COLOGNE | КЕЛЬН | 科隆 | كولونيا
COLOGNE Luxury Edition Spring/Summer 2016
Page 36 EXPLORE EHRENFELD: this vibrant area is Cologne’s new destination for shopping and eating out
DEUTSCHE UHRMACHERKUNST.1893
www.christ.de
DOUGL AS.EU
Beauty and more … visi� Europe’� No. 1 perfumery! W E W I L L B E P L E A S E D TO W E LC O M E YO U TO T H E D O U G L A S W O R L D O F B E AU T Y I N C O LO G N E : ∙ Schildergasse 39, 0221 - 920860 ∙ Hohe Straße 148–150, 0221 - 2575964 ∙ Central Station Colonaden / Trankgasse 11, 0221 - 1395047
Discover a perfumery tradition that dates back more than 100 years, and enjoy Europe’s largest assortment of leading beauty brands – from exclusive fragrances and luxury skin care to trendy color cosmetic products and fashion accessories. With 1,700 perfumeries in 19 countries, we are dedicated to providing excellent services and personal consultation to our customers. Explore our world of beauty! Read more on douglas.eu
10
EDITOR’S LETTER Austrian Alps Austria Barcelona Belgium Berlin Cologne Copenhagen 捷克共和国
Düsseldorf Frankfurt French Riviera
دليل ألانيا 德国指南
Германия
Whether you are travelling for business or pleasure, we can help you discover the very best of this vibrant city. Cologne has much to ofer, as our guide on page 53 reveals. Readers who appreciate world-class fashion will enjoy our feature on Rodolfo Paglialunga’s fresh approach to design at Jil Sander (page 46) and in this issue we also profle Cologne’s Ehrenfeld neighbourhood (page 36). SHOP is part of Global Blue, the Tax Free Shopping market leader that helps you save up to 14.5% when shopping in Germany. We publish guides to over 40 destinations across Europe and Asia. Our international insider knowledge means we are ideally placed to tell you about the top global brands you’ll fnd in Cologne. For the very latest information, visit globalblue.com. Be sure to sign up for your free SHOP TAX FREE Card – the simplest way to shop tax free without flling in Tax Free Forms by hand, and enjoy exclusive members-only discounts and promotions too: visit globalblue.com/join.
Emma Cheevers @环球蓝联-GlobalBlue
/globalblue
@shopcontent
@GlobalBlue
/GlobalBlue/GlobalBlueRu
/globalblue
巴黎
Portugal Prague Riga Rome Seoul Singapore Stockholm Stuttgart Switzerland Vienna Vilnius
ILLUSTRATION: ISAAC BONAN
Welcome to Cologne
Gothenburg Hamburg Hanover Helsinki Area Holland Istanbul Italy Japan Lake Saimaa Lebanon London Madrid Milan Munich Nuremburg Oslo Paris
COLOGNE Calvin Klein Jeans, Apostelnstrasse 13 Calvin Klein Underwear, Rhein-Center calvinklein.com
stand tall
Kendall Jenner, Model
In the mood for fashion?
Then you’ve come to the right place at C&A. Awaiting you here are the latest trends, ranging from sporty to elegant, as well as a truly special shopping experience. We offer our customers a large selection of ladies’, men’s and children’s fashions – of course always of the highest quality and at extremely low prices. visit us: www.canda.com facebook.com/ca Köln: Schildergasse 60–68 • Hohe Straße 67 • Arcaden, Barcelona Allee 2
Вы любите моду? Тогда посетите магазины C&A. В наших торговых центрах вас ожидают товары новейших трендов в любом стиле от спортивного до элегантного. Шоппинг в них станет для вас событием особого рода. У нас вы найдете широкий ассортимент модной женской, мужской и детской одежды – конечно же лучшего качества и по самым привлекательным ценам.
هل أنت راغب بآخر الصيحات؟ ، ستجدون لدينا أخر صيحات الموضة.C&A إذا ستسعد بما تقدمه محلت وماعليكم إل أن تتمتعوا بالتسوق في.من ملبس السبور إلى قمة الناقة لقد عودنا زبائننا الكرام على تشكيلة واسعة من ملبس السيدات.محلتنا . والرجال والطفال ذات النوعية العالية وبأفضل الثمان
COLOGNE HOHE STRASSE Enjoy the perfect shopping trip With 36,000 m², GALERIA Kaufhof in Cologne’s Hohe Straße is one of the largest department stores in Europe which combines tradition with modernity. Located in the heart of the cathedral city, where the shopping precincts Hohe Straße and Schildergasse meet, it offers customers the ultimate shopping experience. Enjoy top international brands and latest trends in our fascinating fashion, beauty, home, sport and gourmet food departments. If you come from a country outside the EU, please enjoy tax-free shopping at GALERIA Kaufhof! Please scan the QRcode with your smartphone to get more information about your GALERIA store Cologne, Hohe Strasse.
Free WLAN in our store!
We also offer the service City Refund and pay out all your German Tax Free Forms.
GALERIA Kaufhof...
... makes you fall in love with Germany
GALERIA Kaufhof GmbH, Leonhard-Tietz-Str. 1, 50676 Cologne
galeria-kaufhof.de
16
CONTRIBUTORS
Stephen Doig SHOP’s former features editor Stephen Doig is now men’s style editor and assistant luxury editor at the Telegraph; he has also written for Vogue, GQ and the Financial Times. He has a weakness for metallic Lanvin shoes and red wine. globalblue.com
Hannah Lewis Hannah Lewis, features editor at SHOP, received an MA in journalism from the London College of Fashion. She has worked for Time Out in the Middle East and, more recently, has produced her own magazine in London.
PHOTO: ROBERT SHRAM
PHOTO: KATIE WILSON ELL
ILLUSTRATION: PUTRI FEBRIANA
Putri Febriana Illustrator and graphic designer Putri Febriana created this season’s cover for SHOP Cologne. She focuses on simple fat illustration, book and layout design, maps and infographics, and has previously worked for clients including SisterMag and Nestlé. Inspired by the city’s Ehrenfeld district, her bold graphic map perfectly portrays this vibrant neighbourhood, renowned for its shopping, restaurants and cafés. Read more about the Ehrenfeld area in our feature on page 36. Explore our archive of cover illustrations at globalblue.com/covers.
Karen Munnis Writer and fashion stylist Karen Munnis has contributed to The Huffington Post, Motilo.com, Fashion magazine and The Globe & Mail. Her stylist clients include Sony Music, Britain and Ireland’s Next Top Model and MTV.
18
SHOP FLOOR E DI TOR I A L
PU BL ISH I NG
Editor-in-chief Emma Cheevers
Publisher James Morris
Deputy editor Sally McIlhone Cover illustrator Putri Febriana Contributors Stephen Doig, Karen Munnis Production editor Caterina Mazzolai Assistant production editor Katie Muxworthy Features editor Hannah Lewis City guide and lifestyle editor Isabella Redmond Styles Fashion editor Ximena Daneri Fashion coordinator Fani Mari Fashion intern Danielle De Wolfe
Chinese editor Yuan Fang Associate Chinese editor Junjie Dou Chinese contributing editor Qingya He Chinese editorial assistants Yangzi Liang, Manqing Li Chinese translators Yin Shi, Chenguang Yi Russian editor Anastasia Nemchenok Russian editorial assistant Karina Starobina Russian translators Teena Garnik, Gary Ramazanov Arabic editor Haneen Malaeb Print Dane Consultancy
News editor Rebecca Davies Assistant news editor Theresa Harold
Commercial editor Ruairidh Pritchard Commercial artworking assistant Samantha Junak
Chief sub-editor Hester Lacey Copy editors Katie Davis, Sue Flook, Claire Gervat, Ann Morphew, Harriet O’Brien
AVP business development manager Patrice Janet
Picture editor Kirsty Andrews Assistant picture editors Grace Bird, Katie Byrne Senior picture assistant Mónica R Goya Picture assistant Charlotte Rogers Artwork editor Simon Thompson Artworking assistants Aaron Carline, Dionne Hélène, Milkha Lala Artworking intern Onur Unaltay Online managing editor Kirsty Welsh Assistant online editor Marina Nelson Online writer Emily Scrivener
GLOBA L BLU E GER M A N Y Head of commercial Europe/ Latin America Pier Francesco Nervini Head of commercial central Europe Ronald Christen Marketing sales manager Michael Mauerhoff Marketing specialists Julia Monod, Alexandra Rudenko Sales manager Pino Dufter Global Blue Germany, Vogelsanger Weg 38, 40470 Düsseldorf, info.de@globalblue.com Regional tourist office Cologne Tourist Board, Kardinal-Höffner-Platz 1, 50667 Cologne, +49 (0)221 346430, cologne-tourism.de
Art director Fabio Gervasoni Junior designer Kiranjeet Kaur Content corporate production manager Steve Brown Corporate production coordinator Inga Abramian
Head of digital Eamonn Leacy Digital campaign manager Iwona Wlodarczyk Digital data analyst Dian Liu Digital marketing assistant Anastasia Budieva Product manager Devesh Sankadecha Developer Mohammed Hakki Digital production manager Andrew Lugton Production assistants Olivia Chou, Sammy Ha
Chief executive officer Jacques Stern SHOP is published by Global Blue Group headquarters Global Blue SA, Route de Crassier 7, CH-1262 Eysins, Switzerland Corporate registration number 5565726923 globalblue.com info@globalblue.com
Disclaimer: SHOP magazine is published by Global Blue Group. All rights reserved. Reproduction in whole or part is strictly prohibited. While every care is made to ensure all of the information is correct, Global Blue cannot be held responsible for any changes in information that may occur afer publication. Global Blue shall not be liable for any damage, loss, injury or inconvenience arising out of, or in connection with, the contents of the guide. All rights reserved. ©2016 Global Blue
LEADING WOMENSWEAR BRANDS AND COLLECTIONS COLOGNE AM NEUMARKT MONDAY THROUGH SATURDAY 10 AM - 8 PM
20
CONTENTS Products 22
26
Check Out SHOP selects a standout piece from Cologne this season Products Key looks for the season, from fashion and footwear to jewellery and accessories
News 30 32
Shop Window One store not to be missed in Cologne News Seasonal updates on shops, services and new products
Features 36
42
46
Forging Ahead Since he became creative director of Jil Sander two years ago, Rodolfo Paglialunga has been gently redefining the minimalism of the label. He talks to Karen Munnis about his fresh ideas
Guide 53
Maps and guides to the key shopping areas of Cologne
Essentials 63
How To Shop Tax Free The simple steps to saving money on your shopping
Cover story: Neighbourhood Watch
Translations
The vibrant Ehrenfeld area of Cologne is well worth discovering, says Hannah Lewis The Nature of Fashion From bold animal motifs to twists on classic florals, designers are looking to the natural world for inspiration this season. It’s the perfect trend for warmer weather, writes Stephen Doig
64 Русский Перевод 68 美文翻译 73
Souvenir 74
The essential item to bring home
PHOTO: RALPH HUMRICH
p.36
Above: Utensil homewares store in Ehrenfeld
SINCE 1866
Welcome to Deiter, one of Germany`s most traditional jewelers. We look forward to your visit!
You will fnd an overwhelming selection of luxury watch brands and exquisite jewellery.
Cologne - Schildergasse 50 Tel. +492212570246 www.juwelier-deiter.de
22 | P RO D U C T S
CHECK OUT
A GOLDEN OPPORTUNITY With an 18-carat red gold case and black leather strap, the latest offering from Montblanc features a timeless combination of colour and texture. The beautiful timepiece is part of the 1858 collection, which pays tribute to Minerva, one of most revered names in Swiss watchmaking. The heritage brand became part of Montblanc in 2007 and this new line reinvents vintage Minerva pieces with a Save up to 14.5% by shopping tax free, see page 63
contemporary edge. This timepiece captures the spirit of technical advancement that marked the 1930s, and features a hand-wound mechanical calibre. It is released in a limited edition of 100 pieces and has a 44mm case. Montblanc was founded in Hamburg in 1906 to produce top-quality fountain pens. The company was acquired by Dunhill in 1977 and today the brand offers a wide range of luxury goods. fm Montblanc 1858 Chronograph Tachymeter, â‚Ź30,000, Montblanc, Wallrafplatz 7, 50667 Cologne, +49 (0)221 250 9580, montblanc.com FOR M A P GO TO PAGE 56
TOM TAILOR Store Hoh e Stra ße 13 7 , C o l o gn e
FASHION, LIFESTYLE AND MORE
You can find these and other top brands in Karstadt stores in: Berlin: Kurfürstendamm, Schlossstrasse, Charlottenburg, Hermannplatz, Müllerstrasse / Düsseldorf: Schadowstrasse / Frankfurt: Zeil / Hamburg: Mönckebergstrasse / Hanover: Georgstrasse / Leipzig: Petersstrasse / Dresden: Prager Strasse / Cologne: Breite Strasse / Munich: Bahnhofplatz / Nuremberg: An der Lorenzkirche
Our branches in top central locations in most major German cities provide shoppers with a modern and comfortable environment which makes shopping an experience. Lots of customers are attracted by not only strong brands but also our outstanding advisory service and innovative events. Enjoy your next shopping spree on a journey of discovery through our Karstadt stores. Open until 8 p.m.
26 | P RO D U C T S
GOING PLACES Fashion and accessories to take with you on your next trip 1
2
1. Diesel jeans, €300, Diesel, Ehrenstrasse 69, 50672 Cologne, +49 (0)221 272 4550, diesel.com
2. Acqua di Parma cologne, €163, Douglas, Ehrenstrasse 10-12, 50672 Cologne, +49 (0)221 258 3124, acquadiparma.com
Save up to 14.5% by shopping tax free, see page 63
3. Victorinox suitcase, €425, Victorinox, Wallrafplatz 2, 50667 Cologne, +49 (0)221 2806 7270, victorinox.com
PHOTOS: (3) SPECKHARD PHOTOGRAPHY; (4) FOTOSTUDIO2; (7) JEPPE SØRENSEN
3
S H O P | 27
4
6
5
7
4. Tag Heuer watch, €2,050, Juwelier Berghof, Schildergasse 44, 50667 Cologne, +49 (0)221 256607, tagheuer.com
5. Urbanears headphones, €99, Planet Sports, Ehrenstrasse 100, 50672 Cologne, +49 (0)221 2726 8983, urbanears.com
6. Cos blazer, €190, Cos, Ehrenstrasse 33, 50672 Cologne, +49 (0)221 2589 9057, cosstores.com 7. Bang & Olufsen B&O Play speaker, €349, Bang & Olufsen, Apostelnstrasse 9-11, 50667 Cologne, +49 (0)221 257 3668, bang-olufsen.com
globalblue.com
28 | P RO D U C T S
THE COLOURS OF SUMMER Sky blue comes together with floral prints to create the ultimate day-to-night outfit 1
4
2
3
1. Swarovski earrings, €79, Swarovski, Wallrafplatz 8, 50667 Cologne, +49 (0)221 250 9506, swarovski.com
3. Walter Steiger shoes, €650, Walter Steiger, Benesisstrasse 33, 50672 Cologne, +49 (0)221 257 3232, walter-steiger.de
2. Bulgari rings, from €1,500, Bulgari, Wallrafplatz 1, 50667 Cologne, +49 (0)221 270 5650, bulgari.com
4. Marina Rinaldi coat, €949, Marina Rinaldi, Mittelstrasse 40, 50672 Cologne, +49 (0)221 258 5982, marinarinaldi.com
Save up to 14.5% by shopping tax free, see page 63
5. Gucci brooch, €490, Apropos, Mittelstrasse 12, 50672 Cologne, +49 (0)221 2725 1911, gucci.com
PHOTOS: (2) ANTONIO BARRELLA; (7) VICENTE SAHUC; (9) ESHOT BERLIN
5
S H O P | 29
6
8
9
7
6. PB 0110 bag, €599, MPhilippi, Dürener Strasse 190, 50931 Cologne, +49 (0)221 9438 8112, pb0110.de 7. Hermès scarf, from €620, Hermès, Domkloster 2A, 50667 Cologne, +49 (0)221 420 7560, hermes.com globalblue.com
8. Chanel eyeshadow, €30.99, Douglas, Trankgasse 11, 50667 Cologne, +49 (0)221 139 5047, chanel.com
9. Marc Cain skirt, €399, Marc Cain, Mittelstrasse 12-14, 50672 Cologne, +49 (0)221 250 9383, marc-cain.com
30 | N E W S
SHOP WINDOW
LOOK SHARP Look is a concept store with a difference. Stocking everything from fashion to accessories to lifestyle products, the shop is a veritable treasure trove of cool and covetable items. Alongside international designers that include United Nude and Tigha, visitors will also find Save up to 14.5% by shopping tax free, see page 63
up-and-coming brands such as Ecorche. Look’s innovative approach and well-curated collection of menswear and womenswear makes the boutique an unmissable retail destination in Cologne. In-store events such as fashion shows, readings, exhibitions and concerts by local artists and writers are an added attraction. th Look, Brßsseler Strasse 65, 50672 Cologne, +49 (0)221 8461 4848, look-conzept.de
THE STORE IN COLOGNE FOR FASHION AND STYLE
WOMEN
MEN
KIDS
Monday to Saturday 9.30am – 8.00pm Telephone (0221) 95 14 15 – 0
BLUE&SPORTS
SHOES
BIG SIZES
Weingarten GmbH & Co. KG, Friesenplatz 19, 50672 Köln Free parking Brabanter Straße 32 – 34
32 | N E W S
RELAX AND UNWIND Kenkawai is more than just a concept store; it is also a spa and, on Wednesdays, a yoga studio. The boutique was founded in 2014 by Aleksandra Werner, Karolina Werner, and Daniel Sackmann, who set out to create a space where a sustainable approach to commerce can thrive. To this end, the team stocks a great selection of handcrafted goods by small, independent makers from Japan, Europe and the US. In the spa area, clients can enjoy a manicure, pedicure, massage or facial, using strictly organic cosmetics from brands such as Dr Hauschka and Susanne Kaufmann. The name Kenkawai, a tribute to Sackmann’s Japanese heritage, translates into English as ‘health river’ – a fitting name for a store that promotes holistic well-being. th Kenkawai, Brüsseler Strasse 85, 50672 Cologne, +49 (0)221 8282 2092, kenkawai.com
THE GREAT OUTDOORS Habitat is focusing on al fresco dining this season. Whether you’re entertaining family and friends on the patio, enjoying a summer weekend in the garden or setting out picnics in the park or on the beach, Habitat has tablewear for every occasion. For spring and summer, the Habitat in-house design studio has taken inspiration from Save up to 14.5% by shopping tax free, see page 63
some of the world’s sunniest countries, creating a collection of glasses, jugs, plates and trays in vivid lemon, blue, ecru and navy – guaranteed to bring sunshine to any gathering. rd Habitat, Neumarkt 12, 50667 Cologne, +49 (0)211 866 3443, habitat.de FOR M A P GO TO PAGE 60
S H O P | 33
THE MIDAS TOUCH Renowned American fashion house Michael Kors has launched the Gold Collection range of fragrances (50ml, €78) – three scents inspired by this precious metal and available exclusively at Douglas pharmacies in Germany. The range was conceived with the Michael Kors woman in mind, who is elegant, glamorous and represented perfectly by this luxury material. White Luminous Gold is a refreshing and sensual blend of pear, jasmine and amber – a light and exotic scent. Rose Radiant Gold is a tempting fragrance, featuring floral notes, fresh spices and a hint of musk. Finally, 24k Brilliant Gold is feminine and seductive and features a refreshing woody aroma. Which one will you choose? hl Douglas, Hohe Strasse 111A, 50667 Cologne, +49 (0)221 252694, michaelkors.com
IN BRIEF This year Lacoste will once again dress the French Olympic delegation for the opening ceremony of the games. Discover the label founded in 1933 by Olympic tennis bronze medallist René Lacoste at the brand’s store on Mittelstrasse
MAKE A STATEMENT When it comes to luxury timepieces, quality is key, but rarely do fine Swiss watches make style statements as bold as the new Hublot Big Bang Jeans Vintage (€14,400). Swathed in distressed denim, the latest addition to Hublot’s Big Bang series features 36 sparkling diamonds, with a total of 1.80 carats on the bezel alone. Available in either 18-carat rose gold or a more casual stainless steel, the Big Bang Jeans Vintage is limited to 450 pieces, making it not only one of the most distinctive timepieces of the season, but an exclusive collector’s piece. rp Wempe, Hohe Strasse 66, 50667 Cologne, +49 (0)221 257 0440, hublot.com FOR M A P GO TO PAGE 57
globalblue.com
34 | N E W S
IN BRIEF
IN FOCUS In January 2016, Nikon announced the launch of its new D500 digital-SLR camera. Combining the impressive performance power of the D5 with the brand’s flagship FX-format model, the D500 (€2,329, body only) is sure to be a winner with professional and amateur photographers alike. One of its main advantages is its compact, lightweight body, which makes it a great option for travelling. Not that this compromises its technical specifications – the D500 boasts 20.9 megapixels and 4K UHD video recording abilities. th Foto Gregor, Neumarkt 32-34, 50667 Cologne, +49 (0)221 9257 6611, nikon.com FOR M A P GO TO PAGE 60
Save up to 14.5% by shopping tax free, see page 63
For his second womenswear collection for Gucci, Alessandro Michele sent out a colourful collection of decorated dresses with frilled hemlines, sequins, glitter and shine. The spring/summer 2016 fashion show was accessorised with large 1980s-inspired glasses, referred to by some journalists as ‘geek-chic’
OUT OF THE WOODS The concept for Cologne-based accessories label Kerbholz began when Matthias Köppe and Moritz Blees were travelling through central America. They noticed the warm, tactile and organic qualities of wood everywhere, from the jungle to boats on the beach. Their appreciation for this natural material led them to found Kerbholz in 2012 with two other friends. The brand’s high-quality wooden spectacle frames (those pictured are priced at €149) and watches are made from sustainably sourced wood and sold all over Germany. The company also works in slate and acetate - materials that are just as environmentally friendly and pleasing to the eye. rd Magasin Populaire, Brüsseler Platz 8, 50672 Cologne, +49 (0)221 594 9704, aufdemkerbholz.de
S H O P | 35
RADIANT FUTURE Age Revitalising Concentrate (€27.95) is a new addition to Weleda’s Evening Primrose facial skincare range. The skin firming treatment from the German cosmetics brand is formulated especially for women in their fifties and beyond, although anyone can use it to restore radiance to their complexion. The serum is packed full of active natural ingredients that reactivate cell renewal. The Age Revitalising Concentrate joins the day cream, night cream and eye and lip cream already in Weleda’s Evening Primrose line-up. rd Douglas, Neusser Strasse 252, 50733 Cologne, +49 (0)221 739 3860, weleda.com
Quintessentially British brand Fred Perry is indisputably original in both heritage and design. The spring/summer Authentic collection celebrates this spirit of originality by offering sharp, honest, stylish garments with undeniable charm. The classic Fred Perry wardrobe is updated for the new season, with boxier fits to complete the tomboy-inspired styles. Tartan shirts are cropped and an unlined mac has taken design elements from the Harrington jacket, creating pieces that are both subversive and stylish. The mini dot print dress (€125), with its understated pattern and timeless shape, is a standout piece. Each garment carries the embroidered Fred Perry laurel wreath, the brand’s well-known logo. km Fred Perry, Ehrenstrasse 54, 50672 Cologne, +49 (0)221 2779 8960, fredperry.com FOR M A P GO TO PAGE 58
globalblue.com
PHOTO: LOTTE TURNER
AUTHENTICALLY BRITISH
36 | F E AT U R E S
NEIGHBOURHOOD WATCH The vibrant Ehrenfeld area of Cologne is well worth discovering, says Hannah Lewis
64 73
68
Right: a street view of Ehrenfeld
PHOTO: ALLES BANANE CC BY-NC-ND 2.0
T
here is much to be said for Cologne as a destination. A city with a rich history, it is also bustling, modern and cosmopolitan, offering everything from Michelin-starred restaurants to street food eateries, independent boutiques to luxury flagships. As with any growing city, straying a little off the beaten track is a great way to explore. Ehrenfeld is one of Cologne’s most exciting neighbourhoods – a lively and welcoming area, and the perfect place to spend a day living like a local. No morning is complete without a great cup of coffee and Van Dyck in Ehrenfeld is one of the city’s leading purveyors. Launched in 2010, with its focus on very high-quality coffee, fair trade and organic standards, the roastery and espresso bar brought a relatively new concept to espresso bar brought a relatively new concept to
S H O P | 37
38 | F E AT U R E S
From left: xxxx
S H O P | 39
particularly passionate about the area and has created Ehrenfeld Apparel, a label which embodies this passion. ‘A few years ago, I wanted an Ehrenfeld shirt and there were none,’ he explains. ‘So I did it myself.’ Kampfmann’s creations play with art and pop culture references, with puns on the name Ehrenfeld and images of the area throughout. Bold, clever and decidedly tongue-in-cheek, the brand already has a strong following. His collection includes T-shirts, caps, bags and a newly launched range of jackets. With floor space of 12 square metres, the store is quickly outgrowing its current location and Kampfmann is on the hunt
PHOTO: RALPH HUMRICH
Cologne. ‘We’re very proud of that,’ says co-founder Martin Kess, who chose the area because of its ‘lively and edgy’ feel. Visitors should look out for the new Van Dyck Halbstarker espresso, which offers bold, full-flavoured coffee with half the regular caffeine, perfect for the health-conscious coffee lovers among us. With your caffeine craving sated, a short walk down Körnerstrasse will take you to Utensil, another must-visit destination. Located in a former butcher’s shop, the store was founded by designer Anna Lederer in 2009 as a space to sell her unique homewares and design pieces. Taking objects out of their customary context and reappropriating them for the home, Lederer creates the unfamiliar from the familiar. A laboratory flask becomes a wine carafe and stadium seats become a garden bench – Lederer has a knack for taking the forgotten or discarded and making it completely beautiful. Although she stumbled upon the space by chance, Lederer has found the perfect home for Utensil in Ehrenfeld. ‘It’s a quarter with an old tradition of industry and crafts, and people are openminded,’ she says. Local designer Paul Kampfmann is
Above (clockwise from left): Van Dyck is one of Cologne’s leading coffee purveyors; the coffee shop’s sleek interior; the Utensil homewares store
PHOTO: NAO MOROOKA CC BY-NC-ND 2.0
40 | F E AT U R E S
Ehrenfeld is full of retail and dining gems just waiting to be discovered for bigger premises – in Ehrenfeld, naturally. Ehrenfeld is full of retail gems just waiting to be discovered, as well as picturesque green spaces and some of the best street art in the city. Exploring the neighbourhood will work up an appetite and you couldn’t be better placed to experience the food culture of Cologne. One particular local favourite is Café Sehnsucht, a charming restaurant that supports the slow food movement. At its core is a belief in great quality, seasonal produce and the pleasure derived from good, simple food. Expect beautiful salads and soups, ethically sourced meat and fish dishes
that are cooked to perfection and some truly indulgent desserts. If you’re looking for something different, Ehrenfeld has a host of street food options, as well as many purveyors of the ever-popular American-style hamburger. One of the best places has to be Karl Hermann’s, which offers top-quality beefburgers with a range of delicious side dishes – think sweet potato fries, corn salad or caramelised fennel – and mouth-watering vegetarian versions that will also tempt meat eaters. In summer, Ehrenfeld really comes alive in the evening. Packed with bars, clubs and restaurants which open late, the area certainly knows how to make the most of the warm nights. If you’re still in the mood for shopping, head for Nachtkonsum, a market open regularly throughout the year from 5pm to 11pm. Held in a former rail freight depot, it offers the best in vintage and local finds, and the popular event also features live music. What better way to round off a day than shopping and partying with Ehrenfeld locals?
Above: the Colonius telecommunications tower is a striking feature on the Ehrenfeld skyline
PHOTO: © DAVID KILAGÖZ
S H O P | 41
Above (clockwise from top left): Ehrenfeld Apparel boutique; Café Sehnsucht; Nachtkonsum market; Karl Hermann’s top-quality beefburger
42 | F E AT U R E S
THE
NATURE OF FASHION From bold animal motifs to twists on classic forals, designers are looking to the natural world for inspiration this season. It’s the perfect trend for warmer weather, says Stephen Doig
F
rom the verdant foliage of the internationally renowned Herrenhäusen gardens in Hanover to Munich’s 900-acre Englischer Garten, Germany’s cities burst into life-affirming greenery in the springtime. Germany’s parks form one of the richest parts of its city landscapes, all the more striking when they are juxtaposed with gleaming highrise skyscrapers and sculptural architecture. With spring also heralding a change for our wardrobes, it’s heartening to note that designers are bringing the outside in, infusing our style repertoire with pieces that embrace the botanical, the blooming and the wild. 65
73
69
Designers often mine the aesthetics of the natural world for the spring/summer season. But what’s remarkable about this spring’s offering, across menswear, womenswear and accessories, is the especially exciting, vibrant, fresh interpretation of the natural world. ‘It was about a clash of cultures,’ said Kim Jones backstage at his spring/summer 2016 menswear show for Louis Vuitton. The collection married eastern and western aesthetics. ‘It was about vintage Americana alongside influences from Asia,’ explained Jones. This coming together was expressed by interpreting tropical forms of nature from Right: Gucci spring/summer 2016
PHOTO: © GORUNWAY.COM
PHOTO: © GORUNWAY.COM
44 | F E AT U R E S
‘I think there’s definitely a push towards vibrant, vivid prints and a greater sense of adventure in how we dress,’ says Bill Prince, deputy editor of British GQ. ‘Botanical prints and imagery of that ilk undoubtedly feed in to that.’ Who needs a tropical trek through the jungle when you can gain a sense of adventure through Kim Jones’s impeccable menswear? At Gucci, Alessandro Michele continued to revolutionise the menswear landscape with his fluid, feminine designs, interpreted using the power of nature. Embroidered bouquets wound their way up suits, garlands were stitched onto lace around necklines, butterflies fluttered over sweaters and rainbow-bright stems, stalks, petals and stamens were blown up and printed onto suits. It was a similar story at Marc Jacobs, who dappled silk pyjama suits and shirts with blossoms and dashes of leopard print. Germany’s designers were not to be outdone; a host of them joined in the celebration of all things wild and wonderful. At Hugo Boss, the house reimagined flower prints in its womenswear collection, using muted dove and
A host of German designers have joined in this season’s celebration of all things wild and wonderful far-flung, exotic locales. Jones is well known as an intrepid traveller, and his designs for this season reflect this adventurousness, with storks swooping over silk bombers and shirting, cherry blossoms erupting into bloom, and capuchin monkeys peering out curiously from bamboo fronds; all to joyous effect. Jones consistently finds new ways to inject life and colour into his men’s collections, an area of fashion that generally veers towards the safe and standard rather than the bold and printed. Above (from lef): Louis Vuiton; Marc Jacobs, both spring/summer 2016
PHOTOS: © GORUNWAY.COM
S H O P | 45
slate tones, a refreshing contrast to polite pastel shades or bold splashes of abstract print. At historical German house Aigner, florals were realised in jacquard, lending them a threedimensional quality. In an innovative move, the brand’s new collection took its cue from under the sea, using colours and prints to evoke a secret underwater world. Creative director Christian Beck chose motifs such as starfish, crabs, tentacles, seaweed and shells picked out in lace, to inspire customers with a longing for travel and summer sun. Our wardrobes are increasingly technical, not just in their fabrication but in their construction, design and print. This move away from all things sophisticated and city-centric towards the outdoors, nature and animal life perhaps speaks to our desire to connect with that increasingly distant part of the world. Whatever the reason, these nature-inspired prints and motifs lend a hint of wit and whimsy to even the most standard piece – what could raise more of a smile than a merry capuchin peering out from the undergrowth? Embrace the call of the wild this season. Your wardrobe will thank you Above (clockwise from top lef): Hugo Boss; Gucci; Aigner, all spring/summer 2016
46 | F E AT U R E S
S H O P | 47
FORGING AHEAD Since he became creative director of Jil Sander two years ago, Rodolfo Paglialunga has been gently redefining the minimalism of the label. Karen Munnis hears about his fresh ideas
66 72
69
Left: Jil Sander spring/summer 2016
48 | F E AT U R E S
F
ew names are as synonymous with minimalist luxury as German designer Jil Sander. Known as the Queen of Less, Sander founded her eponymous brand in 1968 and opened her first boutique in the upmarket Hamburg district of Pöseldorf. In 1973 she presented her first womenswear collection. Sander’s understated approach to fashion used luxurious fabrics to create austere-looking coats and suiting, and specialised in monochromatic silhouettes and clean, uncomplicated tailoring. The brand developed a cult following among the fashion press and buyers alike. Sander launched her first cosmetics and fragrance lines in the late 1970s and followed this with accessories and a menswear range. The brand has never veered too far from its minimalist, modern origins yet, behind the scenes, the house has experienced numerous changes, most notably within the role of creative director. Since 2000, Jil Sander has left and returned to the company several times. During Sander’s absences the brand has seen both Raf Simons and Milan Vukmirovic at the helm. When Sander departed from the label in
Above (clockwise from bottom left): two Jil Sander men’s accessories; a look from the catwalk, all spring/summer 2016; Rodolfo Paglialunga, the brand’s creative director
Above: Jil Sander spring/summer 2016
50 | F E AT U R E S
2013, for what looks to be the last time, Rodolfo Paglialunga was named as her successor. The Italian designer was formerly womenswear design director at Prada and creative director at Vionnet. Spring/summer 2016 marked Paglialunga’s third womenswear collection and his second showing for menswear at Jil Sander. Having been at the house for several seasons now, Paglialunga has found the perfect balance between his own approach and the minimalist aesthetic of the brand. ‘When I decided to take the position, I thought I had to evolve Jil Sander with my own style, but I realised that there are many points in common between the brand’s identity codes and my own,’ he explains. There are, however, still challenges to working for a house with such a distinctive style, and one that’s been a trailblazer in defining a minimalist way of dressing. ‘This brand is the epitome of a very specific aesthetic based on defined codes and the most durable values, such as purity, clarity, elegance
Paglialunga has allowed his own aesthetic to blend with the brand’s heritage and modernity,’ says Paglialunga. ‘The real challenge was expressing all these distinctive features while adding my personal touch, combining minimal modern with functional reality.’ But what is minimal modern? Paglialunga views minimalism then and minimalism now very differently. In the 1990s, it was more of a movement, a backlash against the decadent 80s and, as a result, Jil Sander’s pared-down elegance soared in popularity. Now, says Paglialunga, minimalism can be reworked and refined. ‘Minimal in the 90s was considered
Above (from left): a catwalk look; women’s accessories; two menswear looks, all Jil Sander spring/summer 2016
S H O P | 51
more as a lifestyle, all defined in black and white codes. Nowadays, it’s a sort of “new minimalism” ‒ a unique style, with very exclusive fabrics, specific colour combinations and materials that can redefine the Jil Sander tradition and code.’ For womenswear this season, Paglialunga brought a softness and romanticism to a house often associated with strict precision. Working with silk satin, washed jacquard silk, silk duchesse, and plongee leather, he created jackets featuring slashes or cut-outs that reveal a hint of skin, and dresses that feel more fluid and feminine, realised in delicate, pale tones. ‘I wanted to bring femininity into the house. My designs are more fluid but still structured. The formal purism of the brand is seen now from another perspective – a little bit more romantic and dreamy with a suffused sensuality,’ explains the designer. In contrast, Paglialunga describes his spring/ summer 2016 menswear collection as ‘urban functionalism’, and its utilitarian-inspired
designs feature nametags, adjustable straps and zips across tailored jackets, trousers, shirts and shorts. A strict, uniform-like feeling is also conveyed throughout with the use of canvas, cotton poplin and nylon fabrics, and sombre shades such as grey, black and military green. Staying true to the heritage of the house, Paglialunga has reworked the pure, precise nature of Jil Sander. ‘I definitely wanted to give a new spin, while always respecting the heritage and the core values of the brand,’ he says. ‘In both collections, there was a change in shapes, as I focused more on the silhouette and defined new details. It is a cooler attitude, still formal but less classical.’ In what would be a daunting situation for some, the designer has shown a bold yet steady approach, allowing his own aesthetic to blend with the design heritage of the house. Retaining all that made Jil Sander so successful in the first place, Paglialunga’s fresh ideas are taking the house forward and are as sure to win new audiences as they are to please loyal fans
G U I D E | 53
THE GUIDE Global Blue’s guide ensures you make the most of your trip to Cologne with a look at the city’s must-visit destinations, from the best boutiques to scenic walks. Start with our highlights before delving deeper with expert guidance from our well-travelled team. For further helpful hints and detailed city guides, check out globalblue.com/cologne.
PHOTO: JIM MCDONALD/GERMAN NATIONAL TOURIST BOARD
A Glimpse Of Cologne
Above: the beautifully illuminated Cologne cathedral and Hohenzollernbrücke bridge at night
54 | G U I D E
COLOGNE SHOP HIGHLIGHTS
Hotel Boulevard CHRISTOPHSTR./MEDIAPARK
Montblanc
This German company is famous for its pens and also produces exquisite timepieces. Montblanc, Wallrafplatz 7, 50667 Cologne, +49 (0)221 250 9580, montblanc.com
HANS-BÖCKLERPLATZ/BF. WEST
FEATURED ON PAGE 22
Utensil
BIS
MA
R
S CK
TR
AS
SE
Mercure Friesenstrasse
Weingarten
Stock up on homewares and accessories that combine form and function at this chic, minimalist store. Utensil, Körnerstrasse 21, 50823 Cologne, +49 (0)221 1683 1673, utensil-shop.de
FRIESENPLATZ
ZO L L E
R N R IN
G
Rennaissance
EH RENS T R AS SE
HOHEN
FEATURED ON PAGE 36
Apropos
This stylish concept store offers the latest collections from in-demand designers such as Gucci, Céline and Saint Laurent. Apropos, Mittelstrasse 12, 50672 Cologne, +49 (0)221 2725 1915, apropos-store.com
MOLTKESTR. AACHENER STR.
Rheincenter Köln Weiden
Barcelo Hotel H A HNEN
STR A
SSE
RUDOLFPLATZ
RICHARD-WAG NER-STRASSE
Hopper Et Cetera
FEATURED ON PAGE 28 Hotel Esplanade
Kerbholz
HOH
ON
RA
SS
ENR
ST
ING
E
ZÜLPICHER PLATZ
FEATURED ON PAGE 34
Place Of Interest
U-Bahn
MAURITIUSKIRCHE
F TA U
RO
ENS
Choose a charming and unusual souvenir from the quirky Kerbholz range of wooden glasses and watches. Magasin Populaire, Brüsseler Platz 8, 50672 Cologne, +49 (0)221 594 9704, aufdemkerbholz.de
Train Station
Tourist Information
Shopping Centre/Mall
S H O P | 55
Hotel Domspatz
Savoy
K YO T O
STR A
COLOGNE ZOO
ST. URSULA CHURCH
SSE
Grand City Hotel
Marriot
Hotel Ludwig
D -A DEN
Best Western Grand City Köln
Hilton Central
A U E R- U F E R
Domspitzen Excelsior Hotel DOM/HBF.
COLOGNE CATHEDRAL
COLOGNE PHILHARMONIC ORCHESTRA
PAGE
59
APPELLHOFPLATZ
PAGE
58
PAGE
56
Le Meridien Dom Hotel
BR EITE STRAS S E
A PEL A M L E YST
ST. APOSTELN CHURCH
CM City Class Residence Hotel
HOH E STR ASS E
Hotel Sonata
Hotel An der Philharmonie
CM City Class Hotel Europa
Senats Hotel Hotel Königshof
HOHENZOLLERN BRIDGE
MUSEUM LUDWIG
Hotel Mondial am Dom Hotel Callas Eden Hotel
HOUSE OF 4711
KO N R A
Lindner Residence Hotel
ST. GEREON CHURCH
Breslauer Hof
COLOGNE MAIN STATION
PAGE
57 CM City Class Hotel Cipriani
DEUTZER BRIDGE
Hotel am Augustinerplatz NEUMARKT NEUM
Dorint am Heumarkt
PAGE
61
ARKT
PAGE
AUGUST
INES T R A S
SE
60
HEUMARKT Maritim Hotel
WALLRAF-RICHARTZ MUSEUM Hotel Mauritius Hotel Lyskirchen
M
ÜH
LE
NB
AC H
Hotel Allegro SCHOKOLADEN MUSEUM
Hotel
Global Blue Refund Office: Reisebank AG inside Cologne’s main station
MARKT
POSTSTR.
HOLZ
Hotel im Wasserturm
56 | G U I D E
Am Hof, Wallrafplatz, Domkloster, Komödienstrasse & Bahnhofsvorplatz ENG G ASS E
VITO HERRENMODE ●
AM HO F
H EN M
AC H ER
● BABYLON
R TA SC
SE LU DW IGST RAS
A SS E
MÜHLEN GASSE
SSE
SE
GR O SS E NE UG ● XIANG SHOP
ERG A
E
HOHE STRA SSE
TR A SS
HERZOGSTRASSE
T U NISS
SAL OM O N S GAS
BIS CH O FS G A RT ENSTRA SSE
B ECH
UNTER GOLDSCHMIED
E
KOELN SWEETHEART ● SOUVENIR SHOP I LOVE KÖLN / ● SOUVENIRS LINKE
T RA SS E
ROECKL ● ● NESPRESSO
● VICTORINOX
HR
RIC H AR T ZS
Roncalliplatz
● RIMOWA
U N TE
L AT Z
A M A LT EN UF ER
COLOGNE PHILHARMONIE AM DOMH O F
FP
E
COLOGNE CATHEDRAL
● SWAROVSKI
● BULGARI ● MEISSEN
● KITON
AU F DE R RU
BRE IT E STR ASS
GA SS
TRANKG A SS E
● AIGNER ● RÜSCHENBECK/ROLEX ● ZWILLING
Wallrafplatz AM HOF
RÖHRERGASSE
KO S T
Domkloster
4711 AM DOM ● MONTBLANC ● EYECATCHER ●
O
Taku
P.22
LH
GESCHENKE AM DOM ●
R A SSE
EL
BU RGM AUER
Café Reichard
TUNISST
APP
MY TIME COLOGNE ● HEALTH & SCIENCE ● A SSE
● DOUGLAS APOTHEKE DOM/KOSMETIK ● DOM APOTHEKE ● TIME SQUARE ● Bahnhofsvorplatz ● MILLENIA ABASONIC ● SOUVENIRS ● TIME SQUARE
COLOGNE SOUVENIRS ● HERMÈS ● 4711 SHOP ● CHOPARD ● LOUIS VUITTON ● LONGCHAMP ●
R AS S E
IENSTR
KÖLN TOURIS MUS ● HEALTH AND GE RM AN BEAUT Y ● SO UV EN IR ● INT ● SO UV EN IR PO ● CH OC OL AD E SS OR IES ●
T U NISST
KO M Ö D
BA CH TEL AC CE
U N T E R S A CH SENHA USEN
LIN TGA SSE
MA RS PL AT
Z
SHOP DIARY
A ROUND-UP OF THIS SEASON’S MUST-DOS
JUL
1-3
SUMMER JAM FESTIVAL (1-3 July)
JUL
16
For one weekend only, the Caribbean comes to Cologne thanks to SummerJam Festival, the city’s popular annual music event. Expect lively music and a cheerful atmosphere. en.summerjam.de
Global Blue Retailer
KÖLNER LICHTER (16 July)
STREET FOOD
YEAR ROUND FESTIVAL (monthly
throughout 2016)
As Germany’s biggest highaltitude fireworks display, this is a night not to be missed. The event combines a boat convoy – colourfully decorated with lights and lanterns – with spectacular fireworks. koelner-lichter.de
Non-Global Blue Retailer
Restaurant
A big hit with local food lovers, this festival features street food from all around the globe. Be sure to arrive hungry so you can sample the fabulous range of delicious food on offer. street-food-festival.de/koeln
Café
S H O P | 57
WEMPE Statement jewellery is a key trend this season and Wempe’s spring/summer 2016 collection is nothing short of dazzling. Distinctive, eyecatching highlights include the Revival By Kim necklace, a chic, contemporary take on the classic curb-link chain necklace. This classic 1970s style has been redesigned in feminine rose gold and combines a bold handmade link chain with a solid necklace. For evening, jewellery fans should seek out By Kim’s exquisite Colonna cocktail rings, adorned with a sizeable tourmaline in either sea green or purple, as well as the spectacular haute joaillerie bracelet whose sapphire and diamond design was inspired by the crest of a wave. Wempe, Hohe Strasse 66, 50667 Cologne, +49 (0)221 257 0440, wempe.com
Hohe Strasse A M H OF
BECHERG ASSE
M AC HE R
A LT E R MA RKT
UNTER K ÄSTER
Z
HE U MAR K T
STEI NW EG
Featured In This Issue
TAS C H EN
Place Of Interest
GÜRZENICHSTRAS SE
UN TE R
Department Store
● JACOBI
LIN TGA SS E
MA RS PL AT
MAR TINS TRA SSE
Galeria Kaufof
SE
SCH ILDE RGA SSE
MÜHLE NGASSE
RAS
● WEMPE ● LONDON COUNTESS ● SCHIESSER
Q UAT ER M A RKT
REWE TO GO ●
● S OLIVER ● MANGO ● SIDESTEP ● VANS ● TEZENIS ● LEGO ● VERO MODA / JACK & JONES ● BOSE
R ST
PERLENPFUHL
C&A ● TELEFONICA GMBH / O2 ●
HOHE STRAS SE
TR A SSE
HALLHUBER ● PANDORA ● SCHUHHAUS KÄMPGEN ● BENETTON ● DM ● LEDERWAREN ESPRIT EDC ● VOEGELS ●
GROSS E BUDENGASSE
● KIKO ● RAPHAEL SCHUHMODE ● YVES ROCHER ● R & C MÜLLER ● THE BODY SHOP ● WMF ● ZARA ● BIJOU BRIGITTE ● PIMKIE ● KONPLOTT ● ADIDAS NEO ● INTIMISSIMI ● FOOT LOCKER ● GAME STOP ● COOLWAY ● OFFICE LONDON ● SNIPES FARINA-HAUS ● L'OCCITANE ● CADENZA ● CHRIST
BÜ R G E
E
HERZOGSTRASSE
TU N IS S
SELECTED STORES IN GALERIA KAUFHOF: Apriori Biba Saturn Tissot
AM HOF
UNTER GOLDSCH MIED
L UDW IGST RASS
VODAFONE● ACCESSORIZE ● PROMOD ● VERO MODA ● JACK & JONES ● MADONNA ● H&M ● REVIEW ● ● BOGNER NEW YORKER ● CLAIRES ● RIGBY & PELLER ● SWATCH ● GOOD ELEMENT ● CLARKS ● BRÜ CK E GÖRTZ17 ● NST RAS HUNKEMÖLLER ● SE EUROPA FASHION ● BOGNER ● MAXMO APOTHEKE ●
● ESPRIT ● SIX ● TAMARIS ● SIZE? ● CALZEDONIA ● PANDORA ● H&M UNDERWEAR ● DOUGLAS ● FOSSIL ● PYLONES
U NTER GOLDSCHMIED
MINORITENSTRASS E
HO H E STRAS SE
GA SS E
T U N IS ST R A S S E
D RU SU S
MICHAEL KORS ● THOMAS SABO ● HÖGL ● TOM TAILOR ● GEOX ● FASHION CLUB ● MEDIA MARKT ●
58 | G U I D E
Breite Strasse & Apostelnstrasse SSE
STR
AS
SE
TR A
SSE
GR AV IS ●
USS
BOC H
T U NISST R A SSE
HERZO GSTRA SSE
● BRA X FÜM ERI E ● GO LDKOPF PAR
● VIL LER OY & ● BRE E
TAKE A WALK
Ehrenstrasse BÜCHERMARKT ● BEN SHERMAN ● MALU ● DOUGLAS ● ZARA ● ANOUK PTF ● THOMAS SABO ● YVES ROCHER ● SILBERSCHMUCK ● YASMIN ● SACHA ● ACCESSORIZE ● ADORE ● NILE ● JUST NATURE ● MÄC ● FLIP FLOP ● KAUF DICH GLÜCKLICH ● LA PORCELAINE BLANCHE ● SCOTCH&SODA ● P.35 FRED PERRY ● IKKS ● EN CH AME RICA N RT EN ● Ö T TCH APP ARE L● R TÖ LEV I’S● CAR HAR TT● PEP E JEAN S● GRA NIT ● CYB ERP ORT ● WEE KDAY ● REP LAY ● BAG ATT ● MO NS IEU R LIEB BOO GS ● ESK IND ● CO UR BE T CIT TA DI ● BO LO GN A ● LE SH OP ● PA LM ST
RA SS E
PHOTO: © COLOGNE CHOCOLATE MUSEUM
EH RENST RASSE
For a fascinating look at both old and new Cologne, begin at the KölnTriangle building. Walk past the Deutzer Brücke bridge along the riverside path until you reach Severinsbrücke bridge, then cross the river at Südbrücke (the south bridge). It’s then a pleasant walk through the regenerated Rheinauhafen docklands and historic fish market, ending with a walk across the Hohenzollernbrücke bridge.
Non-Global Blue Retailer
Opern Passagen
S
● RADIUS
LA
BREI T E ST R A S S E
SELECTED STORES IN OPERN PASSAGEN: 4711 Bose Janssen Rasierer-Service Krass Optik Sovrano Thomas Sabo
MITTELSTRASSE
Global Blue Retailer
● JUW ELI ER P GÜL ● DO UG LAS
● SEIDEN STICKER
● MIA ROMA
● HANSEN FORM + DESIGN
RICHMO DSTRAS SE
CALIDA ●
Karstadt
A P O ST EL N ST R.
MARC O'POLO ●
TZ
● WELLENSTEIN
ERM AN N ●
ERT
● MAGASIN 2
OPT IK SIM ON ●
ALB
DuMontCarré
FP
KU HN N● MA SSKON FEK TIO BÄR ● ● ULL A POP KEN ● ECC O
SCHWALBENGASSE
BR EIT E ST RA SSE
AU ER
APPELLHO
BER NH ARD OFF
US
NEVEN-DU MO N T-STRASSE
N AG
JUWELIER ● GEOX ZIEGLER ● ● LEDERWAREN TONINO LACHMAYR SCHUHHAUS ● ● SCHWANEN APOTHEKE N+K BIELEFELDER WÄSCHE ● ● THE NORTH FACE HOFJUWELIER ● MAMMUT GADEBUSCH ● ● ADENAUER & CO STRAUSS INNOVATION ● ● CAYUNA GRIMME ERDE ● BUSCHMANN OPTIK ● URBAN OUTFITTERS ● HEUBEL COLLECTION ● TEE GSCHWENDER ● ● BENCH VAGABOND ● ● BARBOU R
M
ASSE
BURGM
R A SSE ● T U NISST WD R ARK ADE N IE ● LO EW E GA LER ER BRI LLE N ● AUG END ÜBL FHO LD ● JUW ELI ER KAU
TR FRIESENS
NSTRA SELECTED STORES IN DUMONT-CARRÉ: GEREO Betty Barclay Eterna Birkenstock Fynch Hatton Bonprix Lloyd Camel Active Max Kühl CCC Shoes & Bags Runners Point Desigual
Department Store
AP O STE LNS ● FOSSIL TRA SSE ● MUSTANG ● GÖRTZ 17 ● HUNKEMÖLLER ● ESPRIT ● H&M ● THE BODY SHOP ● ESTELLA ● TAMARIS ● CAMPER ● GUESS ● TRUE RELIGION ● LTB ● COS ● YELLOW CORNER ● RITUAL ● DANIELS ● COCCINELLE ● SISLEY ●FLORIS VAN BOMMEL ● & OTHER STORIES ● PEAK PERFORMANCE BENESIS STRASS E
● KIE HL’S ● KE NN EL &S ● P MÖ LTG ENCH ME NG ER ● DR MA RT ● CR OC S EN S ● SC OT CH &S OD A ● SN IPE S ● SID ES TE ● DIE SE L P ● CR UM BL ● OP TIK OBER ER LÄ ND ER ● VA NS SU PE R ● ST OR E ● CL OS ED
Shopping Centre/Mall
S H O P | 59
TOP 3... INDEPENDENT STORES Simon und Renoldi
Liebling
Atelier
This standout store showcases a range of clothing, accessories and lifestyle products that appeal to stylish individuals. Expect cult labels such as Helmut Lang and Lala Berlin alongside one-of-akind antique furniture finds. Simon und Renoldi, Maastrichter Strasse 17, 50672 Cologne, +49 (0)221 9458 7031, simonundrenoldi.com
Liebling provides Cologne’s most fashionable residents with immaculate vintage clothing alongside contemporary brands such as Moschino Cheap & Chic and Minna Parikka. Liebling, Limburger Strasse 2B, 50672 Cologne, +49 (0)221 7896 3058, lieblingvintage.com
Atelier is a masterclass in elegant, minimalist style. The carefully thought out store showcases the latest collections from in-demand labels including Acne, MM6 by Maison Margiela and The Last Conspiracy. Atelier, Apostelnstrasse 24, 50667 Cologne, +49 (0)221 1692 0043, atelier-koeln.de
Minoritenstrasse & Gürzenichstrasse BISCHOFSGARTENSTRASSE
GR OS SE
SE GAS
HA
G AT KT A SAN AN
U AU G
STIN
HE
HEU M A RKT
● BLATZHEIM ● TEDDY-KINDERMODEN
● TH THIEMEYER
● BUTLERS
HOHE STRASSE
Featured In This Issue
Z
GEORG STRATHMANN ● DAMENMODE MIA ●
AUGUSTINER APOTHEKE ●
SE
ST EIN WEG
AS
MARTIN STRASS E
RG
MA RS PL AT
GÜ LICHP L AT Z
DE
SE
ODLO ●
HIL
MARSPFOR TENGASSE
HOHE STRASSE
ST RA SS E
SE
T
● BANG & OLUFSEN
LU DWIGST RASS E
SC
KE NS TR AS
GÜR Z ENICHST RASSE
C ÄC ILI EN
UGAS
E
BRÜ C
SE
KRONENGASSE
SE NE
● MUSIKHAUS TONGER
● MAHI DEGENRING
SE
GROS
UNTER GOLDSCHMIED
NE UG AS
MÜHLENGASSE
● KICKZ ● MUJI ● DM
L U DW IG STR ASS
HERZOGSTRASSE
T U N ISST R A SSE
SCH IL D ERG A S
SCHILDERGASSE
GRO SSE NEU GAS
SE
MIN O RIT ENST R A SSE
● MAX MARA ● BOGNER ● APOLLO-O PTIK ● DANIELS & KORFF ● TOUS ● SCHUHHAU S HERKENRATH ● FRANZ SAUER ● MANUFAKTUM
AS SE
● MEPHISTO ● RALPH EBINGHAU S
GL OC KE NG
SE
AM HOF
LIN
HR
T U N ISST R A S SE
AU F DE R RU
BRE ITE ST RAS
ARA ● JACK WOLFSKIN ●
A N D ER R ECHTSCHUL E
RÖHRERGASSE
ERS
TR A
UM
ARK
SSE
P
I IP
NS
TR
AS
SE
T
P.32
F L EI S C
HM E NG
E R GASSE
CLEMENSSTRASSE
WORMS ● WÄSCHEFACHGESC HÄFT
E
● DANIELS ● BRIGITTE VON BOCH
● MARTIN SCHIFFGEN
NS
U TA
FE
NR
ING
RICHMO DSTRAS SE
UM A R K T NE
● CHRIST FASHION ● EMANUEL BERG ● BCBGMAXAZRIA ● BASLER EMANUEL ● SABA HILBERT ● BERG ● TOMO ● LA SCARPA ● KONPLOTT ● HALLERBACH
● AIRFIELD ● GOLDSCHMIEDE BÖCKING
● LUMAS
● APROPOS THE CONCEPT STORE ● 7FAM ● ATELIER BERGHOFF ● WOLFORD ● COMPTOIR DES COTONNIERS ● EVELYN BRAND BERLIN ● PALMERS LEJABY ● ZARA HOME
● REPEAT ● AUBADE
A R KT
N EU M
HAHNENSTRASSE
GERTRU DENSTR ASSE
Fassbender
GERRY WEBER ● BORGARDS ● SCHUHHAUS SCHWAEPPE ● GADORO ●
SØR ● STRENESSE ● LOCCITANE ● APROPOS THE CONCEPT STORE ● GUCCI ● YVES DELORME ● PRINCESSE TAM TAM ● ALESSI ● WUNDERHAUS ● MARC CAIN ● KONTRAST ●
MASSIMO DUTTI ● STEFANEL ● GARTZEN ● AIGNER ● NAVYBOOT ● LACOSTE ● ELSCHEIDT ●
MÜLLER ● ELSWEILER + TEMME ● SPERRA ● BROOKER SCHUHHANDEL ● ONKEL BILL KINDERLADEN ● HAWES & CURTIS ● DON’S MEN’S SHOP ●
LOUD ● ROSA ● STETSON SEEBERGER ● LINUS ● QUI ● WONDRUS ● MARINA RINALDI ● HABMANN ● BODYCOVER ●
GROSSE BRINKGASSE
AS SE
PIP IN S TR
KR EB
KOLUMBASTRASSE
ZE PP EL INS T R.
SCHILDERGASSE
KRONENGASSE
MAYERSCHE ● BUCHHANDLUNG ● TK MAXX
● G-STAR ● CHARLOTTE EHINGER-SCHWARZ
●TCHIBO
T HIEB OL DG ASS
STR A S
SE
TUNIS
SGA S
SE
RICHM ODST R.
HABITAT ● PETIT BATEAU ● DANIELS ● SCHMUCKGALERIE MOMMEN ● ROSENTHAL ● THALIA-BUCHHANDLUNG ● BERTRAM & FRANK HERRENMODEN ● GERTRU DENSTR ASSE
A SSE EN ST R CÄ CI LI
Café
Department Store
Non-Global Blue Retailer
Global Blue Retailer
AS
HE
MAUR ITIUSS TEINW EG
HO
LA BELLE ●
● MORE & MORE SE
MITTELSTRASSE
MITTELSTRASSE
Neumarkt Galerie MITTELSTRASSE
LLOYD CONCEPT STORE ●
ARKT
SELECTED STORES IN NEUMARKT PASSAGE: Stift + Papier Steiff ● GÖRTZ ● ERICH ORTLOFF
Neumarkt Passage
AP OST ELN ST R
ATELIER ●
NEUM HAHNENSTRASSE
Karstadt GROSSE B RIN KGASSE
SELECTED STORES IN NEUMARKT GALERIE: Apotheke Am Liz Weinmann Palmers Lejaby Neumarkt Elégance Primark Es Siemens Juwelier Reformhaus Bacher Gant Rituals Goldkopf Parfümerie Sovrano Gravis Tchibo Hallhuber Zero AA S CH
F
T RA S S E ENS
AppelrathCüpper P.34 FOTO GREGOR ● RASIERER STAHLWAREN JANSSEN ●
● GLOBE-TROTTER PINOCCHIO KINDERMODEN ● JUWELIER ANTONIO M KRINGS ● JACK WOLFSKIN ●
SE BRE IT E ST RAS
BREITE STR A S SE BR EITE S TRASSE
AS SE GL OC KE NG
SS E EH R EN ST RA
AR K T UM
NE
60 | G U I D E
Neumarkt, Richmodstrasse & Zeppelinstrasse
Mittelstrasse
S H O P | 61
Schildergasse B R EIT E STR ASS
E
KREB
GA SS E FLEISCHM EN G ER
GÜ R
ZEN
I CH STR A SSE
HOHE STRASSE
STER
THIE BO LDG A SSE
Galeria Kaufof
t
NKLO
SELECTED STORES IN PEEK & CLOPPENBURG: 25 Sunclass Mango
HOHE STRASSE
Ka rst ad t Sp or
A SS E
IE CÄCIL
TZ-STRASSE LEONHARD-TIE
● ES PR IT
T U NIS
P IP IN S T R
OT S ● BU FFAL O BO BO NI TA ● ER ● NE W YO RK M ● H& S OL IV ER ●
● SPO RT- SCH ECK ● GH OFF JUW ELI ER BER SHK A ● BER ● JUW ELI ER DEI TER ● GIN A TRI COT BEN ETT ON ●
KOLU MB A STR ASS E
S CH ILD ER GA S SE
● DO UG LA S ● GU ES S FIG ER ● TO MM Y HIL HU HE ● RO LA ND -SC ● ZU MN OR DE ST ● JEA NS -PA LA ● ZE RO S T R A S S E
ST R AS SE
C& A ●
SWAROVSKI MARC O’POLO ORSAY DEICHMANN BONITA KRAEMER HIRMER ●
C ÄC ILI EN
Peek & Cloppenburg
● VODAFONE
● ● ● ● ● ●
● ANSON’S ● JUWELIER RÜSCHENBEC K
● GERRY WEBER
ARKT
● DESIGUAL ● HALLHUBER ● CHRIST
N EU M
SCHILDERGASSE
T U N ISSTR A SSE
.
NEUM AR KT
SCHUHHAUS KÄMPGEN ● FOOT LOCKER ● TALLY WEIJL ● SUPERDRY ● FIELMANN ● ADIDAS ● SATURN CONNECT ● APOLLO OPTIK ● RAPHAEL SCHUHMODE ● ACCESSORIZE ● ZARA ● VERO MODA / JACK & JONES ● H&M ● SIDESTEP FOOTWEAR ● WMF ● BLUE TOMATO ●
SCHUHHAUSK ÄMPGEN ● ZARA ●
Z EPP ELIN STR
RICHMO DSTR.
AppelrathCüpper
● BOGNER
CKE NST RAS SE
LUDWIGSTRASSE
BRÜ
GROSSE SANDKAUL
SGA S
SE
● EBINGHAUS
HOHE STRASSE
GLOCKENGA SSE
SELECTED STORES IN GALERIA KAUFHOF: Saturn STERNENGASSE
LOCAL TIP
SUPERDRY The new Cologne Superdry store opened in December 2015. It is the brand’s biggest flagship in continental Europe and has an impressive floor space of 1,800 square metres. The shop reflects the urban aesthetic of the British brand and features signature interior design features such as distressed timber flooring, exposed concrete and industrial lighting. The store carries popular collections including Idris Elba + Superdry, Superdry Snow and Superdry Sport. Superdry, Schildergasse 72-76, 50667 Cologne, +49 (0)221 257 2580, superdry.de
Shopping Centre/Mall
Featured In This Issue
For the best coffee in Cologne, pay a visit to cosy Café Walter. Run by Nina Gilhooley, the modest but chic café uses coffee beans from local roastery Van Dyck and features an original 1950s kitchen. For the hungry, Gilhooley also serves up a delicious choice of hot waffles alongside home-made cakes – her New York cheesecake is the finest we’ve tried in Cologne. Café Walter, An der Bottmühle 13, 50678 Cologne, +49 (0)221 3975 7775
62 | G U I D E
OPENING TIMES Monday-Friday: 10am-8pm Saturday & Sunday: 9am-8pm
DAY TRIP DESIGNER OUTLET ROERMOND Just across the German border in the Netherlands, an hour from Cologne, Designer Outlet Roermond boasts over 150 boutiques offering discounts of 30% to 70%, as well as an array of eateries for a post-shopping bite.
Designer Outlet Roermond,
Stadsweide 2, 6041 TD Roermond, +31 (0)475 351777, mcarthurglen.com/nl/designer-outletroermond/en
PERFECT DAY
VENLO
A57
A61 A52 A52 Designer Outlet Roermond
DÜSSELDORF
ROERMOND TRAIN STATION A57
COLOGNE
HOW TO GET THERE... By car From Cologne, take either the A57 towards Düsseldorf or the A61 towards Venlo until these cross the A52. From there take the A52 towards Roermond, cross the border and follow the signs.
By train Designer Outlet Roermond is just a 15-minute walk from Roermond station. When you leave the station, cross Stationsplein and follow the signs to Designer Outlet Roermond. For train times and ticket prices, please visit bahn.de.
Outlet Village
Train Station
By shuttle bus The shuttle bus service departs every Saturday and Sunday from the main railway station in Cologne, at 9am on Saturday and 10am on Sunday. The return journey costs €15.
10am Daniel Hechter clothing is ideal for those with an active lifestyle, easy to mix and match, and the epitome of sporty chic. 12pm Stop for lunch at Asia Cocos for fresh, flavourful Thai, Chinese and Vietnamese cuisine. 3pm Baldinini offers high quality and meticulous attention to detail in its range of shoes, leather goods and accessories. 5pm Pick up a pair of classic American jeans at True Religion. The US import specialises in well-fitting, high-quality denim. 7pm Alongside its Swiss Army knife, Victorinox offers a range of cutlery, clothing and fragrances.
63
WHEN YOU SHOP THE WORLD, SHOP TAX FREE
Global Blue Tax Free Shopping brings you savings on the purchases you make at over 270,000 stores across the world’s best shopping districts. So why not join the 26 million travellers who shop tax free with Global Blue every year? Simply look for the blue star or ask for Global Blue, and follow our easy process.
1. Shop
2. Claim
Wherever you shop, ask for a Global Blue Tax Free Form and remember to keep your receipts.
When you’re heading home, at your point of departure visit customs to get your receipts approved, before collecting your refund at one of our Refund Offices.
Spend a minimum of €25 and save up to 14.5% of the purchase price. Please note that the fnal refund you receive will consist of the VAT total, minus an administration fee. At some airports a cash handling fee per Tax Free Form will be charged should you require an immediate refund in cash.
Refund Office Details Cologne Bonn Airport M. Kirschner, Terminal 1 (B/C), Departures (airside) M. Kirschner, Terminal 2 (D), Departures (airside)
Contact taxfree@globalblue.com +421 232 111 111
Downtown Cologne Reisebank inside the main station Düsseldorf Airport Service Center, Terminal A, Terminal Ring 1 (beside customs office/close to Lufthansa ticket counters)
68 71
70
64
PHOTO: ALLES BANANE CC BY-NC-ND 2.0
TRANSLATIONS
РУССКИЙ ПЕРЕВОД 36: Neighbourhood Watch
Локальные наблюдения
Ханна Льюис рассказывает о насыщенной жизни кельнского района Эренфельд О Кельне можно рассказывать очень долго. У него богатая история, и в наши дни он остается активным и космополитичным. Путешественники обнаружат здесь и рестораны со звездами Мишлен, и уличную еду, и независимые бутики, и флагманские магазины крупных брендов. Но как это часто бывает, самое интересное начинается, как только путник сворачивает с проторенной туристической тропы. Этот принцип отлично иллюстрирует кельнский район Эренфельд – энергичное и дружелюбное место, где можно интересно globalblue.com
провести день, участвуя в местной повседневной жизни. Ни одно утро не будет полным без чашки отменного кофе. В Эренфельде утро начинается в Van Dyck – это один из ведущих поставщиков кофе в Кельне. Открывшись в 2010 году, компания сделала своими базовыми принципами качество, справедливую торговлю и органические стандарты. Соединив собственный цех по обжарке и эспрессо-бар, Van Dyck представил сравнительно новую для Кельна концепцию: «И мы очень гордимся этим», – говорит сооснователь Мартин Кесс. Выбирая место для своего заведения, он отдал предпочтение «живой и стильной» атмосфере Эренфельда. Посетителям кофейни стоит обратить внимание на новый эспрессо Van Dyck Halbstarker: насыщенный и богатый по вкусу, он содержит в два раза меньше кофеина – идеально для ценителей кофе, уделяющих особое внимание здоровью. Удовлетворив потребность в кофеине, можно прогуляться по Körnerstrasse и побывать в Utensil – интересном дизайнерском магазине, расположенном в бывшей лавке мясника. В 2009 году дизайнер Анна Ледерер создала это пространство и наполнила его неординарными интерьерными аксессуарами. Принцип Ледерер – создавать необычное из обычного: она изымает предметы из их привычного контекста и приспосабливает их для домашних целей. Лабораторная колба в ее ловких руках становится графином для вина, а сидения со стадиона – садовой скамейкой. Ледерер обладает особым талантом находить в забытых или выброшенных вещах неожиданную красоту. Открывая свой магазин, она случайно наткнулась на бывшую лавку мясника – и бренд Utensil обрел идеальный дом в Эренфельде. «В этом квартале существует давняя традиция производства и ремесел и живут открытые всему новому люди», – комментирует она.
65
Для дизайнера Пола Кампфманна привязанность к Эренфельду имеет особое значение, и он выражает ее в работе над лейблом одежды Ehrenfeld Apparel: «Несколько лет назад я хотел купить футболку из Эренфельда – и не смог ничего найти, – объясняет он. – Поэтому я сделал ее сам». Одежда Кампфманна изобилует отсылками к явлениям искусства и попкультуры, обыгрывает название района и показывает картинки из жизни Эренфельда. Это заметный, умный и ироничный бренд обрел немало последователей. В его коллекции уже есть футболки, кепки, сумки, а недавно появились куртки. А магазин занимает всего 12 квадратных метров первого этажа – и потому быстро перерос это место. Сейчас Кампфманн ищет более подходящее пространство – естественно, в Эренфельде. В этих кварталах много таких магазиновжемчужин, которые ждут своего часа, а еще живописных парков и привлекающего внимание стрит-арта. Прогулки по району наверняка разбудят аппетит, и именно в Эренфельде будет интересно познакомиться с гастрономией Кельна. Начать можно с очаровательного ресторана Café Sehnsucht, который поддерживает движение медленной еды. Базовые ценности этого движения – высокое качество, сезонность и удовольствие от простых и хороших блюд. Поэтому в ресторане сервируют красивые салаты и супы, прекрасно приготовленные блюда из мяса и рыбы (можно быть уверенным, что они добыты этичным способом) и вкусные десерты. Также в Эренфельде нашлось место разнообразной уличной еде и популярным во всем мире американским гамбургерам. Одно из лучших специализированных заведений – Karl Hermann’s, где подают сочные говяжьи бургеры с вкуснейшими гарнирами: жареной картошкой, салатом из кукурузы или карамелизованным фенхелем. А вегетарианские вариации покажутся соблазнительными даже верным поклонникам мяса. Летними вечерами Эренфельд оживает по-настоящему. Бары, клубы и рестораны
открыты допоздна, и их обитатели предпочитают использовать теплые сезоны по максимуму. Если хочется продолжать шоппинг, можно посетить рынок Nachtkonsum: в течение всего года он работает с 17 до 23 часов. Он занимает помещение железнодорожного грузового склада и предлагает оригинальные винтажные и местные вещи. Кроме того, здесь проводятся праздники и живые концерты. Что может быть лучше в конце дня в Эренфельде, чем шоппинг и вечеринка с его обитателями? 42: The Nature of Fashion
Природа моды
В этом сезоне дизайнеры обратились за вдохновением к природе, сосредоточив внимание на анималистических мотивах и классических цветочных узорах, которые получили современную интерпретацию. Для теплой погоды этот тренд просто идеален, – считает Стивен Дойг От королевских садов Ганновера до берлинского парка Тиргартен и Английского сада в Мюнхене, протянувшегося более чем на четыре квадратных километра, – немецкие города с приходом весны начинает утопать в изумрудной зелени. Насаждения составляют большую часть ландшафтов немецких городов, контрастируя с зеркальными небоскребами и живописной архитектурой. По мере того, как весна все глубже проникает в сердца и души, дизайнеры готовят цветочную революцию для нашего гардероба, главной темой которой будет природа и растительный мир. Это уже не первый раз, когда модельеры черпают вдохновение для весенне-летних коллекций в эстетике природы. Что отличает модные коллекций этого сезона, так это особая свежесть и яркость передачи образов. «В центре внимания было столкновение культур», – сказал Ким Джонс за кулисами своего шоу-показа мужской коллекции весна-лето 2016 для Louis Vuitton. Коллекция объединила в себе восточную и западную эстетику. «Американское ретро тесно
66
пересекалось с элементами азиатской культуры», – поясняет Джонс. Выразить такое единение континентов помогли тропические образы из далеких экзотических местностей. Джонс известен своей страстью к путешествиям, и, как следствие, его шелковые рубашки и куртки бомберы пестрили изображениями летящих аистов, цветущих вишен и милых обезьян, выглядывающих из бамбуковых зарослей. Джонс продолжает искать новые способы сделать мужские коллекции более яркими и жизнерадостными в противовес многим консерваторам моды, боящимся выйти за рамки стандартов и традиций. «Мне кажется, что наша манера одеваться заметно сместилась в сторону красочных принтов и приобрела более авантюрный оттенок, – говорит Билл Принц, заместитель главного редактора английского GQ. – Цветочные и анималистские узоры явное тому доказательство». Зачем отправляться в рискованные путешествия по тропикам, если коллекции Ким Джонс могут подарить обладателю настоящий дух приключений? Gucci и Алессандро Микеле продолжают работать над мужским гардеробом, представляя плавные линии и природные образы. На пиджаках теснятся вышитые букеты, воротники пестрят гирляндными лентами, на свитерах с радужными швами гнездятся тропические бабочки, а костюмы усеяны стебельками, бутонами и тычинками. Похожая картина наблюдалась у Марка Джекобса, который оживил шелковые пижамные костюмы и рубашки красочными соцветиями и леопардовым принтом. Немецкие дизайнеры нисколько не уступили своим коллегам, а многие из них сами поддались очарованию «цветочного безумия». Модный дом Hugo Boss переосмыслил цветочные узоры в коллекциях женской одежды, добавив сизые и серые тона для контраста с пастельными оттенками и яркими пятнами абстрактных принтов. Немецкий бренд Aigner воплотил флористику в жаккардовых тканях, создающих эффект трехмерности. Креативный директор Кристиан Бэк в свойственной ему инновационной манере globalblue.com
создал кружевной коктейль из морских звезд, крабов, осьминогов, водорослей и раковин. Мужские рубашки и шорты Jil Sander покрылись мириадами крошечных цветов, нарушивших давнюю минималистскую эстетику бренда. Наш гардероб становится все более технологически совершенным, и дело не только в тканях, но и в конструкции, дизайне и принтах. Новая тенденция, оставляющая позади замысловатые урбанистические элементы и отсылающая к открытому воздуху, природе и миру животных, похоже, говорит о нашем желании хоть как-то воссоединиться с той частью мира, которая все больше от нас ускользает. Как бы там ни было, природные мотивы смогут привнести долю остроумия и фантазии даже в самый простой предмет гардероба. Кто сможет остаться равнодушным при виде милого капуцина, удивленно выглядывающего из зарослей? Откликнетесь ли вы на зов природы в этом сезоне, зависит только от вас. 46: Forging Ahead
Шаг вперед
Карен Мюннис встретилась с креативным директором Jil Sander Родольфо Пальялунга и расспросила его о будущем бренда Немецкому бренду Jil Sander нет равных в обращении с минималистской красотой. «Королева минимализма» Джил Сандер основала бренд под собственным именем в 1968 году и открыла первый бутик в состоятельном гамбургском квартале Pöseldorf. В 1973 году она выпустила первую коллекцию женской одежды. В своем лаконичном подходе к одежде Сандер обращалась к роскошным тканям, чтобы создать внешне аскетичные пальто и костюмы. Особенностью ее стиля стали монохромные силуэты и чистый, ничем не усложненный крой. У бренда появились знаменитые приверженцы из числа модных редакторов и байеров. В конце 1970-х Сандер открыла косметическую и парфюмерную линии, вскоре последовали аксессуары и
67
мужские коллекции. И все это время бренд неукоснительно держался своего минималистского курса. Однако за кулисами модный дом переживал многочисленные перемены, в том числе такие значительные, как смена креативного директора. С 2000 года Джил Сандер время от времени покидала свой пост и возвращалась вновь. Во время ее отсутствия модный дом возглавляли Раф Симонс и Милан Вукмирович. В 2013 году Сандер покинула бренд, кажется, в последний раз, и ее преемником стал Родольфо Пальялунга. К этому моменту в послужном списке дизайнера из Италии был пост директора по дизайну женской одежды в Prada и креативного директора в Vionnet. Коллекция весна/лето 2016 стала для Пальялунга третьей за время работы в Jil Sander. Состоялся и второй показ мужской одежды. За эти несколько сезонов Пальялунга, кажется, нашел удачный баланс между собственным видением и традиционным для бренда минимализмом. «Когда я решил принять предложение, я думал, что мне предстоит развивать Jil Sander через собственный стиль. Но вскоре я обнаружил множество общих точек между идентичностью бренда и моей собственной», – объясняет он. Но, конечно, приходится преодолевать сложности, неизбежные в работе на модный дом, который не только выработал свой особенный стиль, но и стал символом минимализма в моде: «Для этого бренда характерна особая эстетика, основанная на определенных кодах и непреходящих ценностях, таких как чистота, ясность, элегантность и современность, – утверждает Пальялунга. – Для меня стало настоящим вызовом сохранить эти черты и при этом добавить собственное видение, соединить современный минимализм с функциональностью». Но что такое современный минимализм? Пальялунга предпочитает разделять прежний и новый подходы к этому явлению. В 1990-е лаконичная эстетика была в большей степени социальным движением, ответной реакцией на декадентские 80-е. В этом контексте спокойная элегантность Jil
Sander естественным образом приобрела популярность. В наши дни, по словам дизайнера, минимализм должен переосмысляться: «В 90-е он относился больше к образу жизни, когда все транслировалось в черных и белых кодах. Теперь же принято говорить о «новом минимализме», для которого характерны дорогие и редкие ткани, особые цветовые сочетания. Как раз это и поможет пересмотреть традицию и идентичность Jil Sander». В женской коллекции этого сезона Пальялунга подчеркнул мягкость и романтизм, тогда как Jil Sander чаще ассоциируется со строгостью и корректностью. Дизайнер отдал предпочтение шелковому сатину, выбеленному жаккардовому шелку, французскому дюшесу и рельефной коже. Из этих материалов он создал пиджаки с разрезами, сквозь которые просматривается тело, и тонкие платья в приглушенных, бледных цветов. «Мне хотелось привнести атмосферу женственности в этот модный дом. Поэтому мои вещи в большей степени плавные и свободные. Формальный пуризм бренда выражается сейчас по-другому – чуть более романтично, мечтательно и чувственно», – размышляет дизайнер. Совсем иначе Пальялунга оформил весенне-летнюю мужскую коллекцию: для нее характерна «городская функциональность». Для его практичных моделей характерны бирки с именами, регулируемые ремни и молнии на пиджаках, брюках, рубашках и шортах. От этой коллекции веет строгостью униформы, и чтобы усилить это ощущение дизайнер прибегает к канвасу, хлопковому поплину и нейлону, а также мрачным оттенкам серого, черного и темно-зеленого. Сохраняя верность наследию этого дома, Пальялунга переосмыслил чистую, аккуратную эстетику Jil Sander: «Я стремился придать бренду новый импульс, не утратив уважения к его наследию и базовым ценностям, – говорит он. – В обеих коллекциях произошли изменения в форме, поскольку я работал над силуэтами и новыми деталями. Атмосфера
68
получилась более расслабленной: попрежнему строгой, но менее классической». В том, что многих могло отпугнуть, Пальялунга обнаружил собственный подход – яркий, но уравновешенный. Он позволил своему стилю соединиться с богатым наследием модного дома. Оставляя первое место всему тому, что уже обеспечило Jil Sander успех, дизайнер привносит в жизнь бренда свежие идеи, которые непременно привлекут новую аудиторию и придутся по душе уже лояльным поклонникам. 63: When You Shop The World, Shop Tax Free
Совершая покупки по всему миру, совершайте их с Tax Free Услуги Global Blue Tax Free Shopping позволят вам сэкономить на покупках, совершенных в около 270 000 магазинах, расположенных в самых лучших шоппинг районах мира. Так почему бы не присоединиться к 26 миллионам путешественников, совершающих покупки Tax Free с Global Blue каждый год? Просто найдите голубую звезду или спросите о Global Blue и следуйте нашим несложным инструкциям. 1. В магазине Где бы вы ни совершали покупки, попросите Tax Free форму Global Blue и сохраните чеки. 2. При выезде Возвращаясь домой, в пункте отправления, пройдите к таможне для того, чтобы заверить ваши чеки для получения возврата в одном из наших офисов. Контакты: taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 Потратьте минимум €25 и сэкономьте до 14.5% на стоимости покупок. Пожалуйста, примите к сведению, что конечная сумма возврата составит сумму налога (НДС) минус административная комиссия. В некоторых аэропортах при возврате наличными взимается комиссия за каждую Tax Free форму. globalblue.com
美文翻译 36: Neighbourhood Watch 聚焦新街区 科隆的爱伦菲尔德区充满无限生机,值得一探究 竟,Hannah Lewis向您倾情推荐 作为旅游目的地,科隆的魅力不胜枚举。这座历史悠 久的城市也不乏繁华、时尚而国际化的景象,无论是 米其林星级餐厅还是街头小吃,独立精品店还是奢 华旗舰店,这里一切应有尽有。就像探索任何蓬勃 发展的城市一样,在科隆另辟蹊径常会有意想不到 的收获。爱伦菲尔德区(Ehrenfeld)是科隆最热闹 的街区之一,这个生机勃勃、热情好客的地区就是体 验科隆人生活的最佳去处。 没有咖啡的清晨是不完整的。位于爱伦菲尔德 区的Van Dyck是科隆的顶级咖啡店,这家碳烤浓缩 咖啡吧于2010年开张,主打公平交易的高品质有机 咖啡豆,为科隆带来全新的咖啡店概念。“我们以此 为傲,”创始人之一Martin Kess表示。他们因为爱 伦菲尔德的“活力和时尚”而选址于此。您务必要试一 下最新的Van Dyck Halbstarker浓缩咖啡,这款馥 郁香醇的咖啡中咖啡因含量只有普通咖啡的一半, 特别适合关注健康的咖啡爱好者。 心满意足品尝完咖啡后,沿着Körnerstrasse大 街走上几步,便来到了另一个必经之地——Utensil 商店。这家商店的前身是一家肉店,由Anna Lederer开设于2009年,专售她创作的家居用品和 设计作品。她让物件摆脱日常生活的束缚,重新定 义家居用品,于熟悉中创造新意。Lederer深谙变废 为宝之道,擅长将被遗忘或丢弃的物品创作成美丽 的宝物:实验室的烧瓶可以变成酒瓶,体育馆的座椅 可以变成花园长凳。虽然Lederer与这里结缘可说 是“误打误撞”,但是在她看来,爱伦菲尔德确实就是 Utensil的最佳归宿。她认为:“这个街区拥有悠久的 工业和手工艺传统,人们也都非常真诚和开放。” 当地设计师Paul Kampfmann亦对这个地区情 有独钟,更为此创立了Ehrenfeld Apparel这一品 牌,以表达其热爱之情。“几年前,我想买一件爱伦菲 尔德风格的衬衫,却没有买到,”他解释道。“所以我 决定自己来做。”Kampfmann设计的服装借鉴艺术 和流行文化元素,使用了爱伦菲尔德区的名字和该 地区的图案。这个大胆、巧妙、有趣的品牌已经收获 一班铁杆拥趸,他的作品包括T恤衫、帽子、手袋和 最新的夹克衫系列。12平方米的店面显然已无法承 载急速扩张的商店,Kampfmann正在寻找更大的 店面——毫无疑问,依旧在爱伦菲尔德。 在爱伦菲尔德,有许多零售精品店静待慧眼品 鉴。这里绿树成荫、风景如画,拥有科隆最优秀的街
69
头艺术。一番马不停蹄的探索后必定令人饥肠辘辘, 而爱伦菲尔德是体验科隆美食的不二之选。Café Sehnsucht是当地人的最爱,这家优雅迷人的餐馆 提倡慢食主义。他们信奉高品质的时令食材,相信优 质、纯粹的食物能给人带来快乐。您能品尝到精致可 口的沙拉和汤,秀色可餐的甜品,以道德准则采购的 肉类和鱼类菜肴皆烹饪完美。 如果您希望品尝一些与众不同的口味,那么爱伦 菲尔德区有许多街头美食任君挑选,还有许多经典 的美国汉堡店,其中Karl Hermann更是广受推崇。 该店出售高品质牛肉汉堡,以及一系列令人垂涎欲 滴的小食——甜薯条、玉米色拉和焦糖茴香,即使 是全素套餐都会令肉食者食指大动。 夏日的爱伦菲尔德夜生活精彩纷呈。这里酒吧、 俱乐部、餐厅多营业至深夜,是消磨漫漫夏夜的首选 之地。如果您还想购物,那就去Nachtkonsum集市 吧!集市的营业时间为下午5点到晚11点,全年无休。 这个集市曾经是一个铁路货运仓库,您可以找到上 好的古董和当地商品,以及劲爆的现场音乐会。还有 什么比得上和爱伦菲尔德的当地人一起狂欢、购物 度过美妙的一天呢?
42: The Nature of Fashion 时尚与大自然 从大胆的动物图腾到以创新手法演绎的经典纹样,本 季设计师们纷纷向自然界寻求灵感,对愈加温暖的 气候而言,这一趋势堪称完美。Stephen Doig 报道 从汉诺威举世闻名的海恩豪森王家花园中的青翠枝 叶,到柏林绵延的蒂尔加滕公园与慕尼黑占地900英 亩的英国花园,德国的城市在春日迸发出生机勃勃 的绿意。德国的公园是城市丰富景观的重要组成部 分,错落于各种摩天大楼与建筑架构之间更显夺目。 春天的到来不仅为我们的衣橱带来变化,设计师们 也将户外的春光引入室内,为时尚系列带来颂扬植 物与生命盛放的单品,令人心生暖意。 诚然,在春夏季节设计师们时常会从自然界汲 取美学灵感。然而在今年春天尤其值得一提的,是从 男装、女装到配饰全线,都可见到这种令人兴奋、富 含活力、充满新意的对自然界的诠释。 “这是文化之间的冲突,”Kim Jones在为路易威 登带来的2016春夏男装发布会后台表示。这个系列 将东西方美学嫁接。“这是复古美国风与亚洲美学影 响的融合,”Jones解释道。两者的结合,通过从遥远 东方异国情调中提取解构出热带自然元素来呈 现。Jones是一名公认的勇敢旅行家,他的设计中包 括印有鹳鸟的丝质夹克与衬衣,烂漫盛开的樱花图 案,还有从竹林中好奇地探出脑袋的卷尾猴;一切 都洋溢着欢乐。Jones持续不断地寻找新手法为自己
的男装系列注入生命力与色彩,而这个领域传统上 来说,通常追求的是安全与标准,而非大胆与印花。 “我认为有一股潮流的力量,推动我们的着装向 充满活力的、鲜活的印花,与更具冒险精神的设计发 展,”英国版GQ杂志副主编Bill Prince表示。“植物 印花与图案之流毫无疑问与这股潮流相契合。”既然 Kim Jones无可挑剔的男装带给你冒险的乐趣,谁 还需要去丛林探险? 在Gucci,Alessandro Michele仍致力于以自 己流线型、女性化的设计改革男装设计的图景,并利 用自然的力量加以诠释。刺绣花朵环绕于西服之上, 领口周围的花边上缝有花环,毛衣上点缀着飞舞的 蝴蝶,彩虹般的花柄、根茎、花瓣与花蕊印花绽放于 西装上。在Marc Jacobs同样如此,花朵与些许豹纹 印花装点着丝绸睡衣与衬衫。 德国的设计师们也不甘示弱;他们中的大多数 都加入了赞颂野生美好事物的行列。Hugo Boss在 女装系列中重新演绎了花朵印花,使用柔和的鸽子 色与板岩色调,与柔和的糖果色或大胆的抽象印花 形成令人耳目一新的对比效果。德国经典品牌 Aigner,花朵以提花工艺手法呈现,赋予其三维立 体感。创意总监Christian Beck大胆创新,从海底生 物中获得灵感,在花边中织入海星、螃蟹、章鱼、海 藻和贝壳等图案。在 Jil Sander,男装衬衣与短裤被 装饰以微型花朵,对这个以极简美学著称的品牌而 言,可谓是相当罕见的繁复奢华。 如今我们的衣橱变得越发有技术含量,不仅体 现于面料,也同样体现于构造、设计与印花中。这一 从纷繁复杂的事物与以城市中心,向户外、大自然以 及与动物相处的转变,透露着我们想在细微之处与 那部分渐行渐远的世界相连接的渴望。无论出于什 么原因,这些以自然为灵感的印花和图案赋予最标 准化的单品智慧与趣味——还有比探出脑袋张望的 卷尾猴更能引人一笑的吗?请尽情拥抱本季野趣的 呼唤。你的衣柜亦会对你感激不尽。
46: Forging Ahead 永无止境
70
自从两年前Rodolfo Paglialunga成为Jil Sander的 创意总监,他便一直致力于重新定义品牌的极简主义 风格。他向Karen Munnis阐述了自己的全新理念 几乎没有人比德国设计师Jil Sander更能代表极简主 义奢华了。被誉为“极简女王”的Sander女士于1968 年创立了自己的同名品牌,并在汉堡的高档街区 Pöseldorf开设了第一家精品店。1973年,Sander推 出了第一套女装系列。她以单色配色和简洁凝练的剪 裁而见长,选用奢华面料打造风格简朴的大衣和西 装,其作品尽显低调奢华之美。品牌俘获一大批时尚 媒体和买手的青睐。Sander在上世纪七十年代末开 启了第一条美妆和香氛产品线,随后配饰和男装系 列亦接踵而至。 虽然公司此后经历了数次巨大变革,幕后创意总 监几经更换,但品牌自始至终没有远离极简主义的时 尚根基。2000年以来,Jil Sander数次离开团队,也 数次去而复返。Sander女士离职期间,公司由Raf Simons和Milan Vukmirovic掌管大局。2013 年,Sander再一次、也是最后一次离职后,Rodolfo Paglialunga便继承了她的衣钵。这位意大利设计师 曾担任过普拉达(Prada)的女装设计总监和 Vionnet的创意总监。 2016春夏系列是Paglialunga来到Jil Sander后 设计的第三个女装系列和第二个男装时装系列。来到 Jil Sander若干个季度后,Paglialunga已经在他的美 学见解和品牌极简主义美学之间找到了平衡点。“当 我决定担此重任之时,我打算按照我的风格改进 Jil Sander,但后来我意识到,品牌的特色和我的风格有 许多共通之处,”他如是说道。但是,Jil Sander拥有 极其鲜明的风格,堪称极简主义时装的先驱,与它合 作绝非易事。“独树一帜的风格和经久不衰的价值是 这个品牌的创立之本,Jil Sander是纯粹、纯洁、优雅 和时尚之美的典范,”Paglialunga说道。“我面临的 挑战是:在充分表达这些鲜明特征的同时,加入我的 个人风格,把极简时尚和实用主义融合在一起。” 什么是极简时尚?在Paglialunga看来,过去的 极简主义和现在的极简主义截然不同。上世纪九十年 代,极简主义是一场运动,批判八十年代的浮华繁 琐;Jil Sander的简约优雅也因而受到人们的热 捧。Paglialunga认为,现在的极简主义已经得到升 华。“九十年代的极简主义更多指的是一种以黑色和 白色为主的生活方式。如今则演变成一种风格独特 的‘新极简主义’——使用高端面料、特定色彩组合 和材料,重新定义 Jil Sander的传统和风尚。” 以本季度女装作品为例,Paglialunga为以严苛 精准著称的品牌,带来柔美浪漫的情怀。他使用丝绸 缎子、洗旧提花丝绸、丝硬缎和柔软皮革创造出开叉 或镂空的夹克衫,使穿着者的肌肤若隐若现,还有浅 色调的精致连衣裙,突出女性的线条和妩媚。这位设 globalblue.com
计师表示:“我想为品牌带来阴柔之美,我的设计线 条更加流畅,但依然注重结构。品牌正统的纯粹之美 展现出全新诗意——些许浪漫、梦幻加上万千风 情。” 相较之下,Paglialunga用“都市实用主义”来形 容他的2016春夏男装系列,精裁夹克衫、长裤、衬衫 和短裤上的标签、可调节带条和拉链的设计灵感来 源于实用主义。帆布、棉府绸和尼龙面料搭配以灰 色、黑色、军绿色等深色色系,给人以严肃、制服般的 感觉。 在保持Jil Sander传统的同时,Paglialunga重新 定义了品牌的极简精致之美。“我希望给品牌注入新 的活力,但我一直尊重品牌的传统和核心价值,”他表 示。“无论是男装还是女装,服装的外形都有所改 变,我更加关注线条轮廓,重新定义细节。时装展现 出更自由的态度,现代而不失正式。”他大胆而沉稳 地将自己的美学和品牌的设计传统交融在一起,这 在某些人看来可能颇为艰巨。在保留Jil Sander几十 年来成功秘诀的同时,该品牌在Paglialunga全新理 念的带领下阔步前行。这必将为Jil Sander的忠实拥 趸带来更多惊喜,吸引更多新目光。
63: When You Shop The World, Shop Tax Free 畅购全球,尊享退税 当您在全球顶级购物区中的27万多家商店消费时, 环球蓝联(Global Blue)购物退税服务(Tax Free Shopping)为您节约购物开销。 每年有两千六百多万名游客通过环球蓝联(Global Blue)获得购物退税,您怎能错过?您要做的只是寻 找蓝星标志或者问询商家是否提供环球蓝联(Global Blue)服务,然后遵循我们简单的退税过程:
1. 消费购物 无论您在哪里消费,请索要环球蓝联退税表格 (Global Blue Tax Free Form),并记得保存小 票。 2. 申请退税 当您准备回家时,您需要先去出发城市的海关柜台 请他们在您的退税表格上盖章,然后再到环球蓝联 的退税点领取您的退税款。 联系方式:
taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 最低消费€25即可节约高达购买价格14.5%的税。请 注意:最终退款将包含增值税总额,但是要扣除管 理手续费。部分机场还将以退税申请表为单位收取 现金退税手续费。
71
عن أفكاره الجديدة قليل ٌة هي السمء الرتبطة بالفخامة البسيطة كالص ّممة اللانيّة وأسست شكتها التي تحمل .Jil Sanderاشتهرت بلكة البساطة ّ محل لها ف منطقة Pöseldorf إسمها سنة 1968وافتتحت أ ّول ّ الفاخرة ف هامبورغ .عرضت أ ّول مجموعة ملبس نسائيّة لها سنة .1973اعتمدت مقاربة Sanderغي التكلّفة إل الزياء أقمشة فاخرة لبتكار معاطف وبدلت متواضعة مركّز ًة عل التصاميم الحاديّة اللّون وأسلوب الخياطة الدقيق غي العقّد .لقت العلمة استحسان الصحافة والشارين عل ح ّد سواء .ث ّم أطلقت Sander أّ ّول خطّي لها ف مجال مستحضات التجميل والعطور ف السبعينات وتَبعتهم بجموعتي أكسسوارات وملبس رجاليّة. طوال مسيتها ،ل تبتعد العلمة كثيا ً عن أُ ُس ِسها البسيطة وبخاصة العصيّة ،لكن شهدت خلف الكواليس تغييات عديدة ّ ف ما يتعلّق بدور مدير البتكار .منذ سنة ،2000غادرت Jil Sanderالشكة وعادت إليها أكث من م ّرة .ف خلل غيابها ،كانت الدفّة بيد Raf Simonsو .Milan Vukmirovicعندما تركت Sanderالعلمة سنة ،2013عل ما يبدو للم ّرة الخية، اختي Rodolfo Paglialungaخلفاً لها .وقد كان الص ّمم اليطال سابقاً مدير تصميم اللبس النسائيّة لدى Pradaومدير البتكار لدى .Vionnet ف موسم الزياء ربيع/صيف ،2016عرض Paglialunga ثالث مجموعة ملبس نسائيّة وثان مجموعة ملبس رجالية لدى .Jil Sanderوبا أنّه انض ّم إل هذا الدار منذ عدّة مواسم ،وجد التوازن الثال بي مقاربته الشخصيّة وأسلوب العلمة البسيط. ل أن أط ّور يشح قائلً“ :عندما ق ّررت ّ تول النصب ،اعتقدت أنّه ع ّ علمة Jil Sanderبأسلوب الخاص ،لك ّنني أدركت وجود عدّة الخاصة ”.لكن نقاط مش“كة بي قواعد هويّة العلمة وقواعد” ّ يبقى هناك تحدّيات تواجهها لدى العمل لعلمة تتمتّع بأسلوب ٍ فريد من نوعه إل هذا الحدّ ،أسلوب صقل شكل طريقة اللّبس أسلوب دقيق للغاية، البسيط .يضيف“ :هذه العلمة خي مثا ٍل عن ٍ قائم عل قواعد محدّدة وقيمٍ خالدة كالصفاء والوضوح والناقة كل هذه الخصائص الميّزة والعصيّة .تثّل التحدّ” ف التعبي عن ّ الخاصة ف الوقت عينه ،دامجاً العصيّة البسيطة وإضفاء لستي ّ بالواقعيّة العمليّة”. لكن ما هو العص” البسيط؟ يرى Paglialungaفرقاً شاسعاً بي بساطة الاض وبساطة اليوم .كانت ف التسعينات عبارة عن حركة ثائرة عل الثمنينات التدهورة ،فخلّفت الناقة البسيطة التي اعتمدتها Jil Sanderأصدا ًء مد ّوية .أ ّما اليوم، فيى أنّه من المكن إعادة تحديد البساطة وصقلها“ .اعتُ ِبت وتجسدت بقواعد صارمة .أ ّما البساطة ف التسعينات أسلوب حياة ّ أسلوب فريد من اليوم فباتت نوعاً من “البساطة الجديدة” وهو ٌ نوعه ،حيث القمشة استثنائيّة وتنسيق اللوان ماهر والواد قادرة عل إعادة تحديد تقاليد Jil Sanderوقواعدها”. تحضيا ً لجموعة اللبس النسائيّة هذا الوسم ،أدخل Paglialungaالرقّة والرومانسيّة إل دا ٍر لطالا اتّسم بالدقّة الشديدة .فاستخدم الساتي الحرير” وحرير الجاكار الباهت وحرير الدوشيس والجلد الدبوغ الناعم ليبتكر س“ات تتض ّمن شطبات وف ٍ ٍ ُتحات تكشف عن بعض أجزاء الجسم وفساتي أنثويّة منسدلة بألوانٍ باهتة ناعمة .يقول الص ّمم ف هذا الصدد“ :رغبت بإدخال عنص النوثة إل الدار فجعلت تصاميمي أكث إنسيابيّة
فيتجسد الصفاء الذ” لطالا مع الحافظة عل تركيبتها التّسقة. ّ اتّسمت به العلمة ف صور ٍة أخرى الن؛ من خلل الزيد من الرومانسيّة والحلم ِ والحسيّة”. من جه ٍة أخرى ،يصف الص ّمم Paglialungaمجموعته الرجاليّة لربيع/صيف 2016بـ “الوظيفيّة الدنيّة” وتشمل تصاميمها الستوحاة من الفاهيم النفعيّة شارات للسمء وأشطة وسحابات قابلة للتحكّم ف س“ات وساويل وقمصان وشورتات. كم تولّد الجموعة شعورا ً بالصامة من خلل استخدام الكانفا وقطن بوبلي والنايلون بالضافة إل اللوان الداكنة كالرماد” والسود والخض العسكر”. حافظ Paglialungaعل إرث دار Jil Sanderمن خلل تحديث طبيعة العلمة الصافية الدقيقة .يقول ف هذا الطار: “رغبت بشدّة أن أضفي نفحة جديدة عل العلمة فيم أح“م إرثها وقيمها الجوهريّة .اعتمدت أشكالً مختلفة ف الجموعتي إذ ركّزت أكث عل التصميم وحدّدت تفاصيل جديدة .إنّه أسلوب جديد ،ما زال رسميّاً لكن أقل كلسيكيّة ”.ف وضعٍ قد يبدو مهيباً للبعض، اعتمد الص ّمم مقارب ًة جريئة لكن ثابتة ،ما أتاح دمج أسلوبه بإرث التصميم لدى الدار .وبفضل كل ّذلك ،تحقّق علمة Jil Sander نجاحاً باهرا ً وترتقي بها أفكار Paglialungaالجديدة إل العل وستلفت انتباه أشخاص جدد وزبائن أوفياء عل ح ّد سواء. 63: When You Shop The World, Shop Tax Free
عندما تتس ّوق حول العالم ،تس ّوق من دون دفع الضريبة
تقدّم لك غلوبل بلو Global Blueخدمة التس ّوق من دون دفع الضيبة Tax Freeلتدّخر الال لدى تس ّوقك ف أكث من 270,000متجر ف أبرز مناطق التس ّوق حول العال. فل َم ل تنض ّم إل الـ 26مليون مسافر الذين يتس ّوقون من دون كل سنة؟ ما دفع الضيبة من خلل غلوبل بلو ّ Global Blue عليك إل أن تبحث عن النجمة الزرقاء أو تسأل عن غلوبل بلو Global Blueوتتبع خطواتنا السهلة. تس ّوق الخاص أينم تس ّوقت ،أطلب الحصول عل طلب اس“داد الضيبة ّ بغلوبل بلو Global Blueوتذكّر أن تحتفظ باليصالت. أطلب ف طريق العودة إل وطنك ،أقصد مكتب الجمرك عند نقطة الغادرة لتتم الصادقة عل إيصالتك قبل قبض الس“داد من أحد الخاصة بنا. مكاتب الس“داد ّ للتّصال:
taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 أنفق ح ّدا ً أدن قدره 25€وادّخر حتّى %14.5من ثن مش“ياتك.
يشمل مبلغ الس“داد النهائ الذ” ستحصل عليه مجموع الضيبة عل القيمة الضافة ناقص رسم إدار” .ف بعض الطارات ،يُفرض رسم خدمة نقد” عل كل طلب اس“داد ضيبة ف حال رغبت بالحصول عل اس“داد فور” نقد”.
72
مخ ّرمة .ولدى ،Jil Sanderترقّطت القمصان والشورتات من الشكال البارزة الستوحاة من الحيوانات إل التصاميم الرجاليّة بأزها ٍر صغية ف موج ِة ٍ طيش نادرة بالنسبة إل علمة البتكرة الرتكزة عل الزهار ،يلجأ الص ّممون هذا الوسم إل تجاريّة تُع َرف بأسلوبها البسيط .يدخل عنص التقنيّة أكث فأكث الطبيعة باحثي عن اللهام .إنّها الوضة الثاليّة لنا ٍخ أكث دفئاً، إل ملبسنا ،ليس من حيث القمشة فحسب ،بل أيضاً عل عل ح ّد تعبي Stephen Doig كل ولربا كان البتعاد عن ّ مستوى الهيكل والتصميم والرسومّ . ما هو معقّد و ُمدُن والتق ّرب من الساحات الخارجيّة والطبيعة من خُضة حدائق Herrenhäusenالعاليّة الشهرة ف يعب خي تعبي عن رغبتنا بالتواصل بطريق ٍة ما مع هانوفر إل حديقة Tiergartenالشاسعة ف برلي وحديقة والحيوانات ّ ذلك الجزء الخر من العال .مهم كانت السباب ،تضفي هذه Englischer Gartenعل امتداد 900هكتار ف ميونخ، حساً من الفكاهة والغرابة يكسو الخضار مدن ألانيا ف الربيع ُم ِبزا ً حيويّتها .تشكّل الرموز والرسوم الستوحاة من الطبيعة ّ منتزهات ألانيا جزءا ً كبيا ً من مساحات الدن ويزداد رونقها بجوار حتّى إل أكث القطع التزاماً بالعايي؛ فمن بإمكانه رسم ابتسامة لب نداء البيّة سحاب شاهقة ل ّاعة وأعملً هندسيّة مبتكرة .ونتيجة ناطحات ٍ أكث من قر ٍد فر ٍ” يستق النظر من بي الشجيات؟ ّ هذا الوسم فتُ ِ سد مجموعة ملبسك معروفاً. التغيي الذي يُحدثه الربيع ف مجموعات ملبسنا أيضاً ،ل يسعنا إل أن نلحظ ما يقوم به الص ّممون من خلل حمل الطبيعة إل 46: Forging Ahead الداخل ،مازجي أسلوبنا بقطعٍ ترتكز عل النبات والزهار. ال ُمضي قدماً غالباً ما يستخرج الص ّممون من الطبيعة عناص جمليّة لجموعات الربيع/الصيف .واللفت للنتباه ف ملبس الرجال والنساء والكسسوارات ف الربيع هو ترجمتها البارزة للعال تول Rodolfo Paglialungaمنصب مدير البتكار منذ أن ّ لدى Jil Sanderمنذ سنتي ،شع رويدا ً رويدا ً ف إعادة تشكيل الطبيعي .قال Kim Jonesف كواليس عرض أزياء Louis Vuittonالرجاليّة لربيع/صيف “ :2016تحورت الجموعة حول أسلوب البساطة الذي تعتمده العلمة .يُخب Karen Munnis صاع الثقافات” .دمجت بي العايي الجمليّة الشقيّة والغربيّة. وأضاف“ :تحورت حول الرث الميك مع بعض التأثيات السيويّة ”.وقد ت ّم التعبي عن هذا الدمج من خلل رموز الطبيعة الستوائيّة ف أماكن بعيدة فريدة من نوعها .يشتهر Jones بأسفاره الغامرة وقد تض ّمنت تصاميمه طيورا ً تجتا” ست ٍ ات تطل بفضو ٍل من خلف حريريّة وقمصاناً وأزهار كر ٍز تتفتّح و ِقردة ّ أوراق الخيزران .ولطالا وجد Jonesطرقاً جديدة ليبعث الحياة واللوان ف مجموعاته الرجاليّة ،وهو مجال أزياء ييل بالعادة إل السلوب المن واللتزام بالعايي بدلً من اعتمد الجرأة والرسوم. يقول ،Bill Princeنائب مح ّرر “ :British GQأعتقد أنّنا نتّجه إل طريقة ٍ وحس الغامرة. لبس حيويّة مفعمة بالنقوش ّ ول ّ شك أ ّن النقوش والصور الرتبطة بالنبات تشكّل جزءا ً منها”. فمن قد يطمح بعد اليوم إل نزهة ف الدغال ف حي يكنه بحس الغامرة من خلل ملبس Kim Jonesالرجاليّة الشعور ّ الرائعة؟ استم ّر Alessandro Micheleلدى Gucciبثورته ف مجال اللبس الرجاليّة من خلل تصاميمه النثويّة النسيابيّة ال ُتجمة عب ق ّوة الطبيعة .التفّت الباقات بشكلٍ حلزون عل طول البدلت و ُدرِزت الكاليل عل القمش الخ ّرم حول الياقات فيم رفرفت الفراشات عل القمصان وتزيّنت البدلت ببتلت وجذوع أزهار ناصعة اللوان .ل يكن الوضع مختلفا ً لدى Marc Jacobs الذي أضاف إل بعض بدلته وقمصانه الحريريّة أزهارا ً وبعض نقوش الفهد. ول يتف ّوق أحد عل الص ّممي اللان ف هذا الجال ،إذ كل ما هو غريب ومذهل .أعاد دار شار“ البعض منهم ف ترسيخ ّ Hugo Bossتخيّل رسوم الزهور ف مجموعته للملبس النسائيّة ٍ كنقيض حيوي لللوان الخفيفة مستخدماً ألواناً باهتة وداكنة وذلك الهذّبة أو النقوش التجريديّة البارزة .أ ّما ف الدار اللان ،Aigner فتجسدت الورود ف قمش جاكار وظهرت ثلثيّة البعاد .استوحى ّ فجسد نجمة مدير البتكار Christian Beckمن عال البحار ّ البحر والسلطعون واللّوامس والطحالب والصداف ف أقمشة globalblue.com
73
يكتشفها بالضافة إل مساحات خضاء خلبة وبعض أفضل فنون الشارع ف الدينة .ف خلل رحلة الستكشاف ف النطقة ،ستفتح قابليّتك وتجد نفسك ف الكان الثال لتجربة ثقافة الطعام ف كولونيا .من الماكن الفضّ لة لدى الحليّي Café Sehnsucht وهو مطعم ُمل ِفت يدعم حركة الوجبات البطيئة .يؤمن أصحابه الشهي. بالجودة المتازة والنتاج الوسمي ولذّة الطعام البسيط ّ توقّع أن يقدّم لك سلطات وأحسية لذيذة ولحوماً من مصادر تتّبع معايي أخلقيّة وأسمكاً مطهيّة بامتياز وبعض الحلويات الفاتحة للنفس. إن كنت تبحث عن شء مختلف ،تقدّم لك Ehrenfeld خيارات متعدّدة ف مجال طعام الشارع بالضافة إل الكثي من مطاعم الهمبغر عل الطريقة الميكيّة الشهية .تجدر الشارة إل أفضلها Karl Hermannالذي يُع ّد برغر مذهلة من لحم البقر مع تشكيلة من الطايب الرافقة؛ كالبطاطا الحلوة القليّة أو سلطة الذرة أو الشمرة بالكراميل ،بالضافة إل خيارات نباتيّة تفتح شهيّة آكل اللّحوم أيضاً. ف الصيف ،تنبض Ehrenfeldحقّا بالحياة عند الساء. تكث فيها الحانات والنوادي والطاعم التي تفتح ف ساعة متأخّرة فتجد النطقة تعرف تاماً كيفيّة الستفادة قدر الستطاع من اللّيال الدافئة .إن كنت ل تزال ترغب بالتس ّوق ،تو ّجه إل سوق Nachtkonsumالذي يفتح طوال السنة من الخامسة بعد الظهر وحتّى الحادية عشة ليلً .يُقام ف مستودع سابق لسكك ومحل ،كم يتض ّمن موسيقى ّ الحديد ويوفّر أفضل ما هو عريق حيّة .أهناك من طريقة أفضل من التس ّوق والرح مع سكّان Ehrenfeldتختم بها نهارك؟
ترجمة باللغة العربيّة 36: Neighbourhood Watch
منطقة مم ّيزة
منطقة Ehrenfeldالحيويّة ف كولونيا جديرة بالستكشاف، تقرير Hannah Lewis
42: The Nature Of Fashion
طبيعة الموضة
PHOTO: © GORUNWAY.COM
ماذا عسانا نقول عن كولونيا كوجهة؟ إنّها مدينة عريقة التاريخ كل شء ،من مطاعم حائزة نجوم ومرك ٌز عصي وحيوي ،تض ّم ّ ميشلن وأكشاك طعام صغية إل محلت مستقلّة ومتاجر رئيسيّة فاخرة .وعل غرار أي مدينة صاعدة أخرى ،تتمثّل أفضل طريقة حي للستكشاف ف الخروج قليلً عن الألوف .ننصحك بزيارة ّ Ehrenfeldالثي للهتمم؛ إنّه مساحة حيويّة ومضيفة ويشكّل الكان الثال لتمض نهارا ً عل طريقة السكّان الحليّي. ل يكتمل أي صباح من دون قهوة ممتازة ،وVan Dyck ف Ehrenfeldهو من أبرز الز ّودين ف الدينة .انطلقت هذه الحمصة والقهى سنة 2010مركّز ًة عل القهوة العالية الجودة والتجارة العادلة والعايي العضويّة فأدخلت مفهوماً جديدا ً نسبيّاً الؤسس الشيك Martin Kessالذي إل كولونيا .يفتخر بذلك ّ اختار النطقة لا تتمتّع به من “حيويّة وابتكار” .ننصح الز ّوار بتذ ّوق قهوة السبيسو الجديدة Halbstarkerمن Van ،Dyckوتتميّز بطعم القهوة القويّة الكاملة لكن بنصف كميّة الكافيي العاديّة ،ما يشكّل الخيار الثال لعشّ اق القهوة الحريصي عل ص ّحتهم. بعد تناول جرعتك العتادة من الكافيي ،امش قليلً ف شارع Körnerstrasseلتصل إل مكان آخر ل ب ّد من زيارته وهو أسسته Anna .Utensilيقع هذا التجر ف ملحم ٍة سابقة وقد ّ Ledererسنة 2009كمساحة لتبيع ما تبتكر من لوازم منزل وقطع ديكور فريدة من نوعها .تسحب Ledererبعض القطع من سياقها الطبيعي وتعدّلها لتتناسب مع النزل فتخلق أعملً غي اعتياديّة من أشياء اعتياديّة .فتصبح زجاجة الختب إنا ًء للنبيذ ومقاعد الد ّرج مقاعد للحديقة؛ تبع Ledererف تحويل ال َنس أو ال ُهمل إل قطعة جميلة .بالرغم من عثورها عل الوقع بالصدفة ،وجدت Ledererف Ehrenfeldالكان الثال لـ حي اشتهر منذ زمنٍ بالصناعة ِ والحرف .Utensilفتقول“ :إنّه ّ وناسه منفتحون”. الحل Paul Kampfmann نتيجة عشق الص ّمم ّ تجسد للمنطقةّ ،أسس علمة Ehrenfeld Apparelالتي ّ هذا الشغف .يش” قائلً“ :منذ بضعة سنوات ،رغبت بقميص يحمل إسم ،Ehrenfeldلكن ل أجد أي شء من هذا القبيل، فصنعته بنفس ”.تلجأ ابتكارات Kampfmannإل مراجع من الف ّن وثقافة البوب ،كم تتلعب بالسم Ehrenfeldوتستخدم صورا ً عن النطقة بأسها .تتميّز العلمة بالجرأة والفطنة والزا” القصود وزبائنها كثيون .تشمل مجموعته القمصان والوشحة والحقائب وقد أطلق مؤ ّخرا ً مجموعة ستات .يزدهر التجر بسعة بحيث ضاقت به مساحته الحاليّة البالغة 12متا ً مربّعاً؛ بالتال يبحث Kampfmannعن موقعٍ أكب ،وطبيعي أن يكون ف .Ehrenfeld تكث ف Ehrenfeldالكنوز التجاريّة التي تنتظر من
74 | P RO D U C T S
SOUVENIR
BEAUTY IN THE UNEXPECTED At the Frankfurt Fair in 1990, award-winning jeweller Günter Wermekes presented a striking collection of stainless steel and diamond pieces. While tradition dictates that precious stones such as diamonds should be matched with an equally precious metal, the brand chose instead to use industrial-style stainless steel. Now the Save up to 14.5% by shopping tax free, see page 63
jeweller is working with another unexpected material – iron. The high-quality workmanship that goes into each piece contrasts beautifully with the iron, which is rusted on the surface. The effect gives the metal a new value and the result is surprisingly pleasing. rd Günter Wermekes Rusty Iron rings, from €525, Weme Galerie, Ludwigstrasse 2-6, 50667 Cologne, +49 (0)221 2709 8833, wermekes.de
It’s more fun, when it’s tax-free!
Grand Gourmet | Knife set 5 pieces
Gourmet Plus | Cookware set 7 pieces
instead of 384,75* €
instead of 789,90* €
289,–
499,–
with WMF Performance Cut®
*sum of the prices
WMF Stores Köln Schildergasse 106-108, Tel. 0221 / 2576572 Hohe Straße 134, Tel. 0221 / 2575888 www.wmf.de/filialen
Cologne: MittelstraĂ&#x;e 32