этого не доходят. — А разве возможно сделать одесский ресторан в Москве, если в ней даже Чёрного моря нет? — Мне кажется, я бы смогла. Я бы держала всё под своим строгим одесским контро­ лем. Многое можно сделать и без Чёрного моря. Знаете, что меня поразило в одес­ ском ресторане «Дача» совсем недавно? Там всегда прекрасно летом. Потому что тепло, потому что море, потому что на даче и должно быть лето. И я не могла предста­ вить, а что же там происходит зимой. На­

КТО-НИБУДЬ ПРОЧТЕТ И УКРАДЕТ МОЮ ИДЕЮ

СТР. 5

КАЖДОЕ ЛЕТО СОБИРАЕМСЯ В КВАРТИРЕ ЛЕШИ БАРАЦА ИЗ «КВАРТЕТА И» верное, грустно. Как бывает на даче, когда все дачники разъехались. И я пришла туда в декабре. И чуть не расплакалась от сча­ стья. От работы мысли этого замечатель­ ного дачного дизайнера. Там все деревья в саду при ресторане, они были украшены помимо лампочек... Вот представьте — вилки и ложки, и на каждой из них завязан цветной бантик. И все деревья обвешаны этими вилками и ложками с бантиками. И в лампочках. И это настолько было не­ ожиданно, трогательно, и так вообще... Я не знаю, меня ужасно это порадовало. И внутри было тепло и уютно, и оформлено в стиле тех лучших годов, эти флажки, гирлян­ ды, вырезанные вручную снежинки... — С Чёрным морем понятно, а что вы говорили о детском ресторане? — Поскольку я мать двоих детей, мне кажется, что таких заведений не хвата­ ет. Когда ты хочешь сделать ребёнку день рождения, выясняется, что мест нет, или там будет такое количество взрослого народу, что ребёнок будет чув­ ствовать себя неуютно. Или нет отдель­ ной комнаты, или она есть, но уже забита. Да, в Москве это проблема. Они есть в Москве. И «Арлекино», и «Андерсен», но просто их мало. Детей гораздо больше, чем ресторанов. — Это точно, пока что больше... — У меня целая концепция есть и на­ звание, но я боюсь об этом рассказы­ вать. Кто-нибудь прочтёт и украдёт мою идею. — А зачем ребёнку вообще ресторан? Собрались дома да отпраздновали, как мы в своё время. — Дома мало места для праздника. Дом есть дом. А праздник есть праздник.


№03 (18) / апрель 2014

АКТУАЛЬНО

Сергей Зверев (суперзвезда) Я люблю выби­ раться на масса­ жи. У меня есть замечательная массажистка-тайка, обычный масса­ жист не имеет таких знаний. У девочек таек всего 2 профессии, и если попа­ дёте к правильной тайке, то вы вернёте себе сразу десяток лет. Анастасия Задорина (дизайнер) Подруги мне рассказывали про электрости­ муляцию. Этот метод прорабатывает те мышцы, которые не задействуются во время тренировок в спортзале. Может, испытаю это на себе.

НАЛОГ НА СЛАДКУЮ ЖИЗНЬ И КАК ЕГО ОБОЙТИ
 Кто-то постится, кто-то худеет, но все от души отрываются на Пасху: без куличей и крашеных яиц апрель был бы неполноценным! Однако, за сладкие радости приходится расплачиваться. Тяжким трудом на тренажёрах и бесконечной беговой дорожкой в фитнес- клубе. Ведь впереди майские каникулы – «апперитив» к летнему отдыху, время выгуливать новые купальники...
Но прогресс и межкультурные связи приходят на помощь! Космические технологии проникли в фитнес-залы, а древние секреты китайских целителей вывели на новый уровень СПА- процедуры в столичных салонах. Итак, расплата за куличи может быть даже очень приятной!

Вкалывают РОБОТЫ, А НЕ ЧЕЛОВЕК! Рекомендуем попробовать прогрессивный формат фитнес-студии – ЭМС-тренировки. Самый новый клуб открылся на днях в центре Москвы, на Маяковке. Преимуществ перед привычным спорт-клубом – целый букет. Занятия проводятся только индивидуально. Создаётся атмосфера приватности, а работа с телом ведётся исходя из его особенностей.

Александра Попова (новая солистка группы «Фабрика») Роликовый массаж с инфра­ красным излу­ чением хорошо моделирует фигуру. Ну а из того, что можно делать в домаш­ них условиях, рекомендую контрастный душ. Быстро приводит кожу в тонус! Эмилия Вишневская (дизайнер) Массажей пере­ пробовала очень много – и ваку­ умный, и дре­ нажный, и всевозможные экзотические. Пройдитесь пешком пару раз вверх по лестнице на последний этаж башни «Федерация». Минус пара килограмм вам обеспечена. Виктория Дайнеко (певица) Нужно баловать себя полезными обёртываниями. Секрет своих процедур в салоне красоты не рас­ крою, ибо все будут выглядеть так же хорошо, как я (шутка):))))

СТР. 6

НИКТО НЕ РАССКАЖЕТ, СКОЛЬКО ЛЕТ ВАШЕМУ ТЕЛУ Исходный пункт всех тренировок - проце­ дура определения состава тела человека. С помощью «хитрых» весов оценивается содержание мышечной массы, процентное содержание воды и жирового компонента, определяется биологический возраст. Внимание – результат не всегда совпадает с

паспортом! Одному 40-летнему гостю, кото­ рый разминается, в основном, шампанским и коньяком, неподкупная аппаратура вы­ несла приговор – 60 лет! А другой 28- лет­ ней любительнице активного образа жизни выдала комплимент: 18! Не волнуйтесь, «тайну исповеди» волшебные весы соблю­ дают. Никто, кроме вас, никому не расска­ жет – сколько на самом деле лет вашему телу!)) На основе этого анализа и готовится индивидуальная программа тренировок. В основе методики – давно и успешно применяемый в медицине и в подготовке космонавтов принцип электростимуляции мышц. На человека надевается жилет с вшитыми электродами, био-импульсы включаются в определённой последо­ вательности, чтобы проработать разные группы мышц. При выполнении упраж­ нений мышцы сокращаются с большей частотой, чем при обычных тренировках в спортзале. Таким образом задействуется более 90% мышц, сила импульса посте­ пенно увеличивается, и тело моделируется практически на глазах. В зависимости от пожеланий, на одной программе можно накачать мышцы, на другой – похудеть, на третьей – выправить осанку. За 30 минут занятий можно добиться такого же эффек­ та, какой мы получили бы в традиционном зале за 4-5 часов! С учётом вечных пробок

нормально, больно и спасибо

и нехватки времени – бесценный бонус! И не нужно возить в багажнике огромную сумку с костюмом и кроссовками. Помимо «спасательного» жилета для вашей фигу­ ры здесь выдадут и специальный наряд.)) Так что позабыты хлопоты, остановлен бег. Вкалывают роботы, а не человек!!! Студия EMS тренинга Click Адрес: Резиденция «Дом на Маяковке», Благовещенский пер. д. 1a, студия 263, тел.: +7 (985) 434-71-78 www.click.com.ru

А в новый салон «Cлавянка СПА» нанесла пробный визит одна из самых известных IT-girls столицы, основательница проекта peopletalk. ru, Лаура Джугелия. Она и хамам протестировала, и русскую баню, и китайский массаж.

С ПОДРУЖКАМИ ЗДЕСЬ НАС НИКТО НЕ ПОДСЛУШАЕТ

Ирина Антоненко (актриса, звезда сериала «Ко­ рабль» (СТС), «Мисс Рос­ сия 2010»)

можно объяснить жестами. Если ходить с подружками – вообще удобно – никто не подслушивает)). Круто то, что она знает много точек и для чего они нужны, на какую нажать, чтобы расслабиться, на какую – чтобы взбодриться. У неё сильные руки, и она проработала все проблемные зоны!

Знаете супер-эффективную процедуру? Просыпаемся, идём в ванную, становим­ ся под душ, и направляем струю про­ хладной воды прямо на себя, любимую! цитаты из твиттера

Певица Варвара @varavaramusic

А вот вам салатик на ужин))) ингре­ диенты: салат руккола, гребешки, креветки, авокадо, помидоры черри и виннй соус: вино с сахаром пере­ мешивается на маленьком огне) все просто и вкусно)

В идеале необходимо совмещать спорт и массаж. После тяжёлых тренировок хорошо 40 минут посидеть в хамаме, тогда все сосуды и связки расслабляются, и ты не умираешь от мышечной боли на следу­ ющий день. А русская баня – отдельный ритуал, после неё чувствуешь себя новым

человеком.
Я стараюсь 2-3 раза в неде­ лю делать массажи – корректирующие, утягивающие)). Сегодня впервые испытала китайский массаж. Меня не смущало, что китаянка не говорит по-русски. Она знала три слова: «нормально», «больно» и «спа­ сибо» – вполне достаточно. Остальное

Адрес: Площадь Европы, д. 2, тел.: +7 (495) 941-87-77


№03 (18) / апрель 2014

ГАСТРО ШПИОНАЖ

СТР. 7

МАСОНСКАЯ ЛОЖКА На самом деле, психологи могут отдохнуть. Виртуальное общение не сможет вытеснить «живое», социопаты не размножаются с помощью соцсетей, а дружеское застолье никогда не потеряет актуальность. Напротив, из Европы в Москву докатился тренд – гастрономические знакомства через интернет. Люди ищут в социальных сетях собеседников для реальных ужинов. Названия для этого явления придуманы самые разные: поп-арт-рестораны, гастрономические квартирники, dinner-party, подпольные обеды или секретные ужины. Человеку, аффилированному с официальной ресторанной жизнью, попасть туда непросто. Чужие здесь не ходят. Но нам уж очень хотелось попробовать альтернативную гастрономию на вкус. И мы попробовали... вином были куплены в «маленьком симпа­ тичном магазине» на южном острове всего пару дней назад. Под симпатичный салат из морепродуктов, сбрызнутый сицилийским апельсином и приправленный всё же крымским луком, поговорили о положении дел на Украине. По-домашнему вкусные спагетти с рукко­ лой и креветками (!!!???), стали приятным фоном для довольно жёсткого разговора о социальной справедливости в России. Такие вот ужины – для кого-то способ помочь, для кого-то возможность познако­ миться, а для кого-то некий тренд модной и сытой жизни, который может запросто смениться у них на какой-нибудь другой.

«ДРУЗЬЯ ДРУЗЕЙ» И ЩЕПОТКА ГАСТРОНОМИИ

Раз в месяц, а то и чаще, эту грациозную молодую даму можно созерцать в различ­ ных аэропортах Европы. У неё за плечами не только опыт организации симпатичных благотворительных квартирников, но и рюкзак с несколькими килограммами аутентичной пищи, которая становится основой для столичных посиделок прин­ ципиально нового формата. Из Италии и Франции она везёт вино, сыры и прочую эксклюзивную снедь. Из России вывозит красную икру и чёрный хлеб. Она – главная звезда всемирного фуд-трафика. Александра Олсуфьева, француженка с русской фамилией и парижско- магрибской внешностью, придумала собирать в своей московской квартире на улице Чаянова

Вуаля, генацвале

В СТОЛЕШНИКОВЕ ДЕРЖАЛА ПОДПОЛЬНЫЙ РЕСТОРАН москвичей, которые хотят не просто поесть, но и, по возможности, сделать это с поль­ зой для человечества. Средства от обедов переводятся в благотворительные фонды. Пять недель я и моя сообщница по редак­ ционному заданию ждали этого вечера. Га­ строномический шпион Елена Кизюк через «друзей друзей» вписалась в виртуальную очередь на посещение «калифорнийского ужина». Сообщила хозяевам, что хочет чегото особенного, необычного и сближающе­ го. Положительный ответ пришёл довольно быстро. Правда, Калифорнию заменили на Сицилию. Но нам было всё равно. Глав­ ное – остро, горячо и таинственно!

Хорошая квартира

Когда-то мой отец со своим другом ещё в глухие советские времена ходил столо­ ваться к одной даме, которая в Столешнико­ вом держала, по сути, подпольный ресторан. По фиксированной таксе (два рубля) можно было хорошо и по-домашнему поесть с первым, вторым третьим, а иногда и со стопочкой. Итак, мы оказались...в квартире. Вот просто в квартире, а не в квартире, приспособленной под ресторан. То есть мы это знали, но ожидали, наверное, какой-то «шлифовки» под образ ресторана. И на­

прасно. Возникло ощущение, что мы пришли в гости к незнакомым людям. Но в гости за деньги не ходят, а из ресторана всегда можно уйти. А вот уйти от хозяев уже как-то неудобно. При всей своей абсолютной «непафосности», ресторан оказался очень обязывающим. В итоге за общим столом нас сидело человек 9-10. Самых разных. Два успешных предпринимателя из западной юридической конторы – дама и мужчина, молодой учёный из Новосибирска, юная женщина из небольшого благотворительно­ го фонда, студентка-француженка русского происхождения, ещё две барышни, которые помогают Александре в её благотворитель­ ных начинаниях, и мой кумир этого вечера – британец с именем весёлого ирландского святого. Половина народа друг с другом была знакома. Остальные знакомились по

ГЛАВНАЯ ЗВЕЗДА ВСЕМИРНОГО ФУД-ТРАФИКА ходу трапезы. И, надо сказать, что не со всеми из присутствующих я бы стал знако­ миться в жизни. Не потому что люди плохие, как раз наоборот. Просто такие люди часто живут где-то на обочине соцсетей. Это такие «друзья друзей».

Иногда руккола возвращается...

Что касается гастрономии, то её в таком квартирном формате – совсем щепотка. Правда, щепотка эта, как я сказал, аутен­ тичная. Сицилийская копчёная колбаса «сосисон» с трюфелем и с сицилийским же

Десерт, а это был очень симпатичный лимон­ ный торт, запаздывал. Кстати, в рецепте этого торта француженка Александра проявила полную космополитичность. Она приготовила французский торт на бразильский манер... И сэкономила 10 часов и 45 минут. Бразиль­ ский вариант готовится 15 минут вместе с выпечкой. Вместо того, чтобы замора­ чиваться с тестом и очень-очень сложным лимонным кремом, Александра буквально поколотила об стену пакет с печеньем, чтобы получить бисквитную основу. А по­ том, смешав сметану с нашей отечественной сгущенкой, получила и крем. Дальше в крем вливается лимонный сок. И все – вперёд в духовку! Такое вот бразильское voila! Видимо, эти 15 минут мы и прождали пре­ красный торт. Но уйти раньше времени было совсем неудобно. Ведь мы уже со всеми познакомились и были как бы в го­ стях. Такое вот парадоксальное послевку­ сие от гастрономического вечера. Гастро­ номии в нём было меньше всего. Но вот заглянул в фейсбук: Александра пригла­ шает на грузинский ужин в Париж. Пред­ ставляю, как она тащила по Шереметьево рюкзак с зеленью, сулугуни и Хванчкару. Надо подумать. Ведь там соберётся уже знакомая компания. Вадим Пестряков цитаты из твиттера

Наталья Подольская

@podolskayamusic

Постный борщ на фасоли и грибах! Как же вкусно получилось!!! Лучше и полезнее, чем на мясе.


№03 (18) / апрель 2014

Посольство Buono устраивает прием в свою честь

КАЛЕНДАРЬ

АПРЕЛЬ

2 среда

3 четверг

BlackBerry КАРЛСОН

5 суббота

12.00-17.00 Детский праздник с видом на Кремль.

19:00 Открытие итальянского гастрономического фестиваля.

CHRISTIAN THE САД

12.00-18.00 «В гостях у Феи Вербочки». Увлекательные приключения со сказочными героями, «Веселая Детскотека», игротека для малышей с заботливой Мэри Поппинс! Вкусный и полезный обед.

14.00-20.000 Увлекательные приключения со сказочными героями, «Веселая Детскотека», мастерская Марьи-Искуссницы: расписываем пряники , Занимательный английский. Игротека для малышей с заботливой Мэри Поппинс! Вкусный и полезный обед.

Детские мастер-классы с Городом Мастеров: Картинки из цветного песка. Цветной песок, любимые сюжеты и ваша фантазия!

14.00-18.00 Детские мастер-классы с Городом Мастеров: Необычные игольницы в виде животных из флиса и фетра. Топиарии из кофейных зерен. Сегодня мы создадим Дерево Счастья!

14:00 Big Spring Weekend в The Сад! Детский аниматор для маленьких гостей.

14:00 Занятие в городе мастеров. Знакомимся с техникой Ассамбляж: делаем комбинированные картины - сочетание живописи со вставками.

21:00 Выступление финалистки шоу «Голос» на Украине Victoria Olize и Dj Lykov!

ЭЛАРДЖИ

16.00-19.00 Детский мастер-класс: Пасхальные яица по технике «папье-маше».

МОНТАНА

15.00 Детские круизы. Аниматоры, интерактивное шоу, детская дискотека. Отправление в 16:00. 20:00 Совместный ивент Анны Михалевской - Bisou (concept store) и Натальи Поньятовски (Ровнер) Luxcartel c американским дизайнером аксессуаров Tyler Alexandra.

ДОМ КАРЛО

ПОНТОН

14.00-19.00 14:00-19:00 Творческие мастерские с Палитрой 15:00-17:00 Прекрасная Белоснежка в компании веселых гномов. Лесные игры и конкурсы. 17:00-18:00 Театрализованное представление «Каравай».

14:00-19:00 15:00-17:00 Пиратка Джина. Морские приключения. 14:00-19:00 Творческие мастерские с Палитрой.

BOUNO

13:00-20:00 13:00–18:00 - Аниматор. 16:00-20:00 Детская мастерская: Ассамбляж. Делаем комбинированные картины - сочетание живописи с вещественными вставками.

13.00- 18.00 Аниматор И кулинарные мастер-классы от Академии дель Густо.

ТИНАТИН

16:00-19:00 Детская анимация, мастер-класс «Роспись пряников»

15:00-20:00 Детская анимация. 17:00 Детский спектакль «Приключения Шапокляк».

ЦЫЦЫЛА

14:00-18:00 Детская анимация.

14:00-18:00 Детская анимация.

АПРЕЛЬ

7 понедельник

9 вторник

BlackBerry

10 четверг

11 пятница

Презентация коллекции обуви Tigran Alberti.

Концерт группы DEEP-K (группа Ю-Питер).

КАРЛСОН Анекдот от шеф-повара

БАЛКОН

Шеф-повар ресторана MAXIM Bar Андрей Орлов:

Ассистент по красивой жизни В наших ресторанах всё чаще можно встретить людей, которые активно пользуются услугами сервиcа Life style management. Что это за люди? Чем они отличаются от остальных? Рассказыва­ ет основатель и руководитель проекта Ginza Prime Ольга Копысова: – Самое главное, что отличает на­ ших клиентов – это осознание ценности времени и жизни. Они любят жить интересно и кра­ сиво. Их не устраи­ вают стандартные решения. Главная цель компании Ginza PRIME – снять с наших клиентов бремя повседневных забот и сделать всё, чтобы они посвящали своё время понастоящему приятным и важным делам. Всё, что нужно для решения практиче­ ски любого вопроса членов клуба Ginza Prime – это номер телефона персональ­ ного ассистента. Самые актуальные туристические направления, самые интересные мировые события, самые свежие предложения – всегда под ру­ кой. На сегодняшний день у нас более 700 партнёров по всему миру, которые предоставляют эксклюзивные скидки и индивидуальный сервис. Для членов клуба Ginza Prime больше не существует границ.

6 воскресенье

Презентация клипа Сати Казановой.

БАЛКОН

25 апреля ресторан Buono и шампан­ ский Дом Krug приглашают на светский ужин в честь первого в России Посоль­ ства Кrug (KrugAmbassade). Специальный гастрономический сет готовит один из самых авторитетных по­ варов в Европе Роберто Рисполи, шефповар единственного итальянского ресторана, обладателя 1* Мишлен в Париже - Il Carpaccio, отель Le Royal Monceau - Raffles Paris. Все блюда со­ провождаются шампанским. Ресторан Buono первым в России удостоен чести называться Посоль­ ством Кrug (KrugAmbassade). В честь этого события в Москву всего на один вечер приедет знаменитый итальянский шеф из Парижа Роберто Рисполи. Il Carpaccio, расположенный в самом цен­ тре французской столицы, в элегантном отеле Le Royal Monceau - Raffles Paris, впервые открылся 30 лет назад и с тех пор является одним из самых известных ресторанов Парижа, принимает самых именитых посетителей. Сбор гостей - 20:00.

СТР. 8

В поварской школе преподаватель спрашивает ученика: – Кто такой шеф-повар? – Это человек, который может придумать несколько названий для одного блюда.

CHRISTIAN THE САД ЭЛАРДЖИ

12 суббота

15.00 Светлое семейное пасхальное гурме-путешествие с главным кондитером России Александом Селезневым.

14.00 Детский Кулинарный мастер класс с маэстро питцы Giuseppe Peluso «Beppone».

14.00-18.00 Увлекательные приключения со сказочными героями, «Веселая Детскотека», мастерская Марьи-Искуссницы: расписываем пряники , Занимательный английский. Игротека для малышей с заботливой Мэри Поппинс! Вкусный и полезный обед.

14.00-20.00 Увлекательные приключения со сказочными героями, «Веселая Детскотека», мастерская Марьи-Искуссницы: расписываем пряники. Занимательный английский. Игротека для малышей с заботливой Мэри Поппинс! Вкусный и полезный обед.

14.00-18.00 Детские мастер-классы с Городом Мастеров Весенние витражи: научимся наносить на стекло цветную роспись в «винтажной» технике.

Квиллинг - это техника бумагокручения, мастерство создания бумажных завитков. Создаем изумительные картины, открытки, украшаем шкатулки.

14:00 Детский аниматор для маленьких гостей.

14:00 Детский аниматор для маленьких гостей каждое воскресение. Занятия в городе мастеров (стоимость 6000р.) 16.00-19.00 Детские мастер-классы по рукоделию: «Пасхальное сердечко с кроликом». 15.00 Детские круизы. Отправление в 16.00 Аниматоры, интерактивное шоу, детская дискотека.

МОНТАНА РЫБКА

13 воскресенье

Афтер­ -Пати фильма «Моск­ва-Скорый».

Закрытие итальянского фестиваля.

ПОНТОН

14:00-19:00 Творческие мастерские с Палитрой 15:00-17:00 В гостях в подводном замке Русалочки. 17:00-18:00 Шоу мыльных пузырей «Из пены морской»

14:00-19:00 Творческие Мастерские с Палитрой 15:00-17:00 Кикимора болотная и игры с лягушками и рыбками.

BOUNO

13.00 – 18.00 13:00–18:00 – Аниматор 16:00–20:00 Детская мастерская «Волшебные изонити». Уникальное занятие с использованием различных материалов: нити, стразы, бисер. Красочное оформление и полет фантазии.

13.00- 18.00 Аниматор и кулинарные мастер-классы от Академии дель Густо.

ТИНАТИН

16:00-19:00 Детская анимация, мастер-класс «Рисуем космос».

15:00-20:00 Детская анимация. 17:00 Детский спектакль «Кот в сапогах».

ЦЫЦЫЛА

14:00-18:00 Детская анимация.

14:00-18:00 Детская анимация.

PPL

Music Thursday! артист Митя Фомин (live) Main Floor: Djs:Liya/Miller


№03 (18) / апрель 2014

АПРЕЛЬ BlackBerry

КАЛЕНДАРЬ

17 четверг

19 суббота

20 воскресенье

Адреса

Piano Dinners Special: концерт Nina Karlsson.

КАРЛСОН

12.00-17.00 Пасха на крыше у Карлсона (детский).

БАЛКОН CHRISTIAN THE САД

СТР. 9

Большие поСАДки! Заведи себе персональное деревце в The Сад! Специальное гастрономическое предложение от Адриана Кетгласа.

LEPS BAR

12.00-18.00 «В гостях у Феи Вербочки». Увлекательные приключения со сказочными героями, «Веселая Детскотека», игротека для малышей с заботливой Мэри Поппинс! Вкусный и полезный обед.

14.00-20.00 Увлекательные приключения со сказочными героями, «Веселая Детскотека», мастерская Марьи-Искуссницы: расписываем пряники, Занимательный английский. Игротека для малышей с заботливой Мэри Поппинс! Вкусный и полезный обед.

14.00-18.00 Детские мастер-классы с Городом Мастеров: декупаж пасхальных яиц.

14.00-18.00 Детские мастер-классы с Городом Мастеров: Топиарии из кофейных зерен. Сегодня мы создадим Дерево Счастья.

14:00 Детский аниматор для маленьких гостей.

14:00 Занятия в городе мастеров: декупаж пасхальных яиц. Авторские куличи от Адриана Кетгласа!

20.00 Пасхальная ночь в Leps Bar.

эларджи

16.00-19.00 Детские мастер-классы по квилингу «Первые подснежники для мамы».

МОНТАНА

16.00 Детские круизы. Аниматоры, интерактивное шоу, детская дискотека. Сбор гостей с 15.00, отправление в 16.00 14.00-19.00 Творческие Мастерские с Палитрой Творческие Мастерские с Палитрой 15:00-17:00 Школа капитана Кука. Вяжем узлы, ориентируемся по звездам. 17:00-18:00 Спектакль «Теремок».

14.00-19.00 Творческие Мастерские с Палитрой. 15:00-17:00 Человек паук против морских чудовищ.

BOUNO

13.00-20.00 13:00-18:00 Аниматор 16:00-20:00 Детская мастерская: декупаж пасхальных яиц.

13.00- 18.00 Аниматор с 13.00- 18.00 И кулинарные мастер-классы от Академии дель Густо Пасхальное воскресение . Домашний театр.

ТИНАТИН

16:00-19:00 Детская анимация, мастер-класс «Роспись пасхальных яиц»

15:00-20:00 Детская анимация. 17:00 Детский спектакль «Мама Коза».

14:00-18:00 Детская анимация.

14:00-18:00 Детская анимация.

ПОНТОН

19:00 Мастер-класс с Адрианом Кетгласом

ЦЫЦЫЛА

АПРЕЛЬ BlackBerry

23 среда

24 четверг

25 пятница

26 суббота

КАРЛСОН

27 воскресенье 12.00-17.00 Детский праздник с видом на Кремль Большой спорт на крыше у Карлсона.

БАЛКОН

12.00-18.00 «В гостях у Феи Вербочки». Увлекательные приключения со сказочными героями, «Веселая Детскотека», игротека для малышей с заботливой Мэри Поппинс! Вкусный и полезный обед.

14.00-20.00 Увлекательные приключения со сказочными героями, «Веселая Детскотека», мастерская Марьи-Искуссницы: расписываем пряники , Занимательный английский. Игротека для малышей с заботливой Мэри Поппинс! Вкусный и полезный обед.

CHRISTIAN

14:00-18:00 Детские мастер-классы с Городом Мастеров: Ракушки и камушки. Дары морей станут центром необычных фантазийных композиций.

14:00-18:00 Из природных материалов можно сотворить все что угодно. Детские мастерклассы с Городом Мастеров: сегодня «Нашествие Ежей».

THE САД

Большая премьера в The Сад! Презентация нового меню сезона весна-лето 2014! Новое меню и музыкальный сюрприз для всех собравшихся!

Показ новой коллекции Александры Серовой в The Сад! Сбор гостей по приглашениям с 21:00

14:00 Детский аниматор для маленьких гостей

19.00 Jewish Party на яхте (программа еще согласовывается) отправление в 20.00

МОНТАНА

РЫБКА

Занятия в Городе Мастеров! Мастер-класс по батику: переносим на ткань любимые образы!

16.00-19.00 Детские мастер-классы: Весенние цветущие ветки.

эларджи

16.00 Детские круизы. Аниматоры, интерактивное шоу, детская дискотека. Сбор гостей с 15.00, отправление в 16.00. 21-23 апреля гастроли шеф-повара Forte Village

ПОНТОН

14.00-19.00 Творческие Мастерские с Палитрой 15:00-17:00 Свободное плавание с капитаном Куком. 17:00-18:00 Веселые химические эксперименты с Химозой.

14.00-19.00 Творческие Мастерские с Палитрой. 15:00-17:00 Назад в Средневековье с доблестным Рыцарем.

BOUNO

13:00-18:00 Аниматор 16:00-20:00 Детская мастерская: мастеркласс по батику - любимые образы буквально оживают на ткани.

13.00- 18.00 Аниматор. Кулинарные мастер-классы от Академии дель Густо. Кулинарная школа Кристиан Лоернцини.

16:00-19:00 Детская анимация, мастер-класс «Мультипликация».

15:00-20:00 Детская анимация. 17:00 Детский спектакль «Красная Шапочка».

21:00 День Рождения Этери Бериашвили. Концерт.

ТИНАТИН ЦЫЦЫЛА мастер-класс

14:00-18:00 Детская анимация.

музыка

семейное мероприятие

про еду

коктейльная вечеринка

14:00-18:00 Детская анимация.

звездный гость

Barbados Б. Путинковский пер., д. 5 (2-й этаж) +7 (495) 226-55-66 Blackberry café Проспект Сахарова, д. 10, +7 (495) 926-16-40, +7 (495) 926-16-45

развлечения

Mercedes Bar Кутузовский просп., д. 2/1, отель Radisson Royal, 31-й этаж +7 (495) 229-83-09 Микрофон ул. Малая Дмитровка, д.6. +7 (495) 699-07-70

Buono Кутузовский пр-т, д. 2/1, стр.1 гостиница Украина, отель Radisson Royal, 29-й этаж. +7 (495) 229-83-08

PAUL ул.Тверская, д. 23/12 +7 (495) 560-49-94 ул. Арбат, д.54/2, стр. 1 +7 (495) 783-16-38 +7 (495) 783-16-39 Грузинский вал, д.28/45 +7 495 777-51-64 Пятницкая, д. 20

Варшавские Бани Варшавское шоссе, д. 34. +7 (499) 611-79-97

Piccolino 1-й Колобовский пер., д. 11 +7 (495) 799-82-92 +7 (495) 694-08-81

Christian Кутузовский пр-т, 2/1, стр 1А +7 (499) 243-25-69; +7 (499) 243-25-67

PPL Якиманская набережная 4 стр.1 +7 (495) 737-80-08 +7 (495) 737-80-09

Dandy cafe Новый Арбат, д. 28. +7 (495) 690-05-38 DONT TELL MAMA Большой Путинковский, пер., д. 5 +7 (916) 985-0-985 +7 (495) 226-88-66 DoubleDutch 1-я Тверская-Ямская, 7 +7 (495) 916-85-55

Вечеринка радио ВЕСНА ФМ 21.00 Amazing evening with perfect music: концерт Марии Балак.

Балкон Новинский бульвар, д. 8 ТЦ Лотте Плаза, 7-й этаж. +7 (495) 788-82-98

Дом Карло СадоваяКудринская ул., д. 6. +7 (495) 697-50-55 +7 (495) 697-36-00 Джельсомино Café ул. Петровка, д. 21, стр. 1 +7 (495) 506-8-506 GROOM ROOM Петровский бульвар, д. 17/1 +7 (495) 650-25-43 Карлсон Овчинниковская наб., д. 20, стр 1, БЦ «Централ Сити Тауэр» +7 (495) 280-04-28 +7 (495) 280-06-28 Курабье ул.Садовая-Сухаревская, д. 6/37 +7 (495) 624-90-49 Куршевель ул. Кузнецкий Мост, д.7 (вход с ул. Петровка, д.6) +7 (495) 724-88-83 Leps Bar ул. Красная Пресня, д. 23, стр. 1, корпус б +7 (495) 774-83-53 Кафе Манон ул.1905 года, д.2 +7 (495) 651-81-00 МОНТАНА Причал «Гостиница «Украина» Кутузовский проспект, 2/1 стр.1 (набережная Тараса Шевченко) +7 (915) 000-11-99 МариVanna Спиридоньевский пер., д. 10 а +7 (495) 650-650-0 Maxim Bar Цветной бульвар, д.15, 7 этаж Универмаг Tsvetnoy +7 (495) 734-97-97

Понтон Бережковская набережная, напротив дома 8. +7 (499) 240-34-35 +7 (499) 240-34-15 Пряности и Радости на Цветном Цветной бульвар, д. 26 +7 (495) 545-43-53 Рыбка Плотников пер., д. 15 +7 (499) 252-79-79 Romantic Кутузовский просп., д. 2/1, стр. 1 Гостиница «Украина» Radisson Royal, Шпиль +7 (985) 77-66-33-4 Славянка-СПА Площадь Европы, д.2 Гостиница Рэдиссон Сла­ вянская +7 (495) 941-87-77 Sixty Пресненская набережная, д. 12, 60 этаж, Башня Федерация, Москва Сити. +7 (495) 653-83-69 +7 (495) 653-83-68 The Сад Якиманская наб., д. 4/1 +7 (495) 783-81-08 +7 (495) 783-81-09 Тинатин Адрес: ул. Плющиха, 58, стр. 1а +7 (985) 761-66-36 Трубадур Кутузовский проспект, д. 2/1, стр. 1 Гостиница Украина, Hotel Radisson Royal, 32-34 этажи +7 (495) 229-83-07 Uilliam’s Ул. Малая Бронная, 20а. +7 (495) 650 64 62 Цыцыла Минская ул., д. 2г, стр. 1, напротив комплекса «Золотые ключи 1» +7 (903) 570-41-11 Чайковский Триумфальная площадь, д. 4/31 +7 (495) 699-91-14 +7 (495) 699-92-41

Jagger Рочдельская, 15, стр. 30, Трехгорная мануфактура +7 (985) 764-11-99

Шайка-лейка Варшавское шоссе, д. 34 +7 (499) 611-40-40

Jerome&Patrice Славянская пл., д.2 +7 (495) 784-69-69

Эларджи Гагаринский пер., д. 15а +7 (495) 627-78-97


№03 (18) / апрель 2014

негинза

СТР. 10

звери на лабутенах САМЫЕ ИЗВЕСТНЫЕ ЖИВОТНЫЕ, РАБОТАЮЩИЕ В РЕСТОРАНАХ МОСКВЫ Звери не предназначены для работы по найму. Даже хорёк рождён свободным. Одно дело служить хозяину, давать ему защиту, одежду и пищу, и совсем другое — каждое утро влезать в деловой костюм и тащить себя в офис, в ресторан, в парк, продвигать своё заведение, выполнять представительские функции, следить, чтобы гости ушли довольными. Не каждому человеку такое под силу, а тут зверь. Мы опросили самых известных работающих москвичей животного происхождения, менеджеров высшего и среднего звена пищевой цепочки: хозяина мясного ресторана, руководителя PR- службы сети городских кафе, IT-быка. Увидели изнанку красивой жизни. Оказывается их труд не только тяжел, но и опасен.

КАКИЕ ФАНЫ ЕСТЬ У

фото Сергея Синцова

ГОСТИ ПРЕДЛАГАЛИ ЗА ФАНИ 200 000 РУБЛЕЙ

Фани

Династия мини-пигов из Сергиева Посада Фани Кабани – мини-пиг, хозяин одноимён­ ного ресторана в Настасьинском переулке, приёмный сын шеф-повара Алексея. Окрас в стиле Bianco Brioni темно-коричневый в едва заметную палевую полоску и розо­ вый пятачок – как аксессуар, приглушаю­ щий излишнюю торжественность. В Москву приехал из Сергиева Посада. Почти год назад. За это время аудитория заведения несколько изменилась. Если раньше люди приходили только за тем, чтобы вкусно и недорого поесть, то теперь многие гости, особенно девушки, идут «на Фани». И тут кроется первый подводный камень. Фани стал заложником собственной популяр­ ности. Если раньше он мог скоротать день в кабинете за документацией и миской

диетической ботвиньи, то теперь у него нет ни одного выходного и каждый вечер надо выходить к публике. Причём передвигаться приходится на высоких копытах и при этом всегда улыбаться. Девушки понимают, как это сложно. Другая опасность заключается в том, что многие гости хотят угостить Фани со своего стола. И хотя Фани придержива­ ется строгой диеты и после шести часов вечера ест только яблоки, некоторым особо уважаемым и настойчивым гостям просто невозможно отказать. В результате Фани весит полтора пуда, то есть 24 килограмма, что почти вдвое превышает нормальный вес для мини-пига его возраста. При таком режиме работы и тренажеры и яблочная

диета — бессильны. Тем более, когда уважаемые гости каждый вечер специально для тебя заказывают то картофель-фри, то бургер, то рибай-стейк из говядины. Иногда гости хотят невозможного. Однаж­ ды потребовали приготовить им само­ го Фани, нафаршировав его любимыми яблоками и чтоб непременно с петрушкой

ПЕРЕДВИГАТЬСЯ ПРИХОДИТСЯ НА ВЫСОКИХ КОПЫТАХ И УЛЫБАТЬСЯ

во рту. После того, как официант категори­ чески и вежливо им отказал, гости предло­ жили за Фани 200 000 рублей. – Извините, господа, но друзей не готовим-с! – был твёрдый ответ. Такое экстремальное существование не может продолжаться долго. Мини-пиги из мясных ресторанов очень рано выходят на пенсию. Впрочем, Фани не из тех, кто вернётся в Сергиев Посад и будет до конца своих дней копаться в собственном саду. Работа в Москве — только старт его дальнейшей карьеры. У Фани уже подпи­ сан контракт на съёмки в полнометражном документальном фильме. Также его ждёт годовое гастрольное турне. Известно имя его преемника — это Фани Второй. Мо­ лодой, амбициозный мини-пиг из того же Сергиева Посада уже прибыл в Москву. До майских праздником Фани обучит своего младшего коллегу основам бизнеса, пере­ даст ему дела и печать. У Фани Второго будет свой аккаунт во всех социальных сетях, которые Фанни Первый терпеть не мог, как представитель старшего поколе­ ния. Следующему мини-пигу будет, конеч­ но, проще. Ведь самые трудные времена, самый тяжёлый опыт — всегда приходятся на тех, кто жил раньше нас. Фани Кабани-старший принципиально не общается с прессой. Однако для корреспондента ГинзыНьюз он сделал исключение, ответив только на один вопрос: – Фани Алексеевич, я одного не могу понять: как вы, животное из провинции, умудрились заполучить в Москве такую шикарную работу? – Соискателей было около двухсот. Со­ беседование заключалось в единственном испытании. Нас по одному приглашали в от­ дельную комнату без окон, где стояли стол и стул. И предлагали присесть. Я оказался единственным кто, усевшись за стол, не положил на него ноги...

Что нравится гостям в «Фани Кабани» кроме живого мини-пига: Так как ресторан «Фани Кабани» позициони­ руется как гриль-хаус, то и основное блюдо здесь, разумеется, мясо в любом виде. Самое популярное — это, конечно, бургер. Их четыре вида. Говяжий, рыбный, куриный, постный. Фарш не покупной, местного про­ изводства. В его состав входит австралий­ ская говядина рибай. Подаётся с томатным кетчупом-сальса, который также делается на месте и с картошкой-фри. Коби стейк томагавк Бигбургер подаётся на булке, пропитанной чернилами каракатицы. Вкус чернил нена­ вязчивый, очень лёгкий и отдалённый, доступный лишь тем, кто его уже знает. Для тех, кто соблюдает пост, есть щи из квашеной капусты с соевой сметаной, по вкусу не отличающейся от животной и хлеб, выпекаемый здесь же без добавления яиц.

Наследный мини-принц Фани Второй готов занять своё место


№03 (18) / апрель 2014

негинза

СТР. 11

А это Гаврюша. IT-бык, точнее IT-бугай из Шинка — московского ресторана украинской кухни на улице 1905 года. Забот у него поменьше, чем у Фани Кабани, Гаврюша — артист, но и лёгкой его работу не назовёшь. Постоянно на ногах, постоянно на людях, да ещё этот несносный кролик Яшка, вообразивший, что они с Гаврюшей друзья.

Театр одного Гаврюша — это сценический псевдоним. Когда он ещё телёнком устроился в Шинок, директор опубликовала его фото в интерне­ те и спросила, как назвать нового работни­ ка. Юзеры проголосовали за Гаврюшу. А по документам — это Афоня, точнее Афанасий. Но откликается на Гаврюшу — работа, ниче­ го не поделаешь.

чивого кролика хвостом, как муху. Если наблюдать за всеми этими животны­ ми в Москве, то, по выражению их морд, можно подумать, что работа в столице им не нравится. Здесь шумно, суетно, пробки, городской воздух, ограниченные рамки. Однако, это впечатление обманчиво. Стоит этих же недовольных московской жизнью

ГАВРЮША КАЧАЛ ГОЛОВОЙ В ТАКТ МУЗЫКЕ

быка

Сейчас в девятимесячном Гаврюше 350 килограммов, как в 15 мини-пигах. Но это не предел. Взрослый племенной бык весит под тонну. Держать взрослого бугая в по­ мещении невозможно, и поэтому Гаврюша уже девятый бычок за 17 лет существования Шинка. В чем состоит его работа? Ну, во-первых,

Однажды козёл Егорка из ресторана Шинок сидел в парке Горького на фестивале «Праздник Еды» и охранял своё сено. На стенд Шинка забрёл баран Толик, представляющий сеть кафе грузинской кухни «Хачапури». Егорка был как Егорка — рога, борода, копыта. А Толик выглядел сногсшибательно — в чёрных штанах, тельняшке и красной кофте. По его виду Егорка решил, что Толик хочет украсть его сено, и он наподдал ему рогами. С тех пор баран Толик недолюбливает этого козла.

Барашек

Маленького Принца

— На самом деле, Толик не претендовал на Егоркино сено, — заявила ГинзеНьюз импресарио барана Толика Анна Шпак, — Толик — баран светский, он посе­ щает не только фестиваль журнала «АфишаЕда» в парке Горького, но и вручение премий журнала «Тайм-Аут» в гостинице «Интеркон­ тиненталь» и ресторанную выставку «Сирха Москоу» в Манеже. Так вот, к Егорке он по­ шёл не за сеном, а в гости. Пообщаться, как и принято на светском рауте. До этого Толик, в отличие от Егорки, прогуливался по всей территории фестиваля, фотографировался с лучшими шеф-поварами, а Егорка с селянкой всё это время сидели на сеновале. Толик за­ шёл их проведать, возникло недоразумение. Зависть — плохое чувство. Для каждого случая у Толика есть подходя­ щий костюм. Когда Толик был маленький,

если вы решили прийти в Шинок с детьми, то забронируйте столик возле атриума. На­ блюдая через стекло за животными, ребёнок съест всё. Хотя Гаврюша может развлечь и взрослых. Гости рассказывали, как Гаврюша качал головой в такт музыке. А его отноше­ ния с кроликом Яшкой — отдельное шоу. Когда Яшке становится скучно с павлинами, курами и козлом, он пытается поиграть с Гаврюшей. Трогает его лапой, приглашает побегать. Пока Гаврюша не смахнёт навяз­

можно было обойтись одеждой для самых больших собак. Но за взрослым бараном наша неповоротливая фэшн-индустрия не поспевает, и сейчас одежду для Толика приходится шить на заказ. Последний его туалет — комбинезон в стиле «Барбери». Однако, Толик — единственный баран, который может себе позволить личного портного, остальные его коллеги вынуждены ходить в своём.

БАРАН, КОТОРЫЙ МОЖЕТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ЛИЧНОГО ПОРТНОГО

Баран стал лицом «Хачапури» случайно. При открытии кафе в декабре 2010 года проводилась викторина, главным при­ зом которой был живой баран. Тот баран достался известной радио и телеведущей Маргарите Митрофановой. Он и сей­ час жив-здоров и живёт за городом. Но реакция присутствующих на мероприятии, особенно детей, была такой бурной, что создатели «Хачапури» решили завести ещё одного барана, уже для себя. Одна­ ко, это был ещё не Толик, первого барана звали Валера, в честь тренера «Спартака» Валерия Карпина. Однако, баран Вале­ рий оказался слишком вспыльчив, и его пришлось заменить во избежание жертв среди гостей. Так появился баран по имени Толик, не в честь кого бы то ни было, а про­ сто Толик. Имя выбрали дети. В отличие от быка Гаврюши и мини-пига Фани Кабани, баран Толик незаменим и работает в «Хачапури» уже более двух с по­ ловиной лет. Просто потому, что среди бара­

животных вывезти на историческую родину в деревню, они категорически отказыва­ ются выходить из машины. Всё познаётся в сравнении. И если сравнивать тяжкую работу в престижном ресторане в Москве и привольную жизнь на ферме в провинции, то Москва — это рай. Фермеры жалуются, что из Москвы животные возвращаются балованными. Требуют к себе повышенного внимания и всяких лакомств. — А я не могу дать Гаврюше морковку, — рассказала нам работница одного из подмосковных хозяйств. — пото­ му что морковка у меня одна, а таких гав­ рюш — двадцать голов. И остальные могут обидеться. Но есть и хорошая новость. После того как контракт Гаврюши с рестораном Шинок за­ кончится, он отправится в деревню и будет работать производителем. Не самая скучная работа, скажу я вам.

нов очень трудно найти особь с подходящим для этого бизнеса характером. Живет Толик в Троице-Лыково, в отдель­ ной комнате при конюшне. Раньше он жил в кафе на Павелецкой, но после печально известного захвата помещения бараном решили не рисковать. Анне Шпак трудно вспоминать этот случай. — Толик пять дней сидел в заточении, — говорит Анна. — Те, кто его удерживал, представители собственника помещения, потребовали от нас чек на покупку Толика. Ветеринарного паспорта для них оказалось недостаточно. — Были ли какие-то последствия этого стресса, — спрашиваю я. — Стокгольмский синдром, например? — Скорее напротив, — говорит Анна, — Толик возненавидел менеджмент Автоком­ бината №4. И при встрече всегда готов их боднуть. И это при том, что Толик — представитель специальной безрогой романовской по­ роды. Оптимальная порода для ресторан­ ного бизнеса. Во-первых, безрогий баран безопасен для детей, а, во-вторых, бараны этой породы выращиваются исключительно ради шерсти. — Мы никогда не съедим Толика, — предвосхищает мой вопрос госпожа Шпак. — Мы в ответе за тех, кого приручили. Вот такой барашек с планеты Маленького Принца. В трудовой книжке у Толика напи­ сано «арт-директор», но у него обширные представительские обязанности. Толик участвует во всех мероприятиях: празд­ никах, концертах, выставках. Не чужд и благотворительности. Толика регулярно стригут и из его шерсти шьют детские варежки. Которые так и называются «Ва­ режки из Толика». И это гораздо лучше, чем шашлыки. Дети пишут Толику письма: «Толик, давай заберём маму и папу и уедем жить в горы». «Я не могу бросить своих друзей, — отве­ чает Толик, но я буду тебя навещать». — А чья была идея завести для Толика аккаунт в фейсбуке? — задаю я последний вопрос. — Это было коллективное решение. — Толик не возражал? — Нет. Ему это даже нравится. Быть самым известным бараном в этой стране. Вадим Речкалов

P.S. При подготовке материалов ни одно животное не пострадало.


№03 (18) / апрель 2014

рецептура

у карлсона на куличах

СТР. 12

Рецепт фирменного кулича от Александра Селезнёва

В преддверии Пасхи в самом центре Москвы состоялась битва на куличах. Абсолютный чемпион России по кондитерскому мастерству, автор более 30 кулинарных книг Александр Селезнёв сразился с шеф-поваром ресторана Карлсон Джакомо Ломбарди в мастерстве по приготовлению пасхальных куличей. Дегустируют и пытаются угадать, кому из дуэлянтов принадлежит праздничное угощение, художник Даниил Федоров и спортивный комментатор Дарья Миронова. Даниил Федоров Я, как художник, не мог удержаться и не взять с собой кисточки и краски, чтобы разрисо­ вать пасхальные яйца, пока шефы готовят. Пробует свежеиспечённые кексы Я давно знаком и с Джакомо, и с Алексан­ дром. Поскольку я периодически бываю на мероприятиях Александра, то имею возмож­ ность пробовать его кухню. Но когда меня позвали сравнить два разных кулича, я думал, мне будет сложно их отличить, потому что я не специалист. Но, кажется, у меня получи­ лось! Потому что Джакомо готовит в более итальянском стиле, а Саша – гражданин России, поэтому кексы отличаются и внешне, и по наполнению. Кулич Джакомо выглядит более тяжеловесным, а кекс Саши более воз­ душным, хотя по вкусу мне понравились оба. Главное – не форма, а содержание.

Дарья Миронова

Александр Селезнёв Более ста рецептов куличей можно найти в интернете (я лично проверял), но мой рецепт самый оригинальный, потому что я вместо сливочного масла использую слив­ ки 22% жирности. И благодаря им кулич получается лёгким, пышным и воздушным. Иногда я беру половину сливок и взбиваю. Ведь главное в куличе – пористость и воз­ душность. Он становится очень лёгким, а масло утяжеляет структуру. Раньше люди добавляли изюм, я сегодня стараюсь использовать цукаты экзотиче­ ских фруктов (манго, апельсиновых корок и киви), также люблю добавлять цедру апельсина и лайма. И обязательно – ваниль и ванильный сахар. Вариантов украшения кулича много. Кто-то декорирует его орехами, цукатами, мне больше нравятся наряды из свежих ягод. Но сегодня мой кулич будет украшен роза­ ми .

Пробует Глядя на такую красоту, хочется забрать всё с собой, но ни в коем случае не есть! Я не так близко знакома с творчеством поваров, поэтому опираюсь лишь на жен­ скую интуицию. Александр, как настоящий русский мужчина, любит дарить женщинам розы, поэтому кулич с розочками прекрас­ но подходит для русских девушек. А Джакомо – более лёгкий парень и, воз­ можно, он украсил свой кулич ягодами, поэтому я думаю, что это его творчество! Сама я делаю только яблочную шарлотку, которая, надо сказать, получается у меня отменно! Но 12 апреля обязательно прийду на мастер-класс по куличам к таким талант­ ливым шефам!

Джакомо Ломбарди В Италии мы не печём куличи на Пас­ ху, а готовим белых голубей «Colomba pasquale» из похожего на кексы теста с изюмом, цукатами и хрустящим верхом. Голубь на праздник как символ мира! С 1900 года и по сей день в каждой итальянской семье готовят таких голубей к Пасхе. В разных регионах Италии они вы­ глядят по-разному . А кексы в Италии мы готовим исключи­ тельно к празднику Рождества. В России я делаю куличи по русским традициям, но использую привычные для Италии ин­ гредиенты .

Что надо Опара: 25 г сухих дрожжей (50 г живых) 1 ст. л. сахара 1/2 стакана молока 2 ст. л. муки Тесто для кулича: 4 стакана муки 5 яиц Опара: щепотка соли 1 стакан сахара 1 стакан сливок 22% Кулич: тесто 200 г изюма 200 г цукатов Глазурь: 1 белок 1 ст. л. лимонного сока 200 г сахарной пудры Как делать Опара Дрожжи развести в теплом молоке, добавить щепотку сахара и 2 ст. л. муки. Дать подойти 20 минут. Тесто для кулича Муку просеять, добавить слегка подбитые яйца с сахаром, соль, опару. Замесить тесто и постепенно влить сливки. Тесто вымешивать минимум 5-10 минут. Дать подойти 1 час. Добавить изюм и цукаты. Руки смочить растительным маслом, разделить тесто на 6 порций и выложить в формы для куличей. Дать подойти 1 час. Поставить в духовку, разогретую до 180°С, на 40 минут. После выпечки и охлаждения смазать поверхность сахарной глазурью. Глазурь Все ингредиенты для глазури взбить до однородной консистенции. Покрыть поверхность куличей.

Внимание: 12 апреля в 15:00 ресторан Карлсон, ко­ торый живет на крыше БЦ «Централ Сити Тауэр», приглашает на предпраздничный пасхальный фуд-перфоманс «Светлое Пас­ хальное торжество». Шеф-повар Джакомо Ломбарди и абсолютный чемпион России по кондитерскому мастерству Александр Селезнёв проведут мастер-класс по при­ готовлению пасхальных куличей. Александр откроет секреты приготовления самого оригинального воздушного кулича. Также Александр продемонстрирует приготовле­ ние оригинального греческого пасхального десерта «Яйца в гнездышках».


№03 (18) / апрель 2014

НОВОЕ В GINZA PROJECT

РЕЦЕПТ МЕСЯЦА

СТР. 13

PAUL приземлился в Шереметьево

Новости готовила Юлиана Севастьянова

Максимбайки на крыше

В Москве открылись сразу две новые точки французской кафе-пекарни PAUL, широко известной своей вы­ печкой и десертами, традиционными круассанами и ароматным хлебом. Небольшая уютная кафе-кондитер­ ская PAUL отрылась по адресу: г. Мо­ сква, ул. Пятницкая, д. 10 в москов­ ском деловом центре «Moscow city» на первом этаже. Кафе рассчитано на 36 посадочных мест, также работает кулинария и доставка на дом и в офис. Ещё одно заведение PAUL теперь функ­ ционирует в международном аэропорту Шереметьево в терминале D. Кафе традиционно уютное и светлое, может принять одновременно 68 человек. Телефон кафе на Пятницкой: +7 (905) 792-37-23 Телефон PAUL в Шереметьево: +7 (905) 792-37-13

На жизненном маршруте всех бай­ керов – большой праздник! В конце апреля мотопорталу Motonews.ru ис­ полняется десять лет. В честь юбилея издания 15 мая состоится вечеринка на летней террасе Maxim Bar, кото­ рая расположилась на крыше «Цвет­ ного». Гостей ждут светопроекцион­ ное шоу, выступление стантрайдеров, конкурсы и викторины с ценными призами от культовых мотобрендов. Цветной бульвар, дом 15, 7 этаж тел.: +7 (495) 734-97-97 Универмаг Tsvetnoy

Для работы в новом проекте Ginza Project приглашаем талантливых профессионалов гастрономического дела! Готовы принять в нашу команду креативных и инициативных шеф-поваров, су-шефов, а также управляющих и менеджеров, которые любят свою работу и способны вместе с нами формировать новые тренды!

E-mail: hr@ginzaproject.ru, телефон: +7 (985) 200-68-68

Легендарная карта для настоящих гурманов Как и в мире высокой кухни, в огромном разнообразии банковских продуктов существуют не теряющие актуальности бренды. Нестареющей классикой уже стали всемирно известные карты Diners Club с более чем полувековой историей. Банковскую карту Diners Club недаром называют «Клубной картой мира». Её вла­ дельцу предоставляются многочислен­ ные привилегии: доступ в 500 бизнес-за­ лов по всему миру, бонусная программа с возмещением расходов на рестораны и путешествия, скидки на авиабилеты, которые можно приобрести на туристиче­ ском портале dinerstravel.rsb.ru. Команда профессионалов консьерж-службы поможет организовать поездку в любой уголок мира, забронировать столик в модный ресторан или доставить подарок близкому человеку. Всегда мечтали попробовать фуа-гра, рататуй, морские гребешки – виера, трю­ фели или домашнюю паэлью от лучших

шеф-поваров? Только для держателей карт Diners Club действует уникальное предложение скидка 15% в избранных ресторанах Ginza Project в Москве1. Кро­ ме того, расплачиваясь в любом рестора­ не мира картой Diners Club, вы получаете 10%2 от суммы счета обратно на карту в конце каждого месяца. Узнать дополнительную информацию и оставить заявку на выпуск карт можно на сайте www.rsb.ru/ginza или по телефонам 8 800 200-6-200, 8 495 748-0-748.

1 Предложение действительно до 30 апреля 2014 года. Скидка рассчитывается автоматически при оплате счета картой Банка Русский Стандарт. При запросе счета предупредите, что Вы являетесь держателем премиальной карты Банка Русский Стандарт. Скидка не суммируется с другими скидками ресторана, клиенту предоставляется максимальная скидка из возможных вариантов. Скидка не распространяется на услуги караоке, заказ кальяна, табачные изделия, чай и чайные напитки. 2 Размер Бонуса составляет 11,5% от суммы счета в ресторане. Из суммы Бонуса удерживается налог на доходы физических лиц (НДФЛ) 13% для рези­ дентов РФ и 30% для нерезидентов РФ.Организатор акции - ЗАО «Банк Русский Стандарт». Сроки проведения акции - с 1 октября 2013 года по 30 апре­ ля 2014 года. В ресторанах Ginza Project не осуществляется возврат 10% от суммы счета на счет карты. Подробнее об акции, организаторе, правилах проведения, порядке получения Бонуса Вы можете ознакомиться на сайтах www.smartdining.ru www.dinersclubcard.ru, по телефонам службы поддержки клиентов Diners Club: 8 800 200-6-205, 8 495 287-78-50.


№03 (18) / апрель 2014

СВЕТСКАЯ ХРОНИКА

СТР. 14

НАЙДИТЕ 10 ОТЛИЧИЙ

СЕМЬ ЗВЕЗДНЫХ ОСТРОВОВ В РЕСТОРАНЕ БАЛКОН Илона Федотова, Лена Усанова, Василий Емельяненко, Бруно Марино.

Первый День Рождения JAGGER Bar при поддержке ЗАО «МЕРСЕДЕС-БЕНЦ РУС»

6

1

2

3

4

5

7

8

1. Антон Савлепов, 2. Дмитрий Федоров, 3. Никита Говрюк, 4. Анна Горшкова, 5. Юлия Волкова, 6. Группа QUEST PISTOLS, 7. Кристина Асмус, 8. Роман Кадария

День Рождения ресторана The САД при поддержке ЗАО «Мерседес-Бенц РУС» и премиальной водки Kremlin Award

1

2

6

11

3

7

4

8

12

13

14

5

9

10

15

16

1. Егор Кончаловский, 2. Ольга Бегишева, Игорь Чапурин, 3. Полина Аскери, 4. Марина Демченко, 5. Александр Рогов, 6. Эмин Агаларов, 7. Расим Акперов, 8. Синиша Лазаревич, 9. Дмитрий Сенников, Дарья Михалкова, 10. Александр Журбин, 11. Иван Урган, Наталья Кикнадзе, 12. Александра Казакова, Наталья Бардо, 13. Михаил Венгеров, 14. Константин Гайдай, 15. Катя Вербер, 16. Иван Николаев

РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ В РЕСТОРАНАХ: Балкон, BlackBerry cafe, Buono, DOUBLEDUTCH, Джельсомино cafe, Дом Карло, Денди кафе, Groom Room, Карлсон, Курабье, Куршевель, Leps bar, Кафе Манон, МариVanna, MAXIM BAR, Mercedes Bar, Рыбка, Paul, Тинатин, Трубадур, Понтон, The Сад, Цыцыла, Чайковский, Эларджи, Piccolino, Romantic, Sixty, Uilliam’s, Шайка-Лейка, Микрофон, Jagger, PPL, Christian, Монтана, DONT TELL MAMA, Barbados, Пряности и Радости на Цветном, Jerome&Patrice.


№03 (18) / апрель 2014

СВЕТСКАЯ ХРОНИКА

СТР. 15 СВЕТСОВЕТ

День Рождения караоке-ресторана Leps Bar

1

2

3

4

Главный редактор TrendSpace Яна Валенсия о секретах обольщения.

Светский Казанова 5

6

7

8

9

10

1. Андрей Григорьев-Апполонов, 2. Григорий Лепс, 3. Дмитрий Оленин, 4. Сосо Павлиашвили, 5. Вячеслав Манучаров, 6. Бедрос Киркоров, 7. Шарип Умханов, 8. Филипп Киркоров, 9. Сати Казанова, 10. Гарик Харламов.

Интеллектуальные игры «Студии Довженко» в ресторане Don’t tell Mama

4

1

2

3

5

1. Дарья Чаруша, 2. Елена Ханга и Татьяна Ширкина, 3. Илья Новиков, 4. Любовь Толкина, 5. Леонид Спиридонов и Владислав Глинберг.

Премьера клипа Анжелики Агурбаш «Черная Вуаль» в ресторане Don’t tell Mama

5

1

2

3

4

6

1. Катя Лель и Анжелика Агурбаш, 2. Михаил Венгеров, 3. Анжелика Агурбаш, Дмитрий Маликов, 4. Оксана Федорова, 5. Ираклий Пирцхалава, 6. Анжелика Агурбаш

Семь звездных островов в ресторане Балкон

1

2

3

6

7

4

8

5

9

10

1. Лена Усанова, 2. Жаклин Мигаль, 3. Ксения Рыжанкова, Карина Мативосян, 4. Сестры Фадины, 5. Бруно Марино, 6. Пьер Дюкан, Илона Федотова, 7. Лана Принс, 8. Маша Цигаль, 9. Василий Емельяненко, Ирина Болдырева, 10.Сергей Баланцев

«Была бы я мужчиной, мне бы и одного вечера хватило для покорения женско­ го сердца и не только». Думаю, каждой женщине когда-нибудь приходила в голову эта мысль. Я искренне считаю, что любой мужчина может завоевать любую женщину – самую утонченную, окутанную шелками и заботою досточ­ тимых родителей-банкиров. Конечно, когда вы вступаете на призрачную до­ рогу светского марафона, вас обсту­ пает кольцо этих душистых, на острых опасных шпильках дам. Вам, мужчинам, в безобидных болонках мерещатся фашистские танки. Всё совсем не так. Во-первых, пришед­ шие на светское мероприятие девушки крайне неловко себя чувствуют. Ведь она ждет чуда. Поэтому любому кавале­ ру единственное, чем стоит вооружить­ ся помимо бокала игристого – так это уверенностью. Вспоминаю простой и действенный рецепт: «куплю, люблю и полетим». Формула работает безотказно и именно

КУПЛЮ, ЛЮБЛЮ И ПОЛЕТИМ в таком порядке. Как сказал один светский художник, «у каждой успешной жены или любовницы есть браслетик Cartier, часы Rolex, абонемент в Word Class Романов или BMW X6». Осталось последнее – «полетим». Куршевель – избито, Сен-Тропе – не выгорит даже летом. Берите Сен-Барт или Байкал. Бросьте к ногам весь мир в обещаниях, а затем скройтесь со словами: я готов был упасть ради вас на дно, но вы были холодны как айсберг в океане, я не на­ рушу больше ваш покой. Оставьте обе­ скураженной жертве лишь свой аккаунт в Instagram. Дальше девушка дрожащей рукой на­ ходит вашу ленту в соц сети и тут ее сердце замирает. Ваши фотографии — калейдоскоп кротости и добродетели: вы и шестилетний крестник, вы и холод­ ный пустой дом, а в подписях к фотогра­ фиям отчаянно кричит ваше одиночество – «ищу ту самую, одну единственную». И тут девушку озаряет: ведь эта един­ ственная – я, мы созданы друг для друга! И сама вас найдет, пригласит и уговорит. Вы можете даже сказать, что у вас за душой ни гроша и в выходные вы собираетесь в Рязань помогать бабушке на огороде. Поверьте, это уже никого не сможет остановить – наши московские девушки самые немеркантильные, когда дело касается личной жизни.

Ежемесячная газета GINZA NEWS №03 (18) Апрель 2014. Зарегистрирована Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), свидетельство ПИ No ФС 77 – 55021 от 14.08.2013. Шеф-редактор: Аэлита Ефимова. Ассистент редакции: Ирина Вершинина. Дизайн: Рената Хайрудинова. Корреспонденты: Юлиана Севастьянова, Елена Шапкина. Фотографы: Сергей Синцов, Алексей Верпека. Телефон для рекламодателей: +7 (967) 050 84 47.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.