GBM 49

Page 1

gold book magazine 

1


2 

gold book magazine


gold book magazine 

3




6 

gold book magazine


gold book magazine 

7


8 

gold book magazine


gold book magazine 

9


10 

gold book magazine


gold book magazine 

11


12 

gold book magazine


gold book magazine 

13


14 

gold book magazine


gold book magazine 

15


16 

gold book magazine


gold book magazine 

17


18 

gold book magazine


gold book magazine 

19


20 

gold book magazine


gold book magazine 

21


22 

gold book magazine


gold book magazine 

23


24 

gold book magazine


gold book magazine 

25


26 

gold book magazine


gold book magazine 

27


Gold Book Magazine GBM İmtiyaz Sahibi / Publisher Başsoy Reklam Turizm ve Kuyumculuk Ltd. Şti. Adına Ayşe Gülsün Kartal Başsoy .................................... Genel Yayın Yönetmeni ve Sorumlu Müdür / Editorial Director M.Halit Başsoy murat@goldbookmagazine.com .................................... Editor Ayşegül Kartal akartal@kartaltanitim.com .................................... İngiltere ve İrlanda Satış Temsilcisi /UK and Ireland Sales Representative David Brough davidbrough2@btinternet.com ....................................... Hindistan Satış Temsilcisi / India Sales Representative Mehernavaz Vesavevala mehernavaz@goldbookmagazine.com ................................................................. Görsel Tasarım / Visiual Designer Kartal Tanıtım Hizmetleri info@kartaltanitim.com Görsel Yönetmen / Art Director Ayşegül Kartal akartal@kartaltanitim.com Fotoğraf/ Photo Zeynep Aksu foto@kartaltanitim.com Grafik / Graphic İslam Aslan grafik@kartaltanitim.com Baskı / Print Hat Baskı Sanatları ..........................................

Başsoy Reklam Turizm ve Kuyumculuk Ltd.Şti. Kuyumcukent AVM Safir Sok. No:207 Bahçelievler/ İSTANBUL

+90 212 517 60 29

www.goldbookmagazine.com /magazinegoldbook /goldbookmagazine / goldbookmagazine Gold Book Magazin / GBM

As we leave behind the summer, the lively holiday resorts, pleasant events, and the always-fascinating nature; the spirit of vacation begin to be replaced by the preparations for the new season and gradual return to the old work-pace. I think this is an exciting transformation. It is like changing a shell. At the end of this summer season, during which we strip ourselves from all the negativities, planning for the next month and eagerly preparing for new projects means welcoming the fall in good spirits. In the calendar of the International Jewellery sector, September is full of events. The largest shows of the sector start with Vicenzaoro. Then, they continue with Bangkok and Hong Kong. Between the 10-13th of October, it’s time for the Istanbul Jewelry Show. Our magazine is always up to speed in all of these fairs. Therefore, we have a full schedule. You are likely to come across with the Chief Editor of our magazine Murat Bassoy within September and October, at our stands in the Vicenzaoro, Hong Kong and Istanbul fairs, and many more. We would very much like to hear your opinion, criticism, and recommendations about our magazine if there are any.

Uluslarası Mücevher sektörünün takviminde Eylül ayı etkinliklerle dolu. Sektörün en büyük şovları Vicenzaoro ile başlıyor. Ardından Bangkok ve Hong Kong ile devam ediyor. 10-13 Ekim ise İstanbul Jewelry Show zamanı. Dergimiz tüm bu fuarlarla yakından etkileşim halinde. Dolayısıyla takvim bizim açımızdan da oldukça yoğun. Dergimizin Genel Yayın Yönetmeni Murat Başsoy ile Eylül ve Ekim ayları içerisinde Vicenzaoro, Hong Kong ve İstanbul fuarlarındaki standlarımızda ve bir çok yerde karşılaşma olasılığınız yüksek.. Dergimizle ilgili yorumlarınızı, düşüncelerinizi varsa eleştri ve önerilerinizi kendisi ile paylaşmanız hoşumuza gider.

A little reminder GBM stands Vicenzaoro - HALL2 5.D_P Hong Kong - Media Hub - Hall 3C İstanbul Jewelry Show

Küçük bir hatırlatma GBM standları Vicenzaoro HALL2 5.D_P Hong Kong Media Hub - Hall 3C İstanbul Jewelry Show

Yılda 6 kez Yayınlanır. Reklam İçeriğinden reklam verenler sorumludur.

Ayşegül Kartal Başsoy @aysegulkartalbassoy

28

gold book magazine

Yaz dönemi geride kalırken cıvıl cıvıl tatil yöreleri, keyifli etkinlikler, muhteşem doğa ve tatil modu yerini yeni sezonun hazırlıklarına ve ufaktan çalışma temposuna alışmaya bırakıyor. Bu bana göre heyecan verici bir dönüşüm. Sanki kabuk değiştirmek gibi. Bizi yoran tüm negatif duygulardan arındığımız bu yaz döneminin sonunda, gelecek ayların planlaması ve yeni projelere hevesle hazırlanmak, sonbaharı neşe ile kucaklamak demek.


gold book magazine 

29


trendCLUB

AUTMUN/WINTER COUTURE TRENDS

Stephen Webster

Alexandre Vauthier

Ermanno Scervino

SONBAHAR/KIŞ COUTURE TRENDLERİ

2019-20 Autumn/ Winter Couture trend which features black and white suits is used not only in business life but also in events. Siyah ve beyaz takım elbiselerin ön planda olduğu 2019-20 Sonbahar/Kış Couture trendleri, yalnızca plaza yaşantısında değil davetlerde de karşımıza çıkıyor.

30

gold book magazine


gold book magazine 

31


trendCLUB

damiani

armani

Couture designs where pastels are seen in Autmn/Winter season give a hint that sorbet colors can be used not only in summer fashion but also in winter fashion.

armani

david yurman

Pastel renklerin, Sonbahar/Kış sezonuna sızdığı, couture tasarımlar; Sorbe renkleri yalnızca yaz gardırobunda değil, kış gardırobunda da kullanabileceğimize dair göz kırpıyor.

tamara comolli

32

gold book magazine


gold book magazine 

33


debeers

trendCLUB

chanel

Van Cleef & Arpels

2019-20 Autmn/Winter couture designs inspired by legendary women from Ophelia by Shakespeare to Egyptian Queen Cleopatra.

tier

car

Shakespeare’in Ophelia’sından, Mısır Kraliçesi Kleopatra’ya efsanevi kadınlardan ilham alan 2019-20 Sonbahar/Kış couture tasarımları güç ve ihtişamı taçlandırıyor. crivelli

34

gold book magazine


gold book magazine 

35


Alexandre Vauthier

chaumet

trendCLUB

Alexandre Vauthier

crivelli

Wing couture designs which have an attractive and confident style are inspired by angels.

magerit

debeers

Etkileyici ve özgüvenli bir duruş sergileyen kanatlı couture tasarımları ise meleklerden ilham almış görünüyor.

36

gold book magazine


gold book magazine 

37


ferrarifirenze

crivelli

dolce&gabbana

trendCLUB

This historical inherit is often seen in 2019-20 Autumn/Winter couture designs. Styles inspired by Green and Roman mythological goddesses are parts of this inherit.

38

gold book magazine

crivelli

Van Cleef & Arpels

Tarihsel miras 2019-20 Sonbahar/ Kış couture tasarımlarında sıkça karşımıza çıkıyor. Yunan ve Romalı mitolojik tanrıçalardan ilham alınan stiller de bu mirasın bir parçası.


gold book magazine 

39


events

IEG:

FROM VICENZAORO SEPTEMBER 2019 THE LATEST TRENDS IN JEWELLERY DESIGN FROM THE DESIGNERS IN THE DESIGN ROOM TO STEPHEN WEBSTER, THE “ROCKSTAR” OF ENGLISH JEWELLERY, AND ON TO TRENDBOOK 2021+ IEG: VİCENZAORO EYLÜL 2019’UN MÜCEVHER TASARIMINDAKİ EN SON TRENDLERİNDEN, DESİGN ROOM’DAKİ TASARIMCILARDAN STEPHEN WEBSTER’A, İNGİLİZ KUYUMCULUĞUNUN ‘’ROCK YILDIZINA,’’ VE 2021 VE SONRASININ TRENDBOOK KİTABI ÜZERİNE.

40

Vicenzaoro September, the international jewellery Show organized by Italian Exhibition Group (IEG) and scheduled to take place from 7th to 11th September, has now earned the reputation as the place to be! The event where the international jewellery community meets to discover the design trends that will be influencing their sector.

İtalyan Sergi Grubu (IEG) tarafından düzenlenen ve 7-11 Eylül arası gerçekleşmesi planlanan uluslararası mücevher şovu, Vicenzaoro Eylül, şimdiden olmak istenilen yer olarak büyük ün kazandı! Uluslararası kuyumcular topluluğu sektörlerini etkileyecek olan tasarım trendlerini keşfetmek üzere bir araya geliyor.

From The Design Room to Trendvision, the independent research centre that forecasts global jewellery trends ahead of time, VOS will be staging the best of design and international creativity in a unique setting, made of beauty, art and culture.

Design Room’dan Trendvision’a, küresel mücevher trendlerini önceden tahmin eden bağımsız araştırma merkezi VOS, güzellik, sanat ve kültürün bir araya geldiği benzersiz bir sahnede tasarımın ve uluslararası yaratıcılığın en iyilerini gözler önüne seriyor olacak.

gold book magazine


The Design Room, located inside the ICON community Hall, will be a forge of ideas and the maximum expression of experimentation with an accurate selection of 12 top Independent Designers from all over the world presenting their own collections and offering an interpretation of contemporaneity in a highly original and creative key. Their personal aesthetics study unusual gem accompaniments, curious geometries and are expressions of power and elegance.

Marie Mas

The Design Room VOS 2019 will be accompanied with consolidated attendances at Vicenzaoro such as Marie Mas, Lydia Courteille and Alessio Boschi as well as some new and highly important international new entries.

Lydia Courteille

ICON toplantı salonunun içerisinde bulunan Design Room, dünyanın dört bir yanından gelerek kendi koleksiyonlarını sergileyen ve modernliği son derece özgün ve yaratıcı bir perdeden yorumlayan Bağımsız Tasarımcılar arasından seçilen en iyi 12 kişi ile fikirlerin ve deneyimin maksimum seviyede ifade edildiği bir yer olacak. Tasarımcıların şahsi estetik anlayışı, değerli taşlarla birlikte kullanılan materyallerin, farklı geometrik şekillerin ve güç ile zarafetin ifade ediliş biçimlerinin incelenmesine dayanıyor. Design Room VOS 2019, yeni ve son derece önemli uluslararası yeni katılımcıların yanı sıra Marie Mas, Lydia Courteille ve Alessio Boschi gibi isimlerin de Vicenzaoro’ya birlikte katılmalarıyla gerçekleşecek.

gold book magazine

41


Bu yeni katılımcılar arasında Londra’da yaşayan ve çalışan ve halihazırda Birleşik Krallıkta Yılın Kuyumcusu olmak üzere aday gösterilen Polonyalı tasarımcı Tomasz Donocik var. Kendisi stil olarak oldukça modern ve sofistike&olgun bir kesime hitap eden bir dili konuşuyor, usta işi ve en değerli taşları kullanarak sadece 18 karat pembe veya beyaz altın ile çalışıyor. Zaman içerisinde şekillerin uyumu bakımından yenilikçi bir bakış açısı geliştirdi.

Also among the new entries: Yeprem, the Lebanese designer, famous for her creations with diamonds, and Greek designer Margaritis Lefteris.

Yeni katılımcılar arasında aynı zamanda pırlanta kreasyonları ile ünlenen Lübnanlı tasarımcı Yeprem ve Yunan tasarımcı Margaritis Lefteris var.

Confirmed participants are Sicis, a big name in design that lives on constant crosscontaminations, and Mattia Cielo, with his highly engineered jewellery. In addition, Eclats Jewelry, Alessa Jewelry and Cedille Paris and the highly-anticipated return of Netali Nissim, with her iconic collections of prêt-à-porter talismans.

Onaylanan katılımcılar sürekli olarak çapraz kontaminasyon içinde yaşayan büyük tasarımcı Sicis ve yüksek mühendislik ürünü mücevherleriyle Mattia Cielo. Buna ek olarak Eclats Jewelry, Alessa Jewelry ve Cedille Paris ile birlikte dönüşü heyecanla beklenen Netali Nissim ikonik prêt-àporter tılsım koleksiyonu ile orada olacak.

42

gold book magazine

Mattia Cielo

Among these, Tomasz Donocik, the Polish designer who lives and works in London and has already been nominated as Jeweller of the Year in the United Kingdom. Stylistically highly contemporary, with a language that speaks to a sophisticated and mature public, he works in artisanstyle and exclusively in pink or white 18-carat gold using the best precious stones. In time he has managed to innovate in terms of harmony of shape.

Tomasz Donocik

Tomasz Donocik

events


gold book magazine 

43


events

An area in itself, located inside the ICON District, will, for the first time, be hosting Stephen Webster, the wellknown English designer, often defined as the sector’s “rockstar”, who has brought a breath of youthfulness and turmoil to the British jewellery world. His lengthy history in the world of jewellery started from a course for aspiring jewellers in Kent and has led to international jet-set celebrities. Nowadays, his loyal customers are of such calibre as Kate Moss, Jay-Z, Johnny Depp and Cameron Diaz, to mention but a few, as well as Madonna, for whom he has designed several rings. Lastly, the new market trend theme must include one of the most highlyanticipated events of the Vicenza Show: the presentation of TrendBook 2021+ at the seminar given by TRENDVISION Jewellery + Forecasting, the world’s first independent research centre specialized in jewellery trends and consumer attitudes, headed by Paola De Luca, the international luxury scene analyst.

Genellikle sektörün ‘’rock yıldızı’’ olarak tanımlanan ve İngiliz mücevher dünyasında bir gençlik esintisi ve karmaşası yaratan tanınmış İngiliz tasarımcı Stephen Webster, ICON bölgesi içerisinde bulunan ayrı bir alanda, ilk defa, ağırlanacak. Mücevher dünyasındaki uzun serüveni kentteki gelecek vadeden bir dizi kuyumcu için verilen bir kursta başladı ve uluslararası jet sosyete ünlülerine kadar devam etti. Şimdilerde, sadık müşterilerinin birkaçını belirtmemiz gerekirse Kate Moss, Jay-Z, Johnny Depp ve Cameron Diaz gibi dünya çapında kişiler, tüm bunların yanı sıra Madonna için de birçok yüzük tasarladı. Son olarak, yeni pazar trendinin teması Vicenza Şovunun en heyecanla beklenen olaylarından birini içermese olmazdı: uluslararası lüks tüketim analisti Paola De Luca’nın başında bulunduğu, mücevher trendleri ve müşteri davranışı üzerinde uzmanlaşan dünyanın ilk bağımsız araştırma merkezi TRENDVISION Jewellery + Forecasting tarafından verilen bir seminerde TrendBook 2021+’in sunulması.

44

gold book magazine


gold book magazine 

45


zoomIN

46 

gold book magazine


KAYHAN GOLD THE BREAKOUT STAR OF TURKISH JEWELLERY TÜRK KUYUMCULUĞUNUN PARLAYAN YILDIZI The first step towards Kayhan Gold was taken when Veysel Kayhan, who is the father of the two founders, started to work in jewelry industry. In summer season of 1994 when Veysel Kayhan took his children Seyit and Selahattin Kayhan into his service as apprentices in golden company he worked for, this step started to grow. These brothers entering the sector as apprentices gained ground within a short time with the love and excitement they felt for father’s profession. Regarding their latest positions before establishing their own company, Seyit Kayhan and Selahattin Kayhan were carrying out their duties successfully as production manager and as sales manager, respectively. Having decided that it was time to transfer their 16-year of experience in the sector into their own business, in 2010, the brothers decided to establish Kayhan Gold, which represents their family names.

1986 yılında firmanın kurucusu olan iki kardeşin babaları Veysel Kayhan’ın altın sektöründe işe başlamasıyla Kayhan Gold’un ilk tohumları atılmış oldu. 1994 yılının yaz mevsiminde Veysel Kayhan’ın çocukları Seyit ve Selahattin Kayhan’ı çalıştığı altın firmasında çırak olarak yanına almasıyla atılan tohumlar yeşermeye başlamış oldu. Sektöre çırak olarak giren kardeşler baba mesleğine duydukları aşk ve heyecanla kısa zamanda çok yol kat ettiler. Kendi firmalarını kurmadan önceki son işlerinde Seyit Kayhan üretim müdürlüğü, Selahattin Kayhan da Satış Müdürlüğü görevlerini başarıyla yürütmekteydiler. Sektördeki 16 senelik tecrübelerini artık kendi işlerine aktarma zamanı geldiğine karar veren kardeşler 2010 senesinde aile isimlerini temsil eden Kayhan Gold’u kurmaya karar verdiler.

gold book magazine

47


zoomIN

48 

gold book magazine


These brothers blending their experiences in production and sales in the best way have gained a considerable reputation especially in the Turkish market within a short time. Brothers always shooting for the stars turned towards export after they secured their position in Turkish market. First of all, the company started to participate in international fairs with the Istanbul Jewellery Show in 2017 and it plans to raise its international recognition even further by attending the Vicenzaoro fair in Italy in 2019. In its 2020 targets, Kayhan Gold, which plans to attend JCK Las Vegas and Hong Kong Jewellery Show as well as these fairs, strengthens its position in the world golden sector by gradually enhancing the number of countries it exports to.

Üretim ve satıştaki tecrübelerini en iyi şekilde harmanlayan kardeşler kısa sürede özellikle Türkiye pazarında hatırı sayılır bir üne kavuştular. Hedeflerini her zaman yüksek tutan kardeşler Türkiye pazarında yerlerini sağlamlaştırdıktan sonra ihracata yöneldiler. İlk olarak 2017 yılında Istanbul Jewellery Show ile uluslararası fuarlara katılmaya başlayan firma, 2019 yılında da İtalya’daki Vicenzaoro fuarına katılarak uluslararası bilinirliğini daha da artırmayı planlamaktadır. 2020 hedeflerinde bu fuarların yanı sıra JCK Las Vegas ve Hong Kong Jewellery Show’a katılmayı planlayan Kayhan Gold her geçen gün ihracat yaptığı ülke sayısını artırarak dünya altın sektöründeki yerini sağlamlaştırmaktadır.

Thanks to its young and dynamic structure, Kayhan Gold, which has a 10-person design team tracking the changing Turkish and World trends, attains a place among leading companies shaping rapidly changing design wind in time.

Değişen Türkiye ve dünya trendlerini yakından takip eden 10 kişilik tasarım ekibine sahip olan Kayhan Gold genç ve dinamik yapısı sayesinde zamanla hızlı değişen tasarım rüzgarını şekillendiren öncü firmalar arasında yerini almış bulunmakta.

By drawing its inspiration from the creatures such as snakes, crocodiles, and tigers in “Natural Life” collection, it aims at bringing together the most natural states of wildlife with women’s elegance. The collection which was first exhibited at Istanbul March Fair attracted considerable attention.

“Natural Life” koleksiyonunda yılan, timsah, kaplan gibi canlılardan ilham alarak vahşi yaşamın en doğal hallerini kadın zerafetiyle buluşturmayı hedeflemiştir. İlk olarak İstanbul Mart Fuarında sergilenen koleksiyon büyük ilgi görmüştür.

gold book magazine

49


zoomIN

Again having inspired by nature in “Color of Life” collection, by bringing together the Stones created in nature and livening the nature up such as amethyst, citrine, green amethyst, aqua, garnet, it implemented a collection that livens women’s life up.

50

gold book magazine

“Color of Life” koleksiyonunda da yine doğadan ilham alarak ametist, citrin, green ametist, aqua, garnet gibi doğada oluşan ve doğaya renk katan taşları tasarımlarıyla buluşturarak kadınların hayatına renk katan bir koleksiyona imza atmıştır.


gold book magazine 

51


watch

DIFFERENT WRIST WATCHES FOR VARIOUS STYLES FARKLI TARZLAR İÇİN FARKLI KOL SAATLERİ 52

gold book magazine


OMEGA SEAMASTER 300 The OMEGA Seamaster 300 is a popular and wellknown watch that dates back to 1957. The classical design was the perfect initial point for this year’s new model made of 18-carat yellow gold. For lovers of precious materials, this watch stands out with its beautiful, malachite dial. Providing perfect balance with the Malachite dial, OMEGA produced the watch’s 41 mm case from 18-carat yellow gold. In addition to the faceted dial indicators, the same material was used for the bezel with bright ceramic ring and OMEGA Ceragold ™ dive scale. The watch is available in green leather strap and powered by the OMEGA Co-Axial Master Chronometer Calibre 8913. The mechanism and the whole watch are officially certified by the Swiss Federal Institute of Measurement (METAS).

OMEGA Seamaster 300, tarihi 1957’ye kadar uzanan, beğenilen ve tanınan bir saat. Klasik tasarım, 18 ayar sarı altından yapılan bu yılın yeni modeli için mükemmel bir baslangıç noktasıydı. Degerli materyal tutkunları için bu saat, güzellik saçan malachite kadranıyla öne çıkıyor. Malachite kadranla mükemmel bir denge saglayan OMEGA, saatin 41 mm’lik kasasını 18 ayar sarı altından üretti. Fasetli ibrelerin yanı sıra, parlak seramik halkaya ve OMEGA Ceragold™ dalış ölçegine sahip bezel için de aynı malzeme kullanıldı. Saat, yesil deri kayısla sunuluyor ve OMEGA Co-Axial Master Chronometer Calibre 8913 ile güç alıyor. Mekanizma ve saatin geneli, İsviçre Federal Ölçüm Enstitüsü (METAS) tarafından resmi olarak sertifikalanmıs durumda.

gold book magazine

53


watch

MINIMAL PICTO® PICTO® was created by the two young hippies Steen and Erling in 1984. In a time when everyone was busy talking about “time is money”, and “every minute counts”, the two creators went in the diametrically opposite direction.

PICTO®, 1984 yılında iki genç hippi Steen ve Erling tarafından tasarlanmıştır. Herkesin “zaman paradır” ve “geçen her dakika önemlidir” hakkında konuştukları bir zamanda iki tasarımcı tamamen zıt bir yöne gitti.

With its clean, minimalist graphic lines PICTO® sets a new standard for the way of showing time. The hour is marked with a dot on the rotating dial, while the minutes are indicated by a conventional hand. The true art of minimalism.

Temiz, minimalist grafik çizgileriyle PICTO® zamanın gösterimi için yeni bir standart belirliyor. Saat, döner kadran üzerinde bir nokta ile işaretlenirken, dakikalar konvansiyonel bir el ile gösterilir. Minimalizmin gerçek sanatı.

WITH BOSS, ALL ATTENTION IS IN YOUR WRIST! BOSS İLE TÜM DİKKATLER BİLEĞİNİZDE!

Boss, which combines aesthetics and luxury in a sporty and stylish line, makes a difference with its design. With its smoked colored case and wicker bracelet of the same color, Boss attracts attention. The smoked colored dial also includes chronograph and calendar details, whereas Boss, which every man would like to possess, attracts the attention of all watch lovers.

54

gold book magazine

Estetik ve lüksü spor-şık bir çizgide buluşturan Boss, tasarımıyla fark yaratıyor. Füme renkli kasası ve aynı renkteki hasır bileziğiyle öne çıkan Boss, dikkatleri üstüne çekiyor. Füme renkli kadranında kronograf ve takvim detaylarına da yer verirken, her erkeğin sahip olmak isteyeceği Boss, tüm saat severlerin dikkatini üzerinizde topluyor.


gold book magazine 

55


watch

VICTORINOX

TRADITION, QUALITY AND INNOVATION

Born in a cutlery workshop in 1884, Victorinox has stood for quality, functionality, innovation and legendary design for more than 130 years. Since 1989, Victorinox has added to its range of products the watches produced in Switzerland. Each watch is made and designed to achieve the perfect balance between performance and timeless elegance. Victorinox guarantees that its products meet the highest standards in every area and that quality is always unexceptionable. Tradition, quality and innovation have always been the values that guide the company.

56

gold book magazine

1884 yılında çatal bıçak takımı atölyesinde doğan Victorinox, 130 yıldan uzun bir süredir kalite, işlevsellik, inovasyon ve efsanevi tasarımı temsil etmektedir. 1989’dan beri, Victorinox ürün yelpazesine İsviçre’de üretilen saatleri de eklemiştir. Her bir saat, performans ve ebedi bir şıklık arasındaki mükemmel dengeyi sağlayacak şekilde üretilir ve tasarlanır. Victorinox, ürünlerinin her alanda en yüksek standartları karşıladığını ve kalitesinin her zaman kusursuz olduğunu garanti eder. Gelenek, kalite ve inovasyon her zaman şirkete yol gösteren değerler olmuştur.


gold book magazine 

57


watch

REFLECT YOUR OWN COLOR WITH SKAGEN SKAGEN İLE RENGİNİ YANSIT The new green model added to the SkagenAarenKulor collection reveals the power of colors. The model reflecting calm but also the energetic spirit of green draws its inspiration from colorful places and people of Denmark such as Copenhagen’s historic harbor houses. Skagen, a reflection of sporty elegance with its round dial with white touches and silicone strap, livens the time up.

Skagen Aaren Kulor koleksiyonuna yeni eklenen yeşil model, renklerin gücünü ortaya koyuyor. Yeşilin dingin ama bir o kadar da enerji dolu ruhunu yansıtan model, ilhamını Kopenhag’ın tarihi liman evleri gibi Danimarka’nın renkli mekanlarından ve insanlarından alıyor. Beyaz dokunuşların yapıldığı yuvarlak kadranı ve silikon kayışıyla sportif şıklığın yansıması olan Skagen, zamana renk katıyor.

URPLE BREEZE OF AUTUMN BY MICHAEL KORS MİCHAEL KORS’TAN SONBAHARIN MOR ESİNTİSİ In Michael Kors’s autumn collection, purple, the color of power and luxury is held in high esteem. The collection, with its elegant design details, has a romantic effect. In its unusual purple bracelet, indicator details and its dial have the same color; the model shows a sporty and dignified stance. The model which integrates the nobility of purple with the luminous stones in its bezel and indicators attracts the stylish women with its gracefully thought-of details.

Michael Kors’un sonbahar koleksiyonunda gücün ve lüksün rengi mor, baş tacı oluyor. Zarif tasarım detaylarının yer aldığı koleksiyon, romantik bir etkiye sahip. Sıra dışı mor renkte bileziğinde, kadranıyla aynı renkte gösterge detayların bulunduğu model, sportif ve asil bir duruş sergiliyor. Bezelinde ve göstergelerindeki ışıltılı taşlarla morun asaletini bütünleştiren model ise incelikle düşünülmüş detaylarıyla stil sahibi kadınları kendine çekiyor.

58

gold book magazine


gold book magazine 

59


inter view

London-based Ming Lampson is recognized as a rising star of the jewellery design world, offering sumptuous, handcrafted pieces inspired by the decorative arts of the Far East and featuring exquisite coloured gemstones as she tests the boundaries of her skills.

Londra merkezli Ming Lampson, Uzak Doğu’nun dekoratif sanatından ilham alan ve sınırlarını zorlayarak kullandığı zarif renklere sahip değerli taşlarla bezenmiş görkemli el yapımı parçalar sunan, mücevher tasarım dünyasının yükselen yıldızı olarak bilinmektedir.

60

gold book magazine


MING LAMPSON TESTS HER DESIGN SKILLS TO THE LIMIT MİNG LAMPSON, TASARIM BECERİLERİNİN SINIRLARINI ZORLUYOR by David Brough Ming Lampson, who has a showroom nestled in a quiet street in elegant Notting Hill in west London, has seen growing demand from around the world for her handcrafted personalized precious jewellery creations. Her pieces are inspired by themes around Asian beauty, incorporating rare and gorgeous gemstones in settings and combinations that test her talent.

Batı Londra’da şık Notting Hill’in sakin bir caddesinde showroom’u bulunan Ming Lampson’ın, el yapımı özel mücevher tasarımları dünyanın her yerinden günden güne artan bir rağbet görüyor. Ming Lampson’ın parçaları, sınırları zorlayan bir kombinasyondan oluşan nadir ve görkemli değerli taşlarla bezenmiş Asya güzelliği temasından ilham almaktadır.

gold book magazine

61


inter view

“I am very inspired by the decorative arts of the Far East and the traditions and reverence towards craftsmanship,” she says. “I grew up surrounded by art and furniture from the region. I think there is certain nostalgia about my interest, but also my jewellery is extremely symbolic and a lot of the artistic traditions in Asia are rooted in symbolism.” She adds: “My jewellery is about high-quality stones, high quality craftsmanship, and pushing the boundaries of design and technique. If it is crafted by hand, it adds heart to the piece.” She calls her pieces “classic with a Far Eastern twist and a bit of punk.”

62

gold book magazine

Ming Lampson “Uzak Doğu’nun dekoratif sanatından ve zanaatkarlık geleneği ve bu geleneğe gösterilen saygıdan ilham alıyorum.” diyor. Ming Lampson şu şekilde devam ediyor, “Sanat ve eşya ile çevrili bir bölgede büyüdüm. İlgi alanım belli bir miktarda nostalji barındırmakla beraber mücevherlerim, oldukça semboliktir ve Asya’nın sanatsal geleneğinin kökenleri sembolizme dayanmaktadır.” “Mücevherlerim, kaliteli taş ve zanaatkarlık barındırmanın yanı sıra tasarım ve teknik açısından sınırları zorluyor. Mücevher, elle üretildiğinde, parçaya bir kalp ekleniyor.” Ming Lampson kendi parçalarını “klasik Uzak Doğu tarzı ve biraz da punk” olarak tanımlıyor.


Ming, a Westerner who spent her early life in Hong Kong and Thailand and learned her craft in India, is planning a new collection in the autumn to complement her “Oriental Garden” and “Reverence for Nature” ranges. Around half of her sales come from bespoke commissions and the remainder are from pieces from her collections or unique pieces from her atelier. Turnover is rising at around 10 percent a year. When she opened her showroom over a decade ago, around 90 percent of her work was bespoke. Since then she had become better known, supported by social media, and this has boosted sales of her stock pieces. Ming was one of the designers showcased in the Vivarium at the Geneva show GemGeneve in May, curated by British jewellery historian Vivienne Becker, which helped to raise her profile.

Çocukluk ve gençlik yıllarını Hong Kong ve Taylan’da geçiren ve mesleğine Hindistan’da başlayan Ming, “Oryantal Bahçe” ve “Doğaya Hürmet” serilerini tamamlamak için sonbaharda yeni bir koleksiyon sunmayı planlıyor. Satışlarının yaklaşık yarısı, sipariş üzerine olmakla beraber, geri kalanı koleksiyonlarından veya atölyelerindeki eşsiz parçalardan oluşuyor. Cirosu, yılda yaklaşık yüzde onluk bir oranla artıyor. On yıl önce satış yerini açtığında, işinin yüzde 90’ı sipariş üzerine oluyordu. O zamandan bugüne, sosyal medyanın yardımıyla birlikte daha çok tanınır hale geldi ve bu durum stok parçalarının satışını artırdı. Ming, tanınmasına yardımcı olan İngiliz mücevher tarihçi Vivienne Becker tarafından Mayıs ayında düzenlenen Geneva show GemGeneve’de Vivarium’da sergisi olan tasarımcılardan biriydi. gold book magazine

63


inter view

64

Ming says it can take weeks or months to produce a piece if the gems that she incorporates are exceptionally rare and the technical demands challenging.

Ming, kullandığı değerli taşların, son derece nadir ve teknik açıdan zorlu olmasından dolayı bir parça üretmenin haftalar veya aylar aldığını söylüyor.

“On a technical level my knowledge and experience has increased every year,” she says. “What hasn’t changed is my desire to innovate and experiment. The benefit of doing bespoke private commissions for years is that everything you make is new. “I like to challenge myself to make something difficult, something different from anything I have made before, because that is where I learn the most.” She says, “You have to be able to make models that may not initially work, and make them again. That’s the only thing that is difficult -- speed.”

Ming, “Teknik derecede bilgim ve deneyimim her yıl artıyor” diyor. Ve devam ediyor; “Değişmeyen tek şey yenilik ve deneyim arzum. Özel sipariş üzerine üretim yapmak, her yaptığınız işin yeni olduğu anlamına geliyor. “Kendimi zor ve daha önce yapmadığım bir şey yapmaya zorlamayı seviyorum, çünkü en çok bu şekilde öğreniyorum.” “İlk önce işe yaramayan modeller yapmayı daha sonra tekrar yapmayı öğrenmeniz gerekiyor. Bunda zor olan tek şey; hız.”

With a bespoke jewel Ming tries to capture the spirit of a client in a piece. It is not only the jewel that she is trying to figure out, but also the person. “It is essential to capture something of the wearer in what I am making,” she says.

Sipariş mücevherler ile Ming, müşterinin ruhunu tek bir parçada yakalamaya çalışıyor. Çözmeye çalıştığı tek şey mücevher değil, aynı zamanda kişinin kendisi. “Ürettiğim mücevheri takacak kişiye özel bir şey yakalamak en önemli kısımdır”, diyor.

While uncertainty over Britain’s departure from the EU may have held some British customers back, the total number of her clients is growing, with some flying in from abroad to see her on business trips.

İngiltere’nin AB’den ayrılmasıyla ilgili belirsizlik, bazı İngiliz müşterilerin çekinik davranmasına neden olsa da müşterilerin toplam sayısı, Ming’in işlerini görmek için yapılan iş seyahatleri ile gittikçe büyüyor.

Their requirements vary greatly. With selfpurchase increasingly common, one client buys herself a piece of Ming jewellery every year on her daughter’s birthday, each time choosing different materials.

Müşterilerin talepleri oldukça fazla. Kişisel satınalma giderek yaygınlaşıyor, bir müşteri her yıl kızının doğum gününde, her seferinde farklı malzemeler seçerek bir parça Ming mücevheri satın alır.

“She wants to create an interesting collection, which her daughter will one day inherit,” Ming said.

Ming, “Müşteri, bir gün kızının miras alacağı ilginç bir koleksiyon yaratmak istiyor.” diyor.

gold book magazine


gold book magazine 

65


newcollection

66 

gold book magazine


CHARLES ZUBER MULTIFACETED ENCOUNTERS One man, one signature In accordance with the values cherished by this behind-the-scenes craftsman, 2019 welcomes a new line of high jewelry as well as a stunning watch collection. Magical, such as successful masteries and shared secrets. Master Jeweller Charles Zuber embodies a little-known artistic and craftsman’s reality in Geneva. In the background, this man was technically capable of finely crafting the finest jewellery masterpieces of the most prestigious Swiss watch brands.

Bir insan, bir imza Perdenin arkasındaki sanatla zenginleşen değere göre 2019’da yeni bir takı serisi ve büyüleyici bir saat koleksiyonu karşımıza çıkıyor. Başarılı bir ustalık ve ortak sırlar gibi büyüleyici. Usta Mücevherci Charles Zuber, Cenevre’de az bilinen bir sanatsallığa ve zanaatkar gerçekliğine hayat veriyor. Arka planda bu adam, teknik olarak İsviçre’nin en prestijli saat markalarının en ince mücevher başyapıtlarının ince işçiliğini yapma yeteneğine sahipti.

Geneva, cradle of the haute-jewellery scene Today’s Geneva celebrates its return to its jewellery heritage. While watchmaking is at the forefront of world renown, Geneva’s jewellery know-how, most of the time practiced with a high degree of discretion, has historically given watch brands their most glamorous hours. At a time when an international exhibition dedicated to jewellery and precious stones is being resurrected in the City of Calvin, Charles Zuber’s artisanal and entrepreneurial journey will never have been so vivid.

Cenevre, yüksek kaliteli mücevherin beşiği Bugün Cenevre , mücevher mirasına dönmeyi kutluyor. Çoğu zaman müthiş bir incelikle gerçekleştirilen Cenevre mücevherinin teknik bilgisi, saat üretimi açısından dünya çapında bir üne sahip olmasının yanında tarih boyunca saat markalarına göz kamaştırıcı tasarımları sunmuştur. Mücevher ve değerli taşların uluslararası ününün, Calvin Şehrinde hayata döndürülmesiyle, Charles Zuber’in sanatsal ve girişimci yolculuğu en parlak zamanlarını yaşamıştır.

gold book magazine

67


newcollection

Charles Zuber The secrets of the Pomander In 2019, Charles Zuber’s offer is being extended to include a collection of highjewellery that places the pomander, an old jewel, full of fragrances and mysteries, in a contemporary setting. Mastery of jewellery techniques, search for the most inhabited stones, combinations of materials, this inspired line is suitable for all forms of declination promises. Pomander Collection It was originally a sphere also called a scent apple. Filled with essences for prophylactic purposes such as ambergris, civet or musk, it is still known in history as the amber apple. Since the Renaissance, their small spherical cage has been made of chiselled precious metals and continues to open at the equator thanks to a hinge and spring system. They are transmitted from generation to generation, continuing to exhale their healing and even aphrodisiac properties in the surroundings. They also embody a social status, worn sometimes on the belt or pendant, or even in miniature versions, at the end of a chain or as attributes of rosaries. Others attach themselves to a bracelet or necklace, turn into a cape button. Charles Zuber, faithful to the spirit of the eponymous master, loves the territory of infinite variations offered by this jewel full of meaning. Under the creative direction of Vincent Perego and under the name of Pomander, the brand undertakes to restore life and form to these legendary symbols filled with symbolism and emotions.

Charles Zuber Pomanderin sırları 2019 yılında, Charles Zuber, çağdaş bir ortamda, eski bir mücevher olan pomanderi, koku ve gizemleri dolduran bir mücevherat koleksiyonu içerecek şekilde genişletiliyor. Mücevher tekniklerinde ustalık, en sevilen taşları arama ve malzeme kombinasyonlarından ilham alan bu seri, tüm vaatler için uygundur. Pomander Koleksiyonu Bu kese, koku elması olarak da adlandırılan bir küreydi. Hastalıktan koruma amacıyla, amber, misk yağı ve misk gibi güzel kokularla doldurulan bu küre, tarihte hala amber elması olarak bilinir. Rönesans’tan bugüne, küçük küre şeklindeki kafes, yontulmuş değerli metallerden yapılmakta ve menteşeli bir yay sistemi sayesinde ortadan açılmaktadır. Nesilden nesle aktarılarak, iyileştirici gücünü ve afrodizyak özelliğini etrafına yaymaya devam ediyor. Aynı zamanda, kayış veya kemere takıldıklarında ya da minyatür versiyonları zincirlerin veya tespihlerin ucuna takıldıklarında bir sosyal statü göstergesi olabilmekteydi. Bilezik veya kolyeye takılıp pelerin düğmesi olarak kullanılabilmekteydi. Bu ruha kendi adını veren Charles Zuber, bu anlamlı mücevherin sunduğu sonsuz alanı sever. Vincent Perego’nun yaratıcı yönetimi sayesinde ve Pomander adı altında, marka, bu destansı sembolleri hayata döndürmeyi ve sembolizm ve duygularla doldurmayı vadediyor.

68

gold book magazine


gold book magazine 

69


newcollection

Pomander by Charles Zuber Its shape of a high value warhead, finely enclosed by a protective net with threads so fine that they can be erased, offers all the light to precious and semi precious stones as well as their multiplicity of colours and heats. Spider claws and the magic of materials Flying over this infinite territory of jewellery exploration, Vincent Perego and his team practice the art of spider setting, playing with jewellery practices that refuse any form of collage or welding. Thus, a precious metal claw discreetly surrounds the polished and deep surfaces of this generous dome cut in lavender jade or black jade, in purple or green amethyst, or in turquoise with lagoon highlights.

Charles Zuber Pomander Aşınabilecek kadar ince dişlilerle koruyucu bir ağla çevrili bir savaş başlığı şekli, çeşitli renkler ve ısıların yanı sıra değerli ve yarı değerli taşlarla sunuyor. Örümcek kıskacı ve malzemelerin sihri Bu mücevher keşfinin sonsuz alanında Vincent Perego ve ekibi, kolaj ve kaynak uygulamalarını tamamen reddeden bir mücevher tasarımı ile bir örümcek şekli sanatını ortaya koyuyor. Böylece, yeşim veya siyah yeşim; mor veya yeşil ametist ya da lagunlu turkuazla bezeli bu asil kubbenin parlak ve derin yüzeyi, ince bir şekilde değerli bir metal pençeyle sarılır.

70

gold book magazine


gold book magazine 

71


newcollection

Quartz crossed with rutile Suddenly, the creator, loyal to Charles Zuber’s audacious spirit, fell in love with rutilated quartz, a material rare in haute-joaillerie, despite its aesthetic strength and its almost organic texture: crystal hair growing in the heart of the crystals themselves, transforming the transparencies of quartz into tiny opacity.

Rutil Kuvars Charles Zuber’in cesur ruhuna sadık olan yaratıcı, estetik gücü e neredeyse organik yapısına rağmen mücevherde az kullanılan bir malzeme olan rutilli kuvarsa aşık oldu: kristalin içinde büyüyen kristal saçlar, kuvarsın şeffaflığını ince bir saydamlığa dönüştürüyor.

72

gold book magazine


gold book magazine 

73


new collections

SWAROVSKI

#StackUpYourPower

MEET NEW SWAROVSKI POWER COLLECTION WHICH PROVIDES POWER TO WOMEN TO SHINE KADINLARA IŞILDAMALARI İÇİN GÜÇ KATAN YENİ SWAROVSKI POWER COLLECTION İLE TANIŞIN

74

gold book magazine


Swarovski launches its new, brave and powerful collection and campaign. Brilliant cords and versatile bracelets feature unique craf tsmanship and color expertness of the brand. On the T V campaign, we see that the women gain the power and confidence they need to discover the world by wearing Swarovski Power Collection bracelets one on top of another. Brilliant bracelets of Swarovski Power Collection become an essential accessory of every woman, which empowers her, and increase the level of bracelets worn one on top of another up. Nathalie Colin, Creative Director of Swarovski gave an explanation on the source of inspiration of this exciting collection and said: “Today, jewels are not just a fashion accessory. Jewels have

Swarovski, yeni, cesur ve güç katan koleksiyonunun ve kampanyasının lansmanını gerçekleştiriyor. Göz kamaştırıcı kordon ve çok yönlü bileklikler, markanın benzersiz işçiliğini ve renk uzmanlığını ön plana çıkarıyor. TV kampanyasında kadınların, Swarovski Power Collection bilekliklerini üst üste takarak dünyayı fethetmek için ihtiyaçları olan güce ve öz güvene kavuştuklarını görüyoruz. Swarovski Power Collection’ın göz alıcı bileklikleri, her modern kadının gardırobunda vazgeçilmezi olan ve onlara güç katacak bir aksesuara dönüşerek, üst üste takılmış bileklik trendini bir sonraki aşamaya taşıyor. Swarovski’nin Kreatif Direktörü Nathalie Colin, bu heyecan verici serinin ilham kaynağı hakkında şu açıklamada bulundu, “Günümüzde takılar yalnızca bir moda aksesuarı değil. Takılar, kadınlar için çok daha büyük bir

various meaning for women. I think that jewels are an indicator of our personalit y, they are designs which boost our confidence and our confidence is boosted with jewels. Power of women should not be underestimated and Swarovski Power Collection is the sign of this power. This new collection sets you free and transform you completely”.

anlama sahip. Takıların kişiliğimizin bir ifadesi, öz güvenimizi artıran tasarımlar olduğunu ve bu öz güvenin de taktığınız takılarla artabileceğini düşünüyorum. Kadınların gücü kesinlikle hafife alınamayacak bir güçtür ve Swarovski Power Collection da bu gücün bir simgesidir. Bu yeni koleksiyon, sizi gerçek anlamda özgür kılan ve tamamen dönüştüren bir koleksiyondur.” gold book magazine

75


new collections

76

gold book magazine

POWERFUL DESIGN OF THE COLLECTION Bright bracelets having three different styles and various fashion tone give a powerful and confident message as a shining symbol of powerful style of the modern world. Women can express their styles by wearing the powerful bracelets one on top pf another every time during the day regardless of who they meet, where and how.

KOLEKSİYONUN GÜÇLÜ TASARIMLARI Üç farklı tarzı ve birçok farklı moda tonu mevcut olan parlak bileklikler, modern dünyanın güçlü tarzının ışıltılı bir ifadesi olduğu için oldukça kuvvetli ve öz güven dolu bir mesaj veriyor. Kadınlar, kiminle, nerede ve neyle karşılaştıkları fark etmeksizin onlara gündüzden geceye güç katan bileklikleri üst üste takarak tarzlarını ifade edebilirler.

SWAROVSKI POWER COLLECTION SLAKE BRACELETS Legendary and popular Swarovski Slake bracelet is about to being most known piece of Swarovski Power Collection in SK19 season. Clear Crystal, Crystal Golden Shadow and Jet Hematite colors provide an elegant shine through day and night n your special days. Crystal Silver Night, Scarlet and Montana crystal colored bracelets add a colorful finish to your daily look. Live Amethyst and Emerald colors add a tricky finish and power even to the most plain clothes.

SWAROVSKI POWER COLLECTION SLAKE BİLEKLİKLER Efsanevi ve oldukça popüler Swarovski Slake bileklik, SK19 sezonunda Swarovski Power Collection’ın en çok konuşulan parçası olma yolunda ilerliyor. Berrak Kristal, Crystal Golden Shadow ve Jet Hematite renkler, tüm özel günlerinizde gündüz veya gece boyunca seçkin bir ışıltı katıyor. Crystal Silver Night, Scarlet ve Montana kristal renklerdeki sarmalı bileklikler, günlük görünümlerinize renkli bir dokunuş katıyor. Canlı Amethyst ve Emerald renkleri, en sade kıyafetlere bile oyuncu bir dokunuş ve güç katıyor.


gold book magazine 

77


new collections

SWAROVSKI POWER COLLECTION CORDON BRACELETS – WITH AMULET SYMBOL The brand adds a new and shining interpretation to the amulet having a figurative meaning. While Swarovski crystals add a shining and tricky finish to the design, cordon bracelet helps the design to be an appropriate option for daily use.

SWAROVSKI POWER COLLECTION KORDON BİLEKLİKLER – NAZARLIK SİMGELİ Marka, simgesel bir anlama sahip nazarlık simgesine yepyeni ve ışıltılı bir yorum katıyor. Swarovski kristalleri tasarıma ışıltı ve oyuncu bir dokunuş katarken kordon bileklik ise tasarımın günlük kullanım için mükemmel bir seçenek olmasını sağlıyor.

78

gold book magazine


gold book magazine 

79


DANCE WITH SURFACE YÜZEYLE DANS PHOTOS BY KARTAL TANITIM Zeynep Aksu & Ayşegül Kartal

80

gold book magazine


necklaces PIANO VERY JEWELLERY @pianojewellery

gold book magazine 

81


82 

gold book magazine


ring ZEN DIAMOND @zenpirlanta

gold book magazine 

83


84 

gold book magazine


necklace BARS MÜCEVHERAT @barsmucevherat

gold book magazine

85


news

ZEN PIRLANTA

ZEN DIAMOND LAUNCHES ITS FIRST USA-LOCATED SHOWROOM ZEN PIRLANTA ABD’DEKİ İLK MAĞAZASINI AÇIYOR

A leader brand in diamond jewelry, Zen Diamond expands its international showroom network and opens its first showroom in New York in September. Zen Diamond, growing in foreign markets with its showrooms in Dusseldorf, Köln, Dubai, Abu Dhabi, and Kuwait opened in the last three years, starts its retail activity in New York where it has a wide wholesale network. Zen Diamond showroom aims to allow their customers to discover hundreds designs and to experience Zen shop in a heart-warming and elegant environment. Designs include diamonds and colored gemstones as well as many modern and classical diamonds. Designs made with Forevermark jewelry by Zen Diamond which is Authorized Jeweler of De Beers Group and one of a few Authorized Jewelers attract attention. Zen Diamond has the biggest diamond jewelry plant in Europe and Middle East. Diamonds, dream of every woman, are turned into jewelry with skillful craftsmen. As well as its specialty in manufacture and wholesale, Zen Diamond started to work at retail in 2005 and today it has a showroom chain spreading from its country to USA, Gulf

86

gold book magazine

Pırlantalı mücevherde öncü marka Zen Pırlanta, uluslararası mağaza ağını genişleterek, Eylül ayında New York’da ilk mağazasını açıyor. Son üç yıl içinde Düsseldorf, Köln, Dubai, Abu Dhabi, Kuveyt gibi şehirlerde mağazalar açarak yurt dışında da hızla büyüyen Zen Pırlanta, güçlü bir toptan satış ağına sahip olduğu Amerika pazarında, New York’daki mağazası ile perakende alanına da giriyor. Zen Pırlanta mağazası, ziyaretçilerinin sıcak ve zarif bir ortamda yüzlerce tasarımı keşfederek, Zen alışveriş deneyimi yaşamalarını amaçlıyor. Tasarımlar arasında modern veya klasik, farklı tarzlarda birçok pırlantalı modelin yanı sıra, pırlanta ve renkli değerli taşların buluştuğu tasarımlar yer alıyor. De Beers Grubu’nun pırlanta markası Forevermark’ın Yetkili Mücevhercisi ve dünyada az sayıdaki Yetkili Üreticilerinden biri olan Zen Pırlanta’nın, Forevermark pırlantaları ile yaptığı tasarımlar öne çıkıyor.Zen Pırlanta, Avrupa ve Orta Doğu’nun en büyük pırlantalı mücevher fabrikasına sahip. Her kadının hayali olan pırlantaları, Zen ustalarının hünerli elleri ile işlenerek mücevhere dönüşüyor. Üretim ve toptan satıştaki uzmanlığının yanı sıra Zen Pırlanta, 2005 yılında perakende alanında da çalışmaya başladı ve bugün 80 mağazayla kendi ülkesinden Amerika’ya, Körfez ülkelerine ve Avrupa’ya yayılan bir mağaza zincirine ulaştı.


Countries, and Europe. Zen Diamond designs are sold all around the World with wholesale offices in New York, Dusseldorf, and Dubai. Zen Diamond was awarded by Istanbul Minerals and Metals Exporters Association as it achieved the highest export rate between 2008-2015 and in 2018.

Zen Pırlanta tasarımları aynı zamanda New York, Düsseldorf ve Dubai’deki toptan satış ofisleri ile tüm dünyada satışa sunuluyor. Zen Pırlanta 2008-2015 yılları arasında ve 2018’de pırlantalı mücevherde en yüksek ihracatı gerçekleştirerek, İstanbul Maden ve Metaller İhracatçı Birliği tarafından ödüle layık görüldü.

gold book magazine

87


news

LOFTY VALUES TOLD BY JEWELLERY ART MÜCEVHER SANATIYLA ANLATILAN ULVİ DEĞERLER The story of the Kaaba cover is the story of the transformation of ordinary silk fabric into the most sacred cloth of the Muslim world by being equipped with verses. Although the writings on the cover and the color of the cover have changed over the centuries, the labor and value attributed to it have remained the same. Kiswah Jewellery, known for its jewellery designs that aim to keep our cultural values alive, transferred the writings and motifs of the Kaaba cover to the jewel in Kiswah Infinite Collection. One of the most important verses and plaques on the belt of the outer cover of the Kaaba is the Samediyye plaque that includes the Surah Al-Ikhlas. This very important piece has been interpreted with gold and diamonds and turned into jewels. The original Kaaba cover in the middle of the jewellery was obtained by the founder of the brand Bekir Kantarcı due to collecting the original Kaaba covers more than 25 years.

Kabe örtüsünün hikayesi, sıradan ipek bir kumaşın ayetlerle donatılarak Müslüman dünyasının en kutsal örtüsüne dönüşümünün hikayesi... Her ne kadar örtünün üzerindeki yazılar ve örtünün rengi yüzyıllar içinde değişse de üzerindeki emek ve ona atfedilen değer hep aynı kaldı. Kültürel değerlerimizi yaşatan mücevher tasarımları ile bilinen Kiswah Jewellery, Kiswah Infinite Koleksiyonu’nda Kabe örtüsünün yazılarını ve motiflerini de mücevhere aktardı. Kabe dış örtüsü üzerinde bulunan ve kuşak yazıları olarak bilinen ayet ve levhaların günümüze ulaşan en önemli formlarından biri İhlas suresini içeren Samediyye levhasıdır. Bu çok önemli parça, altın ve elmaslarla birlikte yorumlanmış ve mücevhere dönüştürülmüş. Mücevherin ortasındaki orijinal Kabe örtüsü ise, markanın kurucusu Bekir Kantarcı’nın 25 yılı aşkın süredir var olan Kabe örtüleri koleksiyonerliği sayesinde elde edilmiş.

Among the writings on the Kaaba cover, another piece that meets the art of jewellery is the Hannaniye sign on the belt of the Kaaba cover. Colored with glass enamel workmanship, the jewellery design, which is available in three different colors - red, black and green, reveals the delicacy of calligraphy.

Kabe örtüsü üzerindeki yazılardan mücevher sanatı ile buluşturulan bir diğer eser de Kabe örtüsü kemeri üzerindeki Hannaniye levhası. Cam mine işçiliği ile renklendirilerek kırmızı, siyah ve yeşil olmak üzere üç farklı renk seçeneğine sahip mücevher tasarımı, kaligrafi sanatının inceliklerini de gözler önüne seriyor.

Kiswah Infinite is a versatile collection that also focuses on the Sacred Relics, which are the memories of the Prophet Muhammad and the ashabs. The miniature jewels of the Prophet Muhammad’s swords located in the Topkapi Palace demonstrate KISWAH’s craftsmanship in gold and

Kiswah Infinite, aynı zamanda Hz. Muhammed ve ashabının hatıralarından oluşan Mukaddes Emanetler’e de odaklanan çok yönlü bir koleksiyon. Topkapı Sarayı’nda bulunan Hz. Muhammed’in kılıçlarının minyatür mücevherleri, KISWAH’nin altın ve gümüş işçiliğindeki

88

gold book magazine


silver works. Craftsmen, who work flawlessly with gold even for the finest lines, revealed the exact replicas of the swords. The replica of Kevkeb-i Durri Diamond, one of the most famous diamonds in the world, is also among the pieces in the collection. The original of the piece of the jewellery that has designed as a necklace was sent to the tomb of the Prophet Muhammad as a gift by Sultan Ahmed I back in the day and was taken back to Istanbul for protection during World War I, and is now preserved in the Topkapi Palace.

zanaatkarlığını gösteriyor. En ince çizgileri bile altınla kusursuzca işleyen zanaatkarlar, kılıçların birebir aynısını ortaya çıkarmış. Dünyanın en ünlü elmaslarından olan Kevkeb-i Dürri Elması’nın replikası da koleksiyondaki parçalar arasında. Kolye olarak tasarlanan mücevherin orijinali, zamanında Sultan I. Ahmed tarafından Hz. Muhammed’in kabrine hediye olarak gönderilmiş ve I. Dünya Savaşı zamanında korunması için İstanbul’a geri götürülmüş, şimdi Topkapı Sarayı’nda muhafaza ediliyor.

At the end of May, Kiswah Jewellery exhibited the original Kaaba covers certified by the Dinar Islamic Museum in Makkah, as well as the jewels inspired by the Sacred Relics that have been preserved at the Topkapi Palace and the Kaaba covers in the exhibition held at the Yalova City Museum. Bekir Kantarcı, who is getting prepared to open his third store at the Istanbul Airport, says that they will organize the same exhibition at the airport in October, following the intense interest in the 4-day exhibition in Yalova, for more people to see the pieces presenting the lofty values

Kiswah Jewellery, mayıs ayının sonunda Yalova Kent Müzesi’nde düzenlenen sergide Mekke’deki Dinar İslamik Müzesi tarafından sertifikalanmış orijinal Kabe örtülerinin yanı sıra Kabe örtüsünden ve Topkapı Sarayı’nda sergilenen Mukaddes Emanetler’den ilham alan mücevherlerini de sergiledi. Üçüncü mağazasını İstanbul Havalimanı’nda açmaya hazırlanan Bekir Kantarcı, 4 gün süren sergiye gösterilen yoğun ilgi üzerine, aynı sergiyi ekim ayında havalimanında düzenleyerek ulvi değerlerimizi temsil eden parçaları daha fazla insana ulaştıracaklarını belirtiyor.

gold book magazine

89


news

GJEPC PRESENTED 36TH EDITION OF INDIA INTERNATIONAL JEWELLERY SHOW GJEPC 36. INDIA INTERNATIONAL JEWELLERY SHOW (HİNDİSTAN ULUSLARARASI MÜCEVHER FUARI)’NI DÜZENLEDİ

90

World’s leading gem & jewellery trade show IIJS Premiere 2019 hosts 1,300+ exhibitors and 40,000 global buyers from 800 cities & 80 countries.

Dünyanın önde gelen değerli taş ve mücevher fuarı IIJS Premiere 2019, 1.300’ü aşkın katılımcı ve 800 şehir ve 80 ülkeden 40.000 müşteriye ev sahipliği yapıyor.

IIJS Premiere 2019 sets new benchmarks in terms of participation with 1,300+ exhibitors, 2,500+ booths and 40,000 global trade visitors from 800+ Indian cities and 80 countries.

IIJS Premiere 2019, 1.300’ü aşkın katılımcı, 2.500’den fazla stant ve 800’den fazla şehir ve 80 ülkeden 40.000 kürsel ziyaretçisi ile katılım alanında yeni bir ölçüt belirleyecek.

Mr. Pramod Kumar Agrawal, Chairman, GJEPC, said, “Gem and Jewellery trade of India needs to adopt itself with the changing world scenario. India is well placed in this changing world order. With the US putting a 10% duty on Chinese exports of gem & jewellery, India has a potential opportunity to grab market share of a USD 6 bn opportunity. On one side, India is engaged in trade negotiations with the Eastern world and we are in the way to sign bilateral and multilateral trade with RCEP, which controls 1/3 of the world trade, and include China, Indo-Japan CEPA, Indo-Korean CEPA, etc. The sector is facing challenges globally and sustaining demand for the product is most important. We are happy that post our meetings and representation, De Beers investing around USD 175 mn globally and Alrosa is also adding funds through Diamond Producers’ Association and their individual offices too,” “Our vision is to increase the gem and jewellery exports to USD 75 billion and create additional 2 million jobs for the people by 2025. Our Hon’ble Minister Piyush Goyal ji and his entire team at Union Ministry of Commerce and Industry have been very supportive towards the industry & I would like to thank them for the recent trade friendly policy announcements. The Govt. recently introduced a separate 8-Digit HS Code for Lab-grown/ Synthetic Diamonds, making India one of the early adopters of distinct

GJEPC Yönetim Kurulu Başkanı Sayın Pramod Kumar Agrawal, “Hindistan’ın Değerli taş ve Mücevher ticareti, değişen dünya düzenine ayak uydurmalıdır. Hindistan, bu değişen dünyada iyi bir yerdedir. ABD, Çin’in değerli taş ve mücevher ihracatı için %10’luk bir vergi uygularken, Hindistan, 6 milyar USD’lik pazar payını alma şansında sahiptir. Bir tarafta, Hindistan, Doğu dünyası ile ticaret anlaşmaları yaparken, öte yandan biz, dünya ticaretinin 1/3’ünü kontrol eden ve Çin, Kapsamlı Ekonomik Ortaklık Anlaşması (CEPA), Hindistan-Kore Kapsamlı Ekonomik Ortaklık Anlaşması (CEPA) vb. anlaşmaları içeren iki ve çok taraflı anlaşmalar yapmaktayız. Toplantılarımız ve sunumlarımızdan sonra, De Beers’in küresel olarak yaklaşık 1775 milyon USD değerinde yatırım yapmasından ve Alrosa’nın, Diamond Producers’ Association (Mücevher İmalatçıları Birliği)’nin ve bireysel ofislerinin fon eklemesinden oldukça mutluyuz.” “Vizyonumuz, değerli taş ve mücevher ihracatını 75 milyon USD’ye çıkarmak ve 2025 yılında insanlar için 2 milyon iş olanağı yaratmaktır.

gold book magazine

Sayın Başkanımız Piyush Goyal ji ve Ticaret ve Endüstri Bakanlığı ekibi, endüstri için çok büyük desteklerde bulunmuşlardır. Özellikle, son zamanlarda yaptıkları ticaret dostu politikalar için kendilerine teşekkür etmek istiyorum. Son zamanlarda, Devlet, Laboratuvar üretimi / Sentetik Elmaslar için 8 haneli HS Kodunu tanıtarak, Hindistan, ticareti


HS Codes for both rough and polished synthetic diamonds, which is a consumer-friendly and tradefriendly initiative that enhances the ease of doing business. The Council’s main emphasis will be to promote the small jewellery exporters and bring value addition through exports to the country. We will be offering the Mediclaim insurance scheme to Parichay card holders though Swasthya Kosh fund. We have approached De Beers and Alrosa to fund this project. We have a target from Govt. to distribute 2.5 million Parichay cards.” GJEPC launched Parichay Card aimed at workers engaged in gem and jewellery sector. The objective is to provide them to find financial support from banks and provide better healthcare services through customised health insurance plan.” added Mr. Agrawal.

kolaylaştıran tüketici ve ticaret dostu ham ve parlatılmış sentetik elmas için HS Kodlarını en erken uygulayan ülkelerden biri olmuştur. Meclisin ana hedefi, küçük mücevher ihracatçılarını desteklemek ve ihracat ile ülkelere değer katmak olacaktır. Swasthya Kosh fonu ile Parichay card sahiplerine Mediclaim sigorta sistemi sunacağız. De Beers ve Alrosa’dan bu projeye fon sağlamalarını talep ettik. Devletin, 2,5 milyon Parichay card dağıtmasını hedeflemekteyiz.” dedi. Sayın Agrawal, “GJEPC, değerli taş ve mücevher sektöründe çalışan işçiler için Parichay Card sistemini başlatmıştır. Bu sistemin amacı, çalışanların bankalardan finansal destek alması ve özel sağlık sigortası planı ile daha iyi bir sağlık sistemi almasıdır.” diye ekledi.

gold book magazine

91


news

Mr. Agrawal, further said, “We request the Govt. implement the recommendations of the council for SEZ polices on fast track, as SEEPZ in Mumbai, Sitapura in Jaipur, Noida in Delhi, Surat in Gujarat are the main hubs for gem and jewellery exports to the US and China. Another area that we are focusing on is infrastructure development for our industry. After setting up Common Facility Centres (CFCs) in Gujarat, we have plans to set up CFCs across all major gem and jewellery clusters such as Coimbatore, Kolkata, Hyderabad, Rajkot, Delhi, Bhavnagar, Ahmedabad & Surat. Council along with NCAER is undertaking cluster mapping study across all Gem & Jewellery clusters of India. This would enable council to chart development plans for all clusters.”

92

gold book magazine

Sayın Agrawal şöyle devam etti: “Mumbai’deki SEEPZ, Jaypur’daki Sitapura, Delhi’deki Noida, Gücarat’daki Surat, ABD ve Çin’e yapılan değerli taş ve mücevher ihracatlarının ana merkezleri olduğundan dolayı Devletin, SEZ politikalarıyla ilgili olarak meclisin önerilerini hızlı bir şekilde uygulamasını talep ettik. Odaklandığımız bir diğer alan, sektörümüz için altyapı geliştirmeleridir. Gücarat’ta Ortak Tesis Merkezleri (CFC’ler) kurduktan sonra, Coimbatore, Kolkata, Hyderabad, Rajkot, Delhi, Bhavnagar, Ahmedabad ve Surat gibi tüm büyük değerli taş ve mücevher gruplarında CFC’ler kurmayı planlıyoruz. NCAER ile birlikte meclis, Hindistan’ın tüm Değerli Taş ve Mücevher grupları için bir grup haritalama çalışması yapmaktadır. Bu çalışma, tüm gruplar için bir gelişim planı hazırlamasını sağlayacaktır.”

Craft Pavilion at IIJS 2019, taking the initiative to revive traditional artforms of Indian jewellery

Craft Pavilion, IIJS 2019’da Hindistan’ın geleneksel mücevher sanatını canlandırma görevini üstleniyor

GJSCI has taken onus of nurturing the dying art form of Indian Jewellery. One of the highlights of the IIJS 2019 is the Craft Pavilion by Gems and Jewellery Skill Council of India (GJSCI), the nodal body for skill development of the Indian Gems & Jewellery industry under the National Skill Development Council (NSDC). India’s traditional Jewellery art forms like Thewa, Gajra, Bindri, Tarakasi, etc, are among the few jewellery forms which today have just a handful of artists left making these jewellery designs for generations. Craft Pavilion has received a tremendous response which also demonstrates these rare skills live.

GJSCI, sona ermek üzere olan Hindistan Mücevheri sanatını canlandırma görevini üstlenmektedir. IIJS 2019un en önemli noktalarından biri, Ulusal Beceri Geliştirme Birliği (NSDC) kapsamındaki Hindistan Değerli Taş ve Mücevher sektörünün beceri gelişimi için anahtar kurum olan Hindistan Değerli Taş ve Mücevher Beceri Geliştirme Meclisinin kurduğu Craft Pavilion’dur. Thewa, Gajra, Bindri, Tarakasi gibi Hindistan geleneksel Mücevher sanat formları, bugün yalnızca nesiller boyunca bu tasarımları yapabilen mücevher sanatçıları tarafından gerçekleştirilen birkaç tasarım arasındadır. Craft Pavilion, bu nadir yeteneklerin hala canlı olduğunu gösteren muazzam tepkiler almıştır.


gold book magazine 

93


news

GJEPC’s CSR initiative ‘Jewellers for Hope’ GJEPC’nin CSR girişimi olan ‘Umut için Mücevher’ yardım yemeği, 10 Milyon topladı! charity dinner donates 1 Crore! The Gem & Jewellery Export Promotion Council (GJEPC) through its CSR initiative ‘Jewellers for Hope’ charity dinner raised funds to donate the proceeds towards Indian Army Welfare, Tribal Integrated Development & Education Trust (TIDE) and Shrimad Rajchandra Love & Care (SRLC), held on 8th August, Mumbai. Mr. Pramod Kumar Agrawal, Chairman, GJEPC, said, “Jewellers for Hope” is a platform where gem & jewellery industry comes together to contribute for a common cause. As an industry, we have always contributed generously for the upliftment of the underprivileged. The gem & jewellery industry has been involved in largescale philanthropic initiatives particularly in the field of primary education, health & hygiene since a long time. This year, we have chosen to support niche areas such as the Indian army welfare, tribal welfare, affordable healthcare and maternal care to the underprivileged. I thank all contributors for coming forward and supporting the Jewellers for Hope initiative. Mr Paul Rowley, Executive Vice President, Diamond Trading & Distribution, De Beers Group, said, “Diamond does changes lives. Diamond is truly forever, and it reflects love. At De Beers we have always believed in helping in building the society. India is no different from the African nations, where there is abundance of talent and skillsets. Through this initiative we would like to make the society a better place to live.” Bollywood actor and theater personality Boman Irani was the host for the night, who entertained the audience with his great comic style and won the hearts of all for singing the iconic Frank Sinatra’s song My Way.

94

gold book magazine

Değerli Taş ve Mücevher İhracatı Geliştirme Birliğinin (GJEPC) 8 Ağustos’ta Mumbai’de gerçekleştirilen CSR girişimi ‘Umut için Mücevher’ yardım yemeği ile Hindistan Ordusu Sosyal Yardım Fonu, Kabile Geliştirme ve Eğitim Girişimi (TIDE) ve Shrimad Rajchandra Love & Care programına bağışlanmak üzere yardım toplanmıştır. GJEPC Başkanı Sayın Pramod Kumar Agrawal; “’Umut için Mücevher”, değerli taş ve mücevher sektörünün ortak bir amaca katkıda bulunmak için biraraya geldiği bir platformdur. Sektör olarak, temel haklardan yoksun kişilerin kalkındırılması için her zaman katkıda bulunduk. Değerli taş ve mücevher sektörü, başta ilkokul, sağlık ve hijyen olmak üzere uzun zamandan beri büyük çaplı insani girişimlere katkı sağlamıştır. Bu sene, Hindistan ordusu sosyal yardım fonu, kabile sosyal yardım fonu ve temel haklardan yoksul olanlar için uygun sağlık hizmeti ve anne bakımı gibi alanlarda katkıda bulunmayı seçtik. Bu vesileyle, Umut için Mücevher girişimini destekleyen tüm katılımcılara teşekkür ediyorum. “ dedi. De Beers Group, Mücevher Ticareti ve Dağıtım Departmanı Başkan Yardımcısı Sayın Paul Rowley; “Mücevher hayatları değiştiriyor. Mücevher gerçek anlamda sonsuzdur ve aşkı yansıtır. De Beers’de her zaman, toplu inşa etmeye yardımcı olabileceğimize inandık. Hindistan, birçok yeteneğin barındığı Afrika toplumlarından çok farklı değildir. Bu girişim ile, toplumu yaşamak için daha iyi bir hale getirmek istiyoruz.” dedi. Komik tarzıyla seyirciyi eğlendiren ve Frank Sinatra’nın ikonik şarkısı My Way’i söyleyerek kalpleri kazanan Bollywood oyuncusu ve tiyatrocu Boman Irani gecenin konuğuydu.


gold book magazine 

95


news

96 

gold book magazine


gold book magazine 

97


news

THREE SUCCESSFUL DIAMIOND TENDERS HOSTED AT DMCC’S DUBAI DIAMOND EXCHANGE IN ONE WEEK DMCC DUBAI DIAMOND EXCHANGE’DE BİR HAFTADA ÜÇ BAŞARILI MÜCEVHER İHALESİ YAPILDI 27 July 2018; Dubai, UAE: The Dubai Diamond Exchange (DDE), a subsidiary of DMCC, the world’s flagship Free Zone and Government of Dubai Authority on commodities trade and enterprise, announced today the successful completion of three rough and polished diamond tenders hosted between 16 and 23 July 2019. Over 200 companies convened in Almas Tower to analyse and value the stones with the latest industry tools, technology and software.

27 Temmuz 2018; Dubai, BAE: Dünyanın en önemli Serbest Bölgesi ve Dubai Devletinin ticaret ve girişimle ilgili şirketi DMCC tarafından düzenlenen Dubai Diamond Exchange (DDE), 16 ve 23 Temmuz 2019 tarihlerinde düzenlenen ham ve parlatılmış elmasla ilgili üç ihalenin başarıyla tamamlandığını duyurdu. 200’den fazla şirket, en son endüstri araçları, teknoloji ve yazılım ile taşları analiz etmek ve değerlendirmek için Almas Tower’da bir araya geldi.

The three separate tenders were hosted by Rappaport, Stargems and Trans Atlantic Gem Sales (TAGS). On offer were both rough and polished diamonds. The high value of stones sold at the tenders reflects the strength of Dubai’s diamond trade.

Rappaport, Stargems ve Trans Atlantic Gem Sales (TAGS) tarafından üç ayrı ihale gerçekleştirildi. Talep üzerine, elmaslar ham ve parlatılmış haldeydi. İhalede satılan taşların yüksek kalitesi, Dubai’nin elmas ticaretinin gücünü yansıtmaktadır.

“It has been a challenging year for the diamond industry overall. However, the success of these tenders serves to show that there remains healthy demand for rough diamonds if the quality and price on offer are right. As a result, Dubai continues to cement its leading position in the industry and is well on its way to becoming the world’s largest trading hub,” said Ahmed Bin Sulayem, Executive Chairman and Chief Executive Officer, DMCC.

DMCC’nin Yönetim ve İcra Kurulu Başkanı Ahmed Bin Sulayem “Bu yıl, elmas sektörü içi zorlu bir yıl oldu. Ancak, bu ihalelerde elde edilen başarı, teklifteki kalite ve fiyatın doğru olması halinde ham elmasın hala talep gördüğünü göstermiştir. Sonuç olarak, Dubai, sektördeki lider konumunu korumaya devam etmekte ve dünyanın en büyük ticaret merkezi olma hedefine emin adımlarla ilerlemektedir.” dedi.

The DDE is currently under renovation, but this has had no impact on its business operations, with tenders regularly taking place during this period. Once complete, it will be one of the biggest tender floors in the world with up to 40 tables, fully secured with cameras and specialist lighting for buyers to examine diamonds and precious stones. The newly refurbished facility will be unveiled ahead of DMCC’s flagship Dubai Diamond Conference, taking place at Almas Tower on 26 September 2019.

98

gold book magazine

DDE, şu an bir yenilenme sürecinde olmasına rağmen bu süreç, bu dönemde düzenli olarak gerçekleştirilen ihaleler sayesinde ticari faaliyeti etkilememektedir. Bu yenileme süreci tamamlandığında, DDE, kameralarla güvenlik altına alınan ve alıcıların elmasları ve değerli taşları inceleyebilmeleri için özel bir ışıklandırmayla donatılan 40 masadan oluşan dünyanın en büyük ihale merkezi olacaktır. Bu yeni tesis, 26 Eylül 2019 tarihinde Almas Tower’da düzenlenecek olan DMCC’nin en önemli etkinliği Dubai Elmas Konferansında, görücüye çıkacaktır.


Anthony Peter, Owner, Trans Atlantic Gem Sales said: “Since we started our operations in Dubai, we have experienced sustained growth in both tenders, sales, and registrations of new companies. The Dubai Diamond Exchange has assured that professional and safe standards are maintained throughout the process, and this has given us the opportunity to confidently bring together producers, and manufacturers from around the world to benefit from a regular and consistent supply, and ensured that Dubai has become an important destination in their monthly buying programme. This week, we welcomed more than 75 companies and generated sales of around USD 20 million. We remain very optimistic about the longterm future of the industry and are confident that more growth lies ahead, and this will be greatly assisted by the upgraded state-of-the-art facility that will be unveiled soon.

Trans Atlantic Gem Sales’in sahibi Anthony Peter: “Faaliyetimize, Dubai’de başladığımızdan dolayı, ihale, satış ve yeni şirketlerin kurulması konusunda sürekli bir büyüme elde ettik. Dubai Diamond Exchange, bu süreçte profesyonel ve güvenli standartların elde edilmesini sağlamış; düzenli ve sürekli tedarikten yararlanabilmeleri için dünyanın her yerinden üretici ve imalatçıları bir araya getirme şansını sunmuş ve Dubai’nin aylık satın alma programında önemli bir konum olmasını sağlamıştır. Bu hafta, 75’ten fazla şirketi karşıladık ve yaklaşık 20 milyon USD değerinde satış elde ettik. Sektörün uzun süreli geleceği konusunda oldukça iyimser olmakla birlikte temelde daha büyük bir güven ortamı olduğunu ve bu güven ortamının, yakın zamanda ortaya çıkacak olan son teknoloji bir tesisle daha da artacağını biliyoruz.” dedi.

gold book magazine

99


news

100

Shailesh Javeri, Chairman, Stargems Group added: “We have hosted several tenders at the Dubai Diamond Exchange in the past, all of which have been successful. This one was no exception and we were thrilled to welcome more than 300 buyers from 135 companies who bought diamonds worth USD 33 million. In addition, the infrastructure and facilities available alongside the safe and regulated process are unmatched, and this is why we continue to select DDE as the setting for our sales. We look forward to continued collaboration with DMCC in our growth journey.”

Stargems Group Yönetim Kurulu Başkanı Shailesh Javeri: “Geçmişte Dubai Diamond Exchange’te hepsinin başarılı olduğu birçok ihaleye ev sahipliği yaptık. Bu yıl düzenlenen etkinlik her zamanki gibi büyük bir başarıyla gerçekleştirildi ve 33 milyon USD değerinde elmas satın alan 135 şirketten 300’den fazla alıcıyı ağırlamaktan büyük mutluluk duyduk. Ayrıca, güvenli ve düzenli bir süreçte yer alan alt yapı ve tesislerin eşsiz olması, DDE’yi satışlarımız için seçmemizin en büyük nedenidir. Bu büyüyen yolculuğumuzda, DMCC’yle çalışmaya devam etmeyi sabırsızlıkla bekliyoruz.”

In 1997, diamond trading in Dubai was virtually nonexistent, but by 2003 trade in rough and polished stones had increased to AED 13.2 billion (USD 3.6 billion) and by 2018 it had risen to AED 91.75 billion (USD 25 billion).

1997’de, Dubai’deki elmas ticareti, neredeyse hiç yokken 2003 itibariyle ham ve işlenmiş taş, 13.2 milyar AED (3.6 milyar USD) artarken, bu miktar 2018’de 91.75 milyar AED (25 milyar USD)’ye yükselmiştir.

Michelle Ickowics, CEO, Rapaport Diamond Corporation, commented: “Aside from Dubai’s strategic location, we have chosen to conduct our tenders at the Dubai Diamond Exchange on account of its safe environment, strict regulation and team of industry experts. Given the success of our tenders here, there is little doubt that we will be returning to Dubai for additional tenders in the near future.” In 2018, the DDE hosted 27 diamond tenders where AED 1.205 billion (USD 328 million) worth of diamonds were traded, a significant increase from 13 tenders worth AED 104.7 million (USD 28.5 million) in 2017. The DDE is the only World Federation of Diamond Bourses (WFDB) accredited exchange in the Middle East. It provides its members and industry participants with the appropriate infrastructure, products, services and regulation they require to grow, succeed and trade with confidence.

Rapaport Diamond Corporation CEO’su Michelle Ickowics: “Dubai’nin stratejik konumunun yanı sıra ihalelerimizi gerçekleştirmek için güvenli ortamı, kurallara bağlı düzenlemeleri ve sektör uzmanları ekibinden dolayı Dubai Diamond Exchange’i seçtik. İhalelerde elde ettiğimiz başarı, Dubai’nin yakın gelecekte birçok ihaleye daha ev sahipliği yapacağını göstermiştir.” dedi. 2018’de, DDE, 1.205 milyar AED (328 milyon USD) değerinde elmasın alınıp satıldığı 27 elmas ihalesine ev sahipliği yaparken, 2017’de ihale sayısı 104.7 milyon AED (28.5 milyon USD) değerinde elmasın alınıp satıldığı 13’tü. DDE, Orta Doğu’da Dünya Elmas Borsaları Federasyonu (WFDB) tarafından akredite edilen tek etkinliktir. DDE, üyeleri ve sektör katılımcılarına uygun altyapı, ürün, hizmet ve güvenli bir şekilde büyüyerek başarılı bir ticaret sergileyecekleri düzenlemeler sunmaktadır.

gold book magazine


gold book magazine 

101


news

Ultimate platform to reach the export target of USD 6 billion… 6 milyar USD’lik ihracat hedefine ulaşmak için en uygun platform…

ISTANBUL JEWELRY SHOW, BRINGS TOGETHER THE PLAYERS OF THE JEWELRY INDUSTRY FOR THE 49TH TIME BETWEEN 10 - 13 OCTOBER 2019! ISTANBUL JEWELRY SHOW, MÜCEVHER SEKTÖRÜNÜ 10 - 13 EKİM’DE 49. KEZ BİR ARAYA GETİRECEK!

102

gold book magazine


The second show of Istanbul Jewelry Show, the most prominent event of the Turkish jewelry industry in 2019, will be organized for the 49th time at CNR Expo, Istanbul Fuar Merkezi between 10 – 13 October 2019. Offering the ultimate platform for the Turkish Jewelry Industry to reach its 2019 export target of USD 6 billion, the exhibition will be introducing over 800 companies and brands to 19.000 jewelry buyers from over 120 countries.

Türkiye mücevher sektörünün en önemli etkinliği olan Istanbul Jewelry Show’un, 2019 yılındaki ikinci fuarı olan Istanbul Jewelry Show, 10 - 13 Ekim 2019 tarihleri arasında CNR Expo, Istanbul Fuar Merkezi’nde 49. kez düzenlenecek. 2019 yılında 6 milyar USD ihracat hedefi olan Türkiye Mücevher Sektörünün hedefine ulaşması için en uygun platformu sağlayan fuar, 120’den fazla ülkeden 19.000 mücevher alıcısını 800’ün üzerinde firma ve marka ile bir araya getirecek.

gold book magazine

103


news

Recognized as one of the top five jewelry exhibitions in the world, Istanbul Jewelry Show, will be organized at CNR Expo, Istanbul Fuar Merkezi between 10 – 13 October 2019. By introducing over 800 companies and brands to 19.000 jewelry buyers, the exhibition offers the ultimate platform for new business opportunities and information sharing. Istanbul Jewelry Show – October exhibition plays an important role in helping the Turkish Jewelry Industry achieve its exports target of USD 6 Billion. The exhibition helps accelerate the economy with its positive impact on exports. Istanbul Jewelry Show March & October is being organized for the last 34 years, and the exhibition in March and October is organized by Informa Markets, the leading exhibition organizer in the world. With 17 different jewelry exhibitions in 7 countries, Informa Markets has a profound history and expertise in the sector. Also empowered with the potential of the portfolio it belongs to, Istanbul Jewelry Show is among the top exhibitions closely followed by the professionals of the global jewelry industry.

104

gold book magazine

Dünyanın en büyük beş mücevher fuarı arasında yer alan Istanbul Jewelry Show, 10-13 Ekim 2019 tarihleri arasında CNR Expo, Istanbul Fuar Merkezi’nde düzenlenecek. Fuar; 800’ün üzerinde firma ve markayı, 19.000 mücevher alıcısı ile bir araya getirerek yeni iş birliği fırsatları ve benzersiz bir bilgi paylaşımı için en uygun platformu yaratıyor. Türk Mücevher Sektörünün 6 milyar USD’lik ihracat hedefine ulaşmasında, Istanbul Jewelry Show - Ekim fuarı önemli bir rol oynuyor. Fuar, ihracat hedeflerine sağladığı olumlu katkıyla ekonomiye ivme kazandırıyor. 34 yıldır düzenlenen Istanbul Jewelry Show Mart ve Ekim fuarları, dünyanın en büyük fuar organizasyon şirketi olan Informa Markets tarafından organize ediliyor. Informa Markets 7 ülkede düzenlediği 17 mücevher fuarı ile sektörde köklü bir geçmişe ve uzmanlığa sahip. Bulunduğu portföyün gücünü de alan Istanbul Jewelry Show, tüm dünya mücevher sektör temsilcilerinin yakından takip ettiği bir fuar konumunda.


gold book magazine 

105


news

The Magnificent Exhibition of the Jewelry Industry Istanbul Jewelry Show - March exhibition organized in 2019, had seen a 9% increase in number of international visitors and hosted 30.741 professionals from 123 countries. March 2019 exhibition had also achieved a 15% increase in number European visitors and 8% increase in number of visitors from CIS countries including Russia. These figures are seen as an indicator that global jewelry industry will show great interest in October 2019 exhibition. The exhibition which, with its new hall layout, will improve visitor experience at the event will be representing a wide range of product groups and sectors including gold, jewelry, diamonds, colored stones, precious and semi-precious stones, pearls, silver, silver accessories and silver household items, gold mounters, refinery, watches, molds, shop window decorations, machinery and equipment side industry, safes, software, and logistics and lighting product groups.

Mücevher Sektörünün Görkemli Etkinliği 2019 yılında düzenlenen Istanbul Jewelry Show – Mart fuarı, yabancı ziyaretçi sayısında %9 artış göstererek 123 ülkeden 30.741 mücevher sektörü temsilcisini ağırlamıştı. Aynı zamanda Mart 2019 fuarı, Avrupalı ziyaretçi sayısında %15, Rusya’nın da dâhil olduğu BDT ülkelerinde ise %8 artış sağlamıştı. Bu veriler, Ekim 2019 fuarına da dünya mücevher sektörünün ilgisinin büyük olacağını gösteriyor.

Yeni salon planı ile ziyaretçilerin fuar deneyimini olumlu yönde arttıracak olan fuarda; altın, mücevher, pırlanta, renkli taş, değerli ve yarı-değerli taş, inci, gümüş, gümüş takı ve gümüş ev eşyası, altın montür, rafineri, saat, kalıp, vitrin dekorasyon, makine - ekipman ve yan sanayi, kasa, yazılım, lojistik ile aydınlatma ürün gruplarının bulunduğu 800’ün üzerinde yerli ve yabancı mücevher firma Buyer ve markası yer alacak.

Hosting the International Delegation! Istanbul Jewelry Show - October 2019 will be featuring the “International Buyer Delegation Program” with the goal of increasing jewelry exports, finding new markets and preserving the market share. As part of the program, buyer delegation of 1.000 professionals of the sector representing Europe, Middle East, USA, North Africa and Asia countries will be hosted at the exhibition. Designer Market to set the jewelry design trend for the year once again! Organized every year as part of Istanbul Jewelry Show – October 2019 Exhibition, the Designer Market, will once again bring together master and young jewelry designers on the same platform. Designers will be showcasing their latest designs and signature jewelry products at the Designer Market, which is specially created at the exhibition venue.

106

gold book magazine

Uluslararası Alım Heyeti geliyor! Istanbul Jewelry Show - Ekim 2019 Fuarı kapsamında, ihracatın artırılması, ihraç ürünlerine yeni pazarlar bulunması ve pazar payının korunması amacıyla “Uluslararası Alım Heyeti Programı” gerçekleştirilecek. Program kapsamında Avrupa, Orta Doğu, ABD, Kuzey Afrika ve Uzak Doğu ülkelerinden 1000 alıcı fuar kapsamında ağırlanacak.

Mücevher tasarımının nabzı yine Designer Market’te atacak! Istanbul Jewelry Show - Ekim 2019 Fuarı’nda her yıl organize edilen Designer Market, usta ve genç mücevher tasarımcılarını bir araya getirecek. Fuar alanında özel olarak oluşturulan Designer Market’te tasarımcılar tasarımlarını ve ürettikleri mücevherleri sergileyecekler.


gold book magazine 

107


advertorial

108 

gold book magazine


gold book magazine 

109


110 

gold book magazine


gold book magazine 

111


112 

gold book magazine


gold book magazine 

113


114 

gold book magazine


gold book magazine 

115


116 

gold book magazine


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.