SHOP Japan AW15

Page 1

JAPAN | 日本 | 일본

JAPAN Luxury Edition Autumn/Winter 2015/16 秋冬 奢华版

Page 28 EYE TO THE FUTURE: celebrating Japan’s forwardlooking beauty brands

着眼于未来: 不断创新的日本美妆品牌








8

EDITOR’S LETTER Athens and Thessaloniki Austria Austrian Alps Barcelona Belgium Berlin Cologne Copenhagen

Чехия Düsseldorf Estonia Frankfurt French Riviera

‫دليل ألانيا‬ 德国指南

Германия

Welcome to Japan SHOP is part of Global Blue, the Tax Free Shopping market leader that helps you save money when shopping in Japan. We publish guides to over 40 destinations across Europe and Asia. Our insider knowledge means we are ideally placed to tell you about the top global brands you’ll fnd in Japan. For the very latest information, visit globalblue.com. Be sure to sign up for your free Global Blue Card for the simplest way to shop tax free without flling in Tax Free Forms by hand, and enjoy exclusive members-only discounts and promotions too: visit globalblue.com/join. 欢迎来到日本

Gothenburg Hamburg Hanover Helsinki Area Holland Istanbul Italy Japan Lake Saimaa Lebanon London Madrid Malaysia Milan Munich Nuremburg Oslo Paris

SHOP杂志是购物退税市场领头人环球蓝联(Global Blue)集团的出版物,帮 您在日本购物节省开销。我们出版从欧洲到亚洲40多个地点的购物指南。我们 具有国际视野的专家团队,为您介绍在日本可以找到的顶尖国际品牌。欲知最 新时尚购物信息,请访问我们的网站globalblue.cn。 请不要忘记,注册免费的环球蓝联卡不仅可使您免除手工填写退税申请表 的繁琐,更提供会员专属折扣和优惠:注册请登录globalblue.cn/join。

Emma Cheevers @环球蓝联-GlobalBlue

/globalblue

@shopcontent

@GlobalBlue

/GlobalBlue/GlobalBlueRu

/globalblue

Portugal Prague Riga Rimini and Riccione Rome Seoul Singapore Stockholm Stuttgart Switzerland Vienna Vilnius

ILLUSTRATION: ISAAC BONAN

巴黎



10

CONTRIBUTORS

PHOTO: SAM NAGELE

日本》绘制了封面插画,其灵感来 源于第XX页关于日本创新美容品 牌的专题。她用充满想象力的设 计描绘了女人的面部特写,弯翘的 睫毛展现了东京的天际线。Maria 曾为《BBC音乐杂志》、巴塞罗那 大学和LeCool出版社工作。 浏览globalblue.com/covers,查 看往期封面插图

PHOTO: ANSTRO 2012

ILLUSTRATION: MARIA CORTE

Maria Corte Maria Corte created this season’s cover illustration for SHOP Japan. Her imaginative design shows a close-up of a woman’s face whose eyelashes resemble the Tokyo skyline, inspired by our feature on Japan’s innovative beauty brands on page 28. Maria has previously been commissioned by BBC Music Magazine, the University of Barcelona and LeCool. Explore our archive of cover illustrations at globalblue.com/ covers Maria Corte为本期《SHOP

Theresa Harold SHOP’s fashion assistant Theresa Harold has worked in Hong Kong, Macau and London, covering the latest in luxury living. SHOP时尚编辑助理 Theresa Harold就职过香港、澳 门和伦敦三地。 globalblue.com

Junjie Dou Before becoming SHOP’s associate Chinese editor, Junjie Dou worked on publications in Nanjing and Seattle. 任职SHOP杂志中文副主编

Grace Bird Grace Bird is SHOP’s assistant picture editor; her role involves taking photographs for the print editions and the website. Grace Bird是SHOP杂志的

以前,窦俊杰曾为南京、西雅图两 地的出版物工作。

助理图片编辑,她的职责包括 为杂志的印刷版和网页版拍摄 照片。



12

SHOP FLOOR E DI TOR I A L

PU BL ISH I NG

Editor-in-chief Emma Cheevers

Publisher James Morris

Managing editor Sally McIlhone

Online managing editor Kirsty Welsh

Cover illustrator Maria Corte

Online production assistant Marina Nelson

Production editor Caterina Mazzolai

Online writer Emily Scrivener

Acting production editor Ruairidh Pritchard

Chinese editor Yuan Fang

Production assistant Katie Muxworthy

Associate Chinese editor Junjie Dou

Features editor Verity Hogan City guide and lifestyle editor Isabella Redmond Styles Fashion editor Ximena Daneri News editor Hannah Lewis Fashion and news assistant Theresa Harold Fashion coordinator Fani Mari Chief sub-editor Hester Lacey Copy editors Katie Davis, Sue Flook, Claire Gervat, Ann Morphew, Harriet O’Brien Picture editor Kirsty Andrews Creative editor/ deputy picture editor Sarah Beyts

Chinese contributing editor Qingya He

Global Blue TFS Japan Co. Ltd, Kisho Building 7F, 4-5-4 Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, Japan, +81 (0)3 6386 5650

Translation services Language Connect Print Dane Consultancy Commercial editor Gemma Latham Commercial artworking assistant Samantha Junak Commercial artworking intern Kiranjeet Kaur AVP business development manager Patrice Janet Head of digital Eamonn Leacy Digital campaign manager Nina Kobalia

Picture assistants Mónica R Goya, Charlotte Rogers

Product manager Devesh Sankadecha

Artworking assistants Aaron Carline, Dionne Hélène, Milkha Lala Artworking intern Tom Knight

Marketing sales manager Nana Nishioka

Chinese translators Yin Shi, Chenguang Yi, Aiyang Zou

Digital marketing assistant Anastasia Budieva

Artwork editor Simon Thompson

Country manager Mitsushi Umehara

Chinese editorial assistants Yunhan Fang, Yangzi Liang

Assistant picture editor Grace Bird

Art direction Design by S-T

G L O B A L B L U E J A PA N

Production assistant Sammy Ha Developer Mohammed Hakki Digital production manager Andrew Lugton Advertising and partnership manager Riccardo Canini Distribution and partnerships manager Lara Osuna

Chief executive officer Jacques Stern SHOP is published by Global Blue Group headquarters Global Blue SA, Route de Crassier 7, CH-1262 Eysins, Switzerland Corporate registration number 5565726923 globalblue.com info@globalblue.com

Disclaimer: SHOP magazine is published by Global Blue Group. All rights reserved. Reproduction in whole or part is strictly prohibited. Whilst every care is made to ensure all of the information is correct, Global Blue cannot be held responsible for any changes in information that may occur afer publication. Global Blue shall not be liable for any damage, loss, injury or inconvenience arising out of, or in connection with, the contents of the guide. All rights reserved. ©2015 Global Blue



14

CONTENTS

PHOTO: MASAYA YOSHIMURA

p.25

P ROD U C T S 16 Check Out SHOP selects a standout piece from Japan this season 17 Products Key looks for the season, from fashion and footwear to jewellery and accessories

热门尚品

16 焦点美物 SHOP精选日本当季最出挑单品 17 热门尚品 本季最当红造型——从服饰、鞋履到珠宝和配 饰都焕然一新 新 闻热点

N EWS 20 Shop Window One store not to be missed in Japan 22 News Seasonal updates on shops, services and new products

20 橱窗购物 日本不可错过的一家店铺

22 新闻热点 本季最新商店、服务与产品一览 专 题 故事

28 封面故事:美哉东方 F E AT U R E S 28 Cover Story: Beauty And The East When it comes to high-tech skincare and make-up, Japanese brands are in a league of their own, as Theresa Harold explains

谈到巧夺天工的护肤与彩妆产品,日本品牌永 远位居领先之列。Theresa Harold为您揭示 背后缘由 城市指南

34 东京和大阪主要购物区地图和指南 GU I DE 34 Maps and guides to the key shopping areas of Tokyo and Osaka

基 本信息

52 如何购物退税 简单几步帮您边购物边省钱

ESSENTI A LS 52 How To Shop Tax Free The simple steps to saving money on your shopping T R A N S L AT I O N S 53 美文翻譯 54 한국 번역본 SOU V E N I R 56 The essential item to bring home Above: the striking new Issey Miyake Marunouchi store in Tokyo

翻译

53 美文翻譯 54 한국 번역본 纪 念品

56 最佳回国伴手礼



16 | P RO D U C T S

CHECK OUT

SHOE IN These fun foral shoes from Dolce & Gabbana are sure to add a spring to your step this season. In pink patent leather, the versatile Mary Jane style is great for lending a touch of ladylike decorum to proceedings. Try teaming with a full skirt or a dress with a defned waist for maximum impact. Flowers are a recurring motif for the Italian brand and autumn/ winter 2015/16 is no diferent. The collection, inspired by mothers and their children, features children’s drawings, soft pastels and embroidered sentiments. th Save money by shopping tax free, see page 52

Dolce & Gabbana花卉女鞋设计新颖,为本季装扮 增添浪漫春色。这款粉色亮皮玛丽珍鞋实用百搭, 颇具淑女风范。尝试将其和优雅大摆裙或者收腰连 衣裙搭配,效果更佳。花朵图案一直反复出现在意 大利品牌Dolce & Gabbana的设计中,2015秋冬系 列也不例外。该系列以母亲和孩子为灵感,设计中融 入许多儿童绘画、粉嫩色彩和刺绣细节。

Dolce & Gabbana shoes, ¥102,600, Dolce & Gabbana, 2-7-18 Shinsaibashi-suji, Chuo-ku, Osaka 542-0085, +81 (0)6 6211 6411, dolcegabbana.com * for map go to page 50


P RO D U C T S | 17

MR BROWN Embrace the autumnal mood with this dapper outft 换上帅气装扮,拥抱浪漫秋季 1

3

4

PHOTO: (2) © FABRIZIO MARCO NANNINI

2

1. Acne Studios coat, ¥131,760, Acne Studios, 1-9-8 Shinsaibashi-suji, Chuo-ku, Osaka 542-0085, +81 (0)6 6251 8670, acnestudios.com 2. Church’s shoes, ¥80,000, Church’s, 5-8-1 Jingumae, Shibuya-ku, Tokyo 150-0001, +81 (0)3 3486 1801, church-footwear.com globalblue.com

3. Hublot Big Bang Ferrari King Gold Carbon watch, ¥4,568,400, Hublot, 6-7-16 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061, +81 (0)3 3569 3600, hublot.com

4. Native Union Clic wooden iPhone case, ¥4,800, Apple, 3-5-12 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061, +81 (0)3 5159 8200, nativeunion.com


18 | P RO D U C T S

VERY BERRY For a mood-lifting dose of colour in winter, take inspiration from nature’s sumptuous shades of pink and purple

2

从大自然中华美的粉紫色调获取灵感, 提升冬季温情指数

1

1. Cos jacket, ¥25,000, Cos, 4-21-26 Minami-Aoyama, Minato-ku, Tokyo 107-0062, +81 (0)3 5413 7121, cosstores.com 2. Marc Cain skirt, ¥31,900, Iza, 1-3-19 Shinmachi, Nishi-ku, Osaka 550-0013, +81 (0)6 6533 7877, marc-cain.com

Save money by shopping tax free, see page 52

3. Jimmy Choo shoes, ¥103,000, Jimmy Choo, 6-7-2 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061, +81 (0)3 5537 2115, jimmychoo.com

4. Ted Baker top, ¥16,250, Ted Baker, 3-5-30 Kita-Aoyama, Minato-ku, Tokyo 107-0061, +81 (0)3 6447 1755, tedbaker.com

PHOTO: (3) RICHARD VALENCIA PHOTOGRAPHY

3


S H O P | 19

4

5

5. Swarovski iPhone case, 짜17,064, Swarovski, 8-9-15 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061, +81 (0)3 3289 3700, swarovski.com

globalblue.com

6

7

6. Crabtree & Evelyn hand cream, 100g, 짜3,024, Kireie, Grand Front Osaka (South), 4-20 Ofuka-cho, Kita-ku, Osaka 530-0011, +81 (0)6 6359 1338, crabtree-evelyn.com

7. Salvatore Ferragamo bag, 짜270,000, Salvatore Ferragamo, Hilton Plaza West, 2-2-2 Umeda, Kita-ku, Osaka 530-0001, +81 (0)6 6345 3080, ferragamo.com


20 | N E W S

PHOTO: NACASA & PARTNERS INC.

SHOP WINDOW

IT’S A MAN’S WORLD Earlier this year, renowned menswear specialist Ermenegildo Zegna debuted its new global store in Tokyo’s luxurious Ginza district. Conceived by architect Peter Marino, the space – which at 700 square metres is one of the brand’s largest worldwide – has been designed to refect the rich heritage of the label. Design details that allude to Zegna’s origins as a wool mill, such as metallic strands that echo the warp of fabric, are dotted throughout. The new store isn’t merely beautiful, though; it also ofers the full range of Zegna’s collections, as well as dedicated made-to-measure and personal shopping areas. hl Save money by shopping tax free, see page 52

今年早些时候,享誉盛名的男装专家杰尼亚 (Ermenegildo Zegna)在东京最为奢华的银座 地区揭幕了最新全球精品店。这座由建筑师Peter Marino设计的空间占地700平方米,是品牌全球最 大精品店,以体现品牌丰富历史文化遗产为设计纲 领。店内点缀着各种设计细节,例如呼应织物经纱的 金属装饰条,暗示着Zegna从一座毛纺厂演变而来 的起源。这间全新店铺不仅只是外观漂亮,同时也陈 列着Zegna的全系列产品,并且提供尽善尽美的量 体定制服务与私人导购专区。

Ermenegildo Zegna, 2-6-16 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061, +81 (0)3 5524 1910, zegna.com * for map go to page 37



22 | N E W S

LOEWE’S TOKYO HOME In the summer of 2014, Spanish brand Loewe unveiled its new Casa Loewe store concept in Tokyo. Showcasing the company’s heritage and craftsmanship, the three-storey space carries the latest collections as well as limited-edition pieces. The building is a multifaceted masterpiece, bringing to mind the many aspects of this distinguished fashion house. Sharp lines and rich textures are evident throughout, exuding luxury. th 2014年夏天,西班牙品牌Loewe携新概念店 Casa Loewe在东京亮相。该店完美展示了品牌的文 化传统和卓越工艺,三层空间内陈列着品牌的最新 系列与限量款单品。这座建筑从各方面而言都堪称 杰作,将这个显赫时装品牌的不同层面都融入到设 计之中。清晰的线条与丰富的纹理随处可见,透露着 奢华又不失温馨的气息。

Loewe, One Omotesando, 3-5-29 Kita-Aoyama, Minato-ku, Tokyo 107-0061, +81 (0)3 5771 4811, loewe.com * for map go to page 41

BACK TO BASICS Italian fashion powerhouse Prada introduced a beautifully simple menswear ofering at Milan men’s fashion week earlier this year. Focused squarely on utilitarian elegance, the collection is more of a luxury uniform for modern life than a series of trend-led pieces. Its slick silhouettes and fabrics mark it out as one of the label’s most forward-looking, and introduce a new set of luxury wardrobe staples. rp 年初的米兰男装周上,意大利超级时装大牌

PHOTO: FEUDI E GUAINERI

Prada发布了简单精致的男装系列。本季系列兼具

Save money by shopping tax free, see page 52

实用与优雅,与其说是引领潮流的时髦单品,不如说 是摩登都市的奢华套装。虽然也有少量深蓝色、钢 青色和灰色的点缀,这一系列几乎全部是黑色的。 优美的轮廓和面料使其脱颖而出,成为了品牌旗下 最前卫时尚的系列之一,也带来了一套全新的奢侈 衣橱必备品。

Prada, 2-8-18 Shinsaibashi-suji, Chuo-ku, Osaka 542-0085, +81 (0)6 6484 0551, prada.com * for map go to page 50


S H O P | 23

THE CHIC OF IT

PHOTO: NACASA & PARTNERS INC.

French brand APC is branching out in Japan with a new store in the prosperous Tokyo suburb of Futako Tamagawa. The brand’s cool Parisian aesthetic is evident throughout, with carefully considered design details such as diagonal lines and walls, along with wooden counters and benches, helping to create a calm and inviting atmosphere. White walls, together with the dark grey fooring, act as a blank canvas to allow the clothes and accessories to come to the fore, and also make the store seem larger than it is. fm 法国品牌APC踏足日本,在繁华的东京郊区二子

A POWERFUL LOOK

PHOTO: ANTONIO BARRELLA/STUDIO ORIZZONTE

The latest creations from Bulgari’s iconic Serpenti line are as elegant as ever, setting brilliant diamonds against the soft, feminine backdrop of pale rose gold. The snake has been a symbol of power since ancient Greek and Roman times, suggesting eternity, renewal and beauty. In the Serpenti Tubogas necklace, the curves of the piece sit perfectly against the curves of the wearer’s neck, creating a showstopping piece of jewellery. hl 宝格丽(Bulgari)经典Serpenti系列最新作品一 如既往地优雅大气,选用温婉柔美的浅玫瑰金,镶 以璀璨宝钻,闪烁灿烂光芒。自古希腊和罗马时期 起,蛇就一直是力量的象征,有永恒、新生和美之寓 意。Serpenti Tubogas项链前所未有地将“女性力 量”的概念表达得淋漓尽致。项链的曲线与佩戴者 的颈部完美贴合,尽显迷人魅力。

Bulgari, 2-7-12 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061, +81 (0)3 6362 0111, bulgari.com * for map go to page 37 globalblue.com

玉川设立了新店。品牌的巴黎式酷感美学贯穿整间 店铺,从精心设计的细节如对角线与墙壁,到木制 柜台和长凳,营造出静谧且温馨的氛围。店内的白色 墙壁与深灰色地板,就像是空白的画布,让陈列其 间的服装与配饰脱颖而出,同时也让店铺看起来比 实际更宽敞。

APC, Takashimaya Tamagawa SC, 3-17-1 Tamagawa, Setagaya-ku, Tokyo 158-0094, +81 (0)3 5491 7566, apc.fr


24 | N E W S

FROM A TO ZARA Zara is one of the world’s best-known afordable brands. Famous for its chic catwalkinspired clothing, accessories and footwear, it produces collections that are coveted the world over. The Tokyo fagship in the bustling Ginza shopping area carries the main lines for men and women, as well as the youthful TRF line. Not only can you invest in the latest styles here, but you can feel good about doing it, as Zara prides itself on its eco-friendly practices. sm Zara是全球最知名的平价时尚品牌之一。品牌以 时髦的T台风服装、饰品与鞋履而闻名,其产品系列 风靡世界各地。位于繁华银座购物区的东京旗舰店, 同时贩售男装与女装主线,以及更为年轻的TRF系 列。您不仅可在此找到最新的潮流款式,在购物时也 会万分愉悦,因为Zara以使用有机棉等生态环保面 料为傲,并致力于减少20%的店内能源消耗。切记在 造访日本首都时前往这间店铺一探究竟。

Zara, 7-9-19 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061, +81 (0)3 5537 1491, zara.com * for map go to page 36 Save money by shopping tax free, see page 52


S H O P | 25

SURFING THE WAVE

ARTY MIYAKE

Respected surf-inspired lifestyle brand Saturdays has opened the doors to its frst store in Osaka. Situated in a stunning blue-tiled building on the main street of the Japanese city, the fagship ofers a café, apparel, surfboards and books. Created with renowned chef Makoto Asamoto, the café marks Saturdays’ frst foray into food, and sits comfortably alongside its extensive collection of cool, contemporary menswear, shoes and accessories. km 备受推崇的冲浪风生活时尚品牌Saturdays,在

The new Issey Miyake Marunouchi store, which opened in Tokyo in April, is designer Tokujin Yoshioka’s artistic interpretation of the brand’s aesthetics, designed to create a sense of drama and surrealism through elements such as exposed concrete walls and futuristic triangles. Inside, visitors will fnd various Issey Miyake lines, including Homme Plissé, Bao Bao, 132 5, In-Ei, Issey Miyake Parfums and Issey Miyake Watch. th 三宅一生的全新丸之内精品店,于4月在东京揭

大阪开设了首家专卖店。坐落于城中主街上一座令 人惊艳的蓝色建筑中,这间旗舰店占据两个广阔楼 层, 采光充足,店内除了陈列着服装、冲浪板和书籍 之外,还设有一间咖啡店。这间由著名厨师Makoto Asamoto创建的咖啡馆,标志着Saturdays品牌首 次涉足餐饮界,并和店内选择广泛的酷感摩登男装、 鞋履与配饰系列相得益彰。

开帷幕,这也是设计师吉冈德仁对于品牌美学的艺 术化诠释。裸露的水泥墙和大型三角漂浮于悬挂服 装的轨道上,营造出充满戏剧化与超现实感的购物 环境。到访者们会找到所有三宅一生主线产品,包括 Homme Plissé、Bao Bao、132 5、In-Ei、三宅一生 香水和三宅一生腕表等。

Issey Miyake Marunouchi, 2-3-2 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0005, +81 (0)3 5221 9900, isseymiyake.com * for map go to page 43

PHOTO: MASAYA YOSHIMURA

Saturdays, 4-13-22 Minami-senba, Chuo-ku, Osaka 542-0081, +81 (0)6 4963 3711, saturdaysnyc.com * for map go to page 50

globalblue.com


26 | N E W S

PHOTO: © DAICI ANO

LOUIS VUITTON

A STORE REBORN French fashion house Louis Vuitton has recently reopened the basement and frst foors of its Omotesando fagship following an impressive renovation. It was one of the frst luxury stores to open in this prestigious Tokyo district, in a building designed by architect Jun Aoki to resemble a stack of the label’s trademark trunks. Inside, the renovated space has been newly dedicated to women’s items, with each of the split-level foors ofering something diferent, from leather goods and accessories to ready-to-wear. Visit the renovated space to fully experience a brand that remains committed to the future after 160 years. hl Save money by shopping tax free, see page 52

近日,法国时装品牌路易威登(Louis Vuitton)表 参道旗舰店二楼和地下一楼经过全面修整后重新开 张。由建筑师青木淳(Jun Aoki)设计的店铺大楼像 是由品牌标志性的旅行箱堆积而成,它也是最早入 驻东京黄金地段表参道的奢华精品店之一。店内装 修一新的空间中精心陈列着女装系列,每个错层空 间的主题都各不相同,从皮具到配饰,再到成衣,应 有尽有。店内温馨而敞亮,其设计装修和品牌商品一 样奢华而精巧。欢迎光临路易威登全新店铺,体验 品牌160年悠久历史。

Louis Vuitton, 5-7-5 Jingumae, Shibuya-ku, Tokyo 150-0001, +81 (0)3 3515 0855, louisvuitton.com * for map go to page 40




S H O P | 29

BEAUTY AND THE EAST 美哉东方 When it comes to state-of-the-art skincare and make-up, Japanese brands are leading the way. Theresa Harold fnds out why

谈到巧夺天工的护肤与彩妆产品,日本品牌永远位 居领先之列。Theresa Harold为您揭示背后缘由

There are three adages in the beauty world: always wear sunscreen, never fall asleep with your make-up on, and the best innovations always come from Asia. Take the BB (short for blemish balm or beauty balm) cream trend that has exploded internationally in recent years. Although originally formulated in Germany in the 1960s, it wasn’t until the Asian market adopted it and made it its own that the product became a global phenomenon. Nowadays, the industry is working its way through the alphabet and there are now CC, DD and even EE creams available to suit a range of skin types. All of which goes 53

/ 54

美容界有三句箴言:永远注意防晒,从不带妆入睡, 以及最棒的创新永远来自亚洲。 以BB霜(修护霜或美容霜的简称)近年来在 国际上引发的爆炸式热潮为例。虽然这款产品始于 1960年代的德国,但直到被亚洲市场引入并研发出 自有产品时才成为全球热点。如今,美容业正在按字 母表顺序进行模仿,市面上已可见到CC、DD甚至 EE霜等满足不同皮肤类型需求的产品。上述所有都 显示出远东地区对于美容业的影响不容小觑。 特别是日本美容品牌,已然获得与巴黎药妆品 牌同样广受膜拜的地位。放眼全球顶尖美容编辑 与博主的美妆橱柜,你会发现成排的日系产品包括 Astalift、Suqqu与SK-II等。 “我相信日系产品,因为我知道它们都经过 Lef: print from the Tale of Genji by Toyohara Kunichika


30 | F E AT U R E S

to show that the infuence of the Far East on the beauty industry cannot be underestimated. Japanese beauty brands in particular have attained a cult-like status normally reserved for Parisian pharmacy favourites. Take a look inside the bathroom cabinets of the world’s leading beauty editors and bloggers and you’ll fnd an array of products by labels such as Astalift, Suqqu and SK-II. ‘I trust Japanese products because I know they go through stringent testing,’ explains make-up artist Alexa Bui. ‘They are consistent in their quality and I fnd that the products often exceed my expectations.’ Naturally, not all Japanese beauty brands have been created equal. Many have become household names with signature products that everyone recognises (Shu Uemura eyelash curlers, for example). Others are harder to fnd, with esoteric packaging that belies their efcacy. However, as Bui concedes: ‘Good things never stay secret for long. One thing my clients have noticed is that 90% of the false eyelashes [I use] are from Japan – mostly by Dolly Wink. I fnd them to be the most natural and lightweight, and therefore the easiest to wear.’ When pressed to reveal her other must-have items, Bui ofers an extensive list. ‘Majolica Above (clockwise from lef): Tatcha Pure One Step Camellia Cleansing Oil; Majolica Majorca Lash King mascara; Shu Uemura eyelash curlers; Shiseido store in Tokyo’s Ginza district; Eudermine was launched in 1897 by Shiseido


S H O P | 31

Majorca mascaras, Maquillage eyeshadow palettes, and – though it’s not strictly a Japanese brand – Tatcha, inspired by the products and rituals of the geisha. I’m a huge fan of the Tatcha One Step Camellia Cleansing Oil and Moisture Rich Silk Cream.’ Camellia oil is among Japan’s best-known beauty ingredients. It’s mentioned in one of the oldest books in the world, the thousand-yearold Tale of Genji, as a hair treatment used by aristocratic women. Centuries later, no selfrespecting geisha would employ anything else as a make-up remover. Today, pure camellia oil is stocked in most Japanese pharmacies and can be used for everything from preventing stretch marks to nourishing nails. ‘The Japanese are very knowledgeable about skin and [how to] care for it,’ says Shiseido spokesperson Rebecca Chantrell of the country’s approach to beauty. ‘They take time with their beauty routines, focusing especially

Japanese beauty brands have attained cult-like status among those in the know on hydration. It is very much about prevention through UV protection, [using] parasols, facial massage and layering products.’ Shiseido holds a unique position in Japan’s beauty industry, having opened the frst Western-style pharmacy in Tokyo’s Ginza district in 1872. The company concentrated largely on research and development until 1897 when it made the shift from pharmaceuticals to cosmetics with its frst product: Eudermine. Now, almost 120 years later, this revolutionary skin revitaliser is still a bestseller. True to its roots, Shiseido continues to invest heavily in research at its new laboratory in Kobe. Here, scientists conduct experiments with the aim of eventually commercialising hair-regenerative medical technology. Another company with a proven track

严格测试, ”化妆师Alexa Bui解释道。 “品质非常稳 定,并且产品功效往往超出我的预期。” 自然,并非所有日本美容品牌都拥有同样地位。 其中的许多名字已经家喻户晓(例如植村秀的睫毛 夹)。其他则踪影难觅,低调的包装往往掩盖了其 出色的功能性。然而,正如Bui所总结: “好东西永 远不会被埋没。我的客户们已经留意到我(所使用 的)90%的假睫毛都来自于日本——多数是Dolly Wink品牌的。我认为其效果自然又轻质,所以最容 易佩戴。” 当被问及她的其他必备产品时,Bui列出了长长 的名单。 “Majolica Majorca睫毛膏,Maquillage 眼影盘,以及——虽然这不是个严格意义上的日本 品牌——Tatcha,其灵感来源于日本艺伎使用的产 品与美容手法。我是Tatcha One Step山茶花卸妆 油与柔嫩丝滑保湿霜的忠实拥趸。” 山茶花油是日本最家喻户晓的美容成分。全球 现存最老的书籍之一, 《源氏物语》中就提到过这种 成分,当时的贵族妇女用其护理秀发。几个世纪之 后,所有体面的艺妓都只使用山茶花油卸妆。今天, 日本多数药妆店中都可以见到纯山茶花油的身影, 其拥有从预防妊娠纹到滋润指甲等多种功效。 “日本人非常了解皮肤以及[如何]照料肌肤, ” 资生堂代言人Rebecca Chantrelle在谈到该国护肤 理念时表示。 “他们花费许多时间执行美容程序,特 别专注于保湿。他们重视预防紫外线,[会使用]遮阳 伞、面部按摩与好几层不同产品。” 资生堂在日本美容界拥有独一无二的地位,


32 | F E AT U R E S

record in research is C’Bon. Established in 1966, it is known for its Facialist Treatment Masser cleansing cream. As with all of its skincare products, the cream was researched, developed and produced in-house, giving the brand complete control from start to fnish. Only a small amount is needed (roughly the size of a cherry), but the moisturising cleanser lifts impurities like nothing else. Needless to say, there is little point investing in exceptional products without incorporating them into your beauty regime. Japanese women tend to follow a strict daily skincare routine. At its most fundamental it consists of make-up removal, face washing, toning and skin softening. There are infnite variations on this process, and some women even embrace an 11-step programme. That said, even the simplest routine combined with Japan’s innovative and efective products can produce clearer and healthier skin to last a lifetime astalift.com, suqqu.com, sk-ii.com, instagram.com/alexa.bui, shuuemura.com, koji-honpo.co.jp, majolica-majorca.com, maquillage.shiseido.com, tatcha.com, shiseido.com, cbon.co.jp

该公司在1872年于东京银座开设了首间西式药 妆店。公司早期主要致力于研究与产品开发,直 到1897年才从药品转战化妆品,推出了第一款产 品:Eudermine。在120年后的今天,这款革命性的 护肤霜仍旧十分畅销。 忠于传统的资生堂继续在研发上投入重金,在 神户建立了新实验室。在这里,科学家以将秀发再生 医疗技术商业化为最终目标进行实验。 另一家科研成果卓越的公司是C'Bon。该公司 成立于1966年,以Facialist Treatment Masser洁 面霜闻名。和品牌所有护肤产品一样,这款产品经过 内部科研、开发与生产过程,由公司从头至尾完全掌 控。这款保湿洗面奶每次只需使用少量(差不多樱 桃大小),但其洁净功效无可比拟。 无需赘言,如果不将产品融入自己的护肤流程 中,那么投资再多护肤品也是无济于事。日本女性往 往会遵循严格的日常护肤程序。其中最基本的步骤 包括卸妆、洁面、爽肤与软化肌肤。这些步骤拥有无 穷尽的变化可能,有些女性甚至要进行11个步骤。即 便如此,即使是最简单的护肤程序,结合日本高度创 新与功效卓越的产品,定能打造出更为洁净健康、终 身完美的肌肤 astalift.com, suqqu.com, sk-ii.com, instagram.com/alexa.bui, shuuemura.com, koji-honpo.co.jp, majolica-majorca.com, maquillage.shiseido.com, tatcha.com, shiseido.com, cbon.co.jp

Above (from lef): C’Bon laboratory in Tochigi; the brand’s Facialist Treatment Masser cleansing cream



34 | G U I D E

GUIDE Global Blue’s guide ensures you make the most of your trip to Japan with a look at the country’s must-visit destinations, from luxurious leather-goods boutiques to the latest concept stores. For more helpful hints and detailed city guides, check out globalblue.com/japan.

PHOTO: © Y.SHIMIZU/JNTO

从奢华皮具精品店到最新时尚概念店,环球蓝联城市指南助您游遍日本不容错过 的购物圣地。访问globalblue.cn/japan,了解更多实用贴士和详尽城市指南。

A GLIMPSE OF TOKYO 东京一瞥 Above: Tokyo at night against the backdrop of Mount Fuji


S H O P | 35

TOKYO SUNSHINE CITY KAS

IKEBUKURO

UGA

D

OR

I

春 日

通 り

UENO PARK

SH OWA D O RI 昭和 通り

UENO TOKYO DOME

AKIHABARA

page

38

SHINJUKU TOKYO METROPOLITAN GOVERNMENT

SHI

NJU

KU

D OR

I 新 宿

SHINJUKU GYOEN NATIONAL GARDEN MEIJI JINGU SHRINE

A

MA OYA

DO

RI

THE IMPERIAL PALACE

通り

page

TOKYO

45

page

42

り 通

GINZA page

36

page

40

I

第一 京

ICH

I KE

I HI N

DA I

I 桜

OR AD S A K U R AD

り 通

り 通

YEBISU GARDEN PLACE

SHINAGAWA

Train Station

HAMAMATSUCHO

SHIBUYA

Place Of Interest

TSUKIJI MARKET

OR

TOKYO TOWER

木 通り

ID

DO R I 六 本

M

44

RO PP ON GI

RU

ROPPONGI HILLS page

HA

HACHIKŌ

ODAIBA


36 | G U I D E

GINZA HIBIYA

Imperial Hotel

WA D

4 CH O ME

TORY BURCH● KATE SPADE ●

Wako Annex Wako

● ZENITH

● GUCCI

● TASAKI

● G.U.

GINZA

COLE HAAN ●

● LANVIN

APPLE ●

Courtyard Tokyo Ginza Hotel

FRANCK ● MULLER

SELECTED BRANDS IN WAKO:

Ginza GINZA Mitsukoshi 4 CHOME

PRADA ●

GEOX ●

CHU OD OR I 中央 通り

Hotel Gracery Ginza

Shopping Centre/Mall

● LEONARD

● GIORGIO ARMANI

VERSACE HOME● DIOR ● LONGCHAMP ●

● FURLA

● JIMM Y CHO O

BREGUET FRANCK MULLER OMEGA SEIKO VACHERON CONSTANTIN

Non-Global Blue Retailer

● DIESEL

C O ● HERMÈS AC ● ● H 4 GA ● °C P E ● MI BA LIO NG P U & CC OL I UF SE N ● WEEKEND MAXMARA

● BOUCHERON

GINZA

● THE HOUR GLASS

● MAX MARA

DOLCE & GABBANA ● BREITLING● ETRO ●

● UGG AUSTRALIA

BRIONI ● TAG HEUER ●

5 CHOME

● TUMI

Marui Yurakucho Itocia Lumine Yurakucho

DAMIANI ● IWC ● DOVER STREET MARKET ● OMEGA ● ● UNIQLO HUBLOT ● FRED ● A LANGE & SÖHNE ● THEORY ●

Barneys NY ● TOUS

ZARA ● ABERCROMBIE & FITCH ●

H&M ●

O R I 昭 和 通り

P.24

HIBIYA

Hankyu Men’s

6 CHOME

Mitsui Garden Hotel Ginza Premier

SHO

NISSHINDO ●

7 CHOME

8 C HOME

A TESTONI ● FOLLI FOLLIE ● SWAROVSKI ●

MONTBLANC ●

CHU OD OR I 中央 通り

Nicolas G. Hayek Center

P.40 ● BALLY

● LOUNIE ● SHISEIDO

Ginza Grand Hotel PAUL ● STUART

VICTORINOX ●

● THE GINZA

RICHARD MILLE ● 通り SONY DORI ソニー S T DUP ON T ● ● I SAN TON 通り NAMIKI DORI 並木

● AUDEMARS PIGUET

PY

VERSACE ●

EX

CAROLINA ● HERRERA ● LORO PIANA ● BALMAIN ● ROLEX ● VAN CLEEF & ARPELS ● LLADRO ● ROBERTA DI CAMERINO OFFICINE PANERAI ● ● LOUIS VUITTON ● SALVATORE ● LOEWE FERRAGAMO ● PIAGET

YO

● DAVIDOFF OF GENEVA

TO K

PONTE VECCHIO ●

5 CHOME

The Imperial Hotel Plaza

EPOCA THE SHOP ● BERLUTI ● CARTIER ●

通り NAMIKI DORI 並木

SELECTED STORES IN GINZA MITSUKOSHI: ANNA SUI BULGARI CARL F BUCHERER CHAUMET CHOPARD CÉLINE FURLA GIORGIO ARMANI GUCCI LOEWE MONTBLANC TOD’S VAN CLEEF & ARPELS

HIGASHIGINZA KABUKIZA

Department Store

Tokyo Metro


S H O P | 37

FOLLI FOLLIE Folli Follie opened its Omotesando fagship in the spring of last year and now the brand is bringing its signature Mediterranean style to Ginza, Tokyo’s upmarket shopping district, with a new concept store. The boutique showcases Folli Follie’s full range, including the brand’s Swiss-made watch collection. Available in either stainless steel or rose gold plated stainless steel, with an elegant black, burgundy or white leather strap, the Santorini Flower watch is a timelessly feminine addition to any woman’s accessories wardrobe. 去年春天,Folli Follie表参道旗舰店开门

Bic Camera

YURAKUCHO

Yurakucho Lof

SELECTED STORES IN MATSUYA GINZA: ARMANI COLLEZIONI CÉLINE DIOR ETRO JIL SANDER LOUIS VUITTON ROGER VIVIER SWAROVSKI

Train Station

● RIMOWA

● ESTNATION ● G-STAR RAW

● MIKIMOTO ● CHOPARD

● BOT TEG A VEN ETA ● DE BEE RS

Hotel Monterey Ginza

● BCBGMAXAZRIA

● HARRY WINSTON

营业,如今,品牌将其标志性的地中海风情带 到了东京高端购物区银座,在这里开设了一 家全新概念店。店内展示了Folli Follie的全 部商品,包括瑞士制造腕表系列。Santorini Flower系列腕表以不锈钢或不锈钢镀玫瑰金 材质打造,搭配黑色、酒红色或白色表带,是 经典而柔美的女性配饰选择。

Folli Follie, 8-9-15 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061, +81 (0)3 3569 0588, follifollie.com

1 CH O M E

● DUNHILL REPETTO ● TIFFANY & CO ● IL BISONTE ● ERMENEGILDO ZEGNA ● P.20 ● MIU MIU

Matsuya Ginza

GINZA ITCHOME

GEOX ●

CHANEL ● 2 CHOME P.23 BULGARI ●

CART IER ●

MAX MARA●

● CHAUMET

MARIMEKKO ●

Printemps Ginza

● BURBERRY

Marrionnier Gate

● FREITAG

S H O WA

Place Of Interest

DORI

Hotel

Featured In This Issue


38 | G U I D E

SHINJUKU SEIBU SHINJUKU

NISHISHINJUKU OM

ED

ORI

青梅

Shinjuku Prince Hotel

通り

SELECTED STORES IN ODAKYU DEPARTMENT STORE:

● UNIQLO

ARMANI COLLEZIONI BULGARI CARTIER ETRO FOLLI FOLLIE FURLA LOUIS VUITTON SWAROVSKI

Hilton Tokyo Hotel

HALC

SHINJUKU

Odakyu Department Store

CHUO DOR

Hyat Regency Tokyo

I 中 央 通り

SHINJUKU SELECTED STORES IN KEIO DEPARTMENT STORE:

Keio Plaza Hotel Shinjuku Chuo Park

SWAROVSKI TASAKI

Keio Department Store

Shinjuku Myload

TOKYO METROPOLITAN GOVERNMENT

Lumine 1

Shinjuku Washington Hotel Park Hyat Tokyo

Non-Global Blue Retailer

● ANNA SUI ● AVEDA CATH ● KIDSTON

KO

SH

Shopping Centre/Mall

UK

D AI

O

甲州

街道

Hotel Century Southern Tower

Department Store

Tokyo Metro


S H O P | 39

SELECTED STORES IN ISETAN MEN’S BUILDING: ARMANI COLLEZIONI BALLY CARTIER DIOR HOMME ETRO GIORGIO ARMANI GUCCI JIL SANDER LINKS OF LONDON MONTBLANC

SELECTED STORES IN LUMINE EST: FOLLI FOLLIE

YA S U K Shinjuku Alta

UNI

DOR

I 靖 国通 り

Barneys New York

TI

M

BE

SHIN

RL

AN

D

Shinjuku Marui Men Isetan Men’s Building Park City Isetan 1 ● EMPORIO ARMANI

GAGA JU K ● MILANO E I YA UD NG UN E HA OR OK A N XC I 新 GUCCI ● KIN CIT N I E C ● A 'O 宿 COACH ● 通り ● L A R MU J I ● M ● BIC CAMERA ●

Lumine Est

ZARA ● ADOLFO DOMINGUEZ ●

TIFFANY & CO ●

● SWAROVSKI

Isetan Shinjuku Store ● H&M

SHINJUKU SANCHOME ● LOUIS VUITTON

SHINJUKU

Shinjuku ● BURBERRY Marui Honkan

BIRKENSTOCK ●

● FOREVER 21

Flags

SHINJUKU SANCHOME Shinuku Marui Annex

Lumine2

通り

SELECTED STORES IN FLAGS:

I 明 治

● ZARA

MEI J

ID

OR

CAMPER GAP

Takashimaya Shinjuku Store

SELECTED STORES IN LUMINE2:

SELECTED STORES IN TAKASHIMAYA SHINJUKU STORE: ARMANI COLLEZIONI ARMANI JUNIOR BALLY BULGARI CARTIER

CÉLINE ERMENEGILDO ZEGNA FOLLI FOLLIE FURLA GUCCI LOEWE LOUIS VUITTON MONTBLANC SWAROVSKI

MUJI UGG AUSTRALIA

Train Station

Place Of Interest

Hotel

SELECTED STORES IN ISETAN SHINJUKU STORE: ARMANI COLLEZIONI ANNA SUI BALLY BANG & OLUFSEN BULGARI CARTIER CÉLINE CHAUMET CHOPARD DIOR ETRO FOLLI FOLLIE FURLA GIORGIO ARMANI GUCCI JIL SANDER LINKS OF LONDON LOEWE TASAKI TOD’S VAN CLEEF & ARPELS

Shinjuku Gyoen National Park


40 | G U I D E

● ARC’TERYX

P.26

● ADIDAS

● PAUL SMITH JEANS

● GAGA MIRANO

● DENIM&SUPPLY RALPH LAUREN TAKEO KIKUCHI ●

BALLY Bally, the Swiss luxury leather-goods house with visionary commitment to cutting-edge techniques and world-class craftsmanship, was established in 1851. Its two-storey Ginza fagship store in Tokyo highlights the brand’s understated elegance and timeless beauty by showcasing the complete new collections for women and men, including shoes, bags, leather accessories and readyto-wear garments. Visit to enjoy a relaxed shopping experience.

Non-Global Blue Retailer

Shopping Centre/Mall

瑞士奢华皮具品牌Bally成立于1851年,潜心开 发前沿技术和顶级工艺。品牌位于东京银座的 两层旗舰店展示了完整的最新男女装系列,包括 鞋履、手袋、皮具配饰和成衣服饰,诠释了品牌 的低调优雅和经典风范。欢迎光临并享受自在购 物体验。

Bally, 8-8-5 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061, +81 (0)3 6215 6620, bally.com * for map go to page 36

Tokyo Metro

LOUIS VUITTON ●

● ESCADA SPORT ● JIMMY CHOO ● DIOR ● HARRY WINSTON MISSONI ●

PAUL STUART ●

● BOTTEGA VENETA

● ONITSUKA TIGER

RALPH LAUREN ●

CHURCH’S ● TAG HEUER ● TUMI ● RIMOWA ●

AGNÈS B VOYAGE ●

LACOSTE ●

MEIJI DORI 明治 通り

ZARA ●

MEIJIJINGUMAE

MAX & CO ●

MEIJIJINGUMAE

MARC JACOBS ●

OPENING CEREMONY● LANVIN ● MAISON MARTIN MARGIELA● COMME DES GARÇONS ● CHANEL ● MARIMEKKO ●

● CAMPER

Laforet Harajuku

● 4°C ● FOLLI FOLLIE

TOMMY ● HILFIGER

● PUMA ● NIKE

● GAP

HARAJUKU

CHARLES ● & KEITH KATE SPADE ●

DIOR ●

H&M ●

UKIYO-E OTA MEMORIAL MUSEUM OF ART

MEIJI DORI 明治通り

FOREVER 21 ●

Jingumae

● MARTINIQUE ● DOLCE & GABBANA

AOYAMA & OMOTESANDO

Train Station


S H O P | 41

PRETTY BALLERINAS ●

● HAAT ● COS ● TSUMORI CHISATO

● LINKS OF LONDON

ACNE ● ISSEY MIYAKE ● ALEXANDER WANG ●

YOHJI YAMAMOTO ●

PENDULE ● HERNO ●

CARTIER ● ANYA HINDMARCH ● CHLOÈ ●

● MONCLER

P.42 ● MIU MIU

● STELLA MACCARTNEY

● PLEATS PLEASE ISSEY MIYAKE ● RED VALENTINO

PRADA ● KATE SPADE ● MARC JACOBS ● SONIA RYKIEL ● THEORY ●

BALENCIAGA ● ALEXANDER MCQUEEN ●

AVEDA SALON & SPA ●

TILA MARCH ●

A O YA M A

DORI 青 山 通り

● LONGCHAMP

GUCCI ●

EMPORIO ARMANI ●

VIVIENNE WESTWOOD MAN ●

COACH ●

HUGO BOSS ●

Ao

COMME DES GARÇONS ●

VERSUS VERSACE ●

● ISSEY MIYAKE

● LACOSTE

● TED BAKER

● CÈLINE ● GIVENCHY ● LOEWE P.22

● APPLE

● STEFANEL

L'OCCITANE ● GAGA MILANO ● FURLA ●

OMOTESANDO TOD'S ●

BURBERRY ●

● MICHAEL KORS

● SAINT LAURENT

TIMBERLAND ●

● ISSEY MIYAKE MEN

BROOKS BROTHERS ●

● AGNÈS B

● MAX MARA

WHIM GAZETTE ●

J.M. WESTON ●

VIVIENNE WESTWOOD ●

● HACKETT LONDON

KOT TO DO RI 骨董 通り

● FERRIRA

TOP TIP Omotesando Koffee This quaint space, in a traditional wooden house with a picturesque leafy courtyard, may be a little hard to find but is well worth the effort, offering a truly unique atmosphere in which to enjoy great coffee away from the crowds. 前往表参道购物的游客务必到Omotesando Koffee歇歇脚。这 块静谧的空间坐落于传统木制房屋之中,后院风景如画、绿树 成荫。尽管地址略为隐蔽,但在此独特的氛围中品尝一杯好咖 啡绝对不虚此行。

Omotesando Koffee, 4-15-3 Jingumae, Shibuya-ku, Tokyo 150-0001, +81 (0)3 5413 9422, ooo-koffee.com

Place Of Interest

Hotel

Featured In This Issue


42 | G U I D E

MARUNOUCHI Imperial Hotel

DO RI 日比 谷通 り

ZERO HALLIBURTON ● F.CLIO ●

BACCARAT FOLLI FOLLIE JOHN LOBB CORNELIANI

HERMAN ● MILLER TIFFANY ● & CO.

● ● ● ●

The Peninsula Tokyo

● GRAFF

HIBIYA

● SHETLAND FOX

M ARUNOUCH I NAKADORI 丸の内仲通り

HIBIYA

The Imperial Hotel Plaza

● COMME DES GARÇONS

HIBIY A

HA RU GINZA

ARMANI COLLEZIONI ARMANI JEANS BULGARI ERMENEGILDO ZEGNA ETRO GIORGIO ARMANI GUCCI JIL SANDER LOEWE MONTBLANC TOD’S VERSACE

Miu Miu has always appreciated Japan – almost half of it boutiques are here, including one of its most intriguing. The Aoyama shop, which opened in March 2015, was designed by architects Herzog & de Meuron to look like a box whose front has been gently prised away to reveal the exciting treasures within. Inside, mannequins lounge on upholstered sofas, enticing you to join them as you try on a pair of new-season shoes to match your chosen outft.

Shopping Centre/Mall

SOTO

BORI DORI

BROOKS BROTHERS ●

JO MALONE ●

OLD ENGLAND ●

TIC/JNTO

HERMÈS ● PAUL SMITH ●

COMME DES GARÇONS ● RIMOWA ●

YURAKUCHO

ALEXANDRE DE PARIS ● GHERARDINI ●

SELECTED STORES IN HANKYU MEN’S:

MIU MIU

Non-Global Blue Retailer

VULCANIZE LONDON ● ROYAL COPENHAGEN ●

ALAIN FIGARET ● ERMENEGILDO ZEGNA ●

YURAKUCHO

BAB A SA KI D ORI 馬場先通り

MI DO RI

晴海

通り

Hankyu Men’s

ARMANI COLLEZIONI ●

MARUNOUCH I NAKAD ORI 丸の内仲通り

Four Seasons Hotel Marunouchi 外 堀通 り

GINZA ITCHOME

Miu Miu品牌在日本向来备受欢迎——品牌旗下 几乎半数的精品店都坐落于该国,包括其中最引 人入胜的一间。2015年3月开业的青山店,由建筑 事务所Herzog & de Meuron设计,看起来就像是 一个前部被轻轻撬开,展露出令人怦然心动的宝 藏的大盒子。店内的软垫沙发之间,陈列着身披 最新系列单品的人形模特,引诱着人们步入其中, 去试穿一双最新季鞋款来搭配自己的造型。

Miu Miu, 3-17-8 Minami-Aoyama, Minato-ku, Tokyo 107-0062, +81 (0)3 6434 8591, miumiu.com * for map go to page 41

Tokyo Metro

Train Station


Palace Hotel

ISSEY P.25 ● MIYAKE

● TUMI ● COACH

OTEMACHI

HIBIYA DORI 日比谷通り

NIJUBASHIMAE

KATE SPADE ● EPOCA THE SHOP ● DIESEL ●

EITAI DORI 永代通り

S H O P | 43

OTEMACHI

Marunouchi Building

OTEMACHI

Shin-Marunouchi Building

KITTE

TOKYO

OTEMACHI

TOKYO Marunouchi Hotel

The Tokyo Station Hotel

OAZO

ARMANI COLLEZIONI CARTIER CÉLINE

SOTO BORI

Place Of Interest

ETRO LOUIS VUITTON SWAROVSKI TASAKI TOD’S

Hotel Metropolitan Marunouchi

EITAI DORI 永代通り

Otemachi SELECTED STORES IN DAIMARU TOKYO:

Shangri-La Hotel Tokyo

DORI 外堀通 り

Hotel

Daimaru Tokyo

Tourist Information

TIC

Featured In This Issue


44 | G U I D E

SHIBUYA Parco Part-1

● TOKYU HAND S

Cocoti

● MIU MIU O VS KI ● SWAR

Parco Part-3

UNIQLO ●

● GAP ●

A P P LE

Marui City Lumine Man

Seibu Lof Bld COACH ● ● H&M

Tokyu Honten Store

ZARA ●

Udagawacho 109

SELECTED STORES IN TOKYU HONTEN STORE: ARMANI COLLEZIONI BULGARI ETRO GUCCI LOEWE SWAROVSKI TASAKI

● UNIQLO

Seibu B Bld

● FOREVER 21

Marui Jam ● LACOSTE

● ZARA

Seibu A Bld D ●A

I DA

S

109 Men's

SELECTED STORES IN SEIBU B BLD: A LANGE & SÖHNE ARMANI COLLEZIONI CARL F BUCHERER CARTIER ERMENEGILDO ZEGNA ETRO GIORGIO ARMANI GUCCI JIL SANDER MONTBLANC VAN CLEEF & ARPELS

SHIBUYA

SHIBUYA

SHIBUYA

● L’OCCITANE

SHIBUYA Shibuya Excel Hotel Tokyu Mark City

Shibuya Hikarie

Tokyu Plaza SELECTED STORES IN SEIBU A BLD: ARMANI JUNIOR CAMPER FOLLI FOLLIE LOUIS VUITTON

Cerulean Tower Tokyu Hotel

HUGO BOSS

2015/16年秋冬季,Boss男装从迷人的冬季度假

For autumn/winter 2015/16, Boss menswear is inspired by sophisticated winter holiday destinations – think Aspen, Colorado, or St Moritz, Switzerland. As such, the looks refect outdoorsy elegance. From padded coats to pure wool trousers, even the warmest layers are cut close to the body for a fattering ft. True to form, materials are of the highest quality and range from merino wool and mohair to the fnest cashmere. The colour palette is similarly refned, sticking to shades such as granite and glacier blue with just a hint of brick red.

Non-Global Blue Retailer

Shopping Centre/Mall

胜地汲取灵感——想一想科罗拉多州的阿斯彭 或瑞士的圣莫里茨吧。正因如此,系列新品淋漓 尽致地体现了户外的优雅风度。从厚实的外套到 纯羊毛长裤,甚至连最保暖的服装在裁剪时也紧 紧贴合身体,凸显完美身材。Boss 一如既往地采 用最优质的原料,严选美利奴羊毛、马海毛和上 乘羊绒。服装色调同样优雅非凡,主打花岗岩色 和冰河蓝等渐变色,并点缀以少许砖红。

Boss, 6-15-1, Roppongi, Minato-ku, Tokyo 106-0032, +81 (0)3 5786 9806, hugoboss.com

Department Store

Tokyo Metro


S H O P | 45

NIHONBASHI CHU ORI O D

SELECTED STORES IN YUITO: GEORG JENSEN

中央 通り

SO TO

BO

Yuito

RI DO

RI

Coredo Muromachi 2

MITSUKOSHIMAE

外堀

BANK OF JAPAN

通り

Mandarin Oriental Tokyo

Coredo Muromachi

Nihombashi Mitsukoshi Main Store Main Building

Otemachi

CURRENCY MUSEUM

Coredo Muromachi 3

EIT AI

DO

RI

永代

Nihombashi Mitsukoshi Main Store Annex

Coredo Nihonbashi

通り

Nihonbashi Information NIHONBASHI

SELECTED STORES IN TAKASHIMAYA NIHOMBASHI STORE:

MARUZEN ●

UO

SH

DO

RI

OW

AD

中央

OR

通り

I 昭 和通 り

Takashimaya Nihombashi Store

CH

BULGARI CÉLINE CHAUMET ERMENEGILDO ZEGNA ETRO FURLA GIORGIO ARMANI GUCCI LOUIS VUITTON MONTBLANC SWAROVSKI TOD’S

Train Station

Place Of Interest

A LANGE & SÖHNE ANNA SUI ARMANI COLLEZIONI BALLY BULGARI CARTIER CÉLINE CHAUMET CHOPARD ETRO FURLA GIORGIO ARMANI JIL SANDER LOEWE LOUIS VUITTON MONTBLANC SWAROVSKI TASAKI VAN CLEEF &ARPELS

Nihonbashimuromachi

MITSUKOSHIMAE

Shangri-la Hotel

SELECTED STORES IN NIHOMBASHI MITSUKOSHI:

Hotel

Tourist Information



G U I D E | 47

OSAKA SHIN OSAKA STATION

XX XX

和通り XX 昭 XX

UMEDA SKY BUILDING

page

48

OSAKA CASTLE

KYOCERA DOME

page

50

TENNOJI ZOO

ABENO HARUKAS

Place Of Interest

Train Station


48 | G U I D E

Umeda Area SELECTED STORES IN HANKYU MEN’S:

SELECTED STORES IN HANKYU UMEDA MAIN STORE:

ETRO GIORGIO ARMANI GUCCI LOUIS VUITTON PRADA VERSACE

ARMANI COLLEZIONI BALLY BULGARI ERMENEGILDO ZEGNA

SELECTED STORES IN UMEDA DAIMARU STORE:

CHOPARD ETRO GIORGIO ARMANI GUCCI LOUIS VUITTON PRADA TOD’S

ARMANI COLLEZIONI BALLY BULGARI CARTIER

ARMANI COLLEZIONI CARTIER COLE HAAN GUCCI PRADA TASAKI

EST Hep Five

● UMEDA LOFT NU Chayamachi +

Hotel Hankyu International

HIGASHI UMEDA

Hankyu Men's

Umeda OPA Nu Chayamachi ● UNIQLO ZARA ●

Hankyu Umeda Main Store

HANKYU UMEDA UMEDA Hankyu Sambangai

Hotel New Hankyu Annex

MIDO

S UJI 御

M

S IDO

Hotel New Hankyu Osaka

堂筋

UJI

Hanshin Department Umeda Daimaru Store Store Osaka Dai-ichi hotel HANSHIN UMEDA The Hilton Plaza East

Hotel Granvia Osaka Grand Front Osaka North

Grand Front Osaka South

LUCUA ●

OSAKA

Hilton Osaka The Hilton Plaza West Herbis Plaza Net

InterContinental Hotel Osaka

SELECTED STORES IN THE HILTON PLAZA EAST: HERMÈS MIKIMOTO TASAKI

Hearton Hotel Nishiumeda

SELECTED STORES IN THE HILTON PLAZA WEST:

SELECTED STORES IN HERBIS PLAZA NET:

BALLY BULGARI CHOPARD DAMIANI GEORG JENSEN LOUIS VUITTON SALVATORE FERRAGAMO

COACH GUCCI MAX MARA OMEGA TIFFANY & CO.

UMEDA SKY BUILDING

The Westin Osaka

N A N I W A S U J I なに わ 筋

Non-Global Blue Retailer Subway

N A N I WA S U J I なにわ筋

Shopping Centre/Mall

Department Store

Train Station

Place Of Interest

Hotel

Featured In This Issue


S H O P | 49

CHOPARD

SUJ

I 御堂

S O N E Z A K I D O R I 曽根 崎 通

O MID

ANA Crown Plaza Osaka

KITASHINCHI Hotel Elsereine Osaka NISHI UMEDA YO T S U B A S H

I S U J I 四つ橋 筋

Breeze Breeze

Herbis Plaza

The Riz-Carlton Osaka

Dojima Hotel

Hotel Vista Premio Dojima

SELECTED STORES IN HERBIS PLAZA: BRIONI EMPORIO ARMANI TUMI

Hotel Monterey Osaka

SO

NE ZA KI D OR

I曽

根崎 通

globalblue.com

Fans of Chopard’s distinctive Imperiale collection will be delighted by the recent addition of a new jewelleryinspired timepiece, the Imperiale 36mm Joaillerie. Its 18-carat white gold case and mother-of-pearl dial are both adorned with diamonds, making the watch perfect for evening, while the minimalist grey and silver colour scheme keeps it looking truly modern: this is understated glamour at its best. 萧邦独一无二的Imperiale系列推出最新 款受珠宝设计启发的Imperiale Joaillerie 36 毫米腕表,定会让收藏爱好者们雀跃不已。这 款腕表的18克拉白金表壳与珍珠母贝表盘均 饰以钻石,完美闪耀晚间出行装扮,简约的灰 色和银色配色则使其保留摩登视觉:堪称低调 奢华的极致之作。

Chopard, Hilton Plaza West, 2-2-2 Umeda, Kita-ku, Osaka 530-0001, +81 (0)6 6345 8480, chopard.com


50 | G U I D E

Shisaibashi Namba Area

Hotel ● OFFICINE PANERAI Mystays Viainn Shinsaibashi

● ZARA

● DOLCE AND GABBANA

● GU

● DIESEL

YO TS U B A SH

DIOR ETRO FENDI TASAKI TOD’S

I SU JI 四つ橋

老牌英国时尚品牌博柏利(Burberry),近日在 大阪开设了第一家独立精品店。两层楼的空间内 陈列着品牌的女装与男装系列,包括其经典款风 衣。作为Burberry零售剧院概念的一部分,店内 还设有大型数码屏幕,实时播放来自伦敦的秀场 盛况。自1856年成立以来,Burberry一直倡导创 新、工艺和设计,品牌的大阪精品店则延续了这 一优良传统。

Burberry, 2-8-21 Shinsaibashi-suji, Chuo-ku, Osaka 542-0085, +81 (0)6 6211 1610, burberry.com

Shopping Centre/Mall

Department Store

Hotel

Featured In This Issue

Train Station

EMPORIO ARMANI ●

JUN ASHIDA ●

TORYBURCH ● CHROME HEARTS ●

● UGG

Arrow Hotel SELECTED STORES IN SHINSAIBASHI DAIMARU MAIN. BLDG.:

YOTSUBASHI

P.16

● BURBERRY DENIMU & ● HUGO BOSS ● SUPPLY RALPH LAUREN ● PRADA P.22

● SWATCH

LONGCHAMP FOSSIL SAMANTHA THAVASA FOLLI FOLLIE

ARMANI EXCHANGE ●

● BERLUTI

Quintessentially British brand Burberry has recently opened its frst standalone boutique in Osaka. The two-storey store carries all the label’s womenswear and menswear collections, including its classic trench coats, and features large digital screens broadcasting live events from London as part of Burberry’s Retail Theatre concept. Burberry has championed innovation, craftsmanship and design since it was founded in 1856, and the Osaka boutique continues that proud tradition.

Subway

Hearton Hotel Shinsaibashi

Osaka

MIDO SU JI 御堂 筋 OAKLEY ●

● KIPLING

● REGAL SHOES

BURBERRY

Non-Global Blue Retailer

● ● ● ●

South Bldg. ● LUCIEN PALLET-FINET ● PUMA ● BRIKEN STOCK ● WAKO ● J.M. WESTON OPA ● BOSE Hotel Nikko

APPLE ST ORE ●

B UCHERON ●

MARC JACOBS ● RIMOWA ● MAX MARA ● VULCANIZE LO NDON ●

P.25

SATURDAYS ●

TUMI ●

I SSEY MIYAKE ●

4°C ● ROLEX ●

CASSINA ●

● FRED P ERRY

Shinsaibashi Daimaru

SHINSAIBASHI

M I D O S U J I 御堂 筋

YO T S U B A S HI S UJ I 四つ橋 筋

Shinsaibashi Shinsaibashi Daimaru Daimaru North Bldg. Main Bldg.

BODY SHOP ●

DIESEL ● LOUIS VUITTON● ● CARTIER

● BREITRING ● UNIQLO ● ZARA

● CHANEL

ADDIDAS ●

● GIORGIO ARMANI ● SWAROVSKI ● OMEGA COMME ● DES GARÇONS

● HARRY WINSTON ● HERMÈS

● FRANCK MULLER

● HUBLOT

Villa Fontaine Shinsaibashi

BULGARI

● CHRISTAN DIOR ● CHAUMET ● FENDI ● H&M

● GAP ● TOKYU HANDS

Hearton Hotel Minamisenba

CARTIER GUCCI LOEWE TIFFANY & CO. VAN CLEEF & ARPELS

ERMENEGILDO ● ZEGNA ● TAG HEUER ● NIKE

SELECTED STORES IN SHINSAIBASHI DAIMARU NORTH BLDG.:


S E N N I C H I M A E D OR I 千日前通

● H&M

● TOMMY HILFIGER

Hotel Vista Grande Osaka

● BIG CAMERA

S H O P | 51

Namba Parks

Namba Marui

NAMBA

SENN

globalblue.com

UBA

SHI

SU

つ JI 四

Fraser Residence Nankai Osaka

Hotel Ichiei Grampus Inn Osaka

ICHIM

Osaka Teikoku Hotel

YO T S

Takashimaya M I D O S U J I 御堂 筋 Osaka store

Hotel Ilcuore Namba

R I 千日前通

Dotonbori Hotel

Swissotel Nankai Osaka

AE DO

APA Hotel

Namba City

NANKAI NAMBA

Cross Hotel Osaka

MIDO S UJ I 御堂 筋

Namba Oriental Hotel

YO T S U B A S H I S U J I 四つ橋 筋

NAMBA

橋筋 Hotel Monterey Grasmere Osaka

SELECTED STORES IN TAKASHIMAYA OSAKA STORE: ARMANI COLLEZIONI BULGARI CARTIER CÉLINE CHANEL DIOR

ERMENEGILDO ZEGNA FENDI GIORGIO ARMANI GUCCI HERMÈS LOUIS VUITTON SALVATORE FERRAGAMO VAN CLEEF & ARPELS


52

When you shop the world, shop tax free 畅购全球,尊享退税 Global Blue Tax Free Shopping brings you savings on the purchases you make at over 270,000 stores across the world’s best shopping districts. So why not join the 26 million travellers who shop tax free with Global Blue every year? Simply look for the blue star or ask for Global Blue, and follow our easy process.

當您在全球頂級購物區中的27萬多家商店消 費時,環球藍聯(Global Blue)購物退稅服務 (Tax Free Shopping)為您節約購物開銷。 每年有兩千六百多萬名遊客通過環球藍聯 (Global Blue)獲得購物退稅,您怎能錯過? 您要做的只是尋找藍星標誌或者問詢商家是否 提供環球藍聯(Global Blue)服務,然後遵循我 們簡單的退稅流程:

1. Shop

消费购物

Look for stores displaying the Global Blue Tax Free logo in their window. Once you’ve found that perfect item ask the shop staf for a Tax Free Form. Remember to bring your passport when you go shopping as it is required for all tax free purchases.

在櫥窗裡帶有環球藍聯退稅(Global Blue Tax Free) 標誌的商店中購物。買到心儀商品後,請 向店員索要退稅申請表 (Tax Free Form)。記得 在出門購物時攜帶您的護照,因為所有退稅購 物都需要出示護照。

2. Claim

申請退稅

There are two ways to claim your tax free refund, depending on the store: a. The Consumption Tax is deducted from your total amount at the time of purchase in store, or b. In most department stores take all your receipts to the tax free counter or customer service desk and present your items, receipts and passport to get your tax refund.

有兩種方式可以領取您的退稅款,這取決於商 店的要求; a. 消費稅退稅是您在商店購物付款時,即時在 消費總額中扣減,或 b. 在大多數百貨商店,您可以帶上所有的購物 收據去退稅辦理處或客服櫃臺,出示您所購商 品、收據及護照後,就可領取您的退稅款。

To shop tax free, you must spend a minimum of ¥5,401 for consumable products or ¥10,801 for general products (incl CT) per store in the same day. If you have any questions, please get in touch with Global Blue using the details below: taxfree@globalblue.com Tel: 03 4530 3623 (within Japan) Tel: +421 232 111 111 (from outside Japan)

您必須在同一天同一家商店購買消耗品金額達到 5,401日元或者一般商品達到10, 801 日元(包括 消費稅),才能享受購物退稅的優惠。 如您有任 何問題,請聯繫環球藍聯(Global Blue),聯繫信 息如下: taxfree@globalblue.com 電話: 03 4530 3623 (日本境內) 電話: +421 232 111 111 (日本境外)

54

/ 55


53

TRANSLATIONS

美文翻译

28: Beauty And The East 美哉東方 談到巧奪天工的護膚與彩妝產品,日本品牌永遠位 居領先之列。 Theresa Harold為您揭示背後緣由 美容界有三句箴言:永遠注意防曬,從不帶妝入睡, 以及最棒的創新永遠來自亞洲。 以BB霜(修護霜或美容霜的簡稱)近年來在 國際上引發的爆炸式熱潮為例。雖然這款產品始於 1960年代的德國,但直到被亞洲市場引入並研發出 自有產品時才成為全球熱點。如今,美容業正在按字 母表順序進行模仿,市面上已可見到CC、DD甚至 EE霜等滿足不同皮膚類型需求的產品。上述所有都 顯示出遠東地區對於美容業的影響不容小覷。 特別是日本美容品牌,已然獲得與巴黎藥妝品 牌同樣廣受膜拜的地位。放眼全球頂尖美容編輯 與博主的美妝櫥櫃,你會發現成排的日系產品包括 Astalift、Suqqu與SK-II等。 “我相信日系產品,因為我知道它們都經過嚴 格測試, ”化妝師Alexa Bui解釋道。 “品質非常穩 定,並且產品功效往往超出我的預期。” 自然,並非所有日本美容品牌都擁有同樣地位。 其中的許多名字已經家喻戶曉(例如植村秀的睫毛 夾)。其他則踪影難覓,低調的包裝往往掩蓋了其 出色的功能性。然而,正如Bui所總結: “好東西永 遠不會被埋沒。我的客戶們已經留意到我(所使用 的)90%的假睫毛都來自於日本——多數是Dolly Wink品牌的。我認為其效果自然又輕質,所以最容 易佩戴。” globalblue.com

當被問及她的其他必備產品時,Bui列出了長長 的名單。 “Majolica Majorca睫毛膏,Maquillage 眼影盤,以及——雖然這不是個嚴格意義上的日本 品牌——Tatcha,其靈感來源於日本藝伎使用的產 品與美容手法。我是Tatcha One Step山茶花卸妝 油與柔嫩絲滑保濕霜的忠實擁躉。” 山茶花油是日本最家喻戶曉的美容成分。全球 現存最老的書籍之一, 《源氏物語》中就提到過這種 成分,當時的貴族婦女用其護理秀發。幾個世紀之 後,所有體面的藝妓都只使用山茶花油卸妝。今天, 日本多數藥妝店中都可以見到純山茶花油的身影, 其擁有從預防妊娠紋到滋潤指甲等多種功效。 “日本人非常了解皮膚以及[如何]照料肌膚, ”資 生堂代言人Rebecca Chantrelle在談到該國護膚理 念時表示。 “他們花費許多時間執行美容程序,特 別專注於保濕。他們重視預防紫外線,[會使用]遮陽 傘、面部按摩與好幾層不同產品。” 資生堂在日本美容界擁有獨一無二的地位, 該公司在1872年於東京銀座開設了首間西式藥 妝店。公司早期主要致力於研究與產品開發,直 到1897年才從藥品轉戰化妝品,推出了第一款產 品:Eudermine。在120年後的今天,這款革命性的 護膚霜仍舊十分暢銷。 忠於傳統的資生堂繼續在研發上投入重金,在 神戶建立了新實驗室。在這裡,科學家以將秀發再生 醫療技術商業化為最終目標進行實驗。 另一家科研成果卓越的公司是C’Bon。該公司 成立於1966年,以Facialist Treatment Masser潔 面霜聞名。和品牌所有護膚產品一樣,這款產品經 過內部科研、開發與生產過程,由公司從頭至尾完 全掌控。這款保濕洗面奶每次只需使用少量(差不 多櫻桃大小),但其潔淨功效無可比擬。 無需贅言,如果不將產品融入自己的護膚流程 中,那麼投資再多護膚品也是無濟於事。日本女性往 往會遵循嚴格的日常護膚程序。其中最基本的步驟 包括卸妝、潔面、爽膚與軟化肌膚。這些步驟擁有無 窮盡的變化可能,有些女性甚至要進行11個步驟。即 便如此,即使是最簡單的護膚程序,結合日本高度創 新與功效卓越的產品,定能打造出更為潔淨健康、 終身完美的肌膚。 astalift.com, suqqu.com, sk-ii.com, instagram.com/alexa.bui, shuuemura.com, koji-honpo.co.jp, majolica-majorca.com, maquillage.shiseido.com, tatcha.com,

shiseido.com, cbon.co.jp


54

52: When You Shop The World, Shop Tax Free

BB (블레미쉬 밤 또는 뷰티 밤의 약어) 크림을 예로 들어보겠습니다. BB 크림은 원래 1960년대

暢購全球,尊享退稅

독일에서 제조되었지만 아시아 시장에서 이를 받아들여 자신의 것으로 재탄생 시키고 나서야 세계적인 현상으로 자리 잡게 되었습니다. 현재 업계는 알파벳 순서에 따라 제품을 개발하여 이제는 다양한 피부 타입에 알맞도록 CC , DD, 심지어 EE 크림 등이 출시되었습니다. 이는 뷰티 업계에서 극동 아시아의 영향력이 과소 평가될 수 없음을 보여주고 있습니다. 특히 일본의 뷰티 브랜드는 여태까지 파리지엔 약국 화장품만이 누려왔던 컬트적인 지위를 차지하게 되었습니다. 세계 최고의 뷰티 에디터와 블로거의 욕실 캐비닛을 열어보면 아스타리프트, 스쿠, SK-II 라벨이 붙은 제품을 발견할 수 있을 것입니다. 메이크업 아티스트 Alexa Bui는 ‘일본 제품이 엄격한 테스트를 거치는 것을 알기 때문에 믿을 수 있어요. 일본 제품은 한결같은 품질을 유지하는 데다 종종 기대 이상의 제품을 선보이기도 해요.’ 라고 설명합니다. 물론 모든 일본 뷰티 브랜드가 동등하게 생성된 것은 아닙니다. 많은 브랜드들은 모두가 인정하는 시그니처 제품으로 유명해졌습니다. (예: 슈에무라의 아이래쉬 컬러) 일부 브랜드들은 제품의 효능을 드러내지 못하는 난해한 포장으로 쉽게 눈에 띄지 않습니다. 그러나 Bui는 ‘좋은 것은 언제까지나 비밀로 남겨질 수 없습니다. 제 고객들이 잘 알고 있는 것 한 가지는 제가 사용하는 아이래쉬의 90% 가 일본 제품이며 주로 돌리 윙크 제품이라는 것입니다. 이 제품은 가벼우면서도 자연스러워서 착용이 정말 쉽죠.’라고 합니다. 그녀의 다른 머스트 해브 아이템을 공개해달라고 요청하자 Bui는 긴 목록을 만들어줍니다. ‘마죠리카 마죠르카의 마스카라, 마키아쥬 아이섀도 팔레트, 그리고 엄밀히 말하자면 일본 브랜드는 아니지만 게이샤의 의식과 화장품에서 영감을 얻은 Tatcha. 저는 Tatcha 원 스텝 카멜리아 클렌징 오일과 모이스춰 리치 실크 크림의 엄청난 팬이예요.’ 카멜리아 오일은 가장 유명한 일본의 미용 재료입니다. 천 년 전에 쓰여진, 세계에서 가장 오래된 책들 중 하나인 Genji 이야기에도 귀족 여성들이 헤어 트리트먼트로 사용했다고 언급되어 있습니다. 수 세기 후, 자존심 강한 게이샤는 메이크업 리무버로 카멜리아 오일만 사용합니다. 현재 순수한 카멜리아 오일은 대부분의 일본 약국에서 판매되며 튼살을 방지하거나 손톱에 영양을 공급하는 등 매우 다양한 곳에 사용되고 있습니다.

當您在全球頂級購物區中的27萬多家商店消費時, 環球藍聯(Global Blue)購物退稅服務(Tax Free Shopping)為您節約購物開銷。 每年有兩千六百多萬名遊客通過環球藍聯(Global Blue)獲得購物退稅,您怎能錯過? 您要做的只 是尋找藍星標誌或者問詢商家是否提供環球藍聯 (Global Blue)服務,然後遵循我們簡單的退稅 流程:

1. 消費購物 在櫥窗裡帶有環球藍聯退稅(Global Blue Tax Free) 標誌的商店中購物。買到心儀商品 後,請向店員索要退稅申請表 ( Tax Free Form)。記 得在出門購物時攜帶您的護照,因為所有退稅購物 都需要出示護照。

2. 申請退稅 有兩種方式可以領取您的退稅款,這取 決於商店的要求;

a. 消費稅退稅是您在商店購物付款時,即時在消費 總額中扣減,或 b. 在大多數百貨商店,您可以帶上所有的購物收據 去退稅辦理處或客服櫃臺,出示您所購商品、收據 及護照後,就可領取您的退稅款。 您必須在同一天同一家商店購買消耗品金額達到

5,401日元或者一般商品達到10, 801 日元(包括消費 稅),才能享受購物退稅的優惠。 如您有任何問題,請聯繫環球藍聯(Global Blue), 聯繫信息如下: taxfree@globalblue.com 電話: 03 4530 3623 (日本境內) 電話: +421 232 111 111 (日本境外) 한국 번역본

28: Beauty And The East 아름다움과 동양 최신 기술의 스킨 케어와 메이크업에 있어서는 일본 브랜드들이 시장을 이끌고 있습니다. Theresa Harold가 그 이유를 밝혀드립니다. 뷰티의 세계에는 세 가지 격언이 있습니다. 선크림을 항상 바르라, 메이크업을 한 채로 잠들지 말라, 최고의 혁신은 항상 아시아에서 시작된다. 최근 세계적으로 폭발적인 인기를 끌었던 globalblue.com


55

일부 여성들은 11단계의 과정을 거치기도 합니다. 그럼에도 불구하고, 일본의 혁신적이고 효율적인 제품과 함께라면 간단한 과정만으로도 평생 지속될 수 있는 깨끗하고 건강한 피부를 만들 수 있습니다. astalift .com, suqqu.com, sk-ii.com, instagram.com/alexa.bui, shuuemura.com, koji-honpo.co.jp, majolica-majorca.com, maquillage.shiseido.com, tatcha.com, shiseido.com, cbon.co.jp

52: When You Shop The World, Shop Tax Free 해외에서 쇼핑하실 때, 면세가로 쇼핑하세요

시세이도의 대변인인 Rebecca Chantrell가 미에 대한 일본의 접근법에 대해 이렇게 설명합니다. ‘일본인들은 피부와 피부 관리법에 대해서 아주 잘 알고 있어요. 수분 공급에 중점을 둔 매일의 피부 관리에 시간을 들이죠. 또 자외선차단을 통한 예방, 양산 사용, 얼굴 맛사지 그리고 다양한 제품을 겹쳐 바르는 것으로 관리를 합니다.’ 시세이도는 1872년 도쿄의 긴자 지역에 최초의 서양식 약국을 연 이후로 일본 뷰티 업계에서 독특한 포지셔닝을 가지고 있습니다. 이 회사는 오이데루민이라는 첫 제품을 소개하며 제약 업계에서 화장품 업계로 넘어왔던 1897년까지 연구와 개발에 크게 집중했습니다. 거의 120년이 지난 지금, 이 혁신적인 스킨 리바이탈라이저는 여전히 베스트셀러로 자리잡고 있습니다. 시세이도는 그 뿌리에 충실하여 고베에 있는 새 연구소에서 진행되는 연구에 큰 투자를 계속하고 있습니다. 과학자들은 여기에서 헤어 재생 의료 기술의 상용화를 최종 목표로 실험을 수행하고 있습니다. 연구 분야에서 검증된 실적을 보여주고 있는 또 다른 회사는 시본입니다. 1966년에 창립된 시본은 페이셜리스트 트리트먼트 매서 클렌징 크림으로 잘 알려져 있습니다. 시본의 모든 스킨 케어 제품과 마찬가지로 이 크림은 처음부터 끝까지 브랜드의 관리 아래 자체적으로 연구, 개발 및 생산되었습니다. 이 모이스춰라이징 클렌저는 적은 양(대략 체리 하나 크기)을 사용하는 것만으로도 타의 추종을 불허하는 불순물 제거 효과를 보여줍니다. 물론 실제로 사용하지 않는다면 특별한 제품에 투자하는 것은 큰 의미가 없습니다. 일본 여성들은 매일 엄격한 피부 관리법을 따릅니다. 기본적으로는 메이크업 지우기, 세안, 스킨과 로션 바르기로 구성되어 있습니다. 이 과정에는 무한한 변형이 있고,

글로벌 블루 면세 쇼핑(Global Blue Tax Free Shopping )은 세계 최고 쇼핑 지역들에 분포한 270,000개 이상의 상점에서의 구매에 대한 할인을 제공해드립니다. 그러니 매년 글로벌 블루와 면세가로 쇼핑을 즐기시는 2천 6백만 명의 여행자들에 합류하시는 건 어떠세요? 간단하게 파란색 별 문양을 찾으시거나 글로벌 블루에 대해 문의하신 후, 저희의 간단한 절차를 따라주십시오.

1. 쇼핑 글로벌 블루 면세 로고를 전시하고 있는 상점을 찾으십시오. 구입하고 싶으신 완소 아이템을 찾으신 후 상점의 직원들에게 면세 서류(Tax Free Form) 를 요청하십시오. 모든 면세 구입에는 여권이 필요하므로 쇼핑하러 가실 때 여권을 챙기는 것을 잊지 마세요.

2. 청구 상점에 따라 면세를 청구하는 방법에는 두 가지가 있습니다: a. 상점에서의 구입 당시 소비세가 총 금액에서 공제되거나, 또는 b. 대부분의 백화점에서는 귀하의 모든 영수증을 면세 카운터 또는 고객 서비스 데스크로 가져가신 후 구입하신 물건, 영수증 및 여권을 보여주시고 세금 환불 받으십시오. 면세가로 쇼핑하시려면 같은 날 각 상점마다 소모품은 최소 ¥5, 401, 일반 상품은 최소 ¥10, 801 (소비세 포함) 의 소비를 하셔야 합니다. 만약 질문 사항이 있으시다면, 아래의 세부 사항으로 글로벌 블루에 연락해주십시오: taxfree@globalblue.com 전화번호: 03 4530 3623 (일본 내) 전화번호: +421 232 111 111 (일본 외)


56 | P RO D U C T S

SOUVENIR

CARRY IT OFF In what has to be one of the most harmonious collaborations ever, Tokyobike has teamed up with American accessories brand Makr to create the ultimate pannier bag. Founded in 2002 in the Tokyo suburb of Yanaka, Tokyobike is an independent company crafting bikes, accessories and lifestyle products for the styleconscious cyclist. The brand has developed an international following thanks to its clean and minimalist aesthetic. This Tokyobike x Makr bag is available in four colourways: driftwood (pictured), navy, tobacco and English tan. th Save money by shopping tax free, see page 52

Tokyobike与美国配饰品牌Makr展开默契合作,携 手设计自行车马鞍袋。 Tokyobike于2002年成立于 东京郊外谷中,是一家致力于为时尚自行车手提供 自行车、配饰和生活方式产品的独立公司。品牌极简 主义的设计风格使其扬名国际。这款Tokyobike x Makr自行车马鞍袋有四款颜色可供选择:木色(如 图)、深蓝、烟色和褐色。

Tokyobike x Makr pannier bag, ¥28,080, Tokyobike, 4-2-39 Yanaka, Taito-ku, Tokyo 110-0001, +81 (0)3 5809 0980, tokyobike.com






Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.