Depliant darsena Marina Fiorita

Page 1

Relaxin&Laguna... panorami da vivere

itinerari da scoprire


Il Tuo Porto Sicuro Nelle tranquille acque lagunari

Marina Fiorita è il nuovo porto nato nell’estate 2007 nella laguna veneziana, situato di fronte alle isole di Burano e Torcello a pochi minuti dal centro di Venezia. La sua posizione consente di navigare tutti i giorni dell’anno con qualsiasi tipo di imbarcazione. La breve distanza dalla bocca di porto del Lido fa di Marina Fiorita punto di partenza ideale per qualsiasi crociera.

Your safe harbour in the peaceful waters of the lagoon

Marina Fiorita is a new harbour, created in Summer 2007 in the Venice Lagoon, opposite the islands of Burano and Torcello, just a few minutes from the centre of Venice. Its position allows you to sail every day of the year, with any type of vessel. The short distance from the Harbour mouth of the Lido makes Marina Fiorita the ideal starting point for any cruise.

PO RTO TU R I STICO

Cavallino-Treporti



È il nuovo gioiello della laguna veneziana

Situato nel comune di Cavallino-Treporti è facilmente raggiungibile dalla bocca di porto del Lido. In splendida posizione panoramica, da cui si può godere un tramonto unico, è costeggiato da un ampio canale che permette di ammirare tutta la laguna e rende incantevole anche il tempo trascorso all’ormeggio. Marina Fiorita offre 130 posti dai 6 ai 60 metri tutti su pontili galleggianti concepiti secondo le più moderne tecniche costruttive. Tutti gli ormeggi sono serviti di acqua e corrente elettrica anche fino a 25 amp. Il porto si è dotato di avanzati sistemi di controllo per la sicurezza del diportista e della sua barca.


The new jewel in the Venice Lagoon

The Marina is situated in the municipa-lity of Cavallino-Treporti and can be easily reached from the Harbour mouth of the Lido. It has a splendid, panoramic position, from which you can observe a unique sunset and is bordered by a large canal that allows you to admire the whole lagoon and makes even your time spent moored enchanting. Marina Fiorita has 130 berths from 6 to 60 metres, all on floating landing stages designed according to the most modern techniques. All the berths have water and up to 25 amp electric current. The harbour has advanced security control systems for the safety of the pleasure boater and his vessel.


Comodità e servizi

• 130 ormeggi su pontili galleggianti • Ufficio direzione porto • Guardianaggio • Ristorante • Bar • Servizi igienici • Docce • Raccolta rifiuti • Riparazioni meccaniche ed elettromeccaniche • Servizio ormeggiatori • Illuminazione banchine • Wi-Fi • Presa d’acqua • Presa elettrica • Servizio antincendio • Telefono pubblico • Predisposizione per disabili • Previsioni del tempo • Parcheggio custodito 24/24 h. • Affitto box auto • Noleggio auto, biciclette e barche • Bus per spiaggia ogni 30 min. • Collegamenti con i casinò di Venezia e Lido I fondali da 4 a 6,5 metri di profondità, garantiscono un ormeggio sicuro a tutti i tipi di imbarcazione.

tra Mare e Laguna...

Marina Fiorita è il luogo ideale per trascorrere una vacanza che coniuga l’amore per il mare con la ricerca delle tradizioni della laguna, il suo meraviglioso ambiente e la sua insuperabile cucina. È il luogo ideale dal quale partire alla scoperta di Venezia e delle sue isole, ma anche per un’escursione in bici per visitare le vicine barene oppure a piedi per vedere l’antico borgo di Treporti, dove d’estate vengono spesso organizzate feste paesane e serate danzanti. Abbiamo il piacere di proporre ai nostri clienti tre itinerari gastronomici che Vi porteranno alla scoperta della nostra terra e della nostra cultura.

Gli amanti del golf possono raggiungere comodamente lo storico club del Lido ed i nuovi campi di Jesolo e Caorle.

Amenities and services • • • • • • • • • • • • • • • • •

130 moorings on floating landing stages Harbour management office • Security service Restaurant • Bar Toilets • Showers Refuse collection Electrical and mechanical repairs Mooring service Quayside lighting • Wi-Fi Water source • Electricity socket Fire extinguishers • Public telephone Disabled access Weather reports 24h guarded carpark Garage rental Car, bicycle and boat hire Bus to the beach every 30 mins. Connections to the Venice casino and Lido

The harbour bed (4 – 6.5 metres deep) guarantees safe mooring for all types of vessels. Golf lovers are within easy reach of the historic Lido club and the new courses at Jesolo and Caorle.

itinerari da scoprire tra cultura e gastronomia Itineraries to discover from culture to gastronomy

Marina Fiorita is an ideal place to spend a holiday that combines a love of the sea with the traditions of the lagoon, its marvellous environment and its unbeatable cuisine. It is the perfect base from which to discover Venice and its islands, but also for bicycle trips to visit the nearby sandbanks or walks to the ancient hamlet of Treporti, where village fetes and dances are often organised in Summer. We are delighted to offer our clients three gastronomic itineraries to discover our area and culture.


Antica Dogana -Ristorante Locanda-

Accanto a Marina Fiorita sorge il ristorante-locanda “Antica Dogana” Frutto di un’accurato restauro di un immobile del 1853, ha una elegante e luminosa sala da pranzo con vista panoramica direttamente sulla laguna. D’estate è funzionante un’ampia terrazza esterna.

Next to Marina Fiorita is the restaurant/inn “Antica Dogana”. The building, which dates back to 1853, has been carefully restored and has an elegant, luminous dining room with a panoramic view directly over the Lagoon. In Summer it has a large, outdoor terrace.

Raffinata

La cucina

La cucina è tra le più rinomate del veneziano e vanta come specialità pesce crudo, pesce al sale e il tipico “broetto”, ossia misto di pesce in umido con polenta. Antica Dogana offre anche la possibilità di soggiornare in camere elegantemente arredate e provviste di tutti i più moderni confort.

The cuisine is amongst the finest in the Venice area and offers specialities such as raw fish, fish in a salt crust and the typical “broetto”, a mixed fish stew with polenta. Antica Dogana also offers elegantly furnished rooms with all modern comforts.

via della Ricevitoria 1 30013 CAVALLINO-TREPORTI (VE) tel. +39 041 5302040 / +39 041 5302228 www.anticadogana. info • info@anticadogana.info


Locanda Zanella -Ristorante-

In piazza SS Trinità a Treporti, all’interno del seicentesco cascinale completamente restaurato si trova Locanda Zanella di Renzo e Luca, appassionati ed espertissimi chef!

In Piazza SS Trinità in Treporti, in a completely restored seventeenth century farmhouse is Locanda Zanella, run by the dedicated and expert chefs Renzo and Luca.

Creativa

La cucina

Piatti della tradizione veneziana reinterpretati in chiave moderna, realizzati con i tipici ortaggi locali e il freschissimo pesce della laguna veneta. Carni e vini in ampia proposta. Ricco menù di stagione offre alla clientela un buon motivo per ritornarvi nei vari periodi dell’anno. A pochi passi dal Marina.

Traditional Venetian dishes are reinterpreted in a modern key, with typical local vegetables and fresh fish from the Venice Lagoon. There is also a wide selection of meat and wines. A rich seasonal menu offers the clientele a good reason to return at various times throughout the year. It is just a short walk from the Marina.

P.zza SS. Trinità 5/6 • 30013 Cavallino-Treporti (VE) Tel. +39 041 5301773 • Fax +39 041 5309224 www.locandazanella.it • info.locandazanella@libero.it


Osteria dal Pupi -CICCHETTERIA PICCOLA CUCINA-

Una vacanza a Cavallino-Treporti significa anche farsi coinvolgere dai sapori di questa terra. All’Osteria dal Pupi potrete assaporare i piatti della tradizione lagunare, in un locale rustico e accogliente che ti farà sentire proprio come a casa tua.

A holiday in Cavallino-Treporti also means being immersed in the flavours of the area. At Osteria dal Pupi you can savour traditional lagoon dishes in a rustic, welcoming atmosphere that is a home from home.

Tipica

La cucina L’Osteria si trova a Saccagnana, proprio vicino alla piazzetta del Prà, una caratteristica corte di campagna con il palazzo padronale, le abitazioni dei coloni, i magazzini e le stalle, ambiente tipico del litorale che è meta ideale di un’escursione in bicicletta partendo da Marina Fiorita verso le Mesole e Lio Piccolo.

The Osteria is situated in Saccagnana, near the Piazzetta del Prà, a characteristic countryside courtyards with a country house, farmers’ dwellings, warehouses and stables, a typical coastline environment that is an ideal destination for a bicycle trip, leaving from Marina Fiorita to Mesole and Lio Piccolo.

via del Prà, 1 • Tel. / Fax 041 5301 989 30013 Saccagnana • Cavallino-Treporti VE


Un Futuro di Prestigio per la Nautica a Venezia

Tra pochi mesi inizieranno i lavori per Santelena Marina in Venice: la soluzione ideale per vivere Venezia in tutto il suo splendore, grazie alla sua posizione, a pochi passi da Piazza San Marco e nel verde dei Giardini veneziani. Il progetto di Marina di Sant’Elena prevede di sviluppare, sui circa 40.000 mq di specchio acqueo, 300 posti per imbarcazioni di dimensioni dai 10 ai 30 metri, protetti da un frangiflutti largo 5 mt. e lungo 500. Quest’ultimo permetterà l’ormeggio a superyacht da 40 a 120 mt.

A prestigious future for sailing in Venice

In a few months work will begin on the Sant’Elena Marina in Venice: the ideal solution for experiencing all the splendour of Venice, thanks to its position just a short walk from St. Mark’s Square and the greenery of the Venetian Gardens. The Sant’Elena Marina project will cover around 40,000 m² of water surface with 300 berths for vessels ranging from 10-30 metres, designed on a breakwater that is 5 m wide and 500 m long. The latter is to allow berth for super yachts of 40-120m.

Santele Marina in Venice


lena

Nei 20.000 m3 di edifici che verranno realizzati troveranno posto oltre ai servizi alla nautica, uffici, docce, negozi, ristoranti e tutti i comfort di una darsena a 5 stelle. The 20,000 m3 of buildings will include yachting facilities, offices, showers, shops, restaurants and all the comforts of a 5-star marina.


Villorba

Bocca Salgareda Callata

SS13

Olmi

Treviso

San Biagio di Callalta

A AD

Fossalta di Piave

Meolo

E70 Casale sul Sile

Preganziol

Mogliano Veneto

Z IA

SS14

Cessalto

E70 E ST Ceggia SS14

San Donà di Piave Musile di Piave

E55 A4

Marcon

E55

ago SS13

NE

Noventa di Piave

Silea

Casier

Roncade

o co

VE

R ST TO AU

SP105

o di iso

IE -TR

Quarto d’Altino Jesolo

E70 A4

SP42 SS14

E55 Mestre

ea

SS14

Campalto

Burano Marina Fiorita

A4 Murano SP81

SR11

Venezia

Cavallino Treporti Punta Sabbioni

Santelena

Marina in Venice

Laguna Veneta

Lido di Venezia

Porto di Lido

Alberoni

Cantiere Celli Srl Castello 5314 - 30100 Venezia Sede operativa: Via della Ricevitoria, 32/D 30013 Cavallino-Treporti (VE) Telefono +39 041 5301478 Telefax +39 041 5309077 info@marinasantelena.com www.marinasantelena.com 45°N 25’ 37” / 12°E 22’ 00”

Progetto e stampa: www.grafichenardin.it

Marina Fiorita Spa Via della Ricevitoria, 32/D 30013 Cavallino-Treporti (VE) Trieste Telefono +39 041 5301478 Telefax +39 041 5309077 info@marinafiorita.com E70 A27 A4 www.marinafiorita.com 45°N 28’ 17” /E5512°E 26’ 53”


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.