Officers President Ann Collum 713-645-0241 Vice President Shannon McNair 713-847-6685 Recording Secretary Allison Kennedy 713-855-4812 Membership Secretary Norma Navarro 713-645-3409 Treasurer Vicky Schoppe 713-643-7643
Directors at Large Jamie Oyler (NE) Roxanna Ramirez (NW) Saundra Hughes (SWI) Dolores Thacker (SWII) Gilbert Martinez (SE)
713-645-5936 713-644-5860 713-645-7617 713-645-1886 713-643-1735
Section Directors 1. Yvette Miles 2. Billimarie Gannon 3. Robert Searcy 4. Emma Valdes 5. Larry Rucker 6. Dianne Punch 7. Penny Frierson 7X. Fernando Cardoza 8. Karen Kemper 9. Bunnie O’Brien 10. Karen Carpenter 11. Cy Clark 12. Lorena Gomez
713-818-8987 713-644-8110 832-279-5332 713-644-0858 713-649-3535 713-641-4420 281-804-6231 713-643-6645 713-641-1469 713-880-3187 713-640-1336 713-855-8100 832-651-3943
Helpful Numbers For Deed Restriction questions call any Officer or Director City Deed Restriction Hot Line 832-393-6333 Citizens-on Patrol 713-645-1886 HPD Reports www.hpdsoutheast.com Non-Emergency Police 713-884-3131 Broadway Storefront 713-847-4155 Heavy Trash Pick-up 3rd Wednesday of each month; Report problems to 311
Neighborhood Protection/ Public Works 311
Airport Noise 713-845-6901
Street light problems 713-207-2222 District Council Member James Rodriguez 832-393-3011 E-mail: districtI@cityofhouston.net
State Representative Dist. 147 Garnet Coleman 713-520-5355 E-mail garnet.coleman@house.state.tx.us
State Senator Dist. 6 Sylvia Garcia 713-923-7575 Sylvia.Garcia@senate.state.tx.us
Glenbrook Valley Civic Club civicclub@glenbrookvalley.org
Historic Glenbrook Valley Civic Club “Glenbrook Valley Is A Deed Restricted Neighborhood” October
2013
General Meeting
Reunión General
Please join us
Por favor reúnase con nosotros
Thursday, October 17, 2012
El jueves 17 de octubre, 2013 7:00 p.m.
7:00 p.m. Glenbrook United Methodist Church 8635 Glen Valley Mark your calendar. Special guest will be Gloria Zenteno and Lynn Rodriguez from Barrio Dogs. Houston has an over-abundance of homeless animals. Join us to learn what we can do as individuals and a community to help resolve the animal crisis. For more information go to barriodogs.org.
General Election Information
Glenbrook United Methodist Church 8635 Glen Valley Marque su calendario. Las invitadas especiales serán Gloria Zenteno y Lynn Rodriguez de Barrio Dogs. Houston tiene un sobre-abundancia de animales sin casa. Reúnase con nosotros para aprender lo que podemos hacer como individuos y una comunidad para ayudar a resolver la crisis de animales. Para más información visite barriodogs.org.
Información acerca de
Voting is a privilege that is not afforded to la elección general everyone. This year please make it a priorVotar es un privilegio que no se concede a ity to get out and vote. todos. Este año por favor hágalo una prioGeneral Election, Tuesday November 5 ridad salir a votar. Mail in voting : go to harrisvotes.org or call 713-755-6965 for information. Ballots must be received by the Harris County Clerk by October 25, 2013 Early voting is October 21 - November 1 Early voting locations near Glenbrook Valley: HCC Southeast Collect, Learning Hub 6815 Rustic Palm Center Justice of the Peace/ Constable office 5300 Griggs IBEW Hall # 66 4345 Allen Genoa Rd., Pasadena
La elección general, martes el 5 de noviembre Voto por correo: visite harrisvotes.org o llame al 713-755-6965 para información. Las balotas se tienen que recibir por el Oficial del Condado de Harris para el 25 de octubre, 2013. Voto temprano el 21 de octubre -1 de noviembre Ubicaciones para el voto temprano cerca de Glenbrook Valley: HCC Southeast Campus, Learning Hub 6815 Rustic Palm Center Justice of the Peace/ Constable office 5300 Griggs
glenbrookvalley.org
IBEW Hall # 66 4345 Allen Genoa Rd., Pasadena Para información adicional acerca de la elección visite www.harrisvotes.com o llame al 713-755-6965.
October is Fire Prevention month!! Do You Have A Fire Escape Plan? Unfortunately the number of fire fatalities increase when a proper plan of escape during a fire is not in place. The Houston Fire Department continues to stress the importance of having a fire escape plan in place and to practice that plan every month with your family. Every possible member of your family needs to know what to do in the event of a fire. Every escape plan should include: know two ways out of each room and the home, have a meeting place outside the home, how to call 9-11 and what to tell the operator. A major contributor to the fire death totals this year was the victims returning into the burning structure to search for a loved one or to retrieve a person belonging. If there had been a designated meeting place many of these tragedies could have been prevented REMEMBER: When You Get Out...Stay Out!
Advertising space Available for information call 713-643-7643 October, 2013
Octubre es el mes de la pre- year. It is believed that all or most could have easily been prevented vención de incendios ¿Tiene
usted un plan de escape en caso de fuego?
Este año, ha habido un aumento desafortunado en el número de fatalidades por razón de la gente que no tiene un plan apropiado para escaparse durante un fuego. El Departamento de Bomberos de Houston sigue enfatizando la importancia de tener pensado un plan de escape de fuego y de practicar ese plan cada mes con su familia. Cada miembro de su familia necesita saber qué hacer en el evento de un fuego. Cada plan de escape debe incluir: saber dos maneras para salir de cada cuarto y la casa, tener un lugar para reunirse afuera de la casa, y cómo llamar 9-1-1 y qué decirle al operador. Algo que mayormente contribuyó al número de muertes debidas al fuego este año era que los víctimas regresaron a la estructura ya quemando en búsqueda de una persona querida o para sacar algo personal. Si hubieran tenido un lugar designado para reunirse muchas de estas tragedias podrían haber sido prevenido. RECUERDE: Cuando logras salir para afuera… ¡Quédate afuera!
Carbon Monoxide The Invisible Killer
with the installation of at least one UL (Underwriters Laboratories) listed CO detector with an audible warning alarm near sleeping areas or outside bedrooms. Property managers, as well as residents, often assume CO detectors serve as smoke detectors and vice versa. This is "NOT" the case. The detectors installed must be listed as combination Smoke/CO Detectors. If not already in place, develop a replacement plan to upgrade your detection protection so expense may be spread out over time. Always test your back-up batteries. A good rule of thumb test/replace at each time change (Spring/Fall).
Monóxido de carbón – El asesino invisible Del boletín HFD
Según el Departamento de seguridad de la patria, hay 2,500 muertes y otras 15,000 personas que sufren de envenamiento de monóxido de carbón (CO) cada año. Se cree que todas o la mayoría podría haber sido prevenido fácilmente con la instalación de por los menos un UL
SOLD
from HFD Newsletter
According to the Department of Homeland Security, there are 2,500 deaths and another 15,000 persons who suffer from Carbon Monoxide (CO) poisoning every
Helen Guillory Real Estate Helping neighbors with homes in Glenbrook Valley since 1970
By Appointment 713-643-4611 or 713-825-7088 (cell) hguillory1@aol.com 713-644-1343
glenbrookvalley.org
Page 2
(Underwriters Laboratories) listado CO detector con una alarma audible de advertencia cerca de las áreas donde se duerme o afuera de las recamaras. Administradores de propiedades tanto como residentes muchas veces asumen que detectores CO sirven como detectores de humo y viceversa. NO es así. Los detectores instalados tienen que ser listados como detectores combinación humo/CO. Si no está ya, desarrolle un plan de reemplazo para modernizar su protección de detección así que el coste puede ser repartido por tiempo. Siempre pruebe las baterías de espaldo. Por regla general – pruebe/reemplaza cada vez que la hora cambia (primavera/otoño).
2013 Bingo Wrap Up Once again the annual Bingo game and pot luck dinner was a success. It’s always fun for neighbors to get together and visit with old friends and make some new ones. Along with all the delicious pot luck food, we had lots of awesome prizes donated by residents and area businesses. As usual we had great support from area businesses and restaurants who donated gift cards, football tickets, and gift cards. There was also an array of great house wares and other prizes donated by residents. As always one of the most coveted items to win were the delicious cakes donated by Larry Rucker. Special shout out to Constable Chris Diaz, the Pappas family of restaurants, 888 Restaurant, Houston Chronicle, Hilton Doubletree, Fran &Jeanne Beauty Shop, Dawn Donuts, Valero Title, and Excello Cleaners for their generous donaOctober, 2013
tions. Please remember to support our local businesses that support us. Special thanks to our dedicated residents who met with area businesses to solicit prizes and the residents who purchased prizes for the game. A special thanks to Billimarie Gannon tireless efforts collection around $300. in gift cards and prizes. Without them we couldn’t have this event. A special thanks to Billimarie Gannon tireless efforts collection around $300. in gift cards and prizes. It’s wonderful to live in a neighborhood where we have opportunities to meet and socialize with each other. While we have to wait until next September for Bingo night, we hope to see everyone in October for the general meeting. No Bingo prizes, but great information, a door prize and refreshments too!
Resumen de Bingo 2013 Otra vez el juego de Bingo y la cena comunal anual fue un éxito. Siempre es divertido cuando vecinos se reúnen y visitan
Glenbrook Vision Dr. R. J. Malik Therapeutic Optometrist 7640 Bellfort
con viejos amigos y hacen amistades nuevas. Con toda la comida deliciosa, tuvimos muchos premios fantásticos donados de residentes y negocios locales. Como siempre experimentamos apoyo espléndido de los negocios y restaurantes locales que donaron tarjetas de regalo y entradas de fútbol. También hubo una gran variedad de excelentes artículos para la casa y otros premios donados por residentes. Como siempre uno de los artículos más deseados eran los pasteles sabrosos donados por Larry Rucker. Un elogio especial al Condestable Chris Diaz, la familia de restaurantes Pappas, 888 Restaurant, Houston Chronicle, Hilton Doubletree, Fran & Jeanne Beauty Shop, Dawn Donuts, Valero Title, y Excello Cleaners por sus donaciones generosas. Por favor recuerde de apoyar nuestros negocios locales que nos apoyan a nosotros. Gracias especiales a nuestros residentes dedicados que se reunieron con negocios locales para solicitar premios y los residentes que compraron premios para el juego. Gracias especiales a Billimarie Gamon que con esfuerzos sin cansancio colect ó a eso de $300 en tarjetas de regalo y premios. Sin ellos no pudiéramos tener este evento. Es maravilloso vivir en una vecindad donde tenemos oportunidades para reunirnos y socializar. Dado que tenemos que esperar hasta el próximo septiembre para la noche de Bingo, esperamos ver a todos en octubre para la reunión general. No habrá premios de Bingo, sino que ¡información excelente, un
713-645-3035 glenbrookvalley.org
Page 3
premio de entrada y refrescos también!
Report Streetlight Problems CenterPoint Energy maintains streetlights throughout the City. If a light is out, a pole leaning or rusted, please report it to CenterPoint. It can be reported through the website, www.centerpointenergy.com, or call 713-207-2222 or toll free 800332-7143. You will be asked to provide: • a pole number for the nonfunctioning or problem lights to be reported • contact information (incase more information is needed to locate a streetlight.) • If you want feedback regarding your repair request, your email address the number of streetlight you would like to report The system will guide you through the steps. Remember, a well lighted area is deterrent to crime. Reporting streetlights out is tool in crime prevention!
Informar acerca de problemas con las luces de la calle CenterPoint Energy mantiene las luces de la calle por toda la ciudad. Si una luz no se enciende, un polo se inclina o se oxidó, favor de reportarlo a CenterPoint. Se puede reportar por el sitio web, www.centerpointenergy.com, o por llamar al 713-207-2222 o llamada gratuita 800-332-7143. Se pedirá que provee: • un número de polo donde la October, 2013
luz no funciona o tiene problema • información del contacto (por si se necesita más información para localizar la luz) • Si quiere reportaje del resultado de su solicitud, su dirección de correo electrónico • El número de la luz de calle que quisiera reportar Es sistema le guiará por los pasos necesarios. Recuerde, ¡un área bien iluminado es un disuasivo al crimen!
Holiday Decoration Planning It’s not too early to plan your yard decorations for the Holiday Season. In keeping with our tradition of over 50 years, the Glenbrook Valley Civic Club will be presenting awards for yards judged “Most Beautiful,” Most Original,” and “Honorable Mention.” The judges will be looking for an overall theme, creativity, and how much thought and effort went into the presentation.
Planear las decoraciones paralos días festivos No es demasiado temprano para planear sus decoraciones de afuera para los días festivos. Siguiendo nuestra tradición de 50 años, el Club cívico presentará premios para los jardines juzgados “más bello”, “más original”, y “mención honorable”. Los jueces buscarán un tema general, la creatividad, y cuánto pensamiento y esfuerzo fue puesto en la presentación. glenbrookvalley.org
Community Calendar Tuesday, October 8 District I Candidate Forum 7 p.m. Garden Villas Park Activities Center Haywood @ Santa Fe
Thursday, October 10 P.I.P 7 p.m. 8300 Mykawa Everyone is welcome!
Thursday, October 17 Civic Club Meeting 7 p.m. 8635 Glen Valley @ Glen Valley Glenbrook Methodist Church
Monday, October 21 Early Voting Begins
Curbside Recycle “Green” Cans Tuesday, Oct. 1 Tuesday, Oct. 15 Tuesday, Oct. 29
THIRD
WEDNESDAY JUNK WASTE
October 16
JUNK WASTE Page 4
Bandit Signs By Shannon Mc Nair
Bandit signs, also called “litter on a stick”, are those lightweight advertising signs usually made from paper, cardboard or corrugated plastic. They are illegal when posted or placed on public property such as medians and along sidewalks. In addition to being illegal and creating visual blight, bandit signs decrease the perceived value of our neighborhood and create potential hazards for pedestrians traveling along rights of way. If you have placed one of these signs up, please remove it. Concerned citizens can also remove these signs from public property. It is also illegal to use the public utility poles for any sort of advertising. Let’s work to keep our neighborhood clean and inviting.
Pancartas de bandolero Por Shannon Mc Nair
Las pancartas de bandolero, también conocidas como “basura en un palo,” son aquellos letreros de publicidad regularmente hechos de papel, cartulina, o plástico corrugado. Éstos son ilegales cuando están puestos en propiedad pública así como también en el inter-
medio de las calles y a lo largo de la vereda. Además de ser ilegal, crean una visual desagradable. Estas pancartas causan una disminución en el valor percibido de nuestro vecindario y crean un posible peligro a los peatones en las calles. Si usted ha colocado estas pancartas en algún lugar público, por favor remuévalas. Los ciudadanos preocupados por el bienestar de nuestro vecindario también pueden removerlas. Además es ilegal utilizar los postes de servicios públicos para cualquier tipo de publicidad. Trabajemos juntos para mantener nuestro vecindario limpio y atractivo.
The safest communities are
Handyman
Hobby Area Estate Sale Service Liquidation/Sale of Contents House, Garage, Attic & Storage Experienced, Friendly Service Phone/Fax: 713-649-9545 www.hobbyareaestatesaleservice-haess.com
October, 2013
Murder:
0
Rape:
0
Robbery 0 Assaults: 7600 Wilmerdean Burglary:
7700 Wynlea
Auto Theft: 0 Theft:
7900 Glenheath 7900 Glenlea
Narcotics: 0 DWI: 0 Statistics collected are for Glenbrook Valley residential only and exclude apartments, shopping centers and peripheral businesses. This data is reported as supplied by H.P.D. Crime Reports.
the ones where the people are involved!
YOGA CLASSES Adult & Kids Busibody Academy 3901 Erie
Simple repairs/plumbing Power-washing se habla español Mario Lozano: 832-689-5676
Crime Statistics for July, 2013
Patricia 832-876-3695 (adult) www.halfmoonyoga-houstontx.com Lili 281-798-9153 (kids) www.earthkidsyoga.com
MA RY KAY In Glenbrook Valley Nancy Francis Independent Beauty Consultant www.marykay.com/nanfran 281-686-3909
glenbrookvalley.org
INTERESTED IN VOLUNTEERING Justice of the Peace Pct.2 P 2. , George Risner, is looking for candidates interested in working a few hours a week, at the courthouse on Richey St. in Pasadena Please Call 713-274-6104
HEATING & Air CONDITIONING TACLB28564E
713-649-2665 COOLAIDSERVICES.COM
Page 5
Historic Glenbrook Valley Newsletter
NOV. 5 GLENBROOK VALLEY CIVIC CLUB POST OFFICE BOX 262164 HOUSTON, TEXAS 77207 - 2164
DATED MATERIAL!
.
Deliver Promptly, Do not hold.
PRSRT STD U.S. POSTAGE PAID PASADENA, TEXAS PERMIT NO. 208
Thursday, October 18 7 p.m. Glenbrook Methodist Church 8635 Glen Valley
Robert Searcy Properties “Glenbrook Valley’s #1 Realtor!”
832-279-5332 direct rsp324@msn.com
AIR CONDITIONING & HEATING 24 HR SERVICE PROMPT SERVICE TRAINED TECHNICIANS REASONABLE RATES
PM &
TACL-A1546
FREE INSTALLATION ESTIMATES FINANCING MASTERCARD & VISA
713-644-9285 6734 Rupley Circle
TOOL’S PLUMBING 713-991-1732 MPL# 16153
Plumbing Repairs Gas Tests New Installations Water Heaters Water-Sewer-Gas Lines Sewer & Drain Cleaning