Defereggeninfo Sommer 2021

Page 27

university

Museen & Ausstellungen

Museums & exhibitions | Musei & mostre

„Erlebnis Zirbe“ – Nationalpark-Ausstellung

"The swiss stone pine" – National Park exhibition | "Esperianza il cembro"– esposizione del Parco Nazionale  St. Jakob i. D. - das mit dem Oberhauser Zirbenwald den größten geschlossenen Zirbenwald der Ostalpen zu seinem Gebiet zählen kann - lässt durch das alpine Heilklima sprichwörtlich aufatmen. Die sehr langsam wachsende Zirbe kann bis zu 1.000 Jahre alt werden. Aus ihren Zapfen werden spezielle Schnäpse und Liköre hergestellt. Holzschnitzer der Region benutzen für ihre Kunstwerke fast ausschließlich das weiche Zirbenholz. Dies und vieles mehr über den zu den Lärchengewächsen zählenden Baum erfahren Besucher in der Ausstellung „Erlebnis Zirbe“ im Handelshaus St. Jakob i. D. (Nationalpark Infostelle).  St. Jakob – with the swiss pine forest at Oberhaus, which can count itself as one of the biggest interconnected Swiss pine forests of the East Alps – is a place where you can literally take a deep breath, thanks to the healing alpine climate. The swiss pine, which grows very slowly, can reach an age of up to 1000 years, a diameter of up to two metres and a height of over 20 metres. Special schnapps and liqueurs are made from its cones. It is the soft swiss pine wood which which is usesd by the woodcarvers of the region, almost exclusively, for their art works. Visitors can find out about this and much more about this tree from the pine tree species in the exhibition ‘Erlebnis Zirbe’ at Handelshaus St. Jakob (National Park information point).  A St. Jakob – che con il suo Oberhauser Zirbenwald è il paese con il bosco di cimbri più grande del Tirolo orientale, si respira la salubre aria alpina. I cimbri risalgono addirittura a 1000 anni fa, e possono avere un diametro di due metri e un’altezza di oltre 20 m. Da questi preziosi alberi si producono grappe e liquori. Gli intagliatori di legno della regione utilizzano per le loro creazioni solo legno morbido di cimbro. I visitatori potranno acquisire notizie interessanti sui cimbri che apartengono alla famiglia dei pini nella mostra “Erlebnis Zirbe” organizzata presso Handelhaus St. Jakob (infopoint Parco nazionale). CLOCK 2021: Mo - Fr (Mon - Fri | Lun - Ven) 08:00-18:00 Sa, So & Feiertags auf Anfrage (Sat, Sun & public holidays on request | Sab, Dom & festivi su richiesta) Öffnungszeiten gelten in der Hauptsaison! Opening times are valid in high-season! | Orari d'apertura sono valida durante l'alta stagione!

27


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Panoramastraßen | Panorama roads | Strade panoramiche

7min
pages 83-90

Nationalpark Hohe Tauern | National Park Hohe Tauern | Parco nazionale degli Altri Tauri

2min
page 78

Indooraktivitäten

2min
page 77

Wildwassersport | White-water-sports | Acqua bianca

2min
page 75

Defereggental Golf Park

2min
page 74

Outdooraktivitäten

0
page 73

MTB Single Trails, E-Bike Charging, rent & service | MTB Single trails, stazione di ricarica, noleggio e servizio

2min
page 72

Großglockner & Großvenediger

2min
page 68

Mountainbike-Tourenvorschläge | MTB tour suggestions | Suggerimenti per tour in MTB

9min
pages 69-71

Klettergärten, Hochseilgarten | Climbing cracks, tree park | Palestre d'arrampicata, parco avventura

4min
pages 66-67

Wassernaturspielplatz St. Jakob i. D. | Water playground | Parco giochi acquatico

2min
pages 63-64

Bergbahnen | Mountian railways | Ferrovie in montagne

9min
pages 59-62

Wassermythos Ochsenlacke | water myth | acqua mito

4min
page 58

WALU der Wasserfloh | WALU the water flea | WALU pulce d'acqua

3min
page 57

Mountain water treasures at Defereggen Valley | Paradiso dell'acqua di montagna a valle di Defereggen

12min
pages 53-56

Hiking-taxi and -bus, hiking-pins, maps | taxi e autobus escursionistico, emblema per escursionisti, cartine

3min
page 52

Lienz die Einkaufsstadt | Lienz - the shopping city | Lienz - la città dello shopping

3min
page 41

Alm- & Schutzhütten | Mountain huts and shelters | Rifugi e baite Hüttentaxi, Wanderbus, Wandernadeln, Wanderkarten

2min
page 51

Wander-Highlights | Selected hiking tipps | suggerimenti escursionistici selezionati

9min
pages 42-44

Themen- & Lehrwege | Educational trails | Sentieri tematici

8min
pages 45-47

Weitwanderwege | Trekking | Escursioni a tappe

8min
pages 48-50

Museen & Ausstellungen

16min
pages 27-33

Regionales Handwerk | Local handicraft | Artigianato locale

2min
page 40

The most important vom A to Z | La più importante dalla A alla Z

11min
pages 4-10

La cucina a Osttirol, La prima colazione in Osttirol, Ristoranti stellati

8min
pages 34-37

Sommerhighlights 2021 | Summer highlights 2021 | Momenti salienti dell'estate 2021

4min
pages 11-12

Sehenswürdigkeiten | Sights | Attrazioni turistiche

12min
pages 22-26

Regionale Spezialitäten | Local specialities | Spezialità regionale

4min
pages 38-39

Hopfgarten i. D

3min
pages 13-15
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.