GBM 51

Page 1

gold book magazine 

1


2 

gold book magazine


gold book magazine 

3




6 

gold book magazine


gold book magazine 

7


8 

gold book magazine


gold book magazine 

9


10 

gold book magazine


gold book magazine 

11


12 

gold book magazine


gold book magazine 

13


14 

gold book magazine


gold book magazine 

15


Gold Book Magazine GBM İmtiyaz Sahibi / Publisher Başsoy Reklam Turizm ve Kuyumculuk Ltd. Şti. Adına Ayşe Gülsün Kartal Başsoy .................................... Genel Yayın Yönetmeni ve Sorumlu Müdür / Editorial Director M.Halit Başsoy murat@goldbookmagazine.com .................................... Editor Ayşegül Kartal akartal@kartaltanitim.com .................................... İngiltere ve İrlanda Satış Temsilcisi /UK and Ireland Sales Representative David Brough davidbrough2@btinternet.com ....................................... Hindistan Satış Temsilcisi / India Sales Representative Mehernavaz Vesavevala mehernavaz@goldbookmagazine.com ................................................................. Görsel Tasarım / Visiual Designer Kartal Tanıtım Hizmetleri info@kartaltanitim.com Görsel Yönetmen / Art Director Ayşegül Kartal akartal@kartaltanitim.com Fotoğraf/ Photo Zeynep Aksu foto@kartaltanitim.com Grafik / Graphic İslam Aslan grafik@kartaltanitim.com Baskı / Print Hat Baskı Sanatları ..........................................

Başsoy Reklam Turizm ve Kuyumculuk Ltd.Şti. Kuyumcukent AVM Safir Sok. No:207 Bahçelievler/ İSTANBUL

+90 212 517 60 29

www.goldbookmagazine.com /magazinegoldbook /goldbookmagazine / goldbookmagazine Gold Book Magazin / GBM Yılda 6 kez Yayınlanır. Reklam İçeriğinden reklam verenler sorumludur.

Now, we are together again with the first issue of 2020. It is very pleasing to watch the renewal of jewelry in a magical way each season within 22 years since our first issue in 1997. In addition to the well-established brands that have a history of more than a century in the world, brands in the jewelry industry, which includes new players every year, have no limits on creativity. As GBM, it is our priority to share the emerging trends of new brands, exclusive designs.

Ve işte 2020’nin ilk sayısı ile yine birlikteyiz. 1997’de kuyumculuk sektöründeki ilk yayınımızı çıkarttığımızdan bu yana geçen 22 senede kuyumculuk mesleğinin her sezonda büyülü bir şekilde kendini yenileyişini izlemek çok keyifli. Dünya-da yüzyıldan fazla geçmişi olan köklü markaların yanı sıra her sene yeni oyuncuların da dahil olduğu mücevher sektöründe markalar yaratıcıkta sınır tanımıyor. GBM olarak yeni markaları, özel tasarımları gelişen trendleri paylaşmak bizim önceliğimiz.

In this issue, we wanted to introduce two new collections of Boghossian Jewelry. Kissing and Merveilles collections. The Kissing Collection is based on the innovative jewel setting technique, where two stones “embrace” another stone to create the perfect light.

Bu sayımızda Boghossian Jewellery’nin iki yeni koleksiyonunu sizlere tanıtmak istedik. Kissing ve Merveilles koleksiyonları. Kissing Koleksiyonu, mükemmel bir ışık yaratmak için iki taşın başka bir taşı “sardığı” yenilikçi mücevher ayar tekniğine dayalı.

Since colors contribute to design in every field, we have compiled for you the colors that come forward in the new year in order to follow the trends.

Renklerin tasarıma katkısı her alanda karşımıza çıktığı için, trendleri takip edebilmek adına yeni yılda öne çıkan renkleri sizler için derledik.

We had to share Grand Prix d’Horlogerie de Genève(GPHG) awards called Oscar, being the most important awards of watches world.

Saat dünyasının en önemli ödülü olduğu için Oscar olarak adlandırılan Grand Prix d’Horlogerie de Genève(GPHG) ödüllerini paylaşmasak olmazdı.

On the other hand, you can read more about the acquisition of Tiffany & Co by LVMH in our new issue, as claimed in December.

Diğer yandan aralık ayı içinde gündeme gelen Tiffany & Co’nun LVMH tarafından satın alınmasına ilişkin detayları yeni sayımızda okuyabilirsiniz.

We hope to see you at the fairs in Italy, Bir sonraki sayıya kadar, İtalya, Hindistan, India, Qatar and Hong Kong until the Katar ve Hong Kong fuarlarında görüşmek next issue…. dileğiyle…. A happy new year full of success...

Ayşegül Kartal Başsoy @aysegulkartalbassoy

16

gold book magazine

Mutlu ve başarılı yıllar…


gold book magazine 

17


trendCLUB

PANTONE ANNOUNCED THE COLOR OF 2020: ‘CLASSIC BLUE’ PANTONE 2020’NIN RENGINI AÇIKLADI: KLASIK MAVI’

Pantone, the biggest color authority of the world, announced that the color of 2020 is ‘classic blue’. Classic blue, which is the color of calmness, expresses the needing for the feeling of trust and search for the way all around the world. The most common shade reminding of the sky color towards evening represents ‘meeting all the living beings under the same sky’, polluted blue and climate crisis.

18

gold book magazine

Dünyanın en büyük renk otoritesi Pantone, 2020’nin renginin ‘klasik mavi’ olduğunu açıkladı. Sakinliğin rengi olan klasik mavi, dünya genelinde güven duygusu ve yön arayışına duyulan ihtiyacı anlatıyor. Akşamüstü gökyüzü rengini andıran mavinin en yaygın tonu, ‘aynı göğün altındaki tüm canlıları barış içinde buluşturmayı’, kirletilen mavilikleri ve iklim krizini temsil ediyor.


A boundless blue hue, Classic Blue is evocative of the vast and infinite evening sky opening us up to a world of possibilities.

Sınırsız bir mavi tonuna sahip olan Classic Blue, bize olasılıklar dünyasının kapılarını açan muazzam genişlikte ve sonsuz bir akşamüstündeki gökyüzünü hatırlatıyor.

polo

roid

jewellery theatre

bliss

oscar de la renta

‘CLASSIC BLUE’

gold book magazine

19


stephen webster

trendCLUB

magerit

FLAME SCARLET

magerit

oscar de la renta

Burning bright, Flame Scarlet exudes confidence and determination.

Göz alıcı parlaklığa sahip Flame Scarlet, dışarıya güven ve kararlılık hissi yayıyor.

20

gold book magazine


gold book magazine 

21


maiori design

jewellery theatre

trendCLUB

BISCAY GREEN

crivelli

An aqua shade connected to cleansing waters, Biscay Green cools and refreshes.

Temiz su tonuna sahip Biscay Green, ferahlık ve tazelik sağlıyor.

22

gold book magazine


gold book magazine 

23


SAFFRON

lydia courteille

Pungent Saffron adds a flavorful brilliance to the palette.

oscar de la renta

graff

trendCLUB

jewellery theatre

Pungent Saffron, palete hoş bir parlaklık katıyor.

stephen webster

24

gold book magazine


gold book magazine 

25


de grisogono

graff

trendCLUB

CHIVE

givenchy

A savory herbal green, Chive imparts a healthy and restorative harmony.

crivelli

palmiero

Hoş bitkisel bir yeşil olan Chive, sağlıklı ve yenileyici bir uyum sunuyor.

26

gold book magazine


gold book magazine 

27


new collections

Merveilles Icicle Garnet Degrade Earrings The ‘Gradient Icicle’ is elegantly set with brown, orange and yellow garnet varieties, with a soft colour scheme graduating from dark to light. With round-shaped multicolour garnet weighing 9.98 carats and spessartite garnet weighing 9.71 carats. 18 Karat yellow gold.

‘Gradient Icicle’, koyu tonlardan açık tonlara kadar kahverengi, turuncu ve sarı lal çeşitleriyle tasarlanmıştır. 9,98 karat ağırlığında yuvarlak kesim çok renkli lal ve 9,71 karat ağırlığında spessartit. 18 Karat sarı altın.

28

gold book magazine


BOGHOSSIAN UNVEILS CUTTING-EDGE TECHNIQUES IN KISSING AND MERVEILLES COLLECTIONS BOGHOSSİAN, KİSSİNG VE MERVEİLLES KOLEKSİYONLARIYLA, SON TEKNİKLERİ GÖZLER ÖNÜNE SERİYOR High end jewellery maison Boghossian, which has showrooms in London, Switzerland and Hong Kong, has introduced new pieces from its Kissing and limited-edition Merveilles collections. David Brough reports.

Londra, İsviçre ve Hong Kong’da showroom’ları bulunan ve en son teknolojiye sahip bir mücevher evi olan Boghossian, Kissing ve sınırlı üretim Merveilles koleksiyonlarından yeni parçalar tanıttı. Yazan David Brough.

Boghossian has launched new pieces from its Kissing and limited-edition Merveilles collections, testing the boundaries of its extraordinary jewellery making skills.

Boghossian, sıradışı mücevher tasarım yeteneklerini zorlayan Kissing ve sınırlı üretim Merveilles koleksiyonlarından piyasaya yeni parçalar sürdü.

gold book magazine

29


new collections

The Kissing Collection is based on an innovative jewellery setting technique, whereby two gems “embrace” one another to create perfect light. Set above one another, the stones subtly touch and merge, magically revealing each other’s hues and beauty. The Kissing Collection tells the story of two gems: their purity, their simplicity, their glow, their refinement, in all of their beauty. Each piece from the collection is set in a minimal yet delicate design, giving more freedom to the gems and resulting in bold yet harmonious combinations of shapes and colours. This new line pairs the better known gems – diamonds, rubies, sapphires and emeralds – with the more unusual kunzites, beryls, rubellites and tanzanites.Like magic, the stones reflect to infinity. Hundreds of facets multiply the light and create combinations of pattern in perpetual motion.

Bu yeni koleksiyon, elmas, yakut, safir ve zümrüt gibi bilinen taşları, daha farklı olan kunzit, beril, rubelit ve tanzanit ile eşleştiriyor. Taşlar, tılsımlı bir şekilde sonsuzluğu yansıtıyor. Yüzlerce kesim, ışığı çoğaltıyor ve daimi bir hareketle farklı şekil kombinasyonları oluşturuyor.

Based in Geneva, Boghossian is known for its innovative craftsmanship techniques and expertise in rare coloured gems, creating jewels of immense sophistication.Boghossian has stores in Geneva (Rue du Rhône); London (Old Bond Street and Harrods); Hong Kong Prince Building, and Gstaad Promenade; and is available on Net-a-Porter.

Merkezi Cenevre’de bulunan Boghossian, müthiş bir inceliğe sahip mücevher tasarımında, yenilikçi işçilik teknikleri ve nadir renkli taşlarla tanınır. Boghossian’ın, Cenevre (Rue du Rhône); Londra (Old Bond Street and Harrods); Hong Kong Prince Building, ve Gstaad Promenade’de mağazaları bulunmaktadır ve Net-aPorter’da yer almaktadır.

Fancy Vivid Yellow PearShaped Diamond and Diamond Earrings A pair of earrings, each exhibiting a Fancy Vivid Yellow pear-shaped diamond of 2.01 carats set over triangular diamonds. A pair of heart-shaped Fancy Vivid Orangey Yellow diamonds are set on each earring, married to fancy yellow small brilliant diamonds. 18 Karat white/yellow gold.

Üçgen kesim pırlantalar üzerinde bulunan 2,01 karat Canlı Parlak Sarı damla kesim pırlantaya sahip küpeler. Kalp şeklinde Canlı Parlak Turuncumsu Sarı pırlantalar, göz alıcı küçük pırlantalar ile birlikte küpelerin her birine yerleştirilmiştir. 18 Karat beyaz/sarı altın.

30

Kissing Koleksiyonu, mükemmel bir ışık yaratmak için iki taşın başka bir taşı “sardığı” yenilikçi mücevher ayar tekniğine dayalıdır. Biri diğerinin üstüne yerleştirilen taşlar, zarif bir biçimde birbirleriyle temas edip birleşerek, mucizevi bir şekilde birbirlerinin rengini ve güzelliğini ortaya çıkarıyor. Kissing Koleksiyonu, güzelliklerini oluşturan saflık, sadelik, parıltı ve zerafet ile iki değerli taşın öyküsünü anlatıyor. Koleksiyonun her bir parçası, taşlara daha fazla özgürlük veren ve şekillerin ve renklerin cesur ve uyumlu bir kombinasyonuyla sonuçlanan minimal ancak zarif bir tasarıma sahiptir.

gold book magazine


gold book magazine 

31


‘Kissing’ Lozenge Shaped Diamond, Ceylon Sapphire and Zambian Emerald Necklace A ‘Kissing’ pendant with a 14.98-carat kiteshaped Zambian emerald, topped by a lozengeshaped diamond, set over a 18.61-carat Ceylon cushion-shaped sapphire, topped by another kite-shaped Zambian emerald of 1.92 carats, each within a surround of diamonds. 18 Karat white gold.

Her biri pırlantalarla çevrili üzerinde 18,61 karat Seylan yastık kesim safir ile bezeli baklava şeklinde pırlanta ve bunun üzerinde başka bir 1,92 karat uçurtma şeklinde Zambiya zümrüdü bulunan 14,98 karat uçurtma kesim Zambiya zümrüdüne sahip ‘Kissing’ kolye. 18 Karat beyaz altın.

32

gold book magazine


gold book magazine 

33


new collections

‘Kissing’ Mozambique Oval Shaped Paraiba and Aquamarine Ring

A pair of ‘Kissing’ earrings with a 2.04-carat oval-shaped diamond, F colour VS1 clarity set over a 16.38-carat oval-shaped Paraiba tourmaline, a 1.02-carat pear-shaped diamond, G colour, SI1 clarity, and small brilliant diamonds. 18 Karat white gold.

34

gold book magazine

16,38 karat oval kesim Paraiba turmalin, 1,02 karat damla kesim pırlanta, G rengi, SI1 berraklık ve küçük pırlantalar üzerinde bir çift 2,04 karat oval kesim pırlanta, F rengi VS1 berraklığa sahip ‘Kissing’ küpe. 18 Karat beyaz altın.


gold book magazine 

35


MERVEILLES ICICLE / LIMITED EDITION

new collections

The Limited Edition Merveilles Icicle, with its modern elongated shape, is a jewel of contemporary understated elegance. The Merveilles Icicle unveils a suite of coloured jewels that transform timeless styles into contemporary and colourful designs. The unique concept behind the Merveilles Collection, which launched in 2017, is the nearinvisible setting of gemstones on all surfaces, producing tapered and curved architecture of interlocking gems.

Modern, uzun bir şekle sahip Sınırlı Üretim Merveilles Icicle, çağdaş sade bir şıklığa sahip bir takıdır. Merveilles Icicle, zamansız tarzları, çağdaş ve renkli tasarımlara dönüştüren renkli mücevherleri ortaya çıkarıyor. 2017’de piyasaya sürülen Merveilles Collection’ın ardındaki eşsiz konsept, kesişen taşlara konik ve oval şeklini veren, tüm yüzeylerdeki taşların gizli ayarıdır.

With this Limited Edition, the Icicle has been re-imagined to showcase a myriad of colours, designed into a spiral or gradient style. Becoming an exquisite earring, a dazzling long sautoir or pendant necklace, the Icicle is set on all sides with the shimmering colourful gleam of stones. The “Spiral” gives the illusion of an Icicle dancing around the delicate features of a woman.

Sınırlı sayıda üretilen bu Icicle, spiral veya degrade bir şekilde tasarlanan sayısız rengi gözler önüne sermek için yeniden hayal edildi. Zarif bir küpe, göz kamaştırıcı uzun bir sautoir veya pendant bir kolye olan Icicle, her taraftan renkli parlak taşlarla donatılmıştır. “Spiral”, bir kadının zarif özellikleri etrafında dans eden bir buz saçağı görünümü veriyor.

The light is captured from every angle, waltzing through the matching colours, in a perfectly choreographed iridescence.

Işık her açıdan yakalanıyor ve mükemmel bir kareografiyle uyum içindeki renklerin arasından vals yaparak geçiyor.

Merveilles Icicle Sapphire Spiral Earrings Set in different tones of round-shaped sapphires weighing 19.35 carats. 18 Karat white gold.

19,35 karat ağırlığındaki yuvarlak kesim safirlerin farklı tonlarıyla tasarlanmıştır. 18 Karat beyaz altın.

36

gold book magazine


Merveilles Icicle RoundShaped Pink Sapphire Spiral Pendant Round-shaped pink sapphires weighing 6.10 carats. 18 Karat rose gold.

6,10 karat ağırlığında yuvarlak kesim pembe safirler. 18 Karat rose altın.

gold book magazine

37


news

38 

gold book magazine


THE BIGGEST COMPANY OF LUXURIOUS FRENCH-MADE CONSUMER GOODS, LVHM BOUGHT TIFFANY & CO. WITH THE AMOUNT OF 16.2 BILLION DOLLAR. FRANSIZ LÜKS TÜKETİM ÜRÜNLERİ DEVİ LVHM, TİFFANY & CO.’YU 16.2 MİLYAR DOLARA SATIN ALDI. The biggest company of Luxurious French-made consumer goods LVHM (Moët Hennessy • Louis Vuitton S.A) has announced that they agreed on buying Tiffany & Co. with the amount of 16.2 billion dollars. Owner of a total of 75 luxurious brands including Bvlgari, Chaumet, Louis Vuitton, Christian Dior, Fendi, Givenchy and Tag Heuer, the billionaire chairman of LVMH, Bernard Arnault stated that with this purchase, the position of the company in luxurious jewelry and USA market has been strengthened.

Fransız lüks tüketim ürünleri devi LVHM (Moët Hennessy • Louis Vuitton S.A) Tiffany & Co.’yu 16.2 milyar dolara satın almak üzere anlaştıklarını duyurdu. Bvlgari, Chaumet, Louis Vuitton, Christian Dior, Fendi, Givenchy ve Tag Heuer gibi toplam 75 lüks markanın sahibi LVMH’nin milyarder başkanı Bernard Arnault, yaptığı açıklamada bu satınalma ile şirketin lüks mücevherde ve ABD pazarındaki konumunu güçlendirdiğini söyledi.

According to the statement made by the company, it has been noted that they have agreed to buy the 180-year Tiffany brand and its 300 shops all over the world with the amount of 135 dollars per share... The agreement will be made in 2020. It is expected to approve the agreement in the next year when all the details are determined.

Şirket tarafından yapılan açıklamada 180 yıllık Tiffany markasını ve dünya genelindeki 300 mağazasını hisse başına 135 dolardan almak üzere anlaştıkları belirtildi… Sözleşme ise 2020 yılına kaldı. Detaylar tam olarak belli olduktan sonra önümüzdeki yıl anlaşmanın onaylanması bekleniyor. gold book magazine

39


news

Transfer of Tiffany will strengthen the position of LVMH in the jewelery sector and increase its assets in the USA. The addition of Tiffany will transform the Watch and Accessory department of LVMH and will complete 75 selected Houses of LVMH. Bernard Arnault, Chairman and CEO of LVMH stated that “We respect and admire Tiffany. We intend to improve it with our diligence and commitment that we show to our other brands. We will be proud to have Tiffany among our iconic brands and will look forward to seeing Tiffany continue its developments for future centuries.”.

Tiffany’nin devralınması, LVMH’nin kuyumculuktaki konumunu güçlendirecek ve ABD’deki varlığını daha da artıracak. Tiffany’nin eklenmesi LVMH’in Saat ve Takı bölümünü dönüştürecek ve LVMH’nin 75 seçkin Evini tamamlayacak. LVMH Yönetim Kurulu Başkanı ve İcra Kurulu Başkanı Bernard Arnault, “Tiffany’e yönelik sonsuz bir saygı ve hayranlık duyuyoruz. Onu, diğer tüm markalarımıza uyguladığımız özveri ve bağlılıkla geliştirmek niyetindeyiz. Tiffany’nin ikonik markalarımızın arasında yer almasından gurur duyacak ve Tiffany’nin gelecek yüzyıllar boyunca gelişmeye devam etmesini sağlamayı dört gözle bekleyeceğiz.” Dedi.

Alessandro Bogliolo, CEO of Tiffany known its Elegant and blue boxes, and seen as a synonym of elegance, innovative design, quality craftsmanship and creative perfection for more than 180 years, said that: “Tiffany has focused to apply our basic priorities to promote sustainable and long-term growth. This process carried out during the inner transformation of our legendary brand will provide more support, source and momentum while proceeding to be a New Generation Luxurious Jeweler. Tiffany, as a part of the LVMH group, will reach new peaks by benefiting from attractive inner expertise, unique craftsmanship and strong cultural values.”

180 yıldan fazla bir süredir zerafet, yenilikçi tasarım, kaliteli işçilik ve yaratıcı mükemmellik ile eş anlamlı görülen, Zarif mücevherleri ve mavi kutuları ile ünlü olan Tiffany’nin İcra Kurulu Başkanı Alessandro Bogliolo ise şunları söyledi: “Tiffany, sürdürülebilir ve uzun vadeli büyümeyi teşvik etmek için temel stratejik önceliklerimizi uygulamaya odaklandı. Efsanevi markamız için içsel dönüşüm zamanında gerçekleşen bu işlem, Yeni Nesil Lüks Kuyumcu olma yolunda ilerlerken bu öncelikler için daha fazla destek, kaynak ve momentum sağlayacaktır. LVMH grubunun bir parçası olarak Tiffany, dikkat çekici iç uzmanlığı, eşsiz işçilik ve güçlü kültürel değerlerinden yararlanarak yeni zirvelere ulaşacak ”dedi.

40

gold book magazine


gold book magazine 

41


news

After the statement of agreement, shares of LVMH, traded at Euronext Paris Stock Exchange was increased to 405.15 Euro by 2% from 396.26 Euro at closing on Friday. Shares of Tiffany traded at Frankfurt Stock Exchange was increased to 110 Euro by 5% compared to closing with a 6.6% increase.

42

gold book magazine

Anlaşma açıklaması sonrası Euronext Paris Borsası’nda işlem gören LVMH’nin hisseleri cuma günü 396.26 eurodan kapanmışken, pazartesi yüzde 2’nin üzerinde yükselerek 405.15 eurodan işlem gördü. Tiffany’nin Franfurt Borsası’nda işlem gören hisseleri ise yüzde 6.6 yükselişle açıldıktan sonra kapanışa göre yüzde 5 yükselişle 119 eurodan işlem gördü.


gold book magazine 

43


news

Tiffany, having sales in the amount of 4.4 billion dollars by 7% in 2018 compared to the previous year has 300 shops all around the world. Shares of the company, 44% of which sales are from America and 43% from the Asia market have increased by 50% since the interest of LVMH has been heard in the press. Driving force in the luxurious products industry are Chinese consumers are at the age of 20s and 30s. In North America, depending on the decrease in the visitors of malls, it has been observed a declaration in luxurious consume goods. Claudia D’Arpizio, a partner of Bain & Co, has attracted attention to the importance of Chinese consumers in the global luxurious market and stated that “in 2025, 45% of global luxurious product market will consist of purchases of Chinese consumers and half of these purchases will be carried out in China”. A consultancy company Bain & Co states that personal luxurious products marker has grown by 6% in 2018 compared to 2017 and reached 260 billion euros. In the report of Bain Global Luxurious Products Market Research, it is estimated that the industry will reach 271-276 billion dollars with growth between 4 to 6%. It is estimated that the total growth of the market will reach 320 - 365 billion Euro in 2025. According to the report, the growth in the jewelry is faster than luxurious fashion products and it is expected that the jewelry industry will grow by 7% and reach 20 billion dollars.

44

gold book magazine

2018 yılını bir yıl öncesine göre yüzde 7’ye yakın artışla 4.4 milyar dolar satış yaparak kapatan Tiffany’nin dünya çapında 300 mağazası bulunuyor. Satışlarının yüzde 44’ü Amerika kıtasından yüzde 43’ü ise Asya pazarlarından gelen şirketin hisseleri LVMH’nin ilgisi basında ilk çıktığından bu yana yüzde 50’nin üzerinde yükseldi. Lüks ürünler sektöründeki itici güç 20’li ve 30’lu yaşlardaki Çinli tüketiciler. Kuzey Amerika’da ise alışveriş merkezlerinin ziyaretçi sayılarındaki azalışa bağlı olarak lüks tüketim ürünlerinde bir yavaşlama gözlemleniyor. Bain & Co ortaklarından Claudia D’Arpizio Çinli tüketicilerin küresel lüks pazarındaki önemine dikkat çekti ve “2025 yılına geldiğimizde küresel lüks ürünler pazarının yüzde 45’i Çinli tüketicilerin alımlarından oluşacak ve bu satışlarının yarısı Çin’de gerçekleşecek” dedi. Danışmanlık şirketi Bain & Co kişisel lüks ürünler pazarının 2017’den 2018’e yıllık yüzde 6 büyüme sağladığını ve 260 milyar euro büyüklüğe ulaştığını belirtiyor. Bain Küresel Lüks Ürünler Pazar Araştırması raporunda 2019 yılında ise sektörün yüzde 4 ila 6 büyüme ile 271-276 milyar dolara ulaşacağı öngörülüyor. 2025’e gelindiğinde ise pazarın toplam büyüklüğünün 320 ila 365 milyar euroya ulaşacağı tahmin ediliyor. Rapora göre mücevherdeki büyüme, lüks moda ürünlerinden daha hızlı ve mücevher sektörünün bu yıl yüzde 7 büyüme ile 20 milyar dolara ulaşması bekleniyor.


gold book magazine 

45


zoomIN

46 

gold book magazine


ZEN DIAMOND In 1998, in Istanbul (Turkey), the city where east and west meet in harmony Zen Diamond was founded with a deep-rooted family heritage and expertise in jewelry-making, which have been passed down three generations. As a tribute to highly effective and continious marketing communication strategies and efforts Zen Diamond is today Turkey’s leading jewelry brand solely specialized in diamond jewelry. Core business of Zen Diamond is designing, producing and selling of mass and high end diamond jewelry with a vast product range globally. From a simple modern ring with a small diamond to an elaborated diamond necklace, from jewelry with precious stones dancing with diamonds to a timeless watch, Zen Diamond always speaks for unique and unforgettable emotions. Zen Diamond presents a broad selection of classic and contemporary designs and stands out with extensive bridal collection.

Zen Diamond, 1998 yılında, doğu ile batının bir uyum içinde buluştuğu İstanbul’da (Türkiye), köklü bir geçmişe sahip olan ve üç kuşak boyunca kuyumculukla uğraşan bir aile tarafından kuruldu. Etkili ve kesintisiz pazarlama iletişimi stratejileri ve çabaları sayesinde, Zen Diamond bugün Türkiye’nin pırlanta mücevheratında uzmanlaşmış lider markasıdır. Zen Diamond’ın ana faaliyet alanı, küresel çapta geniş ürün yelpazesi ile büyük miktarda ve son teknolojiye sahip mücevherler tasarlamak, üretmek ve satmaktır. Sade modern bir yüzükten, ince işlemeli pırlanta bir kolyeye, pırlantalar içinde dans eden değerli taşlara sahip bir mücevherden, zamana meydana okuyan bir saate kadar, Zen Diamond her zaman eşsiz ve unutulmaz duygular yaratır. Zen Diamond, klasik ve çağdaş tasarımlara sahip geniş bir seçki ve sıra dışı bir gelin koleksiyonu sunmaktadır.

gold book magazine

47


zoomIN

48

gold book magazine

In addition to its highy recognized reputation in production and wholesale, Zen Diamond’s business scope expanded to include retail operations in 2005 which has spread out of its home country to the USA, Gulf countries and Europe. Zen Diamond is a well-known exporter to almost every continent through its overseas companies in New York, Dusseldorf and Dubai.

Üretim ve toptan satıştaki bilinirliğine ek olarak, Zen Diamond’ın faaliyet kapsamı, kendi ülkesinden, ABD, Körfez ülkeleri ve Avrupa’ya yayılarak 2005 yılında perakendeyi de içine alacak şekilde genişlemiştir. Zen Diamond, New York, Duesseldorf ve Dubai’de bulunan denizaşırı şirketler ile hemen hemen her ülkeye ihracat yapan tanınmış bir firmadır.

Creativity, craftsmanship and quality are the fundamental values that permeate Zen Diamond jewelry. All Zen jewelry arises from the deep and passionate work of expert goldsmith artisans, who are masters in enhancing the light of diamonds. Being the biggest diamond jewelry manufacturer in Europe and Middle East with over 30.000 pieces/ month enables Zen Diamond the flexibility to satisfy diverse consumer requests by creating diamond jewelry in different styles and with a broad price range. Today Zen Diamond is also producing for selected national and international designer companies due to its expertise and high quality in production.

Yaratıcılık, işçilik ve kalite, Zen Diamond mücevherlerinin içine işleyen temel değerlerdir. Tüm Zen mücevherleri, pırlantanın ışığının geliştirilmesinde birer usta olan uzman mücevher zanaatkarlarının derin ve tutkulu çalışmasında doğuyor. 30.000 parça/ay ile Avrupa ve Orta Doğunun en büyük pırlanta mücevher üreticisi olmak, Zen Diamond’a farklı tarzlarda ve geniş bir fiyat aralığıyla pırlanta mücevherler tasarlayarak farklı müşteri taleplerine hitap etme esnekliğini sağlıyor. Bugün, Zen Diamond, üretimdeki uzmanlığı ve yüksek kalitesinden dolayı, seçkin ulusal ve uluslararası tasarımcı şirketler için mücevher üretmektedir.

In a rapidly changing jewelry business environment everthing did and will transform through the years but one thing that will remain forever for Zen Diamond is the reason of its being and its passion: “making women’s diamond dreams come true”.

Hızla değişen mücevher sektöründe, her şey değişmekte ve ileride de değişecektir, ancak Zen Diamond için tek bir şey aynı kalacaktır: “kadınların pırlanta hayallerini gerçeğe dönüştürmek”.


gold book magazine 

49


zoomIN

THE NEW BRAND AMBASSADORS OF ZEN DIAMOND:

BERGÜZAR KOREL and HALİT ERGENÇ

ZEN PIRLANTA’NIN YENİ MARKA YÜZLERİ, BERGÜZAR KOREL ve HALİT ERGENÇ Zen Diamond, the leading company of diamond jewelry, announced Bergüzar Korel and Halit Ergenç, who are followed almost in all continents, as the new brand ambassadors. Bergüzar Korel and Halit Ergenç who are admired by millions for their series and movies have come together for a brand for the first time. This long-term project is started with the advertising film with the theme of “I just feel like”. With the theme of “I just feel like”, it is emphasized that we can express our feelings to our beloveds every time, rather than just special days, and Zen will make these moments immortal.

50

gold book magazine

Zen Pırlanta, hemen her kıtada beğeniyle takip edilen ünlü sanatçılar Bergüzar Korel ve Halit Ergenç’i marka yüzü olarak duyurdu. Yer aldıkları dizi ve filmlerle milyonların gönlüne taht kuran Bergüzar Korel ve Halit Ergenç, bir marka için ilk kez bir araya geldi. Uzun soluklu proje, “İçimden Geldi” temalı reklam filmleri ile başladı. “İçimden Geldi” teması ile, sadece özel anlarda değil, her an sevdiklerimize duygularımızı ifade edebileceğimiz ve bu anları ölümsüz kılacak en güzel armağanın Zen olduğu vurgulanıyor.


gold book magazine 

51


auction

BONHAMS SELLS JEWELS FROM COLLECTION OF BEST-SELLING AUTHOR BARBARA TAYLOR BRADFORD BONHAMS, EN ÇOK SATAN YAZAR BARBARA TAYLOR BRADFORD’IN KOLEKSIYONUNDAN MÜCEVHERLER SATIYOR

Collectors flocked to buy selected jewellery owned by AngloAmerican novelist Barbara Taylor Bradford, at Bonhams London Jewels auction on December 4. David Brough reports.

52

gold book magazine

Koleksiyoncular, 4 Aralık’ta Bonhams Londra Mücevher müzayedesinde Anglo-Amerikan roman yazarı Barbara Taylor Bradford’a ait seçkin mücevherleri almak için akın etti, Yazan David Brough,


Anglo-American novelist Barbara Taylor Bradford, who has written 35 best-selling novels, sold a selection of her fine jewels in a hotly anticipated sale in London on December 4.

35 adet çok satan roman yazan AngloAmerikan roman yazarı Barbara Taylor Bradford, 4 Aralık’ta Londra’da beklendiği gibi yoğun geçen bir açık artırmada mücevherlerinden bir seçki sattı.

The jewels, which had been gifted to her by her late husband Bob, a movie producer, mainly sold at above or within the pre-sale estimates. The pieces from her collection had been presented to the international press, including Vogue and the Financial Times, during the Bonhams annual jewellery lunch, held at the auction house’s global headquarters on New Bond Street, London, at the end of November.

Kendisine bir film yapımcısı olan rahmetli eşi Bob tarafından hediye edilen mücevherler, satış öncesi tahminlerin üzerinde veya değerinde satıldı. Koleksiyonundan bazı parçalar, Kasım ayının sonunda Londra’nın New Bond Caddesinde bulunan müzayede evinin küresel merkezinde, Bonhams yıllık mücevher müzayedesinin akşam yemeğinde Vogue ve Financial Times da dahil olmak üzere uluslararası basına sergilendi. gold book magazine

53


auction

Barbara Taylor Bradford, celebrating 40 years since the publication of her famous novel “A Woman of Substance”, attended the lunch and spoke of Bob’s habit of regularly buying fine jewellery for her. “It was Bob who bought the jewellery. Basically he couldn’t walk past a jewellery shop without going in and buying me something,” she said at the lunch.

A pair of diamond chandelier earrings, by David Morris

The jewellery brands that Bob loved to give to Barbara included Schlumberger, David Morris and Verdura. At the auction, a citrine and diamond “bird on a rock” brooch, by Schlumberger for Tiffany, fetched a hammer price of 8,500 pounds (GBP), within its 8,000-12,000 GBP estimate. A pair of diamond chandelier earrings, by David Morris, were among the strongest performers, achieving a hammer price of 24,000 GBP after a frenzy of bidding, over three times their 6,000-8,000 GBP estimate.

Ünlü romanı “A Woman of Substance”ın basılmasının 40. yılını kutlayan Barbara Taylor Bradford, yemeğe katılarak, Bob’un kendisine düzenli olarak mücevher alma alışkanlığını anlattı. “Mücevherleri alan Bob’tu. Esasen, içeri girip bana bir şey almadan hiçbir mücevher dükkanının önünden geçip gitmezdi”. “Bird on a rock” brooch, by Schlumberger for Tiffany,

Bob’un Barbara’ya hediye etmeyi sevdiği mücevher markalarının arasında, Schlumberger, David Morris ve Verdura vardı. Müzayedede, Schlumberger tarafından Tiffany için tasarlanan sitrin ve pırlanta olan “taş üzerinde kuş” broşu, 8,000-12,000 GBP arası bir tahminde, 8,500 pound (GBP)’a satıldı. David Morris tarafından tasarlanan bir çift pırlanta avize küpe, çekişmeli fiyat tekliflerinden sonra 6,0008,000 GBP tahminin üç katına 24,000 GBP’ye satılarak en yüksek fiyata satılan parçalardan biri oldu.

54

gold book magazine


gold book magazine 

55


auction

A limited edition enamel and multi gem-set cuff, by Verdura, 2009, garnered a hammer price of 24,000 GBP, comfortably inside its 20,000-30,000 GBP estimate.

2009’da Verdura tarafından tasarlanan sınırlı üretim emaye ve çok taşlı bileklik, 20,000-30,000 GBP tahminine uygun olarak 24,000 GBP’ye satıldı. A multi gem-set pendant necklace, by Verdura

A limited edition enamel and multi gem-set cuff, by Verdura

A chalcedony and diamond bead necklace, by Verdura

56

gold book magazine

“Bob was a long time client of Verdura in New York, appreciating the fabulous pieces they created from the designs of the late Fulco di Verdura,” Barbara said.

Barbara “Bob, rahmetli Fulco di Verdura’nın tasarımlarından ürettikleri eşsiz parçalarını beğendiği New York’ta bulunan Verdura’nın uzun süredir müşterisiydi”.

“In particular, he admired the iconic Maltese Cross cuff that the Duke (Verdura) had created for Coco Chanel in the 1930s.” When Bob brought the limited edition Verdura cuff home, Barbara asked him, “Why did you buy it for me? It’s not my birthday.”

“Özellikle, Dük’ün (Verdura) 1930’larda Coco Chanel için tasarladığı bir imza niteliğinde olan Maltese Cross bilekliğe hayrandı.” dedi. Bob, sınırlı üretim ola Verdura bilekliği eve getirdiğinde, Barbara “Bunu bana neden aldın? Bugün doğum günüm değil.” dedi.

He replied: “I can buy you a present every day because I love you so much.”

Bob: “Sana her gün hediye alabilirim çünkü seni çok seviyorum.” diye cevaplamış.

Barbara said she remembered that his words were as important as the jewellery he gave her.

Barbara, Bob’un sözlerinin ona verilen hediye kadar önemli olduğunu söyledi.


gold book magazine 

57


auction

The Bonhams sale of Barbara’s collection also included a diamondset watch by David Morris, which fetched a hammer price of 34,000 GBP, comfortably inside its 30,00050,000 GBP estimate.

Bonhams’ın Barbara koleksiyonunun satışı, 30,000-50,000 GBP aralığındaki tahminine uygun olarak 34,000 GBP’ye satılan, David Morris tarafından tasarlanan pırlanta seti bir saat içermekteydi.

The highest value lot from Barbara’s collection was a fancy-coloured diamond and diamond ring, featuring a radiant-cut diamond weighing 11.30 carats, of yellow tint, which sold for a hammer price of 77,000 GBP, double its 35,000-45,000 GBP estimate. Bob bought the ring at a jeweller’s shop in Capri in Italy.

Barbara’nın koleksiyonundan en yüksek fiyata satılan parça 35,00045,000 GBP aralıktaki tahminin iki katı olan 77,000 GBP’ye satılan 11.30 karat ağırlığında radyant kesim bir pırlantaya sahip olan göz alıcı renkli bir pırlanta ve pırlanta yüzüktü. Bob, yüzüğü, İtalya, Cappri’de bulunan bir mücevherat dükkanından almıştı.

A diamond-set watch, by David Morris

A ruby and diamond cuff

“He had secretly been to purchase it without my knowing and, just before we went for lunch, he took hold of my hand, kissed it and slipped on the ring which he took out of his pocket,” Barbara said.

Barbara, “Yüzüğü benden habersiz almıştı ve yemeğe gitmeden hemen önce, elimi tuttu, öptü ve cebinden çıkardığı yüzüğü taktı.” dedi.

Barbara, yüzüğü uzun yıllar taktı, ancak son Barbara wore the ring for birkaç yıldır, safir nişan many years but for the last yüzüğüne geri döndü. few years reverted to her sapphire engagement ring. Barbara, “Kasanızda, bir pırlantanın olması harika “It’s too gorgeous a diamond bir duygu, ama benim to sit in the safe and I want kadar başkasının da someone else to enjoy it as bunun tadını çıkarmasını much as I have,” she said. istiyorum.” dedi. A fancy-coloured diamond and diamond ring

58

gold book magazine


gold book magazine 

59


new brand

60 

gold book magazine


A NEW BRAND

BARS JEWELLERY Established in early 2019 by Canalp Karışık and Soner Bora Dinç, Bars Jewelry produces historic designs with an innovative perspective. Inspired by historical artifacts and ancient legends, it brings together handcrafts and natural stones to the present day. By transforming their friendship that began in the Grand Bazaar, the heart of the jewelry profession, into a business partnership, these two friends thus laid the foundations of Bars Jewelry.

2019 yılı başlarında Canalp Karışık ile Soner Bora Dinç tarafından kurulan Bars Mücevherat yenilikçi bir bakış açısıyla tarihi referans alan tasarımlar üretiyor. Altını, tarihi eserler ve eski efsanelerden ilham alarak el işçiliği ve doğal taşlar ile buluşturup günümüze taşıyor. Kuyumculuk mesleğinin kalbi Kapalıçarşı’da başlayan dostluklarını iş ortaklığına dönüştüren ikili böylece Bars Mücevherat’ın temellerini atmış oldu.

gold book magazine

61


new brand

Soner Bora Dinç said that: “Today, jewelry gets more mechanization every day, as Bars Jewelry, we have adopted a vision of returning to our social roots and carrying the craftsmanship transferred from generation to generation by our masters to the present. Apart from our partnership with Canalp, we already had an old friendship. We had to do something together. Whenever we met, we had always talked about business. Always, we used to tell our new ideas to each other. As we always talked about the business, we decided to start a business. I have about 15 years of experience in the industry, Can is a hardworking business person who has been kneaded at every level in his family company, which has been a jeweler since childhood. Together we formed an innovative and dynamic team and established Bars.

‘’Günümüzde kuyumculuk her gün daha fazla makineleşmeye yönelirken Bars Mücevherat olarak biz toplumsal köklerimize dönerek ustalarımız tarafından nesilden nesle aktarılan el işçiliğini günümüze uyarlamayı kendimize vizyon olarak edindik.’’ diyen Soner Bora Dinç kuruluş hikayelerini şu şekilde anlatıyor; ‘’Canalp ile bizim ortaklığımızın dışında zaten eskiye dönük bir arkadaşlığımız, dostluğumuz vardı. Ve birlikte mutlaka bir şey yapmalıydık. Her buluştuğumuzda normal sohbetimiz hep dönüp dolaşıp işe geliyordu. Her zaman yeni fikirlerimizi anlatıyorduk birbirimize ... Baktık ki sürekli iş konuşuyoruz, hadi dedik ve kolları sıvadık. Sektörde benim yaklaşık 15 yıllık tecrübem var Can ise çocukluğundan beri kuyumcu olan aile şirketinde her kademede yoğrulmuş çalışkan bir iş insanı… Birlikte yenilikçi ve dinamik bir ekip oluşturduk ve Barsı kurduk.

As Bars Jewelry, our goal is to bring the products that we have designed and produced with due care to different countries of the world. There is no limit to what we can learn in our journey to the cultures and historical heritage of different geographies, and there is no limit to the variety we can offer our customers. History is so deep that there are countless cities in which you can get lost, that we have started to visit. So, we greet our customers with a new collection in every fair we attend.”

Bars Mücevherat olarak hedefimiz, özenle tasarlayıp ürettiğimiz ürünlerimizi farklı dünya ülkeleri ile buluşturmak. Farklı coğrafyaların kültürlerine, tarihi miraslarına yapacağımız yolculukta öğrenebileceklerimizin sınırı olmadığı gibi; müşterilerimize sunabileceğimiz çeşitliğin de sınırı yok. Tarih öyle derin ki içinde kaybolabileceğiniz sayısız kent var ziyaretine başladığımız. Bu sayede müşterilerimize katıldığımız her fuarda yeni bir koleksiyon ile merhaba diyoruz.’’

62

gold book magazine


gold book magazine 

63


style sight

WILL THE JEWELRY MARKET ACCEPT THE NEW CLIENT? MÜCEVHERAT SEKTÖRÜ YENİ MÜŞTERİLERİ KABUL EDECEK Mİ?

by Agata Jankowiak pics: Katarzyna Jankowiak www.blingsis.com We no longer see subcultures nor revolutionary trends on the catwalk. People around the world speak openly about their sexual fluidity, while the third gender has been officially recognized in the US and Germany. The fashion of the future focuses on individuality and redefines gender.

64

gold book magazine

Artık sahnede çeşitli alt kültürler veya devrimsel trendler görmüyoruz. Dünyanın her yerinden insanlar, cinsiyetin akışkanlığı hakkında açıkça konuşurken, üçüncü cins, ABD ve Almanya’da resmi olarak tanındı. Geleceğin modası, bireyselliğe odaklanmakta ve cinsiyeti yeniden tanımlamaktadır.


www.hannarmartinlondon.com

Two buckets of cold water. The first one: The fundamental concept of a skinny runway model is becoming a thing of the past as too ideal and false. Trend watchers speculate that the new silhouette will be natural, loose and unrestricted. The second one: According to the recent data by GLAAD (formerly the Gay & Lesbian Alliance Against Defamation) about 20% of young people reject the traditional binary gender model and the third sex has been officialized e.g. in the US and Germany. Since people speak about their sexual fluidity so freely, why should consumers be limited by jewelry brands, and be told which jewelry is designed for women and what a man should wear on his wrist.

Bugün iki yeni görüş kabul görüyor. Birincisi: Modelliğin temel kuralı olarak kabul edilen zayıflık, çok ütopik ve yanlış olduğu için geçmişte kaldı. Modacılar, yeni siluetlerin artık doğal, salaş ve kısıtlanmamış olacağını öngörüyor. İkincisi: GLAAD (önceki ismiyle Gay & Lesbian Alliance Against Defamation)’a göre, gençlerin %20’si, geleneksel ikili cinsiyet modelini reddediyor ve ABD ve Almanya’da olduğu gibi üçüncü cinsiyeti kabul ediyor. İnsanlar, cinsiyetin akışkanlığıyla ilgili özgürce konuşurken tüketiciler neden mücevher markalarıyla sınırlandırılıp, hangi mücevherin kadınların için tasarlandığı, bir erkeğin bileğine ne takacağı konusunda yönlendirilsinler. gold book magazine

65


style sight

An earring in the right ear that she has been wearing since she was a kid, and dark, somewhat androgenic and invariably elegant outfits are her hallmarks: Hannah Martin.

Çocukluğundan beri sağ kulağına taktığı küpe ve karanlık, kısmen androjenik ve sürekli şık görünümüyle hafızalara kazınan: Hannah Martin.

Having graduated from Central Saint Martins in 2006, she founded her own fine jewelry brand. Hannah’s designs reflect her individual taste and have a particular style. They are liberated sculptural forms undefined in terms of gender, immersed in an immodest tone of sharp shapes and the highest quality precious stones.

66

gold book magazine

2006 yılında Central Saint Martins’ten mezun olan Hannah Martin, kendi mücevher markasını kurdu. Hannah’nın tasarımları, kişisel zevkini yansıtırken özel bir tarza sahiptir. Bu tasarımlar, cinsiyet açısından tanımlanmamış, keskin şekillerin cüretkar tonlarına ve en yüksek kalitede değerli taşlara sahip yontma şekillerde özgürlüklerine kavuşuyorlar.


In one of the campaign photos on Hannah Martin’s website, silver glitter shimmers on the closed eyelids of a model with his hair slicked back. The natural texture of his skin is the backdrop to the delicate strand of a tight, glistening necklace. The next page grabs your attention with gold bracelets resembling luxury handcuffs with rubies and sapphires held captive between the spikes of a massive black ring.

Hannah Martin’in web sitesindeki kampanya fotoğraflarının birinde, saçı arkaya doğru taranmış bir modelin kapalı göz kapaklarında görünen gümüş parıltı. Cildinin doğal yapısı, sıkı, parlak bir kolyenin zarif ipinin fonu gibi duruyor. Bir sonraki sayfada, büyük siyah bir yüzüğün çivileri arasında bulunan yakut ve safirlerle bezenmiş lüks kelepçelere benzeyen altın bir bilezik göze takılıyor.

gold book magazine

67


style sight

Although a number of celebrities, led by Madonna, Zaha Hadid, and Rihanna, wear Hanna’s jewelry, the designer does not categorize nor limit her market. – ‘I always believe that if you like a piece of jewelry then it is for you. Whatever sex you happen to be,’ says Martin.

Hannah’nın tasarımları Madonna, Zaha Hadid, ve Rihanna başta olmak üzere, birçok ünlü tarafından takılırken, tasarımcı, pazarını herhangi bir kategoriye veya sınıra indirgemiyor. Martin: ‘Her zaman, bir takıyı beğendiğinizde cinsiyetiniz ne olursa olsun o takının sizin için tasarlanmış olduğuna inandım.’ diyor.

Hannah is not the only designer who remains unique against the mass stereotype of personalization only being available for wedding rings, engravings or trite charms; this stems from her personal beliefs and brand values. The question is: How long will the jewelry market operate within traditional categories, and will the trend of individualization and the new gender definitions become a breakthrough? And also, should it catch on, will jewelry brands adapt their collections to the new client’s profile?

68

gold book magazine

Hannah, yalnızca alyans, oyma veya eski bir tılsım tasarlayan basmakalıp kitleye karşı duran tek tasarımcı değil; bu özelliği, kendisinin kişisel inanışlarından ve marka değerlerinden kaynaklanıyor. Asıl soru şu: Mücevherat sektörü ne kadar süre geleneksel kategoriler için çalışmaya devam edecek ve bireyselleşme trendi ve yeni cinsiyet tanımları bir dönüm noktası olacak mı? Dahası, bunun olması halinde, mücevher markaları, koleksiyonlarını bu yeni müşteri profiline adapte edebilecek mi?


gold book magazine 

69


concept

FLAVOR AND COLOR HARMONY Photos by

KARTAL TANITIM

Ayşegül Kartal & Zeynep Aksu www.kartaltanitim.com

70

gold book magazine


earrings INNOVA

@innova_jewellery

gold book magazine 

71


concept

rings ZEN DIAMOND

72 

gold book magazine

@zenpirlanta


rings KAYHAN GOLD

@kayhangold

gold book magazine 

73


bracelets EDDE

@eddejewelry

concept

74 

gold book magazine


pendants and bracelet ONKA

@onkagold

gold book magazine 

75


concept

bracelets TEKİN SEYREKOĞLU

76

gold book magazine

@tekinseyrekoglujewelry


earrings INNOVA @innova_jewellery gold book magazine  77


no c ew n cs e p t

78 

gold book magazine

pendants and bracelet ONKA

@onkagold


gold book magazine 

79


watch

GRAND PRIX D’HORLOGERIE DE GENÈVE(GPHG) AWARDS CALLED OSCAR AS BEING THE MOST IMPORTANT AWARDS OF WATCHES WORLD HAVE BEEN GRANTED SAAT DÜNYASININ EN ÖNEMLİ ÖDÜLÜ OLDUĞU İÇİN OSCAR OLARAK ADLANDIRILAN GRAND PRİX D’HORLOGERİE DE GENÈVE(GPHG) ÖDÜLLERİ SAHİPLERİNİ BULDU.

The winner of “AIGUILLE D’OR”, the big prize” is Audemars Piguet. In addition, Bvlgari, Chanel, Chronométrie Ferdinand Berthoud, Genus, Hermès, Kudoke, MB&F, Ming, Seiko, Tudor, Urwerk, Vacheron Constantin, and Voutilainen have been awarded is the best of their own categories. Grand Prix d’Horlogerie de Genève (GPHG) is an organization to salute the perfection of watch production globally every year and to award the best creations and operators in the watch industry.

80

gold book magazine

Büyük ödül “AIGUILLE D’OR” i kazanan Audemars Piguet’in oldu. Ayrıca Bvlgari, Chanel, Chronométrie Ferdinand Berthoud, Genus, Hermès, Kudoke, MB&F, Ming, Seiko, Tudor, Urwerk, Vacheron Constantin ve Voutilainen kategorilerinin en iyileri olarak ödüllerini aldılar. Grand Prix d’Horlogerie de Genève (GPHG), Yıllık olarak dünya çapındaki saat üretimin mükemmelliğini selamlamak ve saatçilik sektöründeki en iyi kreasyonları ve en önemli işletmecileri ödüllendirmeyi amaçlayan bir organizasyon.


“AIGUILLE D’OR” GRAND PRIX: AUDEMARS PIGUET, Royal Oak Selfwinding Perpetual Calendar Ultra-Thin Elegant Match Two much-loved pieces of the past come together in this 39 mm model. For the first time, the pink gold-toned “Petite Tapisserie” dial that appeared for the Royal Oak’s 20th anniversary in 1992 is matched with a satin-brushed 18-carat white gold case and bracelet. White gold was only used once in the 1980s for a Royal Oak with a blue dial and diamondset hour-markers.

Şık bir kombinasyon Geçmişin sevilen iki parçası, bu 39 mm modelde bir araya geldi. 1992’de Royal Oak’ın 20. yıl dönümü için tasarlanan pembe altın renkli “Petite Tapisserie” kadran ilk defa, parlak renkli 18 karat beyaz altın kasa ve kelepçe ile buluştu. Beyaz altın, Royal Oak için ilk defa mavi kadran ve pırlanta saat imleri ile 1980’lerde kullanıldı.

LADIES’ WATCH PRIZE: CHANEL, J12 Calibre 12.1 At the dawn of its 20th anniversary, the J12 watch has transformed and metamorphosed without losing its very essence. Naturally. The J12 was born of a desire. When Jacques Helleu, artistic director of the House, decided to create a watch, he designed it for himself. While drafting his first pencil lines he imagined it as timeless, sporty and all black. His inspiration came from the two worlds he loved most: automobiles and sailing. He greatly admired the chassis lines of racing cars and, above all, the regal silhouettes of the America’s Cup racing class, the J12. The watch would take this as its name. Twenty years after its creation, Arnaud Chastaingt, director of the Chanel Watch Creation Studio gave the J12 a makeover without touching the very identity that built its legend and its success.

20. yıl dönümünün başlarında, J12 saat, ruhunu kaybetmeden büyük bir değişim geçirdi. Doğal olarak, J12, arzudan doğdu. House’ın sanat yönetmeni Jacques Helleu, bir saat yapmak istedi ve saati kendisi için tasarladı. İlk çizgileri çizerken, saati zamansız, sportif ve baştan aşağı siyah hayal etti. İlhamını, en sevdiği iki evrenden aldı: otomobiller ve yelkencilik. Helleu, yarış arabalarının şaselerine ve hepsinin üstünde, Amerika Kupası yarış sınıfının görkemli siluetleri olan J12’ye büyük hayranlık duyuyordu. Saat, daha sonra bu simi alacaktı. Tasarımından yirmi yıl sonra, Chanel Saat Tasarım Stüdyosunun yöneticisi Arnaud Chastaingt, J12’nin efsanesini ve başarısını yaratan özelliklerine müdahale etmeden J12’ye bir iki ufak dokunuşta bulundu. gold book magazine

81


watch

The intimate and personal nature of LM FlyingT led to the ultimate placement of the time indication at the 7 o’clock position on the dial plate, with the black or white lacquer dial tilted 50° to face the wearer. The message is subtle but clear – that whoever the owners and wearers of Legacy Machine FlyingT may be, their time belongs to them and no one else.

LADIES’ COMPLICATION WATCH PRIZE: MB&F, Legacy Machine FlyingT The creative process behind Legacy Machine FlyingT started four years ago, when Maximilian Büsser began thinking about making something inspired by the feminine influences in his life. Says Büsser, “I created MB&F to do what I believe in, making three-dimensional sculptural kinetic art pieces that give the time. I was creating for myself, which is the only way we could have made all these crazy and audacious pieces over the years. But at some point there came a desire to create something for the women in my family. I’ve been surrounded by their influence all my life, so I gave myself the challenge to do something for them.” Inspiration came from the combination of seemingly incompatible qualities that characterised the greatest feminine figures in Maximilian Büsser’s life. Elegance was key, but so was an infectious energy that could captivate an entire roomful of people. The lines and composition of Legacy Machine FlyingT epitomise these qualities, being as refined and pure as any other Legacy Machine, but with the dynamism and exuberance of a central flying tourbillon.

82

gold book magazine

Legacy Machine FlyingT’nin ardındaki yaratıcı süreç, Maximilian Büsser’in hayatındaki kadın etkilerinden ilham alan bir ürün ortaya çıkarmayı düşündüğünde, dört yıl önce başladı. Büsser, “MB&F’yi, zamanı veren üç boyutlu heykel benzeri sanat parçaları ile inandığımı yapmak için tasarladım. Bu tasarımı kendim için yapıyordum, çünkü bu, yıllar boyunca tüm bu çılgın ve cesur parçaları yapabilmemiz için tek yoldur. Ancak, bir süre sonra ailedeki kadınlar için bir parça tasarlamak istedim. Hayatım boyunca etrafımda onların verdiği ilhamla yaşadım, bu yüzden onlar için bir şeyler yapmayı kendime görev edindim.” diyor. İlham, Maximilian Büsser’in hayatındaki en harika kadın figürlerin özelliklerine sahip eşsiz bir kalitenin bir araya gelmesinden ortaya çıkmış. Şıklık temel özellikti, ancak aynı zamanda bir oda dolusu insanı esir edebilecek bulaşıcı bir enerjiydi. Legacy Machine FlyingT’nin çizgileri ve kompozisyonu, bu kaliteleri, diğer Legacy Machine kadar sade ve saf ancak bir kasırganın dinamizmi ve canlılığı ile özetliyor.

LM FlyingT’nin samimi ve kişisel doğası, zaman göstergesinin kadran üzerinde saat 7 konumunda kalmasını ve siyah veya beyaz parlak kadranın, kullanıcının yüzüne 50° açıyla durmasını sağladı. Mesaj ince ve açık: Legacy Machine FlyingT’nin kullanıcısı, başkasının değil kendisinin bulunduğu zamana sahiptir.


gold book magazine 

83


watch

MEN’S WATCH PRIZE: VOUTILAINEN, 28ti

The Voutilainen 28ti wristwatch perfectly encapsulates the philosophy of Kari Voutilainen. Its elegant and strong mechanism is housed in a stylish and robust case. The in-house movement of the Vingt-8 was designed, built, fabricated, finished and assembled in its entirety in Voutilainen workshops. The design and philosophy of the movement combines respect for longevity and precision with classical watchmaking tradition. The watch is finished to the highest standards. The surfaces of pinions and wheels are completely flat and highly polished to within exceptionally uniform tolerances. All finishing work on the main plate and bridges is by hand to achieve the highest possible levels of surface finish. Screws and all steel parts are finished and polished by hand.

Voutilainen 28ti wristwatch, Kari Voutilainen’in feslesefini mükemmel bir şekilde özetliyor. Zarif ve güçlü mekanizması, şık ve sağlam bir kasada korunuyor. Vingt8’in iç hareketi, tamamen Voutilainen atölyelerinde tasarlandı, yapıldı, üretildi, tamamlandı ve monte edildi. Hareketin tasarımı ve felsefesi, uzun ömür için saygıyı ve klasik saat üretimi geleneğinin hassasiyetini bir araya getiriyor. Saat, en yüksek standartlara sahip olacak şekilde tasarlandı. Dişlilerin ve çarkların yüzeyleri, tamamen düz ve tek tip tolerans ile son derece parlaktır. Tüm rötuş işlemleri, mümkün olan en yüksek yüzey dokusu seviyesini elde etmek için elle gerçekleştirilir. Vidaların ve tüm çelik parçaların rötuşları ve cilalama işleri el ile yapılır.

MEN’S COMPLICATION WATCH PRIZE:

AUDEMARS PIGUET, Code 11.59 by Audemars Piguet Minute Repeater Supersonnerie

84

gold book magazine

The minute repeater supersonnerie enriches the collection with a revamped high-end complication that continues to profit from the strong momentum of the minute repeater supersonnerie technology launched in 2016.

Minute repeater supersonnerie, 2016 yılında piyasaya sürülen minute repeater supersonnerie teknolojisinin güçlü momentumu ile kar sağlammaya devam eden yenilenmmiş son teknoloji ile koleksiyonu zengileştiriyor.

This contemporary wristwatch has the sonic power of a pocket watch. Its exceptional acoustic performance, sound quality and harmonic tone are granted by the patented gongs, case construction and striking regulator developed at the time. The performant gongs are not attached to the mainplate, but to a new device acting as soundboard, which improves sound transmission. The redesigned striking regulator eliminates unwanted noise thanks to its more flexible anchor system.

Bu çağdaş kol saati, köstekli saatin sonik gücüne sahiptir. Ender akustik performansı, ses kalitesi ve uyumlu tonu, patentli zil sesleri, kasa yapımı ve geliştirilmiş regülatör ile sağlanmıştır. Zil sesleri, ana plaka yerine, ses aktarımını güçlendiren bir ses kartı olarak görev yapan yeni bir cihaza bağlanır. Yeniden tasarlanan regülatör, daha esnek çengel sistemi sayesinde istenmeyen sesleri ortadan kaldırıyor.


gold book magazine 

85


watch

JEWELLERY WATCH PRIZE BVLGARI, Serpenti Misteriosi Romani The magnificent Serpenti Misteriosi Romani secret watch echoes Bvlgari’s Roman roots, emblematic of ancient gladiators and antique jewels. As sensuous as its inspiration, the cuff features a snake sinuously coiled around it. To reinforce the theme, the cuff is embellished with baguette-cut diamond scales, so that the wrist inhabits the design and becomes part of the snake itself. Truly spectacular, this one of a kind creation is the most expensive high-end timepiece ever made by Bvlgari, comprising a massive number of precious stones — the snakehead is crowned with a 10-carat Sri Lankan sapphire and a total of more than 60 carats of diamonds and 35 carats of sapphires form the snake’s body and scales.

Görkemli Serpenti Misteriosi Romani secret watch, eski gladyatörlerin ve antika mücevherlerin amblemi olan Bvlgari’nin Roma kökenlerini yansıtıyor. İlham kaynağı kadar duygusal olan manşetin etrafında kıvrımlı bir şekilde sarılmış bir yılan bulunur. Temayı güçlendirmek için manşet, baget kesim pırlanta pullarla süslenmiştir, böylece bilek tasarımda yaşar ve yılanın kendisinin bir parçası haline gelir. Gerçekten olağanüstü olan bu tasarım, Bvlgari tarafından şimdiye kadar yapılmış ve çok sayıda değerli taş içeren en pahalı üst düzey saattir - Yılan kafası 10 karat Sri Lanka safiri ile taçlandırılmıştır ve yılan gövdesi ve pulları toplam 60 karat elmas ve 35 karat safirden oluşturmaktadır.

Serpenti Misteriosi Romani HighJewellery secret watch in 18kt white gold set with 1 cushion cut sapphire (~10,83 cts), 674 buff-top cut sapphires (~32,49 cts), baguette and pavé-set diamonds (~63,33 cts) on the case, bracelet and dial. Pear-shaped sapphire eyes (~0,70 ct). Pavé-set diamond dial. Quartz movement, Bvlgari customized and adorned with Bvlgari logo.

86

gold book magazine

Kasa, bilezik ve kadran üzerinde 1 adet yastık kesim safir (~10,83 karat), 674 buff-top kesim safir (~32,49 karat), baget ve pavé set pırlantalar (~63,33 karat) bulunan 18 karat beyaz altın set Serpenti Misteriosi Romani High-Jewellery secret watch. Damla kesim safir gözler (~0,70 karat). Pavé-set pırlanta kadran. Bvlgari tarafından tasarlanmış ve Bvlgari logosuyla süslenmiş kuvars hareket.


ARTISTIC CRAFTS WATCH PRIZE VOUTILAINEN, Starry Night Vine One of the greatest contemporary lacquer artists is Mr Tatsuo Kitamura living in Wajima town in Japan. Mr. T. Kitamura, creates lacquer art that stand at the pinnacle of Japanese tradition, bringing a craft that has existed for hundreds of years into the present, exemplifying the passion to preserve the soul, spirit and identity of traditional Japanese culture as expressed in the Edo period. This kind of work of art made hundreds of years ago is still here today, it can be restored and remains like new even we touch and manipulate lacquer with human hands.

Günümüzün en büyük cila sanatçılarından biri, Japonya’nın Wajima kasabasında yaşayan Tatsuo Kitamura’dır. T. Kitamura, Edo dönemi boyunca geleneksel Japon kültürünün ruhunu ve kimliğini korumak için tutkuyu örnek alarak yüzlerce yıldır var olan işçiliği günümüze taşıyarak Japon geleneğinin zirvesinde duran bir cila sanatı yaratıyor. Yüzlerce yıl önce yapılan bu tür sanat eserleri bugün hala buradadır, yenilenebilir ve cilaya insan elleriyle dokunup değiştirsek bile yeni gibi kalır.

This superlative work engages us immediately on a physical level and one can only stand in awe at the commitment, patience and dedication required to create these works of art. This masterpiece shown here; sky above of vineyard; use techniques of lacquering which takes far more than hundreds of hours of work to complete the dial and bridges. The raw materials for its creation are: Kinpun (gold dust), Jyunkin-itakane (gold leaf), Yakou-gai (shell of great green turban) and Awabi-gai (abalone shell from New Zealand).

Bu üstün çalışma bizi hemen fiziksel bir seviyeye çeker ve kişi bu sanat eserlerini yaratmak için gereken bağlılık, sabır ve özveri karşısında hayranlık uyandırır. Burada gösterilen bu şaheser; bağ üzerindeki gökyüzü; kadranı ve köprüleri tamamlamak için yüzlerce saatten fazla çalışma gerektiren vernikleme tekniklerini kullanır. Yapımda kullanılan ham maddeler: Kinpun (altın tozu), Jyunkin-itakane (altın yaprağı), Yakou-gai (büyük yeşil türbanın kabuğu) ve Awabi-gai (Yeni Zelanda’dan abalone kabuğu).

Top of that, another half of the landscape is created by Anita Porchet, one of the greatest contemporary enamel makers. Beautiful vineyard with rich colors is made with email cloisonné techniques. It shows vineyard on his full beauty, grapes fulfilled in enjoyable colors. This exceptional and unique collaboration illustrates perfectly how two completely different techniques can complete each other’s. To make the scene perfect, even the case is engraved by master engraver Eddy Jaquet in theme of grapes and vine leaves.

Bunun da ötesinde, manzaranın diğer yarısı, günümüzün en büyük emaye üreticilerinden biri olan Anita Porchet tarafından tasarlandı. Zengin renklerle bezenmiş bu güzel bağ, emaye işi teknikleri ile yapılır. Bağın tüm güzelliğini ve üzümlerin canlı renklerle dolu olduğunu gösterir. Bu olağanüstü ve benzersiz işbirliği, tamamen farklı iki tekniğin birbirlerini nasıl tamamlayabileceğini mükemmel bir şekilde göstermektedir. Sahneyi en mükemmel hale getirmek için, kasa bile usta gravürcü Eddy Jaquet tarafından üzüm ve asma yaprakları teması ile oyulmuş.

This symbiosis of Japanese tradition with the Swiss haute horlogerie creations of Kari Voutilainen represents an all-embracing mechanical and visual work of art that unites the East and West in perfect harmony.

Japon geleneğinin, Kari Voutilainen’in İsviçre haute horlojerie tasarımları ile bu kombinasyonu, Doğu ve Batı’yı mükemmel bir uyum içinde birleştiren her şeyi kapsayan mekanik ve görsel bir sanat eserini temsil eder. gold book magazine

87


events

IEG – VICENZAORO JANUARY 2020: OFF-SHOW EVENTS AND NEW ENTRIES IEG – VİCENZAORO JANUARY 2020: GÖSTERİ ETKİNLİKLERİ VE YENİ GİRDİLER

88

Vicenza, 6th December 2019 – Running alongside Vicenzaoro January 2020, from 17th to 19th January, the city of Vicenza will be dressed for the occasion as the official off-show event, VIOFF, once more takes to the streets.

Vicenza, 6 Aralık 2019 – Vicenzaoro ile Vicenza şehri 1719 Ocak 2020 tarihleri arasında sokakları bir kez daha doldurmak üzere resmi gösterim etkinliği VIOFF’a hazırlanıyor.

VOJ – besides being the first event of the year for the gold and jewellery sector and the industry’s international hub of reference - has also introduced VIOFF, an exclusive format that extends the trade show experience well beyond the halls and embraces wonderful Vicenza. The Fuori Fiera off-show event aims to bring this marvellous trade show closer to the city, region and entire Veneto area, which expresses its own Genius Loci in art, architecture, culture, wine and food.

Altın ve gümüş sektörü için yılın ilk etkinliği ve sektörün uluslararası referans merkezi olan VOJ, fuarı duvarların ötesine taşıyan ve göz alıcı Vicenza’nın dört bir tarafına yayılan sıra dışı bir format olan VIOFF’u tanıttı. Fuori Fiera gösteri etkinliği, sanat, mimari, kültür, şarap ve yemekte kendi Genius Loci’sini yaratan, bu olağanüstü fuarı şehir, bölge ve tüm Veneto alanına daha yakın hale getirmeyi amaçlıyor.

gold book magazine


Generated from the collaboration between Vicenza Council and IEG (Italian Exhibition Group) and now at its fourth consecutive year, VIOFF will once again bring the historical centre of this provincial capital to life at the coming edition of Vicenzaoro January with three days of shows, concerts and unmissable exhibitions open to the public at large.

Vicenza Council ve IEG (İtalyan Sergi Grubu) işbirliği ile art arda dördüncüsü düzenlenen VIOFF, üç gün boyunca sürecek olan halka açık gösteriler, konserler ve kaçırılmayacak sergiler ile bu şehrin tarihi merkezini Vicenzaoro January’de bir kez daha hayata getiriyor.

The January edition will celebrate talent from every angle, as the title GOLDEN FACTOR, implies: a show with innate capabilities cultivated with commitment and dedication, formalized in the personal, relational and professional sphere. A blend of art, culture, gastronomy, entertainment and much more that has to be contained, nurtured and shared. From the wine and food proposals on the Golden theme in the city centre restaurants and bars, to debates between students and companies on topics of talent and innovation. From theatrical performances to craftsmanship and design exhibitions to a breath-taking firework display at the Basilica Palladiana scheduled for the evening of Saturday, 18th January.

January etkinliği, GOLDEN FACTOR başlığı altında her alandan yetenekleri bir araya getirecek: özveri ve bağlılıkla yoğrulmuş, kişisel, bağıntısal ve profesyonel bir şekil almış doğal yeteneklere sahip bir gösteri. Sanat, kültür, gastronomi, eğlence ve çok daha fazlası, bu gösteride bir araya geliyor, gelişiyor ve paylaşılıyor. Şehrin merkezindeki restaurant ve barlarda Golden temasıyla şarap ve yemek önerilerinden, yetenek ve yenilik başlıklarıyla öğrenciler ve şirketler arasındaki tartışmalara kadar. Tiyatro performanslarından işçilik ve tasarım sergileri ile 18 Ocak Cumartesi akşamı düzenlenecek olan Basilica Palladiana’daki nefes kesen havai fişek gösterisine kadar.

AN EVENT FULL OF EXPERIMENTATION AND CREATIVITY DENEYİM VE YARATICILIK DOLU BİR ETKİNLİK The Design Room is the event to attend to learn about the market’s latest international trends and to discover unique and original collections. The present designers translate their personal vision of the world into precious objects: from combinations of gems and original shapes, to expressions of strength and elegance. A unique and exclusive event characterised by experimentation and creativity, a reference point for boutiques and concept stores all around the world.

The Design Room, pazarın son uluslararası trendleri hakkında bilgi sahibi olmak ve eşsiz ve orijinal koleksiyonları keşfetmek için düzenlenen bir etkinliktir. Bugünün tasarımcıları, kişisel dünya görüşlerini, değerli nesnelere dönüştürüyor: değerli taşla ve orijinal şekillerin kombinasyonundan, güç ve şıklığın dışa vurumuna kadar. Deneyim ve yaratıcılıkla harmanlanmış, dünya çapındaki butikler ve konsept mağazalar için bir referans noktası olan eşsiz ve sıra dışı bir etkinlik gold book magazine

89


events

DREAMBOULE

Unrestrained imagination and luxury innovation are the basics of the high-jewelry revolution started by the Milanese Maison of Dreamboule. For the first time in the industry, Dreamboule applies the Swiss watchmaking savoirfaire to Italian design and goldsmiths excellence, setting new standard of elegance and unconventional beauty. As to beat the wear and tear of time, Dreamboule creations unveil imaginative dreams of 18K gold and precious stones, protected under a vault of Swiss Made natural crystal sapphire and immersed in the mysterious Dream Solution, where the magical dance of iconic 24K gold flakes comes to life. Dreamboule creations are poetical yet technical pieces of art and design, where emotion is suggested by mechanical perfection.

Kontrolsüz hayalgücü ve lüks yenilik, Dreamboule’un Milanese Maison tasarımıyla başlayan mücevher devriminin temel yapı taşlarıdır. Sektörde bir ilk olarak, Dreamboule, İsviçre saat yapımı becerisini, İtalyan tasarım ve kuyumcu mükemmelliğiyle birleştirerek, yeni bir şıklık ve koşulsuz güzellik standardı belirlemiştir. Zamana meydan okuyan Dreamboule tasarımları, ikonik 24K altın yapraklarının mucizevi dansının hayat bulduğu, İsviçre yapımı doğal kristal safir kubbe altında korunan ve gizemli Dream Solution’a gömülü olan 18K altın ve değerli taşların hayallerini ortaya çıkarıyor. Dreamboule tasarımları, duyguların mekanik mükemmelikle bir araya geldiği şiirsel olmanın yanında ancak sanat ve tasarımda teknik parçalara sahiptir.

90

gold book magazine


gold book magazine 

91


events

CEDILLE Carmen Aoun has combined the passion and studies of gemology and jewelry design with the charm and inspiration of nature, architecture, geometry and modern art, to give life to Cédille, her collection of jewels launched in 2010. The name Cédille ‘ç’ is a hook that accessorizes the letter, just like the pieces of jewelry accessorize a woman. Cédille collections are made exclusively of diamonds, pearls, precious stones, and 18ct gold in white, yellow and pink colors. These collections are marked by their craftsmanship and unique pieces, as well as being very refined and extremely well finished with plenty of elegance. In her atelier,

Carmen Aoun, 2010 piyasaya sürülen mücevher koleksiyonu olan Cédille’ye hayat vermek için gemoloji tutkusunu ve çalışmalarını ve mücevher tasarımlarını doğa, mimari, geometri ve modern sanatın cazibesi ve ilhamı ile bir araya getirmiştir. Cédille ‘ç’ ismi, bir mücevher parçasının bir kadını süslediği gibi harfi süsleyen bir kancadır. Cédille koleksiyonları, pırlanta, inci, değerli taşlar ve 18ct beyaz, sarı ve pembe renkli altından meydana gelir. Bu koleksiyonlar, şık ve zarif olmanın yanı sıra eşsiz işçilik ve parçalara sahiptir.

BARE JEWELRY BARE Fine Jewelry is about redefining classics in a contemporary form. Shapes are studied, re-imagined and revided to enhance beauty and blend the timeless with the comtemporary. BARE’s designer, Dries Criel, takes inspiration from his backgroud in modern dance, his travels, antique jewelry, architecture, and contemporary art. Focuses on being different, different when it comes to pure and designs with a twist and different in the way of presenting fine jewelry to a younger generation, for both men and women. Different, but without compromising on quality, elegance and durably.

92

gold book magazine

BARE Fine Jewelry, klasik modelleri çağdaş bir şekilde yeniden tanımlıyor. Şekiller, güzelliği artırmak ve zamansızlığı çağdaşlıkla karıştırmak için çalışılıyor, yeniden tasarlanıyor ve yenileniyor. BARE’in tasarımcısı Dries Criel, modern dans, seyahat, antik mücevherat, mimari ve çağdaş sanattaki geçmişinden ilham alıyor. Hem kadın hem erkek için daha genç nesle zarif mücevherler bırakmak adına sade ve sıra dışı tasarımlarla farklı olmaya odaklanıyor. Kaliteden ödün vermeden, farklı, şık ve dayanıklı.


gold book magazine 

93


THE ART OF TILE TURNING INTO JEWELLERY... ÇİNİ SANATI MÜCEVHERE DÖNÜŞÜRSE...

94

gold book magazine

Tiles, which are composed of small and colorful pieces to create a harmonic image, are elegant reflections of an art branch dates back to hundreds of years. Found in many different cultures from Asia to Anatolia, a tile is a ceramic product generally used in interior and exterior decoration of architectural structures such as mosques, palaces, fountains, and tombs.

Ufak tefek ve rengarenk parçaların harmonik bir görüntü yaratmak için bir araya gelmesiyle oluşan çiniler, yüzlerce yıllık bir sanat dalının zarif yansımalarıdır. Asya’dan Anadolu’ya birçok farklı kültürde yer bulan çini, genellikle cami, saray, çeşme, türbe gibi mimari yapıların iç ve dış süslemelerinde kullanılmış bir seramik ürünüdür.

The history of Turkish ceramics goes back to the Uighur period (8th9th century). The regular use and development of ceramic decoration in architecture dates back to the Great Seljuk period in Iran and then in Anatolia. The combination of the Seljuk tile mosaic with polychrome glaze constitute the foundation of the Ottoman ceramic art tradition, which began with the Green Mosque and Tomb in Bursa. The flowers like rosette, peonies and other foliate motifs springing from a vase in the mihrab of the tomb and the sophisticated use of various colours show the great innovations and the skills of the Ottoman art.

Türk seramiklerinin tarihi, Uygur dönemine (8.yy-9.yy) kadar uzanmaktadır. Seramik dekorasyonun mimaride düzenli kullanımı ve gelişimi İran’a ve daha sonra Anadolu’da Büyük Selçuklu dönemine kadar uzanmaktadır. Selçuklu çini mozaiğinin çok renkli sır ile birleşimi, Bursa’daki Yeşil Cami ve Türbe ile başlayan Osmanlı seramik sanatı geleneğinin temelini oluşturmaktadır. Mihrap türbede güller, şakayıklar ve diğer yaprak motifleri gibi floral desenlerin ve çeşitli renklerin sofistike kullanımı, Osmanlı’daki çini sanatının gelişmişlik seviyesini göstermektedir.


Tile artists, who made great progress in Anatolia, used the tile together with different art branches in accordance with the cosmopolitan structure of the region. In addition to geometrical compositions, impressive ornaments made with great kufi and thuluth style calligraphy writings were used at the religious structures. The patterns that are frequently used in tile decorations of civil architecture are different; there is a wide range of patterns including legendary creatures, such as human, prey animals, birds, double-headed eagles, dragons, sphinxes.

Anadolu’da büyük ilerleme kaydeden çini sanatçıları, bu bölgenin kozmopolit yapısına uygun olarak çiniyi farklı sanat dalları ile birlikte kullanmıştır. Dinî yapılarda geometrik kompozisyonların yanı sıra büyük kûfî ve sülüs tarzı kaligrafi yazılarıyla yapılmış etkileyici süslemelere de yer verilmiştir. Sivil mimarinin çini süslemelerinde sıklıkla kullanılan desenler ise daha farklıdır; insan, av hayvanları, kuş, çift başlı kartal, ejder, sfenks gibi aralarında efsanevî yaratıkların da bulunduğu zengin bir desen yelpazesi vardır.

gold book magazine

95


Kiswah Jewellery that wants to integrate cultural values with daily life through jewellery implement 11 art branches to the jewellery with Sacred Art Collection and tile art, which is an important part of Anatolian civilization, is one of these branches of art. Kiswah Jewellery aims to connect people deeply with their cultural backgrounds through jewels. It wants to arouse curiosity and remind the richness of Turkish culture with its necklace inspired by the rose motifs, which were frequently used in the Ottoman period in the 18th century.

Mücevher aracılığıyla kültürel değerleri günlük yaşama aktarmak isteyen Kiswah Jewellery, Sacred Art Koleksiyonu ile 11 adet sanat dalını mücevhere aktarıyor ve Anadolu uygarlığının önemli bir parçası olan çini sanatı da bu sanat dallarından biri oluyor. Kiswah Jewellery, insanların asla vazgeçemedikleri mücevherler aracılığıyla kültürel geçmişleriyle daha derinden bağlar kurmasını amaçlıyor. 18. yüzyılda Osmanlı döneminde sıkça kullanılan gül motifli çinilerden esinlenerek yaptığı kolye ile o dönem hakkında merak uyandırmak ve Türk kültürünün zenginliğini hatırlatmak istiyor.

Necklaces based on historical tile patterns are brought together with different techniques such as glass enamel workmanship. In addition to the rose motif, the tulip motif, which has found many cultural reflections, is also an inspiration source. The cintamani motif -the triple-dot motif in which the dots are organized in a triangular configuration- of the Uighur Turks is also not forgotten; the motif later represented the power and reign in the Ottoman period turns into a glamorous necklace in blue.

Tarihi çini desenlerini baz alan kolyeler, cam emaye işçiliği gibi farklı tekniklerle bir araya getiriliyor. Osmanlılar tarafından sık kullanılan motiflerden gül motifine ek olarak, kültürel anlamda birçok yansıma bulmuş olan lale motifi de ilham kaynağı oluyor. Uygur Türklerinin inanışlarındaki “üç benek” sembolünden yola çıkan, ancak Osmanlı döneminde güç ve saltanatı temsil eder hale gelen çintemani motifi de unutulmuyor; mavi renkte göz alıcı bir kolyeye dönüşüyor.

96

gold book magazine


gold book magazine 

97


98 

gold book magazine


gold book magazine 

99


100 

gold book magazine


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.