June 2016

Page 1

Officers President Ann Collum 713-645-0241 Vice President Shannon McNair 713-847-6685 Recording Secretary Allison Kennedy 713-855-4812 Membership Secretary Norma Navarro 713-645-3409 Treasurer Vicky Schoppe 713-643-7643

Directors at Large Cathy Sessums (NE) 713-882-1624 Roxanna Ramirez (NW) 713-644-5860 Saundra Hughes (SWI) 713-645-7617 Dolores Thacker (SWII) 713-645-1886 Emma Valdes (SE) 713-644-0858

Section Directors 1. Yvette Miles 2. Billy Page 3. Dianne Punch 4. Emma Valdes 5. Larry Rucker 6. Leticia Hernandez 7. OPEN 7X. Fernando Cardoza 8. Stacy Coulter 9. Bunnie O’Brien 10. Karen Carpenter 11. Cy Clark 12. Matt Grandjean

713-818-8987 832-209-0253 713-641-4420 713-644-0858 713-649-3535 713-359-9140 713-643-6645 832-499-7127 713-880-3187 713-640-1336 713-855-8100 979-480-4646

Helpful Numbers For Deed Restriction questions call any Officer or Director City Deed Restriction Hot Line 832-393-6333 Citizens-on Patrol hrud@outlook.com Non-Emergency Police 713-884-3131 Broadway Storefront 713-847-4155 Heavy Trash Pick-up 3rd Wednesday of each month; Report problems to 311

Neighborhood Protection/ Public Works 311

Airport Noise 281-233-1557

Street light problems 713-207-2222 District Council Member Robert Gallegos 832-393-3011 E-mail: districtI@houstontx.gov

Harris County Pct. 2 Com. Jack Mormon 713-274-2150 State Representative Dist. 147 Garnet Coleman 713-520-5355 E-mail garnet.coleman@house.state.tx.us

State Senator Dist. 6 Sylvia Garcia 713-923-7575 Sylvia.Garcia@senate.state.tx.us

Historic Glenbrook Valley Civic Club “Glenbrook Valley Is A Deed Restricted Neighborhood” June

2016

GBV Streets

Las calles GBV

The condition of our streets goes beyond deplorable! When is the last time any of our streets have been rebuilt, resurfaced, or adequately repaired?

¡La condición de nuestras calles va más allá de deplorable! ¿Cuándo fue la última vez que alguna de nuestras calles se reconstruyó, se revistió, o se reparó adecuadamente?

Water has started to stand on more of our streets with each heavy rain. The reason water stands on many streets is collapsed or clogged drains. Many of the sunken areas in the streets happen because of the collapsed infrastructure beneath. The civic club has asked on every Capital Improvement Plan request form since 2004 that Dover, Glen Valley, and Glen Loch be rebuilt. To our knowledge, we've never been considered. Add to that, with each mayoral change the requirements to be considered change. Neighbors, we need to get City Hall's attention on Glenbrook Valley streets! When you see water standing on any one of our streets, report it to 311. Report standing water locations daily until the street dries up. Register your complaint about our streets to all of the following 311; Mayor Turner, 832-393-1036; Council Member Gallegos, 832-3933011; at-Large Council Members Knox, 832-393-3014; Robinson, 832-393-3013; Kubosh, 832-393-3005; Edwards, 832393-3012; and Christie, 832-393-3006.

HEAVY TRASH Facts Glenbrook Valley’s Heavy Trash pick up is the third Wednesday of each month. Not all materials are picked up each Trash Day. Odd numbered months are “tree waste” only! Even numbered months are “junk waste” – think “even

El agua ha comenzado a quedarse en más de nuestras calles con cada lluvia fuerte. La razón porque el agua se queda en muchas calles es el drenaje obstruido o tapado. Muchas de las áreas hundidas en las calles ocurren porque hay infraestructura colapsada abajo. El club cívico ha pedido en la forma de petición de cada Plan para mejora capital desde 2004 que se reconstruyan Dover, Glen Valley, y Glen Loch. Según lo que sabemos, nunca hemos sido considerados. Añada a eso que con cada cambio del alcalde los requisitos que se consideran cambian. Vecinos, ¡necesitamos poner la atención del gobierno municipal en la calles de Glenbrook Valley! Cuando usted ve agua quedando en cualquiera de nuestras calles, repórtelo a 311. Reporte las ubicaciones del agua estancada diariamente hasta que se seque la calle. Registre su queja acerca de nuestras calles a todos los siguientes: 311; el alcalde Turner, 832-393-1036; el concejal Gallegos, 832-393-3011; los miembros generales Knox, 832-393-3014; Robinson, 832393-3013; Kubosh, 832-393-3005; Edwards, 832-393-3012; y Christie, 832393-3006.

Glenbrook Valley Civic Club civicclub@glenbrookvalley.org

glenbrookvalley.org


junk is picked up!” “Tree waste” is defined as “clean wood waste,” which consists of tree limbs, branches or stumps only, that means NO junk waste in "tree months!" “Junk waste” is used to describe items previously referred to as “heavy trash” such as furniture, appliances, limited building materials, and other bulky material. Tree waste needs to be separated from the junk waste. A maximum of four cubic yards of building material (not to include roofing shingles, brick, plaster or concrete) generated by the resident in connection with the maintenance of your residential property may be collected. only items from your property may be placed for collection. Trash left on the curb is subject to be fined. Fines for the first conviction may be as much as $2,000. Each subsequent conviction is punishable by a fine of up to $2,000 each day that the violation continues.

June, 2016

Violations should be turned in to 311. Additional information is available on the City’s web site under Solid Waste Management Department.

estar separados de la basura chatarra.

Un máximo de cuatro yardas cúbicas de material de construcción (excepto tejas, ladrillos, yeso u hormigón) generado por el resiLos hechos de la dente debido al mantenimiento de BASURA PESADA su propiedad residencial se pueEl día de la recolección de la ba- den coleccionar. Solamente artísura pesada para Glenbrook Va- culos de su propiedad se puede lley es el tercer miércoles de ca- poner para la recolección. da mes. No todos los materiales se coleccionan cada día de basura. Basura dejada en el bordillo está ¡Los meses impares son para sujeta a una multa. La multa por “deshechos de árboles” solamen- la primera infracción puede ser te! Los meses pares son para tanto como $2,000. Cada infracción subsiguiente se penaliza por "basura chatarra". una multa que puede llegar a “Desechos Verdes” se define co- $2,000 cada día que continúa la mo “residuo de madera limpia, infracción. que consta de ramas o tocones de árboles solamente, que quiere de- Las infracciones se deben reporcir NADA de basura chatarra en tar a 311. Información adicional está en el sitio Web de la Ciudad esos meses. debajo de Solid Waste Manage“Basura chatarra” se define co- ment Department. mo artículos antes referidos como Garbage Can Facts "basura pesada" tales como muebles, electrodomésticos, materiaCity of Houston les limitados de construcción, y Codes and Ordinances otros materiales voluminosos. Los deshechos verdes necesitan Storage of garbage and recycle cans: Section 39-62 - g It shall also be the duty of each person who re10% Off All Products (with code GB2014) ceives automated service containers and other equipment to store Caskets-Memorials-Urns the equipment in a secure place Neighbor Owned and Operated where it will not be visible to a Select Caskets of Texas person standing in the right-ofway of any public street adjacent 713-645-5000 to the property where the equipFuneral Pre-Planned also Available ment is used, except while placed for collection in accordance with this chapter. The City's enforcement of this violation is done by the Department of Neighborhoods. Citations are issued and 713-644-1343 fines assessed. To report violaglenbrookvalley.org

Page 2


tions call 311. Placement and removal on the curb of garbage cans: Section 39-65 - e It shall be unlawful to place or to allow to remain any materials at the curb line for basic garbage collection service by the department prior to 6:00 p.m. of the day preceding a day designated by the director for basic garbage collection service at that location. Basic garbage collection service shall commence at 7:00 a.m. on the day designated by the director. It shall be unlawful to place or allow to remain any materials at the curb line on a designated collection day after department collection service personnel have passed the site for that day, and the department shall not have any obligation to return to collect items not present at the curb line when the department vehicle serviced the site. Simplified version it's illegal to leave garbage cans at the curb other than on the day of collection. Again, the City's enforcement of this violation is done by the Department of Neighborhoods. Citations are issued and fines assessed. To report violations call 311.

una persona que está en el paso de cualquier calle adyacente a la propiedad donde se utiliza el equipo, excepto mientras que esté para la colección de conformidad con este capítulo. Ejecución de la ciudad de esta violación se hace por el Departamento de vecindarios. Se emiten citaciones y se evaluaran multas. Para reportar violaciones llame al 311.

Colocación y el retiro del bordillo de tubos de basura: Sección 39-65 - e Será ilegal colocar o dejar materiales en la línea de bordillo para servicio de recogida de basura básica por el departamento antes de las 6:00 p.m. del día anterior al día señalado por el director de servicio básico de recogida de basura en esa ubicación. Servicio básico de recogida de basura comenzará a las 7:00 a.m. del día señalado por el director. Será ilegal colocar o dejar materiales en la línea de bordillo en un día de recogida después de que personal del servicio del Departamento de colección ha pasado el sitio ese día, y el Departamento no tendrá ninguna obligación de volver a recolectar los objetos no presentes en la línea de la acera cuando el vehículo del Departamento pasa por el sitio. Versión simplificada - es ilegal dejar basura en Datos de los tubos la acera otro día que el día de de basura colección. Otra vez, la ejecución de esta violación se realiza por el Ordenanzas y Códigos Departamento de vecindarios. Se de la Ciudad de Houston emiten citaciones y se evaluaran Almacenaje de tubos de basura y multas. Para reportar violaciones llame al 311. reciclaje: Sección 39-62 - g También será el Green Cans for deber de cada persona que recibe el servicio automatizado de conteRecycling ONLY nedores y otros equipos para almacenar el equipo en un lugar We were one of the privileged seguro donde no será visible para neighborhoods to have had the June, 2016

glenbrookvalley.org

green recycling cans from the beginning. The green can is for recycling ONLY! We all should know that, BUT there are some neighbors that don't respect the privilege. It's unfortunate that there are residents that use the green can for an overflow garbage can. That is illegal! It jeopardizes our recycling privileges. If you have, or see, an abusive neighbor please report the violation to 311. There have been green cans removed from residences that violate the code. If you don't have a green can, or yours is damaged, call 311 for a replacement.

Los cubos verdes para el reciclaje SOLAMENTE Éramos una de las vecindades privilegiadas en tener los cubos verdes para el reciclaje desde el principio. ¡El cubo verde es para el reciclaje SOLAMENTE! Todos debemos saber eso, PERO hay algunos vecinos que no respetan el privilegio. Es una lástima que haya residentes que usen el cubo verde para un cubo de basura rebosadura. ¡Éso es ilegal! Pone en peligro nuestros privilegios de reciclar. Si usted tiene o ve a un vecino abusante favor de reportar

Page 3


la violación a 311. Han removido cubos verdes de las residencias que violan el código. Si usted no tiene un cubo verde, o si el suyo está dañado, llame 311 por un reemplazo.

Fly Old Glory It's not too late! You can still show your pride in our country and neighborhood while supporting our youth. Sign up to have a flag placed near your curb year! For $30. you can have an American flag in your yard on July 4 and Veteran's Day. This event is sponsored by OLMC Venture Crew #523. from Our Lady of Mt. Carmel church. Call or email Rene Sanchez, Crew Advisor at 713-306-3523 or email the Crew at olmc.crew.523@gmail.com. with your name, address, and phone number.

¡Vuela Old Glory!

Yard Of the Month

JUNE Yard of the Month Winners Northeast Jamie Oyler 7911 Santa Elena

Southeast Joel Morales 7934 Glenlea

Southwest I Imelda & Fernando Cardoza 7922 Glen Vista

June 11 P.I.P 7 p.m. 8300 Mykawa Everyone is welcome!

Tuesday June 28 Livable Centers Workshop Sponsored by Hobby Management District 6 - 8 p.m. DoubelTree Hotel 8181 Airport Blvd.

Southwest II The Slaughters 7747 Cayton

The safest

Northwest

communities are

Mireya & Ed Millan 8022 Glen Forest Ct MAY — SOUTHEAST Dora & Jose Martinez 7930 Glenlea

All residences are eligible to win the “Yard of the Month!”

¡No es demasiado tarde! Todavía se puede demostrar su orgullo en ¡Todas las residencias son nuestro país y vecindad mientras elegibles para ganar "Jardín que apoya a nuestros jóvenes. del Mes!" ¡Inscríbase para tener una bandera colocada cerca de su bordillo! Por $30 puede tener una bandera ameIn ricana en su jardín el 4 de julio y Memoriam el Dia de veteranos. Este evento se patrocina por OLMC Venture Crew #523 de la iglesia Our Lady We lost two loyal, long time residents of Glenbrook Valley in of Mt. Carmel. April, Robert Schoppe and Ray Llame a Rene Sanchez, asesor del Valdes. Both of these gentlemen equipo, en 713-306-3523, o escri- were long time members of our b a al eq u i p o e n Citizens On Patrol and supporters olmc.crew.523@gmail.com con of our Civic Club. Our thoughts su nombre, dirección, y número de and prayers are with their family teléfono. and friends. June, 2016

Community Calendar

glenbrookvalley.org

the ones where the people are involved!

Curbside Recycle “Green” Cans Tuesday, June 7 Tuesday, June 21 WEDNESDAY, July 6

THIRD

WEDNESDAY JUNK WASTE

JUNE 15

JUNK WASTE Page 4


Support YOUR neighborhood! Join YOUR Glenbrook Valley Civic Club

Today! Reinvest in your property! Invierta de Nuevo en su propiediad! Protect & support your neighborhood! Proteja y apoye su vecindario! Join the Civic Club! Júntese con el club cívicio! $35.00 per year! $35.00 el año! $25.00 for seniors $25.00 al año la gente de mayor edad Pay Online www.GlenbrookValley.org and click “Dues” button to pay online via PayPal Pague en línea www.GlenbrookValley.org y haga clic en el botón “Dues” para pagar

___________________________ Name as you want it to appear on the newsletter / Nombre ___________________________ Address / Dirección

Routine Maintenance Keeping your home in good repair is a huge task. Anything considered "routine" doesn't need permitting. It is important for the life of wood products to keep them painted. When choosing a paint color, restrictions require it to blend with the surrounding residences. Replacing or adding gutters does not require a permit. Damaged or sagging gutters can speed up the rotting of the fascia boards they're attached to.

Mantenimiento rutina Manteniendo su casa bien reparada es un trabajo enorme. Cualquier cosa que se considera "rutina" no requiere permiso. Para la vida de productos de madera importa mantenerlos pintados. Cuando está escogiendo el color de pintura, las restricciones requieren que combina bien con las residencias alrededor. Reemplazar o añadir los canalones no requiere permiso. Canalones dañados o encorvados pueden acelerar la descomposición de las placas de fascia con que están atados.

___________________________ Telephone number / Teléfono número

Mail to : / Envie a : Glenbrook Valley Civic Club P.O. Box 262164 Houston, TX 77207-2164 April, 2016

MA RY KAY In Glenbrook Valley Nancy Francis Independent Beauty Consultant www.marykay.com/nanfran 281-686-3909

glenbrookvalley.org

Crime Statistics for MARCH, 2016 Murder:

0

Rape:

8400 Glencross

Robbery 0 Assaults: 8300 Glen Valley(street) Burglary: 7500 Wilmerdean Theft:

7900 Glenlea 8200 Dover 8200 Glen Valley 8500 Glenaire 8500 Glencrest 7800 Dover

Auto Theft: 7700 Glenlea 8200 Colgate Statistics collected are for Glenbrook Valley residential only and exclude apartments, shopping centers and peripheral businesses. This data is reported as supplied by H.P.D. Crime Reports.

Glenbrook Valley Architectural Review Board P. O. Box 262164 Houston, TX 77207-2164 Or arb@glenbrookvalley.org

Certificate of Appropriateness C of A Historicpreservation @houstontx.gov Or call 832-393-6556

Building Permits City of Houston Permit Center 1002 Washington Ave 832-394-9000 HEATING & Air CONDITIONING TACLB28564E

713-649-2665 COOLAIDSERVICES.COM

Page 5


Historic Glenbrook Valley Newsletter GLENBROOK VALLEY CIVIC CLUB POST OFFICE BOX 262164 HOUSTON, TEXAS 77207 - 2164

DATED MATERIAL! Deliver Promptly, Do not hold.

PRSRT STD U.S. POSTAGE PAID PASADENA, TEXAS PERMIT NO. 208

Flag Day June 14

Father’s Day June 19

Robert Searcy Properties “Glenbrook Valley’s #1 Realtor!”

832-279-5332 direct rps324@msn.com

AIR CONDITIONING & HEATING 24 HR SERVICE PROMPT SERVICE TRAINED TECHNICIANS REASONABLE RATES

PM &

TACL-A1546

FREE INSTALLATION ESTIMATES FINANCING MASTERCARD & VISA

713-644-9285 6734 Rupley Circle

TOOL’S PLUMBING 713-991-1732 MPL# 16153

Plumbing Repairs Gas Tests New Installations Water Heaters Water-Sewer-Gas Lines Sewer & Drain Cleaning


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.