November 2011

Page 1

2011 Officers President Ann Collum 713-645-0241 Vice President Shannon McNair 713-847-6685 Recording Secretary Alsine Ryan 713-641-3670 Membership Secretary Norma Navarro 713-645-3409 Treasurer Vicky Schoppe 713-643-7643

Glenbrook Valley Civic Club “Glenbrook Valley Is A Deed Restricted Neighborhood” November

2011

November 17, 7 p.m. Civic Club meeting

17 de noviembre, 7p.m. Reunión del Club cívico

Glenbrook Church

Glenbrook Church

8635 Glen Valley @ Wilmerdean

8635 Glen Valley @ Wilmerdean

Section Directors

(enter church parking lot from Wilmerdean)

(Entre el aparcamiento de Wilmerdean.)

1. Yvette Miles 713-818-8987 2. Billimarie Gannon 713-644-8110 3. Robert Searcy 832-279-5332 4. Emma Valdes 713-644-0858 5. Larry Rucker 713-649-3535 6. Elizabeth Gomez interim 832-651-3943 7. Allison Kennedy 713-855-4812 7X. 8. Karen Kemper 713-641-1469 9. Bunnie O’Brien 713-880-3187 10. Karen Carpenter 713-640-1336 11. Cy Clark 713-855-8100 12. Elizabeth Gomez 832-651-3943

Election Day November 8!

¡Día de las elecciones, el 8 de noviembre!

Directors at Large

Jamie Oyler (NE) Roxanna Ramirez (NW) Saundra Hughes (SWI) Dolores Thacker (SWII) Gilbert Martinez (SE)

713-645-5936 713-644-5860 713-645-7617 713-645-1886 713-643-1735

Helpful Numbers Deed Restrictions Karen Carpenter 713-640-1336 Or Any Director Deed Restriction Hot Line 832-393-6333 Citizens-on Patrol 713-645-1886 HPD Reports www.hpdse.com Non-Emergency Police 713-884-3131 Heavy Trash Pick-up 2nd Thursday of each month Southeast - 713-928-4101

Neighborhood Protection/ Public Works 311

Airport Noise 281-233-3900

Street light problems - 311 District Council Member James Rodriguez 832-393-3011 E-mail: districtI@cityofhouston.net

State Representative Dist. 147 Garnet Coleman 713-520-5355 E-mail garnet.coleman@house.state.tx.us

State Senator Dist. 6

Las elecciones generales de la Ciudad de Houston martes, el 8 de noviembre, 2011. (La fecha de las elecciones fue incorrecta en el boletín del mes pasado.) En esta elección seleccionaremos a nuestro(a) alcalde (alcaldesa), los concejales, y los administradores de HISD. También habrá 10 enmiendas constitucionales estatales colocadas en la boleta por nuestros legisladores estatales durante la últiLast day for early voting is November ma sesión legislativa. 4th. Our closest early voting locations are the HCC Southeast Learning Hub, 6815 El último día para votación anticipada es Rustic and Palm Center, 5300 Griggs el 4 de noviembre. Los sitios de votación anticipada más cercanos son el Learning Road. Hub de HCC Southeast, 6815 Rustic, y Palm Center, 5300 Griggs Rd. Recent Deed Restriction City of Houston General Election Tuesday, November 8, 2011. (The election date was incorrect in last month's newsletter.) In this election we will select our Mayor, City Council, & HISD Trustee. There are also 10 State Constitutional Amendments placed on the ballot by our State Legislators from the last legislative session.

Success Stories There are probably a lot of folks who don’t always understand the purposes and benefits of having an active civic club. The Civic Club is a community based resource to help maintain the quality of life and property values of the neighborhood. Sometimes meeting this important goal means civic club volunteers have to address different challenges or issues that if not properly handled, could destabilize

Últimas historias de éxito del Club cívico A lo mejor habrá mucha gente que no comprende los propósitos y beneficios de tener un club cívico activo. El Club cívico es un recurso basado en la comunidad para ayudar a mantener la calidad de vida y los valores de propiedad de la vecindad. A veces para conseguir esta meta importante quiere decir que los volunta-

Mario Gallegos 713-678-8600 E-mail mario.gallegos@senate.state.tx.us

Glenbrook Valley Civic Club civicclub@glenbrookvalley.org

glenbrookvalley.org


the community& hurt home values. One very important example is fighting commercial encroachment. This involves businesses starting to open up in houses in the neighborhood. Left unchecked, this is usually the first step that starts a serious cycle of decline in a neighborhood. In most neighborhoods it usually starts with houses on busy streets or at the edge of the neighborhood. Once the “door is open” to allow houses to be used for something other than a regular single-family home, more houses throughout the neighborhood start turning into businesses, clinics, half-way houses, etc., and the neighborhood goes downhill. Commercial encroachment tried to take hold in Glenbrook Valley the same way. A couple of different businesses tried to open up in residential houses along Bellfort, paving or planning on paving over front yards in the process. The civic club was successful in fighting not one, but two instances of this type of negative influence in our neighborhood. Other examples this past year include set-back and architectural issues. These are things completely separate and are not related to the historic designation. Set-backs are basically what keeps people from building too close to their neighbors or too close to the street. They are important to the neighborhood appearance and the “breathing room” between houses that we are accustomed to having in our neighborhood. The civic club was successful in addressing a number of set back issues, thereby preserving the integrity of the neighborhood. In addition, the civic club was successful in resolving an architectural issue with a home on Glen Valley that had an ugly mismatched brick applied to the front. This was reNovember 2011

placed with matching brick, bringing the home back in line with the appearance of the neighborhood. There are many other activities that the civic club takes part in for the benefit of the neighborhood, helping to keep Glenbrook Valley as attractive as possible. Sometimes these efforts take volunteers, sometimes they take money, both of which are in short supply. We hope you will remember to pay your civic club dues this year to help maintain the quality of Glenbrook Valley. We also encourage everyone to be involved, this is YOUR civic club! Please try to attend meetings and volunteer as you are able. The more people we have the more we can get done to help maintain Glenbrook Valley. Cont’d para p.1

rios del club cívico necesitan aplicarse a varios problemas o asuntos que si no se tratan correctamente podrían des establecer la comunidad o dañar los valores de casa. Un ejemplo muy importante es combatir la invasión comercial. Esto implica negocios comenzando a abrirse en casas de la vecindad. Si no se controla, esto generalmente es el primer paso que comienza un ciclo de declive serio en una vecindad. En la mayoría de las vecindades generalmente comienza con casas en calles muy transitadas o en las orillas de la vecindad. Una vez que "la puerta está abierta" para permitir que las casas se usan para algo más que una casa normal para una sola familia, más casas por la vecindad comienzan a convertirse

en negocios, clínicas, casas de reinserción, etc., y la vecindad va "cuesta abajo". La invasión comercial trató de afincarse en Glenbrook Valley de la misma manera. Un par de negocios diferentes trataron de abrirse en casas residenciales por la Bellfort, pavimentando o planeando pavimentar sus jardines de enfrente en el proceso. El club cívico tenia éxito en combatir no una, sino que dos instancias de este tipo de influencia negativa en nuestra vecindad. Otros ejemplos es año pasado incluyen asuntos de retroceso y la arquitectura. Estos son asuntos completamente separados y no relacionados a la designación histórica. El retroceso es básicamente lo que prohíbe a la gente de construir demasiado cerca de sus vecinos o demasiado cerca de la calle. Es importante a la apariencia de la vecindad y "el espacio para respirar" entre casas a que nos acostumbramos tener en nuestra vecindad. El club cívico tenia éxito en tratar varios asuntos de retroceso, así preservando la integridad de la vecindad. Adicionalmente, el club cívico tenía éxito en resolver un asunto arquitectónico con una casa en Glen Valley que tenia ladrillos feos no coin-

SOLD

Helen Guillory Real Estate Helping neighbors with homes in Glenbrook Valley since 1970

By Appointment 713-643-4611 or 713-825-7088 (cell) hguillory1@aol.com 713-644-1343

glenbrookvalley.org

Page 2


lights on every house in Glenbrook Valley would transform our neighborhood into a bright star for a night time satellite view of Houston. Please make your contribution to the spirit of the Hay muchas otras actividades en season.

cidentes al frente. Esto se reemplazó con ladrillos coincidentes, volviendo la apariencia de la casa al acuerdo con la vecindad.

que el club cívico participa para el beneficio de la vecindad, ayudando a mantener Glenbrook Valley lo más atractivo posible. A veces estos esfuerzos requieren voluntarios, a veces requieren dinero, y hay poco de cualquier de los dos. Esperamos que usted recordará pagar su cuota para el club cívico este año para ayudar a mantener la calidad de Glenbrook Valley. También animamos a todos que se involucren; ¡éste es SU club cívico! Por favor trate de asistir a las reuniones y ofrecerse como usted pueda. La más gente que tengamos lo más podemos hacer para ayudar a mantener Glenbrook Valley.

Christmas Traditions Holiday Decorations “Tis the season to light up Glenbrook Valley!” All residents are encouraged to decorate their homes for the holiday season. For over 50 years Glenbrook Valley has had outstanding holiday decorations. How many times have you told someone you live in Glenbrook Valley and their first comment is about the Christmas decorations? Keep the tradition alive, decorate your home for the holidays!! One string of

Mario N. Ramirez, LUTCF\Exclusive Agent Auto, Property, Life, Business

Glenbrook Valley is divided into five sectors for the selection of award winning yards, Northwest, Northeast, Southeast, Southwest I, and Southwest II. Bellfort is the north-south dividing line and Broadway is the east-west dividing line. The Southwest section has the largest number of homes so it is divided into subsections. Southwest I includes Section 7 and Section 7 Extended. Southwest II is section 9. The judges are volunteers. They graciously give their time, and gasoline, in selecting the winning residences. Their decision is final. The judges are looking for creativity and effort. A theme is good. The award winning categories are “Most Beautiful,” “Most Original,” and “Honorable Mention.”

E-mail— MarioNRamirez@allstate.com

November, 2011

Glenbrook Valley se divide en cinco sectores para la selección de los jardines que ganan premios, noroeste, noreste, sudeste, sudoeste I, y sudoeste II. La Broadway es la línea que divide el norte del sur y la Bellfort es la línea que divide el este del oeste. La sección sudoeste tiene el número mayor de casas, de modo que se divide en subsecciones. Sudoeste I incluye la Sección 7 la Sección 7 extendida. Sudoeste II es la sección 9. Los jueces son voluntarios. Nos regalan su tiempo y su gasolina amablemente para seleccionar las residencias ganadoras. Su decisión es final. Los jueces buscan la creatividad y el esfuerzo. Un tema es bueno. Las categorías premiadas son “Más bonita”, Más original”, y “Mención honorable”.

The Glenbrook Valley Civic Club honors those homes that have been continuous award winners by declaring them to be in the “Hall of Fame.” To become a member of this elite category requires five consecutive years of winning in any of the categories. The “Hall of Fame” sign is placed in the desig- El Club Cívico Glenbrook honra las nee’s yard each year the yard continues casas que han recibido premios contito be decorated. nuamente por declararlas en el “Salón de Fama”. Para ser miembro de esta The judges will be making their deci- categoría élite exige 5 años de ganar en sions on Tuesday evening, December cualquier de las categorías. El letrero 13. Please have your lights turned on “Salón de fama” se pone en el jardín as close to 5 p.m. as possible. Winning designado cada año que el jardín sigue requires membership in the Glenbrook estar decorado. Valley Civic Club. Los jueces harán sus decisiones el jueves por la noche, el 13 de diciembre. Tradiciones de la Favor de tener sus luces encendidas tan Navidad cerca de las 5 p.m. como le sea posible. Decoraciones de Para ganar se exige membresía en el los días festivos Club Cívico Glenbrook Valley.

Allstate Insurance Company 8876 Gulf Frwy., Suite 100 Houston, TX 77061 Bus. (713)944-4990 FAX (713)944-5997

de 50 años Glenbrook Valley ha tenido decoraciones festivas sobresalientes. ¿Cuántas veces le ha dicho usted a alguien que usted vive en Glenbrook Valley y la primera cosa que dice trata de las decoraciones navideñas? Mantenga la tradición viva; ¡¡decore su casa para los días festivos!! Un cordón de luces en cada casa en Glenbrook Valley trasformaría nuestra vecindad a una estrella brillante para una vista satélite de Houston. Favor de hacer su contribución al espíritu de la estación.

Help us say,

¡Es la temporada de encender las luces “Thank you!” de Glenbrook Valley! Se anima a todos los residentes que decoren sus ca- Another Glenbrook Valley sas para la temporada festiva. Por más tradition is providing glenbrookvalley.org

Page 3


"Holiday Sweets" for our police officers and firemen that serve and protect our neighborhood. Bring your home baked "goodies" Saturday, December 10 at 11 a.m., to Glenbrook Methodist Church, 8635 Glen Valley @ Wilmerdean. Thank you in advance for your support and holiday spirit!

Ayúdenos decir, “Gracias!” Otra tradición de Glenbrook Valley es proveer “dulces de los días festivos” para nuestros agentes de policía y bomberos que sirven y protegen nuestra vecindad. Traiga sus “goodies” cocidas en casa sábado, el 11 de diciembre a las 11 a.m. a la Biblioteca Park Place Regional, 8145 Park Place Blvd. ¡Muchas gracias de antemano por su apoyo y espíritu festivo!

Deed Restrictions and Signs Glenbrook Valley's deed restrictions do not allow signs in our yards. The exception is a "For Sale, Rent, or Lease" sign.

tion.

Las restricciones de escritura y los letreros Las restricciones de Glenbrook Valley no permiten letreros en nuestros jardines. La excepción es un letrero "Para vender, rentar, o arrendar".

November, 2011

2011 Election Tuesday November 8 Thursday, November 10 P.I.P. 7:00 p.m. 8300 Mykawa Everyone is welcome!

Un reglamento del estado sustituye Thursday, November 17 uno local. El Código de propiedad Glenbrook Valley de Texas Sección 202.009 permite Community Meeting letreros que anuncian un candidato 7 p.m. político u otro elemento de vota8635 Glen Valley ción. En tales instancias, el derecho All residents welcome! de poner un letrero comienza 90 November días antes de una elección y lo tiene garbage que remover dentro de 10 días descollection pués de la elección. En el caso de Veteran's Day and una segunda vuelta por cualquier Thanksgiving Day pick ups not posición, los letreros se tienen que affected remover dentro de 10 días después La colección de la de la fecha de la elección de segunbasura en da vuelta. noviembre Solamente letreros representando El Día de los Veteranos y el Día de Dar Gracias no se afectan. candidatos en la votación de 2011 son legales en este momento, y Curbside ellos se tienen que remover de los Recycle jardines para el 18 de noviembre, 2011. Si no, es una violación de las “Green” Cans restricciones de escritura. Tuesday, Nov.1

A state regulation supersedes a local edict. The Texas Property Code Section 202.009 allows signs which Old Luby's Site advertise a political candidate or Wondering what's going ballot item. In such instances, the where Luby's Cafeteria was right to present a sign starts 90 days on the freeway between Bellprior to an election and must be refort and Monroe?? It will be a moved within 10 days of the elec- Chinese buffet - "V Star Buffet!" This tion. In the event of a run-off at any is a welcome addition to our area! position, the signs will need to be El sitio viejo de removed within 10 days after the Luby's run-off election date. Only signs representing candidates on the 2011 ballot are legal at this time, and they must be removed from yards by November 18, 2011. If not, it is a deed restriction viola-

Community Calendar

¿ ¿Preguntándose qué pasa donde la Cafetería Luby's estaba en el Freeway entre Bellfort y Monroe?? Va a ser un buffet chino - "V Star Buffet! ¡Ésta es una adición bienvenida a nuestra área! glenbrookvalley.org

Tuesday, Nov. 15 Tuesday, Nov. 29

Second Thursday TREE WASTE

November 10 TREE WASTE To report problems or Code Violations—311 Page 4


COP

No Parking on the Yard Glenbrook Valley is a participant in the City Ordinance prohibiting parking on the yard. There have been some bumps in the road, so to speak, working out effective enforcement. The simplest, not to mention easiest way to report violations is through the Southeast Command's web site. Go to www.hpdse.com; in the right hand column scroll to "Helpful Forms;" select "Neighborhood Complaint Form;" after inputting the address in the first field, in the second field select "yard parking." In the "additional information" field it's helpful to put the type of vehicle, license number, the date and time the vehicle was in the yard.

biendo el estacionamiento en el jardín. Ha habido varios "baches en el camino", por decirlo así, trabajando en la aplicación efectiva. La manera más sencilla, sin mencionar la más fácil, de reportar violaciones es por el sitio web del Comando Sudeste. Vaya a www.hpdse.com; en el columna a la izquierda desplácese a "Helpful Forms;" seleccione "Neighborhood Complaint Form:" después de entrar la dirección en el primer espacio, en el segundo seleccione "yard parking." En el espacio para "additional information" es útil poner el tipo de vehículo, el número de la placa, el día y la hora que el vehículo estaba en el jardín. Los agentes HPD irán a la residencia que está en violación, hablarán con los residentes y emitirán advertencias o citas.

HPD officers will go to the resi- ¡Nuestra vecindad es un lugar de dence in violation, speak to the resi- belleza, no un estacionamiento! dents and issue warnings or citations. You are the eyes and ears of the Our neighborhood is a place of beauty, not a parking lot! neighborhood S t o p, No estacionamiento Look Report Problems! en el jardín Glenbrook Valley es un participante en la ordenanza municipal prohiHandyman Simple repairs/plumbing Power-washing se habla español Mario Lozano: 832-689-5676 Hobby Area Estate Sale Service Liquidation/Sale of Contents House, Garage, Attic & Storage Experienced, Friendly Service Phone/Fax: 713-649-9545

www.hobbyareaestatesaleservice-haess.com

November, 2011

Ustedes son los ojos y oídos de la vecindad. P á r e n s e, Miren ¡Informen de problemas!

This advertising space available Call 713-643-7643 glenbrookvalley.org

Crime Statistics for August 2011 Murder:

0

Rape:

0

Robbery 0 Assaults: 8100 Glencrest Burglary: 7700 Wilmerdean 8000 De Leon Theft:

7500 Cayton 7700 Glenheath 8500 Glen Valley 8700 Glen Loch 8800 Glencrest

Auto Theft: 8400 Glen Valley Narcotics: 0 DWI: 0 Statistics collected are for Glenbrook Valley residences only, and exclude apartments, shopping centers and peripheral businesses. This data is reported as supplied by H.P.D. Crime Reports.

Texas Fact Texas has had six capital cities:. Washington-on-theBrazos Harrisburg Galveston Velasco West Columbia Austin HEATING & Air CONDITIONING TACLB28564E

713-649-2665 COOLAIDSERVICES.COM

Page 5


Glenbrook Valley Newsletter

GLENBROOK VALLEY CIVIC CLUB POST OFFICE BOX 262164 HOUSTON, TEXAS 77207—2164

.

DATED MATERIAL! Deliver Promptly, Do not hold.

PRSRT STD U.S. POSTAGE PAID HOUSTON, TEXAS PERMIT NO. 8666

Thursday, November 17

7 p.m. 8635 Glen Valley

Honor our Veterans Happy Thanksgiving

Plan your Holiday Decorations Now and start your preparations Judging categories: Most Original Most Beautiful Honorable Mention

AIR CONDITIONING & HEATING 24 HR SERVICE PROMPT SERVICE TRAINED TECHNICIANS REASONABLE RATES

PM &

TACL-A1546

FREE INSTALLATION ESTIMATES FINANCING MASTERCARD & VISA

TOOL’S PLUMBING 713-991-1732 MPL# 16153

713-644-9285 6734 Rupley Circle

Plumbing Repairs Gas Tests New Installations Water Heaters Water-Sewer-Gas Lines Sewer & Drain Cleaning



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.