gold book magazine 
1
2 
gold book magazine
gold book magazine 
3
6 
gold book magazine
gold book magazine 
7
8 
gold book magazine
gold book magazine 
9
10 
gold book magazine
gold book magazine 
11
12 
gold book magazine
gold book magazine 
13
14 
gold book magazine
gold book magazine 
15
Gold Book Magazine GBM İmtiyaz Sahibi / Publisher Başsoy Reklam Turizm ve Kuyumculuk Ltd. Şti. Adına Ayşe Gülsün Kartal Başsoy .................................... Genel Yayın Yönetmeni ve Sorumlu Müdür / Editorial Director M.Halit Başsoy murat@goldbookmagazine.com .................................... Editor Ayşegül Kartal akartal@kartaltanitim.com .................................... İngiltere ve İrlanda Satış Temsilcisi /UK and Ireland Sales Representative David Brough davidbrough2@btinternet.com ....................................... Hindistan Satış Temsilcisi / India Sales Representative Mehernavaz Vesavevala mehernavaz@goldbookmagazine.com ................................................................. Görsel Tasarım / Visiual Designer Kartal Tanıtım Hizmetleri info@kartaltanitim.com Görsel Yönetmen / Art Director Ayşegül Kartal akartal@kartaltanitim.com Fotoğraf/ Photo Zeynep Aksu foto@kartaltanitim.com
Respectively, Bangkok, Vicenza, Milano, Hong Kong, and Istanbul fairs have been successfully completed. September was a busy and tiring month for the sector… Gold Book Magazine which made contribution to the visibility of these organizations also increased its visibility with highly good locations in Vicenza, Hong Kong, and Istanbul fairs to which it attended as media partner… During these activities, we were very happy to be welcomed by sector professionals from all around the world with compliments and praise. It means that we are working right and we should keep working in this way.
Sırasıyla Bangkok, Vicenza, Milano, Hong Kong ve İstanbul fuarları başarıyla tamamlandı. Eylül ayı sektör açısından yoğun ve yorucu bir ay oldu… Bu organizasyonların görünürlüğüne katkıda bulunan Gold Book Magazine; medya partneri olarak yer aldığı Vicenza, Hong Kong ve İstanbul fuarlarında oldukça iyi lokasyonlar ile kendi görünürlük oranını da yükseltti… Bu etkinlikler boyunca Dünyanın her yerinden, sektör profesyonelleri tarafından iltifat ve övgülerle karşılanmak bizi son derece mutlu etti. Demek ki doğru bir iş yapıyoruz ve buna devam etmeliyiz.
Başsoy Reklam Turizm ve Kuyumculuk Ltd.Şti. Kuyumcukent AVM Safir Sok. No:207 Bahçelievler/ İSTANBUL
In the last issue of 2019, here we are with trends, fashion, latest issues, events, and mesmerizing jewelry as always. In this issue where we included new collections of Pomelatto, Palmiero and ita jewelry, you will also find the interview of David Brough with Alexandra Jefford, British Designer, pearl collection of Yoko London and much more special jewelry.
2019’un son sayısında da her zaman olduğu gibi, trendler, moda, güncel konular, etkinlik haberleri ve büyüleyici mücevherler ile karşınızdayız. Pomelatto, Palmiero ve ita jewellery’nin yeni koleksiyonlarına yer verdiğimiz bu sayımızda David Brough’un İngiliz tasarımcı Alexandra Jefford ile yaptığı röportajını, Yoko London imzalı inci koleksiyonlarını ve daha pek çok özel mücevheri sayfalarımıza taşıdık.
www.goldbookmagazine.com /magazinegoldbook /goldbookmagazine / goldbookmagazine
As technology has an undeniable part in our lives, we have focused on wearable technology and we have collected smartwatches launched in September for you.
Teknoloji hayatımızda yadsınamaz bir noktaya geldiğine göre biraz da giyilebilir teknolojilere odaklanalım dedik ve eylül ayında lansmanı yapılan akıllı saatleri sizler için derledik.
Grafik / Graphic İslam Aslan grafik@kartaltanitim.com Baskı / Print Hat Baskı Sanatları ..........................................
+90 212 517 60 29
Gold Book Magazin / GBM Yılda 6 kez Yayınlanır. Reklam İçeriğinden reklam verenler sorumludur.
We wish you an enjoyable reading… Keyifli okumalar dileği ile….
Ayşegül Kartal Başsoy @aysegulkartalbassoy
16
gold book magazine
gold book magazine 
17
trendCLUB
RELAXING TONES RAHATLATICI TONLAR
jil sander
This autumn, simple and relaxing tones inspired by earth meet with comfortable and chic forms.
Topraktan ilham alan sade ve rahatlatıcı tonlar bu sonbaharda rahat ve şık formlarda buluşuyor.
Jimmy Choo
18
Tamara Comolli
gold book magazine
jil sander
Fendi
Jewellery Theatre
gold book magazine 
19
Jewellery Theatre
Dries Van Noten
giovenni ferraris
trendCLUB
ROMANTICISM IS ON THE RISE Dries Van Noten
ROMANTİZM YÜKSELİŞTE
Famous fashion houses embrace the autumn with romanticism. Epic dresses and silhouettes recalling dream gardens meets the seasons warmly through micro-floral designs.
De-Beers
giovenni ferraris
prada
Ünlü moda evleri sonbaharı romantizm ile kucaklıyor. Mikro-floral desenlerle, masalsı elbiseler ve düş bahçelerini andıran siluetler sezonu sıcacık karşılıyor..
20
gold book magazine
gold book magazine 
21
damiani
diorhomme
stenzhorn
giovenni ferraris
trendCLUB
FEMINISM IS BACK FEMİNİZM GERİ GELİYOR 70s feminism is back with silk blouses, loose maxi skirts and outstanding foulards. This movement crowns the feminist perception with diamonds.
LENTIeVILLASCO
davite e delucchi
celine
orsini
22
gold book magazine
İpek bluzlar, dökümlü diz altı etekler ve etkileyici fularlar ile 70’lerin feminizmi yeniden geri geliyor. Bu akım pırlantalarla feminizm algısını taçlandırıyor.
gold book magazine 
23
sicis
antonini
trendCLUB
Bu sonbahar – kış döneminde gece-gündüz ayrımı olmaksızın payetleri her daim görebilirsiniz. Işıltı yükselişini kutluyor.
tomasz donocık
sicis
You can always see spangles, day and night, this autumn-winter season. Glitter celebrates its rise.
ZAMANSIZ PAYETLER
christopher kane
TIMELESS SPANGLES
24
gold book magazine
gold book magazine 
25
yoko london
trendCLUB
LOOSE TROUSERS yoko london
BOL PANTOLONLAR
chanel
Easy chic and airy trousers have a fortified place for themselves in 20192020 winter season and they are in many designers’ collections.
chanel
yoko london
Kolayca şık ve havalı görünen bol pantolonlar 2019-2020 kış sezonunda kendine sağlam bir yer edinmiş, pek çok tasarımcının koleksiyonunda yerini almış görünüyor.
26
gold book magazine
yoko london
gold book magazine 
27
inter view
ALEXANDRA JEFFORD PLAYS WITH SHAPES, TEXTURE AND COLOUR ALEXANDRA JEFFORD BİÇİMLERLE, DOKULARLA VE RENKLERLE OYNUYOR
The London-based designer, who is also a professional artist, embodies abstract artwork in her jewellery. David Brough reports.
Londra’da yaşayan, aynı zamanda profesyonel bir sanatçı olan tasarımcı, mücevherlerinde soyut çizimlere yer veriyor. David Brough’un haberi.
28
gold book magazine
Sitting in her airy studio in Soho in central London, Alexandra Jefford talks about how her love of art has influenced her jewellery designs. She pursued a career as an artist and illustrator before turning to jewellery in 2002 after studying jewellery design at the Gemmological Institute of America (GIA), and gemmology at the Gemmological Association of Great Britain (Gem-A.) “The combination of jewellery design and art works well for me,” Alexandra told Gold Book Magazine in an interview in her studio, surrounded by sketches, art and jewellery books. She challenges the limits of her jewellery design talent, creating pieces often born out of a fragment of an idea or drawing, recycled and reworked using an overlay of techniques such as pastel upon gouache.
Alexandra Jefford, Londra’nın merkezindeki havadar Soho stüdyosunda oturup sanata duyduğu aşkın mü- cevher tasarımlarını nasıl etkilediğini anlatıyor. America Gemaloji Enstitüsü (GIA) ve İngiltere Gemaloji Derneğinde (Gem-A) mücevher tasarımı üzerine çalışmalar yaptıktan sonra 2002’de mücevherlerle çalışmaya başlamadan önce kariyerini sanat ve illüstrasyon üzerine kurdu. Stüdyosunda Gold Book Magazine’e eskizler, sanat eserleri ve mücevher kitaplarının arasında verdiği bir röportajda, “Mücevher tasarımı ve sa-natı bir araya getirmek benim için iyi oldu,” dedi. Çoğu zaman bir fikirden küçük bir kısmı ya da guaş üzerine pastel gibi farklı teknikleri üst üste kullandığı, yeniden ele alınmış ya da yeniden değerlendirdiği bir çizimden yola çıkarak parçalar yaratıyor ve bu şekilde mücevher tasarımı konusundaki yeteneğinin sınırlarına meydan okuyor.
gold book magazine
29
inter view
Alexandra was initially inspired by the Bauhaus movement and the post-war American 1950s abstract expressionist painters. She works in precious metals alongside a wide variety of gems, such as lapis lazuli and jade. Her pieces are handcrafted in England.
Alexandra ilk başlarda Bauhaus hareketinden ve 1950’lerin savaş sonrası Amerikan dışavurumcu ressamlarından ilham almış. Lacivert taş ve yeşim gibi çeşitli mücevherlerin yanı sıra değerli metallerle de çalışıyor. Tasarımlarını İngiltere’de elde üretiyor.
“I have always tested the boundaries of design,” Alexandra said. “This is the joy of creating jewellery, so it is not like other jewellery out there.”
Alexandra, “Her zaman tasarımın sınırlarını zorlarım,” diyor. “Mücevher yaratmanın zevki burada, çünkü o zaman başka bir mücevhere benzemez.”
Wearability is a key feature of Alexandra Jefford designs. “I design around the body. You have to wear something that is comfortable,” she says. “I make pieces more in an artistic way,” she adds. “The aesthetic is important, and there should be a balance between the materials used in a design.” Demonstrating some of her most exquisite designs, Alexandra presented a ring from her “Love Knot” collection, revealing a knot with no beginning and no end, in 18-carat yellow gold. She also presented her Samurai sword ring, with a sageo knot on the scabbard, and a lucky knot, in white gold and leather, which, when showcased on Instagram after the interview, triggered a delighted expression of awe from a well-known fashion model.
30
gold book magazine
Kullanılabilirlik, Alexandra Jefford tasarımlarının kilit özelliği. “Bedeni düşünerek tasarım yapıyorum. Rahat taşıyabildiğiniz bir şeyi takabilirsiniz ancak,” diyor. “Tasarımlarımı sanatçı gibi düşünerek üretiyorum,” diye ekliyor. “Estetik önemli. Bir tasarımda kullanılan malzemeler arasında bir denge de olmalı.” En seçkin tasarımlarını gösterirken “Love Knot” (“Aşk Düğümü”) koleksiyonundan bir yüzüğe işaret ediyor: 18 karat sarı altından üretilmiş, başı ve sonu olmayan bir düğüm. Bir de Samurai kılıcı şeklindeki yüzüğünü gösteriyor; kınında bir sageo düğümü ve bir de şans düğümü var. Beyaz altın ve deri kullanılarak üretilmiş. Bu parça, röportaj sonrasında Instagram’da sergilendiğinde tanınmış bir modelin hayranlık ve coşku dolu beğenisini üzerine çekti.
gold book magazine 
31
inter view
Alexandra is now working on a collection around the entryways of Milan, and a separate collection based on Chinese astrology. “The entryways of Milan interest me because they are first and foremost a gateway, a threshold, and it is important for the meaning I attach to my work, but also represents a microcosm of craft and beauty displayed in a lobby/entryway,” Alexandra said.
She generates most of her clients through recommendations and sells her pieces to members of the Hollywood community in the United States, some of whom have become firm friends. Nicole Kidman is one of many actors who wear Alexandra’s pieces. She owns an Alexandra Jefford ring that is set with a natural coloured gemstone, a diamond and a pearl, based on one of Alexandra’s early designs featuring precious symbols of the earth and the ocean.
Alexandra şu sıralar Milan’ın kapılarından ilham alarak hazırladığı bir koleksiyon ile Çin astrolojisinden yola çıkarak hazırladığı bir başka koleksiyon üzerinde çalışıyor. Alexandra diyor ki, “Milan kapıları ilgimi çekiyor çünkü her şeyden önce giriş ve eşik anlamları taşıyorlar. Bu özellikleri benim yaptığım işlere atfettiğim anlam açısından önemli. Ayrıca, lobide/girişte sergilenen el sanatı ve güzelliğin de bir mikro kozmosu gibi düşünülebilirler.” Müşterilerinin çoğunu tavsiye usulüyle buluyor ve eserlerini Birleşik Devletler’de, aralarından yakın arkadaşlar da edindiği Hollywood çevresine satıyor. Nicole Kidman, Alexandra’nın eserlerini kullanan birçok aktristen biri. Doğal renkli bir mücevher, bir pırlanta ve bir inciden yapılmış bir Alexandra Jefford yüzüğü var. Yüzük, Alexandra’nın toprak ve okyanusun değerli sembollerini sergileyen eski tasarımlarından birine dayanarak üretilmiş.
32
gold book magazine
gold book magazine 
33
watch
Alexandra raised her profile in the international jewellery community when she exhibited at the prestigious Geneva show GemGeneve in May, in the Vivarium designers’ quarter curated by celebrated journalist and jewellery historian Vivienne Becker. GemGeneve was a great opportunity for Alexandra, who was born and raised in Geneva, to mingle with leading international designers and editors.
Alexandra, Mayıs ayında Cenevre’de düzenlenen yüksek prestijli GemGeneve fuarında, küratörlüğünü meşhur gazeteci ve mücevher tarihçisi Vivienne Becker’in üstlendiği Vivarium tasarımcılar bölümünde katılınca uluslararası mücevher çevrelerinde de profilini yükseltme fırsatı buldu. GemGeneve, Cenevre’de doğup büyümüş olan Alexandra için uluslararası belli başlı tasarımcılar ve editörlerle karşılaşması açısından büyük bir fırsat oldu.
She had previously exhibited at a number of shows, including PAD London, White Cube gallery in London, Art Basel, and the New Art Centre in Salisbury, England.
34
gold book magazine
Sanatçı, daha önce Londra’daki PAD Londra, White Cube galerisi, Art Basel ve İngiltere’nin Salisbury kentindeki New Art Centre gibi pek çok fuarda da eserlerini sergilemişti.
gold book magazine 
35
zoomIN
HOW TO BE A BRAND PROVIDING SOCIAL BENEFIT TOPLUMSAL FAYDA SAĞLAYAN BİR MARKA OLMAK
36
gold book magazine
When brands act in accordance with the mission and vision they define, they both increase their brand value and contribute to the sector. Brands aiming to create a long-term social benefit by addressing this mission and vision in a broader framework have a much stronger stance. Their labors bring both financial and emotional satisfaction. Kiswah Jewellery, which recently opened its third and largest store at the new Istanbul Airport, is a brand that focuses on providing artistic and cultural benefits through jewellery design and is a good example of how to implement the multi-faceted approach required to have such a comprehensive aim. Today’s changing and evolving customer demands require designs with a story and special meanings behind. How would these demands match with the brand’s vision and mission definitions? For this purpose, Kiswah Jewellery approaches every stage from the foundation of the brand and from the first design moment of each jewellery with culture and artoriented perspective. It builds itself on solid foundations as it draws on more than 300 books of culture and art and academic research. Just like this, brands increase the likelihood of reaching people with the same values if they reveal the brand spirit even in the smallest steps such as the design of a single jewel. They establish stronger relations with their target audience.
Markalar, tanımladıkları misyon ve vizyona uygun şekilde hareket ettiklerinde hem marka değerini arttırırlar hem sektöre katkı sağlarlar. Bu misyon ve vizyonu daha geniş bir çerçevede ele alıp uzun vadeli toplumsal fayda yaratmayı amaçlayan markalar ise çok daha güçlü bir duruşa sahip olurlar. Ortaya koydukları emek, finansal ve duygusal tatmin olarak onlara geri döner. Kısa süre önce üçüncü ve en büyük mağazasını yeni İstanbul Havalimanı’nda açan Kiswah Jewellery, mücevher tasarımı üzerinden sanatsal ve kültürel fayda sağlamayı odağına almış bir marka ve böyle kapsamlı bir amaca sahip olmanın gerektirdiği çok yönlü yaklaşımın nasıl yürütülmesi gerektiğine dair güzel bir örnek. Günümüzde değişen ve gelişen müşteri talepleri, arkasında bir hikaye olan ve özel anlamlara sahip tasarımlar gerektiriyor. Peki, bu talepler ile markanın vizyon ve misyon tanımlamalarını nasıl örtüştürmek gerekir? Kiswah Jewellery, bunun için markanın kuruluşundan ve her bir mücevherin ilk tasarım anından itibaren her aşamaya kültür ve sanat odaklı bir bakış açısı ile yaklaşıyor. 300’ü aşkın kültür ve sanat kitabından ve akademik araştırmalardan yola çıktığı için sağlam temeller üzerinde kuruyor yapısını. Markalar, bu şekilde tek bir mücevherin tasarımı gibi en ufak adımlarda bile marka ruhunu ortaya koyarlarsa aynı değerlere sahip insanlara ulaşma ihtimallerini artırırlar. Hedef kitleleri ile daha sağlam ilişkiler kurarlar. gold book magazine
37
zoomIN
Brands that want to make the best of their mission and vision should think about how to keep these concepts valid at every stage of the brand, not only during the establishment phase. In the case of Kiswah Jewellery, this is about it can contribute to society in artistic and cultural terms. Along with applying historical art branches to jewellery and working with craftsmen the brand also goes towards this purpose with its projects. Having a collection inspired by original Kaaba covers and sacred relics Kiswah Jewellery organizes exhibitions about its inspiration sources. It allows people to learn more about cultural values and see various artistic practices such as calligraphy works on the Kaaba covers. It is organizing its next exhibition at Galata Mevlevihanesi between 8-25 November 2019 and after the people of the city of Yalova, it allows the people of Istanbul to see the artistic approach on the Kaaba covers and learn about sacred relics.
38
gold book magazine
Misyon ve vizyonu hak ettiği şekilde yaşatmak isteyen markalar, sadece kuruluş aşamasında değil, markanın devam ettiği süre boyunca her aşamada bu misyon ve vizyonu nasıl yaşatacağını düşünmeli. Kiswah Jewellery örneğinde bu, markanın sanatsal ve kültürel anlamda topluma nasıl katkı sağlayabileceğinde yatıyor. Tarihi sanat dallarını mücevhere uygulayan ve zanaatkarla çalışan marka, aynı zamanda projeleri ile de bu amaç doğrultusunda yürüyor. Orijinal Kabe örtülerinden ve mukaddes emanetlerden ilham alan bir koleksiyon sunan Kiswah Jewellery, ilham kaynakları hakkında sergiler düzenliyor. İnsanların kültürel değerlerle buluşmasını ve Kabe örtüleri üzerindeki hat çalışmaları gibi çeşitli sanatsal uygulamaları görmelerini sağlıyor. Bir sonraki sergisini de 8-25 Kasım 2019 tarihleri arasında Galata Mevlevihanesi’nde düzenliyor ve Yalova’dan sonra İstanbul halkının da Kabe örtüleri üzerindeki sanatkar yaklaşımı görmesini ve mukaddes emanetler hakkında bilgi edinmelerini sağlıyor.
Jewellery is the sector that excites people the most and steals people’s hearts. Being a part of such a strong sector brings the chance to make a big impact. We think that brands that make good use of this chance and offer people something more than jewelry, a new way of living, will continue to grow by strengthening the brands.
Mücevherat, insanları en çok heyecanlandıran ve kalplerinde genişçe yer eden sektör. Bu derece güçlü bir sektörün parçası olmak, büyük bir etki yaratma şansını da beraberinde getiriyor. İnanıyoruz ki bu şansı iyi kullanan ve insanlara mücevherden çok daha fazlasını, yeni bir yaşam şekli sunarak insanlara uzun vadeli katkı sağlayan markalar, güçlenerek büyümeye devam edecek.
gold book magazine
39
new collections
40 
gold book magazine
“40 YEARS - WHEN JEWELLERY MEETS ART” MASTERPIECES 2019 “40 YIL – MÜCEVHER SANATLA BULUŞURSA” SANAT ESERLERİ 2019
Gold and precious stones become canvas and colors to “paint” true works of art. A fascinating advertising campaign in which worn jewellery is framed as a painting to express a direct message from the artist Carlo Palmiero, that is his love for art. An expression, a contemporary language in which jewels are the natural connection between art, craftsmanship, fashion and design, with their strong “defense” in precious materials as the main guarantee of eternity. “40 years of experience and research in expressive experimentation, have led me to withdraw from the market rules, and side by side with the art world, to express my inner passion through jewellery creation. Memories, dreams and feelings that I can express only by means of handwork, almost to provide justice to it”. Carlo Palmiero works on this correspondence between art, jewellery and individual, to the point that we remain attracted by his jewels, so that each of us may recognize in his creations the unconscious and hidden part of oneself. This is the force of art: a feeling, an emotion that for unknown reasons attracts us to something unexpected.
Altın ve değerli taşlar gerçek sanat eserleri “resmetmek” için tuvale ve boyaya dönüşüyor. Carlo Palmiero’nun sanata olan aşkını dile getiren, takılmış mücevherin resim gibi çerçevelendiği büyüleyici bir reklam kampanyası. Mücevherlerin, sonsuzluğu garantileyen yegâne değerli malzemeye güçlü bir “savunma” oluşturan sanat, el sanatçılığı, moda ve tasarım arasında doğal bir bağ oluşturduğu çağdaş bir lisanla iletilmiş bir mesajın dile getirilişi bu. “İfade yollarını denediğim ve araştırdığım 40 yıl, beni pazar kurallarından uzaklaşmaya ve sanat dünyasıyla omuz omuza, içimdeki ihtirası mücevher yaratarak ifade etmeye yöneltti. Anılar, düşler ve hisler ancak el işçiliğiyle dile getirildiklerinde hak ettikleri şekilde ifade edilebilmiş oluyorlar.” Carlo Palmiero sanat, mücevher ve birey arasındaki iletişimi öyle bir kuruyor ki, ürettiği mücevherlerde kendi içimizdeki gizli kalmış ve bilinçdışı unsurları sanatçının eserlerinde görüp tesiri altına giriyoruz. Bu sanatın gücüdür: bir his, bir duygu beklenmedik bir şeye doğru bilinmedik bir sebeple çekilmemize sebep olur. gold book magazine
41
new collections
“THE CURIOUS PARROT”
42
gold book magazine
The Curious Parrot Collection
The Curious Parrot Koleksiyonu
A detachable jewel created to be worn as a brooch or hooked to a precious necklace, becoming an exclusive and elegant collier. It comes from the idea of enhancing the love for Nature. From wax to gold as in sculpture, Carlo Palmiero portrays the exotic and cute volatile in all its smallest nuances, using more than 1000 precious stones in the most vibrant colors.
Broş olarak ayrı ya da değerli bir kolyeye iliştirilerek ayrıcalıklı ve asil bir kolyeye dönüşerek kullanılmak üzere yaratılmış bir mücevher. Doğa sevgisini çoğaltma fikrinden yola çıkılmış. Heykellerde olduğu gibi balmumundan altına, Carlo Palmiero bu egzotik ve sevimli hayvanları 1000’den fazla değerli taştan ve en parlak renklerden en küçük ayrıntısına kadar kıpır kıpır bir ifadeyle yaratmış.
“RAYS OF SUN” Rays of Sun Collection Imagine opening your eyes and letting yourself be captured by the light of the rays of sun, they warm your body up by the playful interchange of light and shadow drawn on the skin. Light has been “enclosed” in this collection and celebrated by curves and sinuous movements of shiny gold, alternating with sanded lines and thus creating a radiant effect. A tribute to nature, the sun and its splendor that leads us into unforgettable moments. An emotion for nature lovers, another unique sensation. This innovative jewel brings Palmiero to the creation of a new iconic collection. Ring and matching earrings enriched by white diamond griffes and a strap of passion red inside the ring.
Rays of Sun Koleksiyonu Gözlerinizi açtığınızı ve güneş ışınlarının sizi ele geçirmesine izin verdiğinizi hayal edin. Teninizin üzerinde oynaşan ışık ve gölge çizimleriyle vücudunuzu ısıtıyor. Bu koleksiyonda ışık “yakalanmış” ve parlak altının kıvrımlı hareketleri, pürüzlü çizgilerle değişimli olarak kullanılmış ve böylece ortaya çıkan ışıma efekti ile kutlamaya dönüşmüş etkisi yaratıyor. Bizi unutulmaz anlara yönlendiren, doğaya, güneşe ve parıltısına bir selam. Doğaseverler için bir his, yepyeni bir duyu. Bu yenilikçi mücevher Palmiero’yu ikonik yeni bir koleksiyonun yaratımına taşıyor. Yüzük ve uyumlu küpeler, beyaz pırlantadan süslemelerle ve yüzüğün içindeki ihtiras kırmızısı bir bantla zenginleştirilmiş.
gold book magazine
43
new collections
“DANCING SOUL ”
44
Dancing Soul Collection
Dans Eden Ruhlar Koleksiyonu
Vibrant and sensual ballets like the can-can, frills costumes and dancers, hence Dancing Soul.
Kankan gibi canlı ve erotik bir dans, gösterişli kostümler ve dansçılar, bu yüzden de Dans Eden Ruhlar.
A complete and refined set enriches the collection. Its new volumes, movement and colors give life to a fascinating variation: the collier, in white diamonds and blue sapphires, has a patented flexible core, able to embrace your neck by adapting, almost in a playful way. In set with earrings, matching the necklace frills, and the ring, which elegantly turns around the finger.
Bütün ve rafine bir set, koleksiyonu tamamlıyor. Yeni hacmi, hareketi ve renkleri büyüleyici bir varyasyona can veriyor: beyaz pırlanta ve mavi safirlerden yapılmış kolyenin patentli, esnek bir çekirdeği var; şeklini uydurarak adeta oyuncu bir kıvraklıkla boynunuzu sarmalıyor. Kolyenin kıvrımlarıyla uyumlu küpeleri ve parmağın çevresini zarifçe saran yüzükle set oluşturuyor.
gold book magazine
gold book magazine 
45
new collections
ARMONIE MINERALI Pomellato, which is the synonym of creativity and colour, was founded in Milan by Pino Rabolini in 1967. The sophisticated colourful stone combinations of Pomellato created through original stone cutting and visionary designs express an avantgarde and original approach. Flawlessly prepared Pomellato pieces have provided the brand with its distinguishable, modern and unusual beauty according to Maison’s signature style.
46
gold book magazine
Yaratıcılık ve renkle eşanlamlı olan Pomellato, 1967 yılında Pino Rabolini tarafından Milan’da kuruldu. Pomellato’nun özgün taş kesimleri ve önsezili tasarımları ile oluşan sofistike renkli taş kombinasyonları avangard ve orijinal bir yaklaşımı ifade ediyor. Kusursuz bir şekilde hazırlanmış Pomellato parçaları, markanın, Maison’un imza stiline göre hemen tanınan, modern ancak sıradışı bir güzelliğe sahip olmasını sağlamıştır.
Pomellato is with us with a collection turning its face to nature, under the light of its 50th birthday: Armonie Minerali. This jewellery series that reaches out to the depths of the souls of valuable minerals, the Armonie Minerali collection, combines the fragile forms of nature with dynamic contrasts and blends musical and design codes to create its own perception of beauty.
Pomellato, şimdilerde 50. yılı ışığında yüzü doğaya dönük bir koleksiyonla karşımızda: Armonie Minerali. Değerli minerallerin ruhunun derinliklerine uzanan bu büyüleyici mücevher serisi; Armonie Minerali koleksiyonu, doğanın kırılgan formlarını dinamik kontrastlarla birleştirirken, sanat, müzik ve tasarım kodlarını harmanlayarak kendi güzellik algısını yaratıyor.
Armonie Minerali collection of thirty eight pieces is divided to three different themes; “Black and White Obsession” which is a call for delicate minimalism, “Praise for Colours” which is an adaptation of antique colours to present day and finally, “The Hypnosis Effect” which is the substantial pulse of nature.
Otuz sekiz parçalık Armonie Minerali koleksiyonu, birbirinden farklı üç temaya ayrılıyor; zarif bir minimalizme çağrı niteliğindeki “Siyah Beyaz Obsesyonu”, antik renklerin günümüze uyarlaması “Renge Övgü” ve son olarak doğanın somut nabzı “Hipnoz Etkisi”.
gold book magazine
47
new collections
A BRAND-NEW STORY EXTENDING FROM PUERTO RICO TO ISTANBUL:
İTÄ FINE JEWELLERY PORTO RİKO’DAN İSTANBUL’A UZANAN YEPYENİ BİR HİKAYE: İTÄ FINE JEWELRY
The global launch of İTÄ Fine Jewellery, the jewellery brand which was founded in 2019 by the Puerto Rican businessperson Inés Capó and Turkish entrepreneur Burcu Salargil, took place in Istanbul. The brand which was founded in New York and then put on the market in San Juan, the capital of Puerto Rico, with its launching, has met with Istanbul that has inherited the other half of its heritage. The friendship started during the university years in New York between these two women from the opposite ends of the world, has transformed into a business partnership 20 years later to create the foundation of İTÄ Fine Jewellery brand. The brand that is empowered by this beautiful friendship crossing the limits and a supporting sisterhood in all conditions, has created its first collection transforming its Turkish and Puerto Rican prehistoric roots into jewellery to be worn by nomad souls.
48
gold book magazine
2019 yılının başında Porto Rikolu iş insanı Inés Capó ile Türk girişimci Burcu Salargil tarafından kurulan mücevher markası İTÄ Fine Jewelry dünya lansmanını İstanbul’da gerçekleştirdi. Temelleri New York’ta atıldıktan sonra Porto Riko’nun başkenti San Juan’da da satışa sunulan marka, lansmanı ile mirasının diğer yarısını aldığı İstanbul ile buluştu. Dünyanın iki farklı ucundan gelen bu iki genç ve başarılı kadının New York’ta üniversite yıllarında başlayan dostlukları, yaklaşık 20 yıl sonra iş ortaklığına dönüşerek İTÄ Fine Jewelry markasının temelini oluşturdu. Gücünü sınırları aşan bu güzel dostluktan ve birbirini her koşulda destekleyen bir kız kardeşlikten alan marka, geçmişi tarih öncesine dayanan Türk ve Porto Rikolu köklerini gezgin ruhların taşıyabileceği şık mücevherlere dönüştürerek ilk koleksiyonunu oluşturdu.
The collection whose name takes after the Spanish expression for “nice to meet you,” Encantada, consists of designs interpreting the cultural heritage of thousands of years. These designs that are inspired by historical myths have been nurtured upon good vibes.
İspanyolca’da ‘tanışmaktan memnun olmak’ anlamına gelen Encantada isimli koleksiyondaki tasarımlar binlerce yıllık kültür mirasını yeniden yorumlayan çizgilerden oluşuyor. İlhamını tarihi mitlerden alan tasarımlar aynı zamanda doğadan, iyi enerjilerden besleniyor.
Designed by being inspired by Puerto Rican legends and the unique history of Turkish culture, Encantada collection brings the roots of these both rich cultures together with a unique aesthetic understanding through iconography. The fact that every design in the collection has a story to open meaningful conversations and that the bearer finds a piece of themselves reminds us of our condition that we are all on a long and similar journey.
Porto Riko efsanelerinden esinlenerek tasarlanan Encantada koleksiyonu aynı zamanda Türk kültürünün eşsiz tarihçesinden de ilham alarak bu iki zengin kültürün köklerini benzersiz bir estetik anlayışıyla ikonografi ile bir araya getiriyor. Koleksiyondaki her bir tasarımın anlamlı sohbetlere dönüşecek bir hikayesi olması ve üzerinde taşıyan kişinin kendinden bir parça bulması hepimizin uzun ama aslında çok benzer bir yolculukta olduğumuzu bir kez daha hatırlatıyor.
Encandata..
Those which outstand in Encantada Collection consisting of 6 various series are..
ATABEX
The signature series of the collection is, without doubt, the most powerful symbol of the Puerto Rican culture, Atabex. The goddess of powerful winds, rainfalls and vast seas who has been crowned with the abundance emerging out of the female fertility. In fact, all the people live through the same stories kneaded with the same pains and love no matter how different their cultures are and what the distance between them is; they are born, they grow up, sometimes they give birth to a new life, nurture, bring up, get tired perhaps, yet never give up. Besides all of these, each and every piece interpreted within the Atabex series promises the bearer protection from bad vibes, serenity and peace. The evil eye talisman placed in the middle of the figure, which has an important place in Turkish beliefs, disallows the eyes with evil intent.
6 farklı seriden oluşan Encandata Koleksiyonu’da öne çıkanlar ise.. Koleksiyonun imzasını oluşturan seri; hiç kuşkusuz Porto Riko kültürünün en güçlü simgesi olan Atabex. Aynı zamanda güçlü rüzgarların, yağmurların ve engin denizlerin ilahesi; kadınların doğurganlıklarından kaynaklanan bereketiyle taçlanan bir tanrıça.. Kültürlerinin farklılıklarına, aralarındaki mesafelere aldırmaksızın tüm insanlık aslında aynı acı ve aşkla yoğurulan hikayeler yaşar; doğar, büyür, bazen yeni bir yaşam doğurur, besler, büyütür, belki yoğulur ama asla vazgeçmez. Tüm bunların yanında bereketli doğa ananın ruhunu da temsil eden Atabex serisinde yorumlanan her bir parça üzerinde taşıyan kişiyi kötü enerjilerden koruma, dinginlik ve huzur vadediyor. Türk inanışında da büyük yere sahip figürün tam ortasına yerleştirilen nazar boncuğu kem gözlere geçit vermiyor.
gold book magazine
49
new collections
KEKO & KİKİ Coqui, a rare species of frog in Puerto Rico is as small as thumb yet owns a voice as loud as to be heard from all over the city. So, the tiny frogs in the Keko&Kiki series which were inspired with this colourful facet of nature bring luck to their bearer and therefore candidates to be new symbols of talisman.
Coqui ise Porto Riko’da bulunan ender bir kurbağa türü, insanın baş parmağından küçük olmasına rağmen şehrin her yerinden duyulabilecek yükseklikte ses çıkarabiliyor. İşte doğanın bu renkli yüzünden esinlenerek tasarlanan Keko&Kiki serisindeki minik kurbağalar takan kişiye şans getirerek yeni bir uğur sembolü olmaya aday.
BUENOS DIAS In Buenos Dias series, it was inspired by the extant prehistoric petroglyphs and cave paintings by Taíno natives. The mysterious and enchanting reflections that the Taínos drew in their habitat spring back to life again in nomad souls.
From earrings to pendants and wristbands, the designs in Encantada consisting of series each of which belongs to another story are waiting to meet with nomads who would find a piece from themselves in them.
50
gold book magazine
Buenos Dias serisinde bu kez Porto Riko’nun geçmişi tarih öncesine dayanan Taíno yerlilerinden günümüze ulaşmış mağara ve taş resimlerinden esinlenilmiş. Nesiller boyunca Taínolar’ın yaşam alanlarında resmettiği esrarengiz ve büyüleyici yansımalar günümüzün göçebe ruhlarında hayat buluyor.
Her biri ayrı bir hikayeye ait serilerden oluşan Encantada Koleksiyonu’ndaki küpeden, yü-züğe; kolyeden bilekliğe tüm tasarımlar, kendilerinden bir parça bulacak gezginlerle tanışmayı bekliyor..
gold book magazine 
51
style
52 
gold book magazine
THE WORLD’S LEADING LUXURY PEARL JEWELLER DÜNYANIN ÖNDE GELEN LÜKS İNCİ MÜCEVHERATÇISI
Yoko London is the world’s leading luxury pearl jeweller. The company was founded in 1973 by the Hakimian family. Today it remains a family business with three generations having shaped and nurtured this coveted brand. The family works exclusively with thirteen different pearl farms around the globe, to source and select the finest and most unusual pearls on the market, with rare colours and exceptional sizes of particular interest.
Yoko London, dünyanın önde gelen lüks inci mücevheratçısı. Şirket 1973’te Hakimian ailesi tarafından kuruldu. Bu aranan markayı şekillendiren ve besleyen üç neslin ardından hala aile şirketi olarak yaşamını sürdürüyor. Aile, pazardaki en istisnai ve en temiz, az rastlanır renkteki ve özellikle aranan alışılmadık boydaki incileri kullanmak üzere, dünya üzerinde sadece on üç farklı inci çiftliği ile çalışmaktadır.
Each pearl is painstakingly hand selected and set in the London workshop by highly skilled pearl connoisseurs. Designs can take months, or even years, to come into fruition exemplifying the team’s dedication to perfectly matching every pearl in a piece.
Her inci tek tek elle seçilir ve üstün yetenekli inci uzmanları tarafından Londra’daki atölyelerde düzenlenir. Bir eser üzerinde uygun yere yerleştirilecek incinin titizlikle seçilip yerleştirilmesi de dahil, tasarımın meydana gelmesi bazen aylar, bazen yıllar alır.
gold book magazine
53
style
54
This forward-thinking brand seeks to redefine the way women of all ages wear pearl jewellery, demonstrating through dramatic and imaginative designs how pearls can be both classically elegant and a modern fashion accessory.
Yüzünü geleceğe dönmüş bu marka, her yaştan kadının inci kullanma şekillerini yeniden tanımlamayı, dramatik ve yaratıcı tasarımlarla incilerin hem klasik zarafet unsuru hem de modern moda takısı olarak nasıl kullanılabileceğini yeniden tanımlamayı hedefliyor.
Whether it be an opulent masterpiece featuring the world’s largest and rarest pearls, or contemporary everyday pearl treasures, each of the brand’s designs celebrates the unique characteristics of every individual pearl.
Dünyanın en büyük ve nadir incilerini sergileyen zengin bir tasarım veya çağdaş ve günlük olarak kullanılabilen incili bir takı olsa da, markanın her tasarımı her bir incinin ayrı ayrı kendine özgü karakteristiğini öne çıkarmaktadır.
gold book magazine
gold book magazine 
55
style
DESIGNER DIAMOND STUDS: JEWELLERY EVERY WOMAN SHOULD OWN TASARIM PIRLANTA DÜĞME KÜPELER: HER KADININ SAHİP OLMASI GEREKEN BİR TAKI by Jodie Smith
There are certain canonical items of jewellery that should be part of every woman’s fine jewellery wardrobe, and diamond stud earrings are a crucial addition. Classic, always appropriate, ready to dress up the simplest outfit, and can be paired with anything, the diamond stud is an investment which can be worn every day for a lifetime.
56
gold book magazine
Her kadının mücevher dolabında olması gereken bazı standart parçalar vardır ve pırlanta düğme küpeler önemli ilavelerdir. Klasik, her duruma uygun, en sade giyim tarzıyla takılmaya hazır olan ve her kombine eklenebilen pırlanta düğme küpeler, günlük hayatta ömür boyu kullanılabilen bir yatırımdır.
Although they may seem simple, diamond stud earrings can come in a huge variety of designs. Some brands choose to create cool, fashionable shapes, others focus on sizeable diamonds, and many combine diamonds with the signature motifs of their brand. For example, Van Cleef & Arpels embellish their most iconic ‘Alhambra’ designs - which celebrated their 50th anniversary last year - with a pavé of colourless gems, whilst in Chopard they let diamonds ‘dance’ behind sapphire glass - a design direction of ‘Happy diamonds’ which has been synonymous with the Swiss brand since the collection’s launch in 1976.
Van Cleef & Arpels, ‘Alhambra’
Sade görünümlerine rağmen, pırlanta düğme küpeler çok değişik tasarımlara sahip olabilir. Bazı markalar, havalı ve modaya uygun şekiller tasarlarken, diğerleri oldukça büyük elmaslara odaklanır ve birçoğu elmasları, markalarına özgü motiflerle birleştirir. Örneğin, Van Cleef & Arpels, geçen yıl 50. yaşını kutlayan en ikonik ‘Alhambra’ tasarımlarını renksiz taşlarla süslerken, Chopard’da tasarımcılar, elmasların safir bir cam arkasında ‘dans etmesini’ sağlamıştır. Bu tasarım, koleksiyonun 1976’da piyasaya sürülmesinden bu yana neredeyse İsviçre markasının diğer bir adı haline gelen ‘Happy diamonds’ koleksiyonuna uygun olmuştur.
Chopard ‘Happy diamonds’
gold book magazine
57
style
Chaumet ‘Liens Seduction’
There are four stylistic categories of stud designs that come to the fore in the collections of the most prominent brands: stone-lead designs, nature inspired, iconic motifs and abstract forms. Chaumet ‘Liens Seduction’ is a signature design of the French Maison which is symbolic of eternal love embodied in yellow or white gold knots studded with diamonds. There is a cute version of stud earrings in two colours of precious metal to choose from. Boucheron’s ‘Serpent Boheme’ collection is known for teardrop forms and the raised ‘bubbles’ of its surrounding setting designed to mimic the outline of a snake’s head.
Önde gelen markaların koleksiyonlarında göze çarpan dört farklı düğme küpe tasarım kategorisi vardır: taşlı tasarımlar, doğadan ilham alan tasarımlar, ikonik motifler ve soyut şekiller. Chaumet ‘Liens Seduction’, pırlantalı yeşil veya beyaz altında vücut bulmuş sonsuz aşkın sembolü olan French Maison’un imza niteliğinde bir tasarımıdır. Düğme küpelerin, değerli metallerin iki farklı renginden üretilmiş farklı şekilleri vardır. Boucheron’un ‘Serpent Boheme’ koleksiyonu, gözyaşı şekilleri ve yılan başını andıran bir tasarıma sahip olan ‘baloncuklarıyla” tanınır.
Boucheron ‘Serpent Boheme’
58
gold book magazine
Graff ‘Inspired by Twombly Pear Shape Earrings’
Both Chanel and Piaget have a signature flower that they explore in their permanent collections. While Chanel creates different variations of camellias - Coco Chanel’s favourite flowers - in its namesake collection, Piaget celebrates the rose with delicately layered gold petals and a central diamond in each version of the brand’s stud earrings. Graff chooses to showcase the spectrum of diamond stud styles, ranging from the diamantaire’s famous exceptional stones set with only claws visible, to more experimental designs based on the scribble-like artwork of Cy Twombly.
Piaget ‘Rose earrings
Chanel ve Piaget, değişmeyen koleksiyonlarında artık imzaları gibi olan çiçekler bulundurur. Chanel, en gözde çiçeklerinden olan japon gülünün farklı şekillerini kullanırken, Piaget, düğme küpelerinin her şeklinde ince altın katmanlarla taç yaprağı ve ortasında bir pırlanta ile gülü göklere çıkarıyor. Graff, diamantaire’nin yalnızca pençelerin göründüğü ünlü özel taşlarından Cy Twombly’nin karalamaya benzer eserlerine dayalı deneysel tasarımlarına kadar geniş bir pırlanta düğme küpe yelpazesi sunmayı tercih etmektedir.
Chanel ‘camelia earrings’
gold book magazine
59
Graff ‘classic stud earrings’
de beers ‘classic stud earrings’
style
While some jewellery aficionados prefer to adorn their ears with fantastical designs, others choose to invest into the beauty of sizeable stones. For those who prefer stonelead designs, it’s the quality and cut of the diamond which plays the key role when choosing a perfect jewel for themselves. The most classic version of such pieces is a simple prong-set design, where a diamond is traditionally faceted in a variety of shapes ranging from round brilliant, asscher to square or emerald cut.
60
gold book magazine
Bazı mücevher tutkunları, küpelerini fantastik tasarımlar ile bezemek isterken, diğerleri, oldukça büyük taşların güzelliğine yatırım yapmayı tercih ederler. Taşların ön planda olduğu tasarımları tercih edenler için mükemmel mücevher seçiminde en önemli kriter pırlantanın kalitesi ve kesimidir. Bu tür parçaların en klasik şekli, pırlantanın yuvarlak ve asscher’den kare veya zümrüde kadar çeşitli kesimlerle geleneksel bir yöntemle şekillendirildiği basit çatal ayarlı tasarımlardır.
Tiffany&Co ‘Schlumberger studs earrings’
To maximise the appearance of your diamonds in stud earrings, opt for a setting with three of four prongs - unlike the bezel setting, these expose the most of the diamond’s surface area. If you want to make a statement with your diamond studs without breaking the bank, consider choosing earrings with a halo of diamonds around the central stone, designs with pavé of diamonds or earrings with where the central motif is composed of a number of smaller diamonds to form the look of one larger stone. Depending on your style, there is a diamond stud type for everyone.
Calleija
Düğme küpelerde pırlantanızın görünümünü en üst seviyeye getirmek için, çerçeve ayarının aksine dört çatal ayarından üç ayarını seçin, bu ayar, pırlantanın yüzey alanının çoğuna etki eder. Bir servet harcamadan pırlanta küpelerinizle iddialı bir görünüm elde etmek için, ortadaki taşın etrafında bir pırlanta halkası olan küpeleri, pırlantayla bezeli tasarımları veya ana motifin, daha büyük bir taş oluşturmak adına küçük taşlardan oluştuğu küpeleri tercih edin.
Bulgari ‘Divas dream earrings’
David Morris ‘Cluster earrings’
gold book magazine
61
watch
NEW GENERATION ACCESSORIES YENİ NESİL AKSESUARLAR
62
The developments in the area of mobile network and the expanding use of technology have provided us with the development of wearable technology as well. Bluetooth earpods, smartwatches and smart glasses have enabled mankind to reach data through wireless means. Smartwatches that can function both alone and synchronized with other devices are the greatest examples of wearable technologies. These technologic watches that help us use our smart devices easier can provide processed data related to health, fitness, location, emotions, etc. using their built-in sensors and software.
Mobil ağ teknolojisindeki ilerlemeler ve kullanım alanlarının genişlemesi, giyilebilir teknolojinin de gelişmesine zemin hazırladı. Bluetooth kulaklıklar, akıllı saatler ve çevrimiçi gözlükler insanlara kablosuz bağlantı ile verilere ulaşma imkanı verdi. Hem kendi bünyesinde hem de akıllı cihazlarla senkronize olarak çalışabilen akıllı saatler, giyilebilir teknolojinin en büyük örneği. Akıllı cihazlarımızı daha kolay kullanmaya yardımcı olan bu teknolojik saatler, kullandıkları sensör ve yazılımları sayesinde sağlık, fitness, lokasyon, duygular ve daha birçok konuda da işlenmiş veriler sunabiliyor.
Last September, many new models of smartwatches have been promoted. We have made a collection of the most outstanding ones.
Geçtiğimiz Eylül ayı içerisinde pek çok yeni akıllı saat modeli tanıtıldı. Bunların arasından en dikkat çekici olanları sizin için derledik.
gold book magazine
APPLE WATCH SERIES 5 Always-On Retina Display, Built-In Compass and International Emergency Call Function
Hep Açık Retina Ekran, Yerleşik Pusula ve Uluslararası Acil Arama Özelliği
Apple Watch Series 5 has the Always-On Retina Display enabling the user to see easily the time and other important information without having to raise your wrist or tap the screen. While the new location features such as the builtin compass and altimeter help the users to navigate their days, they can also dial emergency calls directly in approximately 150 countries even their iPhone is not near. Apple Watch Series 5 is produced of various materials including aluminium, stainless steel, ceramic and for this new model, titanium. Empowered with watchOS 6, the users can maintain control over their health and fitness status via new features such as Cycle Track, the Noise app and Activity Trends.
Apple Watch Series 5, zamanı ve diğer önemli bilgileri bileği kaldırmadan veya ekrana dokunmadan kolayca görmeyi sağlamak için hiç uyumayan yeni Hep Açık Retina ekran özelliğine sahip. Yerleşik pusuladan yükseklik göstergesine kadar yeni konum özellikleri kullanıcıların günlerine daha iyi göz atmalarına yardımcı olurken, uluslararası acil arama özelliği sayesinde kullanıcılar yaklaşık 150 ülkede acil servisleri iPhone yakında olmasa bile doğrudan arayabilecekler. Apple Watch Series 5, alüminyum, paslanmaz çelik, seramik ve sadece bu yeni modelde bulunan titanyum gibi çok çeşitli malzemelerden üretiliyor. watchOS 6’nın gücüyle birlikte, kullanıcılar Döngü İzleme, Gürültü uygulaması ve Aktivite Eğilimleri gibi yeni özellikler sayesinde sağlık ve zindelik durumları üzerinde kontrol sahibi olabilecekler.
With several new styles alongside Apple Watch Nike and Apple Watch Hermès, Apple does not underestimate the fashion either. The price range is $500-600. The prices of Hermes watch bands are $400-600.
Apple Watch Nike, ve Apple Watch Hermès, ile çok sayıda yeni stil sunan Apple Modayı da gözardı etmemiş oluyor. Fiyat aralığı 500-600 usd. Hermes kordonlar ise 400 ile 600 USD aralığında satışta.
gold book magazine
63
watch
PUMA SMARTWATCH Puma Smartwatch outstands with its water-resistant features allowing in-pool exercises as a true sports/ sportsman watch besides its other features such as GPS, watch and tracking heart rate. As we said, this is a true sportsman watch and therefore it is considerably light.
Tam anlamıyla bir spor / sporcu saati olan Puma Smartwatch, kalp atış hızı, GPS ve saat gibi özelliklerinin yanı sıra suya dayanıklılığı ile ön plana çıkıyor, böylece havuzda antrenman yapmaya olanak sağlıyor. Dediğimiz gibi cihaz tam bir sporcu saati ve bu yüzden de oldukça hafif.
The other outstanding trait of the device is its Snapdragon Wear 3100, the best Qualcomm smartwatch chipset. The watch with its 1.19-inch AMOLED display has a battery life for 24 hours and the feature of contactless payment.
Cihazın diğer öne çıkan özellikleri arasında, en iyi Qualcomm akıllı saat yonga seti olan Snapdragon Wear 3100 yonga seti bulunuyor. 1,19 inç AMOLED ekrana sahip bu saat, ayrıca yaklaşık 24 saat pil ömrüne ve temassız ödeme desteğine sahip.
They will be on the market beginning with November and the price tags of Puma Smartwatch will read a number like $275.
Kasım ayından itibaren satışa sunulacak olan Puma Smartwatch, 275 dolar gibi bir fiyat etiketine sahip olacak.
GARMIN VENU
64
gold book magazine
Garmin Venu is the first Garmin smartwatch with AMOLED display. Venu, promising a more vibrant display than the previous models, includes all the necessary health and fitness features. Garmin Venu offers a variety of features to monitor heart rate, GPS, jogging, yoga, strength exercise and many other sports activities and exercises.
Garmin Venu, AMOLED ekrana sahip ilk Garmin akıllı saat olarak karşımıza çıkıyor. Önceki Garmin saatlerinden daha canlı bir görüntü vaat eden Venu, ihtiyaç duyulabilecek tüm sağlık ve fitness özelliklerine sahip. Bu konuda Garmin Venu, kalp atış hızı, GPS, koşma, yoga, kuvvet antrenmanı ve daha pek çok spor ve egzersizi izlemek için gerekli araçları beraberinde sunuyor.
Garmin Venu with many helpful features can track sleep, stress levels, breath, menstrual cycle and hydration as well as alarming the user upon an unusual heart rate and tracking energy levels. This device which is not only a sports watch can display smartphone notifications allows contactless payment (via Garmin Pay), and music downloads via watch so that you can listen to music over your watch instead of your phone.
Pek çok işe yarar özelliğe sahip Garmin Venu, ayrıca uyku, stres, solunum, adet döngüsü ve sıvı durumunu takip edebiliyor, sahibini anormal bir kalp atış hızı konusunda uyararıp enerji seviyesini izleyebiliyor. Sadece bir spor saat olmayan bu cihaz, akıllı telefon bildirimleri görüntüleyebiliyor, temassız ödeme yapmaya olanak sağlıyor (Garmin Pay ile) ve saat üzerinden müzik indirmenize izin veriyor; böylece müziği bir telefondan çalmak yerine doğrudan bileğinizden dinleyebiliyorsunuz.
Garmin Venu with its chic design has a 1.2-inch circular display. The device will be on the market between October-December with a price starting at $399.99.
Şık tasarımlı Garmin Venu, 1,2 inçlik dairesel bir ekrana sahip. Cihaz, 399,99 dolardan başlayan fiyatlarla, Ekim - Aralık arasında satışa sunulacak.
gold book magazine 
65
watch
FİTBİT VERSA 2
The most important feature of Versa 2 promising 5-day battery life with a single charge, is that it brings along Alexa support, which is Amazon’s AI-supported virtual assistant.
Tek şarjla 5 gün kullanım ömrü vaat eden Versa 2’nin en önemli özelliği Amazon’un yapay zeka destekli sanal asistanı Alexa desteğini beraberinde sunması.
These features aside, Versa 2 is very similar to the original Fitbit Versa. This watch with a little bit bigger display and some other small modifications has been on the market since before the end of September in many areas for a price starting at $199.95.
Bu özellikler bir yana Versa 2, orijinal Fitbit Versa’ya çok benziyor. Biraz daha büyük bir ekrana ve bazı diğer küçük iyileştirmelere sahip bu saat, Eylül sonundan önce çoğu bölgede 199.95 dolardan satılmaya başlandı.
MICHAEL KORS ACCESS MKGO MKGO with a superior Snapdragon Wear 3100 chipset, 4GB RAM and the 1.19-inch display is only 7 mm thick and considerably light with its mostly plastic cover.
Üstün bir Snapdragon Wear 3100 yonga seti, 4 GB RAM ve 1,19 inç büyüklüğünde bir ekrana sahip olan MKGO, sadece 7 mm kalınlığında ve büyük ölçüde naylondan yapılmış bir kılıf sayesinde oldukça hafif.
This device supported by Wear OS can connect to all sorts of fitness apps including Google Fit, and has features of heart rate tracking and GPS. MKGO has been on the market with a price tag of $295.
Wear OS tarafından desteklenen bu cihaz, kalp atış hızı ve GPS özelliklerinin yanı sıra Google Fit de dahil olmak üzere her türlü fitness uygulamasına erişim sağlayabiliyor. Şu anda satışları açık olan MKGO, 295 dolar fiyat etiketiyle satışa sunuluyor.
66
gold book magazine
gold book magazine 
67
watch
GARMIN VIVOACTIVE 4
68
gold book magazine
In IFA 2019, Garmin has promoted Vivoactive 4 device besides Venu. The device has been designed particularly to track activities such as cardio and yoga, and supports more than 40 exercise variations. The watch can track heart rate, GPS and activities. “Garmin Body Battery” which allows evaluating the energy levels of the body is also included. This feature provides the user with notifications when to exercise and when to rest.
Garmin, Venu’nın yanı sıra IFA 2019’da Vivoactive 4 cihazını da duyurdu. Cihaz, kardiyo ve yoga gibi aktiviteler için özel olarak hazırlanmış 40’tan fazla egzersizi de beraberinde sunuyor. Saat; kalp atış hızı, GPS, etkinlik takibi özelliklerine sahip. Ayrıca vücudun enerji seviyesini belirleyen “Garmin Vücut Aküsü” özelliği de cihazda yer alıyor. Bu özellik, saati kullanan kişinin ne zaman antrenman yapması ve ne zaman dinlenmesi konusunda ona bildirimler sağlıyor.
Vivoactive can track sleep and breathing to help relaxation as well as promising to offer smartphone notifications, music downloads and play and 8-day battery life with a single battery. There is also a variant model entitled Vivoactive 4S. Garmin Vivoactive 4 has been on the market with a price tag of $349 since September.
Rahatlamaya yardımcı olmak için uyku ve solunum takibi yapabilen Vivoactive 4, akıllı telefon bildirimleri, müzik indirme ve çalma yeteneği ve tek bir batarya ile 8 güne kadar pil ömrünü vaat ediyor. Cihazın, ayrıca Vivoactive 4S isminde bir alt modeli de bulunuyor. Garmin Vivoactive 4, Eylül ayından itibaren 349 dolardan satılmaya başlandı.
gold book magazine 
69
news
75 BİN TL ÖDÜLLÜ 12. MÜCEVHER TASARIM YARIŞMASI’NA BAŞVURULAR BAŞLADI Mücevher İhracatçıları Birliği tarafından bu yıl 12’ncisi düzenlenecek olan Mücevher Tasarım Yarışması’nın ana teması, kadın olarak belirlendi. Son başvuru tarihinin 22 Aralık olduğu yarışmanın finali, 20 Mart 2020 akşamı gerçekleştirilecek ve birinci olan tasarımcı 75 bin TL’lik ödülün sahibi olacak. Mücevher İhracatçıları Birliği tarafından bu yıl “Kadın” temasıyla duyurulan 12. Mücevher Tasarım Yarışması’nda başvuru dönemi 22 Ekim’de başladı. Başvuruların 22 Aralık’a kadar yapılabileceği yarışmanın finali, 20 Mart 2020, cuma akşamı gerçekleştirilecek. Yarışma kapsamında birincilik ödülü 75 bin TL, ikincilik ödülü 20 bin TL ve üçüncülük ödülü de 5 bin TL olarak belirlendi. Adaylar, geçen sene olduğu üzere bu yıl da yarışmaya tek bir eser ile katılabilecekler.
70
gold book magazine
Kadın ve Tasarım:
Hem Öz Hem Töz…
12. Mücevher Tasarım Yarışması’nın bu yılki teması “Kadın”, insanın sosyal ve kültürel olarak varlığının iki yapıtaşı olan kadın ve tasarımı bir araya getiriyor. Tasarımcılar kadını önce tasarılarında oluşturuyor, ardından tasarımlarına yansıtıyor ve her şeyin başladığı yere bir yolculuğa çıkıyorlar. Kadın ve tasarım, birbirinden uzak görünen iki ayrı kavram olsa da kök olarak birbirine benzeyen iki engin ana fikir olarak karşımıza çıkıyor. Kadının aile ve toplumun, dolayısıyla insan yaşamının temelini oluşturması gibi yazıdan mimariye, dilden ticarete insan düşünce ve yetisinin ürünü olan her şeyin temelinde de tasarım yatıyor. Tasarım olmadan hiçbir şey üretilemeyeceği gibi, kadın olmadan da insan yaşamı düşünülemez. Dolayısıyla kadın ve tasarım hem öz hem de töz olarak belirtiliyor.
gold book magazine 
71
news
8TH ASEAN CONFERENCE HELD FOR THE FIRST TIME IN ISTANBUL 8. ASEAN KONFERANSI, İSTANBUL’DA İLK KEZ DÜZENLENDI
EXECUTIVES OF $ 500 BILLION JEWELLERY MARKET MEET IN ISTANBUL 500 MİLYAR DOLARLIK MÜCEVHER PAZARININ YÖNETİCİLERİ, İSTANBUL’DA BULUŞTU
72
gold book magazine
Known as the G20 of the jewellery world, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), is holding its eighth Gems and Jewellery Association Conference in Istanbul for the first time this year.
Mücevher dünyasının G20’si orak kabul edilen Güneydoğu Asya Ülkeleri Birliği (ASEAN) bu yıl sekizincisini düzenlediği Değerli Taş ve Mücevher Birlikleri Konferansı’nı ilk kez İstanbul’da gerçekleştiriyor.
The Jewellery Exporters’ Association, with the support of Turkey Promotion Group, hosted the 8th ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) Countries Gems and Jewellery Association Conference in Istanbul for the first time.
Mücevher İhracatçıları Birliği, Türkiye Tanıtım Grubu’nun desteğiyle 8. Güneydoğu Asya Ülkeleri Birliği (ASEAN) Değerli Taş ve Mücevher Birlikleri Konferansı’na İstanbul’da ilk kez ev sahipliği yaptı.
With over 100 delegates from 37 Southeast Asian countries, including Brunei, Cambodia, Laos, Malaysia, Myanmar, Philippines, Thailand and Vietnam, the opening speeches of the 8th ASEAN Conference were delivered by the Deputy Minister of Trade of the Turkish Republic, Rıza Tuna Turagay; Turkish Exporters’ Assembly Chairman Ismail Gülle; ASEAN Gems and Jewellery Association Head Suttipong Damrongsakul; and Jewellery Exporters ‘ Association Chairman Mustafa Kamar.
Aralarında Brunei, Kamboçya, Laos, Malezya, Myanmar, Filipinler, Tayland ve Vietnam gibi ülkelerden oluşan Güneydoğu Asya ülkeleri olmak üzere toplamda 37 ülkeden 100’ün üzerinde delegenin katıldığı 8. ASEAN Konferansı’nın açılış konuşmalarını T.C. Ticaret Bakan Yardımcısı Rıza Tuna Turagay, Türkiye İhracatçılar Meclisi Başkanı İsmail Gülle, ASEAN Değerli Taş ve Mücevher Birlikleri Başkanı Suttipong Damrongsakul ve Mücevher İhracatçıları Birliği Yönetim Kurulu Başkanı Mustafa Kamar gerçekleştirdi.
in
“Mücevherin G20’sini İstanbul’a Topladık”
Stating that the east and west have for the first time become such close thanks to the meeting of the jewellery sector association in Istanbul, a bridge between the two continents, the Chairman of the Board of Directors of the Jewellery Exporters’ Association Mustafa Kamar asked why a modern Silk Road could not have been built between countries as he underlined the importance they attach to the ASEAN Conference.
Birlik olarak mücevher sektörünün, kıtaların köprüsü İstanbul’da buluşmasıyla doğu ile batının ilk kez bu kadar yakınlaştığını belirterek konuşmasına başlayan Mücevher İhracatçıları Birliği Yönetim Kurulu Başkanı Mustafa Kamar, ülkeler arasında neden modern bir İpek Yolu inşa edilemediğini sorarak 8. ASEAN Konferansı’nı çok önemsediklerinin altını çizdi.
“G20 of Istanbul”
Jewellery
gathers
”During the conference we will review the existing relations among the G20 countries of Jewellery and set off to build new collaborations,” said Mustafa Kamar adding: “With a population of about 80 million, GDP of USD 784 billion and export volume of USD 168 billion, Turkey is the only real bridge between East and West, which boasts a population of 1.2 billion and GDPof USD 24 trillion... Our country is one of the strongest players in the world with nearly 35 thousand retail jewelers, 6 thousand manufacturers, about 1000 exporters, and 2 refinaries who are members of the LBMA, which only has 64 such members in the world. Today, we are one of the 5 largest markets in the world jewellery sector together with India, China, USA and Russia, one of the 3 largest producers together with India and China, and 3 largest countries exporting its production together with Italy and China. Last year, our country recorded a 36% increase in jewelllery exports reaching USD 4.4 billion with USD 2.5 billion exports within the scope of the outward processing regime and USD 3.5 billion in tourism exports. We organized visits to Vicenza, Hong Kong, Moscow, Dubai, and United States jewellery fairs, as well as visits to Saudi Arabia, Qatar and Miami; and are working hard to achieve our goals through excellent B2Bs.”
“Mücevherin G20’si ülkelerle konferans boyunca mevcut ilişkileri gözden geçirip yeni iş birliklerine yelken açacağız” diyen Mustafa Kamar; şunları dile getirdi: “Yaklaşık 80 milyonluk nüfusa, 784 milyar dolar Gayri Safi Yurtiçi Hasıla’ya ve 168 milyar dolar ihracat hacmine sahip Türkiye, yaklaşık 4 saat uçuş mesafesinde olup 1,2 milyarlık nüfusa ve 24 trilyon dolar GSYH’ye sahip doğu ile batı arasındaki tek gerçek köprü konumunda… Ülke olarak 35 bine yakın perakende kuyumcusu, 6 bine yakın üreticisi 1000’e yakın ihracatçısı ve bunların yanı sıra dünyada yalnızca 64 adet olan LBMA üyesi 2 rafinerisi ile dünyanın en güçlü oyuncularından birisiyiz. Bugün için dünya mücevher sektöründe Hindistan, Çin, ABD ve Rusya ile birlikte 5 büyük pazardan biri, Hindistan ve Çin ile birlikte en büyük 3 üreticiden biri ve İtalya, Çin ile birlikte en büyük üretimden ihracat yapan 3 ülke konumundayız. Geçtiğimiz yıl %36 oranında artışla 4,4 milyar dolar mücevher ihracatı, 2,5 milyar dolar harici işlem rejimi kapsamında ihracat ve 3,5 milyar dolarlık turizm ihracatına imza atmış bir ülke olarak Vicenza, Hong Kong, Moskova, Dubai, ABD gibi mücevher fuarlarının yanı sıra Suudi Arabistan, Katar ve Miami ziyaretleri gerçekleştirip sıradışı B 2 B’lerle hedeflerimize ulaşmak için çalışıyoruz.” gold book magazine
73
news
“Inward and outward processing regimes should be in effect with all countries, trade should be facilitated with gold replacing money”
“Hariçte İşleme ve Dahilde İşleme Rejimleri Her Ülke ile Uygulanmalı, Para Yerine Geçen Altınla Ticaret Kolaylaştırılmalı”
”Having a limited say and trade volume in the jewellery sector is upsetting for us, “ said Kamar adding, “ 37 participant countries in the conference achieve USD 88.5 billion in imports and USD 111 billion in exports of jewellery. The ASEAN countries, where nearly 650 million people live, have a jewellery import of USD 4.1 billion, while only about USD 45 million is bought from Turkey. To increase our exports from Turkey, we need to explain the contents of the difficult FTA agreements to our bureaucracy. We can create a doping effect in the foreign markets by solving high import duties, and in the domestic market by taxing only labour. One of the most important issues of our sector, Outward and Inward Processing Regimes, should be implemented with all countries. In addition to this, we can take a big step forward in Swift transactions, used as a trump card in trade wars, by facilitating trade with gold, by now a currency substitute, which can also be used as a trading tool. We should raise awareness about the jewellery sector through cooperating with governments on all these issues, and start working as soon as possible to regulate the issues raised through establishing commissions.”
“Mücevher sektöründe sınırlı seviyede söz sahibi ve ticaret hacmine sahip olmak bizleri üzüyor” diyen Kamar; “Konferansa katılan 37 ülke, 88,5 milyar dolar mücevher ithal ederken 111 milyar dolar ihracata imza atıyorlar. Yaklaşık 650 milyon kişinin yaşadığı ASEAN ülkeleri, yaklaşık 4,1 milyar dolar mücevher ithal ederken Türkiye’den sadece 45 milyon dolarlık bir alım yapıyor. Ülke olarak ihracatımızı artırmak için zor olan STA anlaşmalarının içeriklerini bürokrasiyle anlatmalıyız. Yüksek ithalat vergilerini çözüme kavuşturarak dış piyasada, yalnızca işçilikten vergi alınmasıyla da iç piyasada doping etkisi oluşturabiliriz. Sektörümüz adına en önemli konulardan biri Hariçte İşleme ve Dahilde İşleme rejimlerini, tüm ülkelerle uyguluyor olmalıyız. Bunun yanı sıra günümüzde para yerine geçen ve takas aracı olarak kullanılabilen altın ile ticareti kolaylaştırarak ticaret savaşlarında bir koz olarak kullanılan Swift konusunda büyük bir adım atabiliriz. Tüm bu konulara dair hükümetlerle iş birliği yaparak mücevher sektörü hakkında farkındalığı artırmalı, beklenen süreçlerin yasalaşması için adımlar artabilecek komisyonlar kurarak bir an önce çalışmaya başlamalıyız.”
Suttipong Damrongsakul: “Our Efforts Will Lead to the Development of Stronger Jewellery Markets” Suttipong Damrongsakul, Chairman of the Board of Directors of the ASEAN Gems and Jewellery Association, began his speech by saying: “Thanks to the strong unity among our members from the Gems and Jewelry Associations, the ASEAN Association is now officially established.” Suttipong Damrongsakul further said: “With these projects, we believe that greater collaboration will take place among gems and jewelry associations, producers, makers, suppliers, distributors and retailers in the ASEAN region and beyond. Our determination and efforts to achieve this goal will lead to the development of stronger jewelry markets in ASEAN and non-ASEAN countries in the near future.”
74
gold book magazine
Suttipong Damrongsakul: “Çabalarımız, Daha Güçlü Mücevher Pazarlarının Gelişmesini Sağlayacak” ASEAN Değerli Taş ve Mücevher Birlikleri Yönetim Kurulu Başkanı Suttipong Damrongsakul da konuşmasına; “Değerli Taş ve Mücevher Birlikleri’nin üyelerimiz arasındaki güçlü bağ sayesinde ASEAN Birliği resmen kurulmuş oldu” diyerek başladı. Suttipong Damrongsakul, şunları söyledi: “Projelerin hayat geçmesiyle birlikte ASEAN bölgesi ve ötesinde üreticiler, tedarikçiler, distribütörler ve perakendeciler arasında çok daha büyük bir iş birliği başlayacağına inanıyoruz. Böylesi bir hedefe ulaşma konusundaki kararlılığımız ve çabalarımız, yakın gelecekte ASEAN ve ASEAN dışı ülkelerde daha güçlü mücevher pazarlarının gelişmesini sağlayacak.”
gold book magazine 
75
news
Board Member and President of Guild of Philippine Jewellers Inc. The 8th ASEAN Conference came to an end with assessments by Suttipong Damrongsakul, Chairman of the Board of Directors of AGJA; and Mustafa Kamar, Chairman of the Jewellery Exporters’ Association on issues addressed earlier in the day.
Ernest Blom, Behnar Karaşen and Prof. Dr. Emre Alkin make their marks at the Conference Following the opening speeches of the conference, Ernest Blom, President of the World Federation of Diamond Bourses, gave a speech on “Lab Grown Diamonds, Natural Diamonds, International Diamond Trade and the Role of WFDB in this Trade.” This was followed by the speech of Behnar Karashen, Director of International Projects at the Rare Metal Refinery. Prof. Dr. Emre Alkin, Academician, Economist and Author, gave a presentation on ”Trade Wars, Expectations, and the Future of Economy”. ”Marketing Strategies For New Generation” discussed in the First Panel As part of the conference, Celine Lau, Informa Markets Director of Jewellery Fairs, gave a brief speech, followed by the panel on “Marketing Strategies for New Generation,” moderated by Ya’akov Almor, Editor-in-Chief of Idex-World Diamond Magazine. “Easy Trade, Trade Wars, Free Trade Agreements” the subject of the Second Panel What followed next in the conference were the speeches of Aycan Karagöz, Atty. of the Rare Metal Refinery, and Rashad Abelson, OECD Legal Expert on “Responsible Gold Supply.” The next panel was on “Easy Trade, Trade Wars, Free Trade Agreements,” moderated by Mia Florencio, AGJA
76
gold book magazine
Konferansa Ernest Blom, Behnar Karaşen ve Prof. Dr. Emre Alkin İmzası Konferansın açılış konuşmalarının ardından Dünya Elmas Borsaları Fedearasyonu Başkanı Ernest Blom, “Laboratuvar Üretimi Elmaslar, Doğal Elmaslar, Uluslararası Elmas Ticareti ve WFDB’nin Elmas Ticaretindeki Rolü” konulu bir konuşma yaptı. Ardından Nadir Metal Rafineri Uluslararası Projeler Direktörü Behnar Karaşen’in konuşması gerçekleşti. Programın devamında Akademisyen, Ekonomist ve Yazar Prof. Dr. Emre Alkin, “Ticaret Savaşları, Beklentiler, Ekonominin Geleceği” konulu bir sunum yaptı. İlk Panelde “Yeni Nesil İçin Pazarlama Stratejileri” Konuşuldu Konferans kapsamında öğleden sonra Informa Markets Mücevher Fuarları Direktörü Celine Lao, kısa bir konuşma gerçekleştirdikten sonra Idex-World Diamond Magazine Yazı İşleri Müdürü Ya’akov Almor’un moderatörlüğündeki “Yeni Nesil İçin Pazarlama Stratejileri” paneli düzenlendi.
İkinci Panelde “Kolay Ticaret, Ticaret Savaşları, Serbest Ticaret Anlaşmaları” Konuşuldu Konferansın devamında Nadir Metal Rafineri’den Av. Aycan Karagöz ile OECD Hukuk Uzmanı Rashad Abelson, “Sorumlu Altın Temini” konusunda görüşlerini aktardı. Ardından AGJA Yönetim Kurulu Üyesi & Guild Of Philippine Jewellers Inc. Yönetim Kurulu Başkanı Mia Florencio’nun moderatörlüğünde “Kolay Ticaret, Ticaret Savaşları, Serbest Ticaret Anlaşmaları” paneli gerçekleştirildi. 8. ASEAN Konferansı, AGJA Yönetim Kurulu Başkanı Suttipong Damrongsakul ve Mücevher İhracatçıları Birliği Yönetim Kurulu Başkanı Mustafa Kamar’ın gün içinde ele alınan konulara dair değerlendirmeleriyle sona erdi.
gold book magazine 
77
news
IEG ITALIAN EXHIBITION GROUP - VICENZAORO SEPTEMBER 2019: A BOOM IN FOREIGN VISITORS WITH A 10% INCREASE IEG İTALYAN SERGİ GRUBU – VICENZAORO EYLÜL 2019: %10 ORANIYLA YABANCI ZİYARETÇİ SAYISINDA HIZLI ARTIŞ
THIS EXTREMELY IMPORTANT FIGURE FOLLOWS UP ON THE ALREADY POSITIVE TREND OF JANUARY 2019 AND SEPTEMBER 2018. THE IEG EXPO IS OF KEY IMPORTANCE FOR THE SECTOR’S BUSINESS ON THE INTERNATİONAL SCENARIO BU SON DERECE ÖNEMLİ ORAN, OCAK 2019 VE EYLÜL 2018’İN ZATEN OLUMLU ORANLARININ BİR DEVAMIDIR. IEG FUARI ULUSLARARASI SENARYODA SEKTÖRLE İLGİLİ İŞLER BAKIMINDAN KİLİT BİR ÖNEM TAŞIMAKTADIR.
78
gold book magazine
Vicenza, 11th September 2019 – An edition with great world-level figures, VOS Vicenzaoro September 2019 – the Jewellery Boutique Show, the international expo of jewellery and gold organized by IEG - Italian Exhibition Group S.p.A. – ended today at Vicenza expo centre with approximately 1,300 brands participating. In fact, there was a 10% increase at VOS in foreign trade members, who arrived from 117 nations worldwide - in line with the already exceptionally positive trend of the last two editions highlighting IEG’s ability to adopt a “system” approach to the promotion and growth of a sector increasingly orientated towards export. Overall the rise in foreign trade members was led by the Middle East (+23%), North America (+22%), Russia and Ukraine (+19%) and Asia (+18%) with a particular increase by Japan (+43%). Europe, which is still the most numerous source of trade visitors for Vicenzaoro (accounting for 59%), remained steady with signs of a particularly positive nature from Portugal (+51%), Romania (+28%) and Austria (+9%). During the 5 expo days, over 500 buyers were hosted in Vicenza from all over the world, thanks to the support of the Ministry for Economic Development via the ITA Agency.
Vicenza, 11 Eylül 2019—Dünya seviyesinde büyük figürlerin yer aldığı bir etkinlik olan VOS Vicenzaoro Eylül 2019 –IEG (İtalyan Fuar Grubu S.p.A) tarafından organize edilmiş Mücevher Butik Gösterisi, uluslararası mücevher ve altın fuarı, bugün yaklaşık 1300 markanın katılımıyla Vicenza Fuar Merkezi’nde sona erdi. Aslında, dünyada 117 ülkeden gelen dış ticaret üyelerinde %10 oranındaki VOS artışı önceki iki etkinliğin olağandışı olumlu eğilimiyle uyumlu olup IEG’nin gitgide ihracat merkezli bir sektörün tanıtımı ve geliştirilmesine “sistem” yaklaşımını benimseyebildiğini vurgulamıştır. Genel olarak, dış ticaret üye oranındaki artışın başını Orta Doğu (%+23), Kuzey Amerika (%+22), Rusya ve Ukrayna (%+19) ve özellikle Japonya (%+43) olmak üzere Asya (%+18) çekmektedir. Vicenzaoro’nun ticari ziyaretçi sayısının hala en önemli kaynağı olan Avrupa, (toplam oran %59) katılım oranını korurken şu ülkelerin katılım oranı dikkat çekici bir biçimde arttı: Portekiz (%+51), Romanya (%+28) ve Avusturya (%+9). Fuarın sürdüğü 5 gün boyunca, ITA Ajansı aracılığıyla Ekonomik Gelişme Bakanlığı’nın sayesinde, tüm dünyadan 500’ün üzerinde alıcı Vicenza’da konuk oldu.
All the Italian productive districts met at Vicenzaoro and, at the opening, an important agreement was signed with Assocoral, the association of manufacturers of Coral and Cameos, to highlight the Campania district. At the opening of VOS 19, an agreement was also signed with AFEMO - Association of gold machinery manufacturers – for the promotion of a highly acclaimed sector: T-Evolution, the exhibition’s technological and innovative core, thus had an even higher profile at the expo centre, complemented by a busy program of workshops and seminars. An integral part of the expo consisted precisely in talk shows and appointments with key international players on sustainability, innovation and technical and digital training. Therefore, a showcase covering the entire product chain, a business format with concrete results, thanks also to the international attendance,
İtalya’nın bütün üretici bölgeleri Vicenzaoro’da buluştu ve açılışta, Campania bölgesinin ayrıca vurgulanması amacıyla Mercan ve Akik üreticileri derneği Assocoral ile önemli bir sözleşme imzalandı. VOS 19’un açılışında altın makine üreticileri derneği, AFEMO ile de bir sözleşme imzalandı. Bu sözleşmeyle, adından çok bahsettiren bir sektör olan ve fuarın teknolojik ve yenilikçi çekirdeğini oluşturan T-Evolution’ın tanıtımı amaçlandı. Böylece, bu sektör fuar merkezinde daha da önemli bir yer edinerek atölye ve seminerlerden oluşan yoğun bir programla da desteklendi. Fuar dahilinde ayrıca sohbet programları ve uluslararası kilit oyuncularla sürdürülebilirlik, inovasyon, teknik ve dijital eğitimlerin yer aldığı bir bölüm de düzenlendi. Bu yüzden, bütün bir üretim zincirini, somut sonuçlarıyla iş formatını, uluslararası katılım sayesinde kültürel ve işle ilgili eksiksiz çeşitlilik gösteren pek çok etkinliği ve sıra dışı kalitede yüksek bir medya profilini bir arada sergilemiş olması VOS19’un başarısının sırrı oldu. Bunların yanı sıra Vicenzaoro’nun yan etkinlikler programı VIOFF da yer aldı. Dalì Evreni sayesinde, Dalì’nin dehasından esinlenmiş özgün enstalasyonlarla “Altın Sanatlar.” Tarihi kent merkezinin tamamını kapsayan, Vicenza Belediyesi ve IEG işbirliğiyle hazırlanmış, dans, müzik, tiyatro ve edebiyat etkinliklerini de içeren bu organizasyon sektörün binlerce dış ticaret üyesini eşsiz ve tekrarı mümkün olmayan bir ziyarete dönüştürdü.
an excellent variety of business and cultural events and an exceptionally high media profile are in short the key reasons for the success of VOS19. As well as these, there was also VIOFF, Vicenzaoro’s program of Out-of-show events. “Golden Arts” with original installations – thanks to Dalì Universe – from the genius of Dalì. An exceptional event throughout the old town centre, a collaboration between of Vicenza Municipality and IEG, which also featured dance, music, theatre and literary events which ensured that the sector’s thousands of international trade members’ visit was unique and unrepeatable. gold book magazine
79
news
80
At VOS19, the issue of sustainability was to the fore: in the year in which the ten-year association with CIBJO, the World Jewellery Confederation was celebrated, traceability, ethical trading and protection of the environment in the jewellery product chain were at the heart of VISIO. NEXT, with the opening talk show entitled “Spreading Sustainability”. Moderated by the editor of Sole 24 Ore, Fabio Tamburini, speakers included Matteo Ward, CEO and CMO, WRÅD, Simonetta Di Tommaso, official with the Ministry for Economic Development, Will Kahn, Jewellery Market Director of Moda Operandi and Contributing Editor with Town and Country Magazine, and Cristina Squarcialupi, Vice President, UnoAerre Industries. VOS is also eagerly awaited for the previews of new trends: at the presentation of the TrendBook 2021+ of Trendvision Jewellery+ Forecasting, the IEG international luxury observatory, moderated by Lynn Yaeger, the famous fashion editor of Vogue USA, the following interacted with Paola De Luca: Lauren Kulchinsky Levison - vice president, Chief Style Officer, curator of Mayfair Rocks and the youngest member of National Jeweller’s Hall of Fame; Katerina Perez – influencer, successful journalist and an expert of the sector; Alba Cappellieri – director of the Vicenza Jewellery Museum and professor at Milan Polytechnic. There was also an important focus on technology with the CIBJO seminar linked with solutions for responsible procurement and the talk show of the Club degli Orafi dedicated to digital tools, new technology and virtual reality, which are revolutionizing the jewellery sector. A constant element at the expo is training: there was a very large attendance at the Digital Talks, in collaboration with Confcommercio Federpreziosi, and the Gem Talks held by the Italian Gemmological Institute with the patronage of CIBJO, Borsa Diamanti d’Italia, Confcommercio Federpreziosi and Associazione Gemmologica Italiana. The next appointments with IEG’s Jewellery Agenda are: GOLD/Italy (Arezzo, 26-28 October 2019), VOD Dubai International Jewellery Show (Dubai, 13-16 November 2019) and Vicenzaoro January (Vicenza, 17-22 January 2020). gold book magazine
VOS19’da sürdürülebilirlik konusu ön plandaydı: Dünya Mücevher Konfederasyonu CIBJO’yla on yıllık işbirliğinin kutlandığı bu yıl, “Sürdürülebilirliğin Yayılması” başlıklı açılış sohbet programı da dahil olmak üzere, mücevher üretim zincirinde izlenebilirlik, etik ticaret ve çevre koruma konuları VISIO.NEXT’in merkezindeydi. Sole 24 Ore’un editörü Fabio Tamburini’nin moderatörlüğünü yaptığı programda WRÅD’ın CEO ve CMO’su Matteo Ward, Ekonomik Gelişme Bakanlığı yetkilisi Simonetta Di Tommaso, Moda Operandi’nin Mücevher Pazar Direktörü ve Town and Country Magazine’in Co-Editörü Will Kahn ile UnoAerre Industies’in başkan yardımcısı Christina Squarcialupi konuşmacı olarak yer aldı. VOS, yeni trendler belli olacağı için de merakla bekleniyordu: Trendvision Jewellery+ Forecasting’in Trendbook 2021+ sunumunda IEG uluslararası lüks gözlemevi, Vogue ABD’nin meşhur moda editörü Lynn Yaeger’in moderatörlüğünde Paola De Luca’yla şu isimler temasta bulundu: Mayfair Rocks’ın küratörü, Chief Style yetkili başkan yardımcısı ve Ulusal Mücevherciler Onur Listesi’nin en genç üyesi Lauren Kulchinsky Levison; influencer, başarılı gazeteci ve sektör uzmanı Katerina Perez; Vicenza Mücevher Müzesi müdürü ve Milan Politeknik profesörü Alba Cappellieri. Sorumlu üretimle bağlantılı CIBJO semineriyle ve Club Degli Orafi’de düzenlenen, mücevher sektöründe devrim yaratan dijital gereçler, yeni teknolojiler ve sanal gerçeklikle ilgili sohbet programıyla teknolojinin önemi vurgulandı. Fuarın değişmez unsuru, eğitimler oldu: Confcommercio Federpreziosi ile işbirliğiyle düzenlenen Dijital Sohbetler’e ve CIBJO, Borsa Diamanti d’Italia, Confcommercio Federpreziosi ve Associazione Gemmologica Italiana himayesindeki İtalyan Gemoloji Enstitüsü’ndeki Mücevher Sohbetleri’ne katılım yoğun oldu. IEG’nin bundan sonraki Mücevher Ajandaları ise şöyle: GOLD/Italy (ALTIN/İtalya) (Arezzo, 26-28 Ekim 2019), VOD Dubai International Jewellery Show (VOD Dubai Uluslarası Mücevher Fuarı) (Dubai, 13-16 Kasım 2019) ve Vicenzaoro January (Vicenza, 17-22 Ocak 2020).
gold book magazine 
81
news
TREND, SUSTAINABILITY, SPECIAL PROJECT: HOMI FASHION&JEWELS SHOWCASES THE INDUSTRY’S BEST OF SHARING, RESEARCH AND QUALITY TREND, SÜRDÜRÜLEBİLİRLİK, ÖZEL PROJE: HOMI FASHION&JEWELS SANAYİNİN PAYLAŞIM, ARAŞTIRMA VE KALİTE BAKIMINDAN EN İYİLERİNİ SERGİLİYOR
THE SHOW PRESENTED THE VERY LATEST IN JEWELS, COSTUME JEWELLERY AND FASHION ACCESSORIES, FROM MORE THAN 600 BRANDS FUAR, 600’DEN FAZLA MARKANIN EN SON MÜCEVHERLERİNİ, KOSTÜM MÜCEVHERLERİNİ VE MODA AKSESUARLARINI SERGİLEDİ.
82
gold book magazine
A truly privileged observatory, a strategic hub where visitors can discover the future of the sector, thanks in part to a clever combination of big & new names. HOMI Fashion&Jewels closes its first, independent, edition with positive results: dedicated to the finest personal accessories, the show was staged at fieramilano from 13 to 16 September 2019, with new products from 604 brands, around 30% of which from 27 different countries. There were numerous complete training sessions specific to the sector, along with lots of new products on display, offering an overview of the major trends: Fashion&Jewels collected a few dayby-day highlights on trends, events and special projects.
Büyük ve yeni isimleri zekice bir araya getirebiliyor olması sayesinde, ziyaretçilerin sektörün geleceğini keşfedebilmesini sağlayan, tam anlamıyla ayrıcalıklı bir gözlem merkezi, stratejik bir buluşma noktası. HOMI Fashion&Jewels ilk bağımsız edisyonunun kapanışını olumlu sonuçlarla yaptı: en zarif kişisel aksesuarlara ayrılmış olan fuar, yaklaşık %30’u 27 farklı ülkeden olmak üzere, 604 markanın yeni ürünlerini sergileyerek Fieramilano’da 13-16 Eylül 2019 tarihleri arasında yer aldı. Pek çok yeni ürün sergilenerek başlıca trendlerin takibi de mümkün kılınırken, sektöre özgü kapsamlı eğitim oturumları da yer aldı: Fashion&Jewels, seçkin gündelik trendlerin, etkinliklerin ve projelerin altını çizdi.
The show included SPERIMENTA, the section dedicated to niche, agile and smart companies that move without the weight of complex mechanisms and that take on major issues such as environmental sustainability and the recovery of materials from the point of view of a circular economy, with names like dalaLeo, whose necklaces are created by recycling the ring-pulls of food and drink cans. Or Cycled Project, which transforms the only part of a bike that pollutes the environment, the tyre, into accessories for men.
Fuarın bir bölümü, SPERIMENTA başlığı altında karmaşık mekanizmaların ağırlığı olmadan çevresel sürdürülebilirlik ve sirküler ekonomi açısından malzemelerin yeniden kullanımı gibi temel konulara el atabilen niş, atik ve akıllı şirketlere ayrılmıştı. Bu şirketler arasında, yiyecek ve içecek ambalajlarının açma halkalarını geri dönüştürerek kolye üreten dalaLeo da bulunmaktaydı. Yine Cyled Project, bisikletlerin çevreyi kirleten tek parçası olan lastikleri, erkek aksesuarlarına dönüştüren bir kuruluş olmasıyla tanınıyor.
But also Maria Gualtieri, who uses old inner tubes, creating unique pieces inspired by the world of nature, Lalla’s, who, under hashtag #noplasticfuture, totally eliminates this material, replacing it with Murano glass, leather and wood, and UgualiMai, who makes bags and jewellery with used plastic bottles and garbage bags. Other brands in the Kori Jewels section include creations made using plant-based ivory and UrOburo an artisan jewellery label that uses only sustainable gold and diamonds. Unique jewels and trends were the focus of TUTTEPAZZEPERIBIJOUXTHEINCUBATOR, the area for niche proposals characterised by originality and research, conceived and created by Maria Elena Capelli. The selection ranges from reinterpreted classics, like the gothic-style enamels by Sacramore Firenze, to the conceptual designs of Alice Visin, which combine matter and thought, and the narrative jewellery of Vivian, who hides and conveys a message inside every creation. The main focus of this edition is the popular trend of textile jewellery, made starting from natural and manmade textiles such as lurex and silk, but also metal and silver, weaving jewellery items that are absolutely unique, special and unprecedented, like precious crocheted creations.
Eski iç lastikleri doğadan esinlenerek eşsiz eserler yaratmak için kullanan Maria Gualtieri, #noplasticfuturu hashtag’i altında bu malzemeyi tamamen ortadan kaldırarak Murano camı, deri ve ahşapla birleştiren Lalla’s ve kullanılmış plastik şişeler ve çöp torbalarından çanta ve mücevher üreten UgualiMai de bu isimler arasındaydı. Kori Jewels bölümünde bitki bazlı fildişinden üretilmiş yaratımlar ve sadece sürdürülebilir altın ve pırlanta kullandığı el işi mücevherler üreten UrOburo ayrıca burada yer aldı. T U T T E PA Z Z E P E R I B I J O U X THEINCUBATOR’un hedefi özgün mücevherler ve bu konudaki trendlerdi. Bu bölümde, Maria Elena Capelli tarafından yaratılmış, özgünlüğü ve araştırmalarla karakterize olan niş teklifleri yer aldı. Seçki, yeniden yorumlanmış klasiklerden Sacramento Firenze’nin gotik tarzda emayelerine, Alice Visin’in maddeyle düşünceyi harmanlayan kavramsal tasarımlarına, her yaratımının içinde bir mesaj gizleyen ve ileten Vivian’ın anlatımsal mücevherlerine kadar geniş bir yelpazeye uzanıyordu. Bu edisyonun başlıca odağı, popüler bir yönelim olan, doğaldan lureks ve ipek gibi insan üretimi tekstillere kadar tekstil takıları, ayrıca metal ve gümüş, değerli dantel yaratımlar gibi tamamen eşsiz ve özel takı malzemelerinin birbirleriyle örülmüş modelleriydi. gold book magazine
83
news
The jewellery and accessories FASHION SHOWS were also extremely successful, telling a story through images of excellence in terms of craftsmanship, entrepreneurship and the jewellery industry. Accessories in general featured largely in the show, from jewels for pets to t-shirt that become jewel items in their own right. There was a strong reference to territoriality, with proposals paying tribute to the typicality of craftsmanship, along with numerous references to the long tradition of Sicilian art. The recurring element? Colour. The boundaries between the seasons fall and even the upcoming autumn-winter season promises to be rich in bright, warm shades, references to exotic graphism and a desire to escape. New ideas and opportunities for thought emerged from the TALKS, which drew attention to the environment, not only in terms of the products, but also in their content. “Sustainability as the future of fashion”, the talk organised by A.I. Aritisanal Intelligence, took centre stage at the opening of HOMI Fashion&Jewels. Because fashion, as emerged during the meeting, is the sector that has the biggest impact on the ecosystem after oil (about 80% of the fabrics used are synthetic). This means that revolutionising the segment with an ecological paradigm is a goal for the future that we simply cannot ignore. The protagonists of the change are, first and foremost, the new generations and this was the perspective taken by Sara Azzone, Director of IED Milan, who stressed the role of education in teaching youngsters the values of sustainable fashion and the technical possibilities of its implementation.
84
gold book magazine
Takı ve aksesuar DEFİLELERİ de el işçiliği, girişimcilik ve takı endüstrisi anlamında mükemmelliğin görünür haline dair hikâyeler anlatarak son derece başarılı geçti. Fuarda, ev hayvanları için üretilmiş mücevherlerden kendiliğinden takıya dönüşen tişörtlere kadar pek çok aksesuara da geniş yer verilmişti. Sicilya sanatını oluşturan uzun geleneğe yapılan sonsuz sayıda göndermelerle birlikte, yöreye özgü el işlemeciliğine selam niteliği taşıyan yapıtlar da bölgeselliğin titizlikle vurgulanmasını sağladı. Tekrarlayan unsur neydi peki? Renk. Mevsimler arasındaki sınırlar ortadan kalkarken yaklaşmakta olan güz-kış sezonu bile aydınlık ve sıcak tonlarla, egzotik grafizm ve kaçma arzusu vaat ediyor. Sadece kullanılan ürünler açısından değil, bu ürünlerin hangi bağlamda
kullanıldığıyla ilgili olarak da çevre konusuna dikkat çeken SOHBETLERDE, yeni fikirler ve fırsatlar ortaya atıldı. A.I. Aritisanal Intelligence tarafından organize edilen “Modanın geleceği olarak sürdürülebilirlik” başlıklı sohbet etkinliği HOMI Fashion&Jewels’ın açılışında odak haline geldi. Konuşmada fikir birliğine varıldığı üzere moda, petrolden sonra ekosistem üzerinde en çok etkisi olan unsur (kullanılan kumaşların %80’i sentetik). Bu da demek oluyor ki, segmentte ekolojik bir paradigmayla devrim niteliğinde değişiklikler yapmak, görmezden gelinemeyecek bir gelecek hedefi olarak benimsenmek durumunda. Söz konusu değişimin kahramanı, öncelikli olarak gelecek nesiller diye düşünülüyor. Konuyla ilgili olarak IED Milan Müdürü Sara Azzone, gençlere sürdürülebilir modanın öneminin ve uygulamadaki teknik olanakların öğretilmesinde eğitimin önemini vurgulayarak bu fikri öne sürdü.
gold book magazine 
85
news
The projects of the students resulting from the partnership between IED Milan and the Italian Consortium for the Implementation of Detox and Greenpeace Italy, were displayed within the show and represent a tangible example of green fashion. Forerunner of all this is Bav Tailor, one of the first designers to use alternative materials, such as recycled fish skin, and she, too, was among the participants.
IED Milan ve Detoks Uygulamaları ve Greenpeace, İtalya--İtalyan Konsorsiyum’u ortaklığının sonucu olarak öğrencilerin hazırladığı projeler fuarda yer aldı ve yeşil modanın somut örnekleri katılımcılarla buluştu. Bütün bunların öncüsü, dönüştürülmüş balık derisi gibi alternatif malzemeleri ilk kullanan tasarımcılardan olan Bav Tailor da katılımcılar arasındaydı.
Tomorrow’s creativity becomes an experience to be seen and experienced interactively thanks to IAMTHEMAKER, the HOMI Fashion&Jewels project directly involving exhibitors and buyers together with influencers and opinion makers in the sector. These are the people who reveal the secrets to creativity: sharing, meeting and comparing notes with other operators who embrace the same philosophy of quality research and experimentation are among the main reasons why they chose to take part in Homi Fashion&Jewels. Made-in-Italy and Italy as a country were recurring themes: the former seen as an asset to be exploited on international markets, and the latter as a point of reference for foreign exhibitors who believe that Italy is an important testing ground, where they can assess the reaction of a knowledgeable public, a mirror for fashion all over the world.
Yarının yaratıcılığı görmeye değer bir deneyime dönüşüyor ve sergicileri ve alıcıları doğrudan sektörün influencer ve fikir üreticileriyle bir araya getiren HOMI Fashion&Jewels projesi IAMTHEMAKER sayesinde interaktif bir biçimde deneyimleme imkânı da bulunuyor. Bu kişiler, yaratıcılığa ulaştıran sırları ifşa ediyorlar: görülen o ki, paylaşmak, kalite araştırma ve deney konusunda aynı felsefeyi benimsemiş diğer operatörlerle toplantılarda notların karşılaştırılması imkânı, HOMI Fashion&Jewels’a katılmayı seçmelerinin başlıca sebebiydi. İtalyan Malı ve ülke olarak İtalya, en sık rastlanan temaydı: İlki uluslararası pazarda kullanılabilecek bir değer olarak görülürken ikincisi, konuyla ilgili bilgi sahibi kamunun nabzını tutabilecekleri İtalya’yı, dünyanın geri kalanına ayna tutan önemli bir sınama sahası olarak gören yabancı katılımcılar için bir referans noktası olarak ortaya çıkıyordu.
The appointment is for the upcoming editions, from 15 to 18 February 2020 and then later in the year from 19 to 22 September.
86
gold book magazine
Gelecek edisyonlar için önce 15-18 Şubat 2020 ve sonra, 19-22 Eylül 2020 tarihleri belirlendi.
gold book magazine 
87
news
EYES OF THE WORLD JEWELRY INDUSTRY WERE ON ISTANBUL! ISTANBUL JEWELRY SHOW – OCTOBER 2019 HOSTED 20.172 VISITORS FROM 127 COUNTRIES! DÜNYA MÜCEVHER SEKTÖRÜNÜN GÖZÜ İSTANBUL’DAYDI! ISTANBUL JEWELRY SHOW – EKİM 2019 127 ÜLKEDEN 20.172 KİŞİYİ AĞIRLADI! The second show in 2019 of Istanbul Jewelry Show, one of the top five jewelry exhibitions in the world, has just ended. Organized by Informa Markets for the 49th time Istanbul Jewelry Show – October 2019, introduced over 800 companies and brands from 20 countries to 20.172 sector professionals from 127 countries. Compared to October 2018 exhibition, October 2019 exhibition saw a 12% increase in the number of international visitors. Istanbul Jewelry Show plays an important role to Turkish Jewelry Industry reach its 2019 export target of USD 6 billion and March and October Exhibitions of Istanbul Jewelry Show broke its own record by hosting over 50 thousand jewelry buyers in 2019.
88
gold book magazine
Dünyanın en büyük 5 mücevher fuarı arasında yer alan Istanbul Jewelry Show’un 2019 yılındaki ikinci fuarı sona erdi. Informa Markets tarafından 49’uncu kez düzenlenen Istanbul Jewelry Show – Ekim 2019, 20 ülkeden 800’ün üzerinde firma ve markayı, 127 ülkeden 20.172 sektör profesyoneli ile bir araya getirdi. Fuar, Ekim 2018 fuarına göre yabancı ziyaretçi sayısında %12 artış sağladı. Türk mücevher sektörünün 6 milyar USD’lik ihracat hedefine ulaşmasında önemli rol oynayan Istanbul Jewelry Show Mart ve Ekim fuarları, 2019 yılında 50 binden fazla mücevher alıcısını ağırlayarak kendi rekorunu yeniledi.
17.10.2019 – Istanbul, Recognized as one of the top five jewelry exhibitions in the world, and as Turkey’s first and only specialized international jewelry exhibition, Istanbul Jewelry Show – October 2019 has closed its doors. The exhibition whereby over 800 companies and brands from 20 countries showcased their products has been visited by 20.172 sector professionals from 127 countries. Presidents of Associations from around 50 countries that had joined ASEAN Gems & Jewelry Association Conference as well as buyers from these countries visited Istanbul Jewelry Show and got together with professionals of the sector at the most prominent exhibition of the region. As part of the International Buyer Delegation Program organized alongside the exhibition, over 1.000 buyers from 70 countries have been hosted. Master and young designers showcased their trendy designs created for 2020 season at the Designer Market.
16.10.2019 – Istanbul, Dünyanın en büyük beş mücevher fuarı arasında yer alan, Türkiye’nin ilk ve tek uluslararası mücevher ihtisas fuarı olan Istanbul Jewelry Show – Ekim 2019 sona erdi. 20 ülkeden 800’ün üzerinde firma ve markanın en son ürün ve hizmetlerinin sergilendiği fuarı 127 ülkeden 20.172 sektör profesyoneli ziyaret etti. ASEAN Gems & Jewellery Association Conference’a katılan 50’ye yakın ülkenin birlik başkanları ve bu ülkelerden gelen alıcılar Istanbul Jewelry Show’u ziyaret etti ve bölgenin en önemli etkinliğinde sektör temsilcileri ile bir araya geldi. Fuar kapsamında düzenlenen uluslararası alım heyeti programı kapsamında 70 ülkeden 1.000’nin üzerinde alıcı da fuar kapsamında ağırlandı. Designer Market’te usta ve genç tasarımcılar 2020 modasına dair trend ürünlerini sergiledi. Dünya mücevher sektörü alıcılarının rotasında Türkiye artık ilk sıralarda! Dünya mücevher sektörü temsilcilerinin Istanbul Jewelry Show’a ve Türkiye’ye ilgisi her geçen yıl artıyor. Bu ilginin en somut örneği ise Ekim 2019 fuarını ziyaret eden yabancı ziyaretçi sayısının Ekim 2018 fuarına göre %12 oranında artış göstermesi oldu. Yine Ekim 2019 fuarı, Ekim 2018 fuarına göre; Afrika ülkelerinde %164, Kuzey Amerika ülkelerinde %41, Asya ülkelerinde %11, Ortadoğu ülkelerinde %10 ve Avrupa ülkelerinde %8 ziyaretçi artışı yakaladı.
Turkey is now among the top destinations for global jewelry industry buyers! Professionals of the global jewelry industry are showing growing interest in Istanbul Jewelry Show and Turkey every year. And one of the most concrete examples of this growing interest has been the 12% increase in the number of international visitors of October 2019, compared to the exhibition in October 2018. Again, at the October 2019 exhibition the number of international visitors increased by 164% for African countries, by 41% for North American countries, 11% for Asian countries, 10% for Middle Eastern countries and by 8% for European countries.
Istanbul Jewelry Show - Ekim 2019 Fuarı kapsamında, ihracatın artırılması, ihraç ürünlerine yeni pazarlar bulunması ve pazar payının korunması amacıyla “Uluslararası Alım Heyeti Programı” gerçekleştirildi. Program kapsamında Avrupa, Orta Doğu, ABD, Kuzey Afrika ve Uzak Doğu ülkelerinden 1000’nin üzerinde alıcı da fuar kapsamında ağırlandı.
Istanbul Jewelry Show - October 2019 featured the “International Buyer Delegation Program” with the goal of increasing jewelry exports, finding new markets and preserving the market share. As part of the program, buyer delegation of over 1.000 professionals of the sector representing Europe, Middle East, USA, North Africa and Far East countries have been hosted at the exhibition. gold book magazine
89
news
Designer Market was once again the heart of jewelry design! Organized every year as part of Istanbul Jewelry Show – October 2019, the Designer Market, brought together master and young jewelry designers on the same platform. Designers will be showcased their latest designs and signature jewelry products at the Designer Market, which is specially created at the exhibition venue. ASEAN Gems & Jewelry Association Conference 2019 participants were hosted at Istanbul Jewelry Show! ASEAN Gems & Jewelry Association Conference aims to facilitate networking and improve relations both among members of Precious Stone and Jewelry Associations in ASEAN region and with associations from NONASEAN countries (Australia, China, Hong Kong, India, Israel, Italy, Japan, South Korea, New Zealand, Sri Lanka, Taiwan, Turkey), Dialogue Partner Countries (USA, EU, Canada, Russia), Industrial Dialogue Partner Countries (Switzerland, Norway, Pakistan) and other countries, and to ensure coordinated work with associations from different countries. By visiting Istanbul Jewelry Show, Presidents of Associations from around 50 countries participating at ASEAN Gems & Jewelry Association Conference and professional buyers from these countries got together with the professionals of the sector at the most important event of the sector in the region. Conference participant countries that had a 96% share in the 88 Billion USD global jewelry imports in 2018, and 97% share in 110 Billion USD global jewelry exports, have offered great opportunities in terms of increasing market diversity for Turkey which aims to increase its jewelry exports.
90
gold book magazine
Mücevher tasarımının nabzı yine Designer Market’te attı! Istanbul Jewelry Show - Ekim 2019 Fuarı’nda her yıl organize edilen Designer Market, usta ve genç mücevher tasarımcılarını bir araya getirdi. Fuar alanında özel olarak oluşturulan Designer Market’te tasarımcılar tasarımlarını ve ürettikleri mücevherleri sergilediler. ASEAN Gems & Jewellery Association Conference 2019 katılımcıları da Istanbul Jewelry Show’da ağırlandı! ASEAN Bölgesindeki Kıymetli Taş ve Mücevher Birliklerinin, hem üyeler arasında hem de NON-ASEAN Ülkelerin (Avustralya, Çin, Hong Kong, Hindistan, İsrail, İtalya, Japonya, Güney Kore, Yeni Zelanda, Sri Lanka, Tayvan, Türkiye), Diyalog Ortakları Ülkelerin (ABD, AB, Kanada, Rusya), Sektörel Diyalog Ortakları Ülkelerin (İsviçre, Norveç, Pakistan) ve diğer ülkelerin birlikleri ile ilişki kurması ve mevcut ilişkilerini arttırması ile ülke
temsilcisi Birlikler ile koordinasyon ve işbirliği içerisinde çalışmalarının sağlanması amacıyla organize edilen ASEAN Gems & Jewellery Association Conference’a katılan 50’ye yakın ülkenin birlik başkanları ve bu ülkelerden gelen alıcılar Istanbul Jewelry Show’u ziyaret ederek bölgenin en önemli etkinliğinde sektör temsilcileri ile bir araya geldiler. 2018 yılı, 88 Milyar USD’lık dünya mücevher ithalatında %96, 110 Milyar USD’lık dünya mücevher ihracatında ise %97 oranında toplam paya sahibi olan konferans katılımcısı ülkeler, mücevher ihracatını arttırma hedefi olan Türkiye için pazar çeşitliliği anlamında çok büyük bir fırsat sundu.
gold book magazine 
91
news
ITALIAN EXHIBITION GROUP LAUNCHES “VO VINTAGE”, THE EXCLUSIVE VINTAGE WATCH AND JEWELLERY EVENT OF VICENZAORO İTALYAN FUAR GRUBU, VICENZAORO’NUN ÖZEL VINTAGE SAAT VE MÜCEVHER ORGANİZASYONUNDA “VO VINTAGE”I PİYASAYA TANITTI
92
gold book magazine
From 18th to 20th January, a highrange showcase with unique and rare pieces at the Vicenza Exhibition Centre during Vicenzaoro January 2020. Intellectual property also under discussion.
18-20 Ocak arasında, Vicenzaoro Ocak 2020 fuarı kapsamında, Vicenza Fuar Merkezi’nde, eşsiz ve nadir rastlanan parçaların sergilendiği marka değeri yüksek bir teşhir yer alacak. Telif hakları da görüşmeye açık olacak.
Vicenza, 3rd October 2019 - An exclusive event on the Italian and international trade show scene, with legendary creations and extremely rare examples of watch and jewellery history together with the sector’s most authoritative players. Italian Exhibition Group (IEG) is launching VO VINTAGE entirely dedicated to the collector’s segment with some of the most sought-after, unique and rare pieces from the world of vintage timepieces and jewellery.
Vicenza, 3 Ekim 2019 – Efsanevi kreasyonları ile saat ve mücevher tarihinin son derece nadir örneklerinin sektörün en sözü geçen oyuncuları tarafından bir araya getirildiği hem İtalyan hem de uluslararası fuar platformunda özel bir organizasyon. İtalyan Fuar Grubu (IEG) VO VINTAGE’ı klasikleşmiş saat ve mücevherler dünyasının en çok aranan, eşsiz ve nadir bulunan parçalarından oluşturup tamamen koleksiyonerlere hitap ederek piyasaya sunuyor.
During Vicenzaoro January 2020, at the Vicenza Exhibition Centre, VO VINTAGE – from Saturday 18th to Monday 20th January – will be running alongside the original trade show format with a programme further enlivened by the most esteemed and well-known experts on the international scene. The public of traders and enthusiasts will be able to personally observe Verga Vintage master watch-makers as they examine prestigious vintage watches and meet the big names in timepiece history, such as – to mention only one - Sandro Fratini, who, with his legendary collection of 2,000 watches worth one billion Euros, has been the world’s greatest collector for decades.
Vicenzaoror Ocak 2020 süresince, Vicenza Fuar Merkezi’nde, VO VINTAGE –18 Ocak Cumartesi ile 20 Ocak Pazartesi arasında—orijinal ticaret fuarı formatının yanı sıra uluslararası platformda en beğenilen ve en çok aranan uzmanlarla zenginleştirilmiş bir program sunuyor olacak. Tüccarlar ve meraklılar, Verga Vintage’ın ehil saat ustalarını ve prestijli klasik saatleri bir arada şahsen gözlemleme fırsatı bulacak; saat tarihinin, örnek vermek gerekirse, onlarca yıldır dünyanın en büyük koleksiyoncularından biri olan ve 2000 saatten oluşan efsanevi koleksiyonunun değeri bir milyar Avro olan Sandro Fratini gibi büyük isimleriyle karşılaşma fırsatı yakalayacaklar.
The planning of VO VINTAGE contains all the expertise of IEG which, with its Jewellery Agenda, oversees Italy’s top events in the gold and jewellery sector starting from the two editions of Vicenzaoro, a European reference point with thousands of traders from 120 different countries and a constantly growing number of international attendances.
SandroFratini_ritratto
VO VINTAGE, a show that, right from its very debut, plans to represent all the watch industry “souls”, will also be attended by the contemporary sector’s leading institutions, such as Assorologi, which has be fighting on the intellectual property front for years against forgery and “fake” trade, and the prestigious AHCI - Académie Horlogère des Créateurs Indépendants, the association which groups together the greatest independent master watch-makers all over the world, and Orologi & Passioni, Italy’s most important enthusiasts’ forum.
VO VINTAGE’ın planlanması, Mücevher Gündemiyle (Jewellery Agenda) İtalya’nın altın ve mücevher sektörüyle ilgili, Vicenzaoro’nun iki edisyonuyla başlayan önde gelen etkinliklerini düzenleyen ve 120 farklı ülkeden gelen ve gittikçe sayısı artan dış ticaretle ilgili katılımcılarıyla Avrupa’da referans noktası haline gelmiş IEG’nin her türlü uzmanlığından faydalanıyor. VO VINTAGE, başlangıcından itibaren tüm saat endüstrisinin “ruhunu” temsil etmeyi planlayan bir gösteri olup, günümüz sektörünün, yıllardır sahteciliğe ve “korsan” ticarete karşı telif savaşı vermekte olan, Assorologi ve dünyanın her köşesinden bağımsız saat ustalarını bünyesinde barındıran prestijli dernek AHCI - Académie Horlogère des Créateurs Indépendants ile İtalya’nın en önemli meraklı forumu olarak nitelenebilecek Orologi & Passioni gibi önde gelen kurumlardan da katılımcıları ağırlayacaktır. Sergici ve katılımcıların mahremiyetini ve güvenliğini sağlamak amacıyla VO VINTAGE, VICENZAORO January 2020 bünyesinde, Vicenza Expo Centre’ın ilk kat fuayesinde özel ve rezervasyonlu olarak içerisinde gerçekleştirilecektir.
To ensure exhibitor and visitor privacy and security, VO VINTAGE will be staged in the foyer on the first floor of Vicenza Expo Centre in an exclusive and reserved context within VICENZAORO January 2020. VO VINTAGE ile IEG gittikçe büyüyen bir segmanın müşterilerine ait iş With VO VINTAGE, IEG focuses on a imkanlarını, diğerlerinden tamamen growing segment to extend its customers’ farklılaşmış bir ticaret fuarı ve bağlam business opportunities by integrating yaratıcı olan Vicenzaoro topluluklarıyla vintage watches and jewellery with the temsil edilmekte olan mücevherat üretim jewellery manufacturing chain represented zincirleri aracılığıyla klasikleşmiş saat by the Vicenzoro communities: a trade ve mücevherleri de entegre ederek show and content setting unlike any other. genişletmeye odaklanmıştır. gold book magazine
93
advertorial
94 
gold book magazine
gold book magazine 
95
96 
gold book magazine
gold book magazine 
97
98 
gold book magazine
gold book magazine 
99
100 
gold book magazine