Defereggeninfo Sommer 2021

Page 66

Fist-Raised Klettergärten | Climbing garden | Palestre di roccia  Für Spaß und Abwechslung garantieren der Klettergarten „s`Kasermandl (Trojer Alm)“ sowie der Klettergarten mit Klettersteig „Hundskofel“. Normgerechte Felshaken, Sicherungsund Abseilstände wurden eingebohrt, damit sich Jung und Alt auf einfachen und schwierigeren Sportkletterrouten austoben können.  The climbing garden "s`Kasermandl (Trojer Alm)" and the climbing garden "Hundskofel" with a via ferrata guarantee fun and variety. Standard bolts and rappelling hooks were installed for your safety so that young and old can let off steam on easy and difficult sport climbing routes.  Il giardino per arrampicata "s`Kasermandl (Trojer Alm)" e il giardino per arrampicata con via ferrata "Hundskofel" garantiscono divertimento e percorsi vari. Nelle pareti sono stati fissati chiodi da roccia, ancoraggi e moschettoni a norma, così giovani e meno giovani possono affrontare arrampicate facili e più difficili.

Klettergarten Hundskofel  Der Klettergarten Hundskofel ist ein Fels aus Granit mit einer Höhe von 25 Metern. Mehr als 29 Routen stehen den Kletterern zur Verfügung. Als Highlight gibt es einen Klettersteig mit Hängebrücke. Routen-Schwierigkeit: IV - VIII. Lage: Der Klettergarten befindet sich oberhalb des Sägewerkes in St. Jakob im Defereggental. Parken: Beim Sägewerk steht den Besuchern ein kostenloser Parkplatz zur Verfügung. Von dort führt ein 20 minütiger Steig zum Klettergarten.  The Hundskofel climbing garden is a granite rock with a height of 25 meters. More than 29 routes are available for the climbers. Also a highlight is the via ferrata with suspension bridge. Route difficulty: IV - VIII. Location: The climbing garden is located above the lumbermill in St. Jakob i. D.. Parking: There is a free car park at the lumbermill. From there, a trail with a 20-minute walk leads to the climbing garden.  Il giardino per arrampicata Hundskofel è una roccia granitica alta 25 metri. I climber hanno a disposizione oltre 29 vie. Il punto più interessante è una via ferrata con ponte sospeso. Grado di difficoltà delle vie: IV - VIII. Posizione: Il giardino per arrampicata si trova sopra la segheria di St. Jakob im Defereggental. Parcheggio: Alla segheria i visitatori hanno a disposizione un parcheggio gratuito. Da lì una salita di 20 minuti porta al giardino.

66


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Panoramastraßen | Panorama roads | Strade panoramiche

7min
pages 83-90

Nationalpark Hohe Tauern | National Park Hohe Tauern | Parco nazionale degli Altri Tauri

2min
page 78

Indooraktivitäten

2min
page 77

Wildwassersport | White-water-sports | Acqua bianca

2min
page 75

Defereggental Golf Park

2min
page 74

Outdooraktivitäten

0
page 73

MTB Single Trails, E-Bike Charging, rent & service | MTB Single trails, stazione di ricarica, noleggio e servizio

2min
page 72

Großglockner & Großvenediger

2min
page 68

Mountainbike-Tourenvorschläge | MTB tour suggestions | Suggerimenti per tour in MTB

9min
pages 69-71

Klettergärten, Hochseilgarten | Climbing cracks, tree park | Palestre d'arrampicata, parco avventura

4min
pages 66-67

Wassernaturspielplatz St. Jakob i. D. | Water playground | Parco giochi acquatico

2min
pages 63-64

Bergbahnen | Mountian railways | Ferrovie in montagne

9min
pages 59-62

Wassermythos Ochsenlacke | water myth | acqua mito

4min
page 58

WALU der Wasserfloh | WALU the water flea | WALU pulce d'acqua

3min
page 57

Mountain water treasures at Defereggen Valley | Paradiso dell'acqua di montagna a valle di Defereggen

12min
pages 53-56

Hiking-taxi and -bus, hiking-pins, maps | taxi e autobus escursionistico, emblema per escursionisti, cartine

3min
page 52

Lienz die Einkaufsstadt | Lienz - the shopping city | Lienz - la città dello shopping

3min
page 41

Alm- & Schutzhütten | Mountain huts and shelters | Rifugi e baite Hüttentaxi, Wanderbus, Wandernadeln, Wanderkarten

2min
page 51

Wander-Highlights | Selected hiking tipps | suggerimenti escursionistici selezionati

9min
pages 42-44

Themen- & Lehrwege | Educational trails | Sentieri tematici

8min
pages 45-47

Weitwanderwege | Trekking | Escursioni a tappe

8min
pages 48-50

Museen & Ausstellungen

16min
pages 27-33

Regionales Handwerk | Local handicraft | Artigianato locale

2min
page 40

The most important vom A to Z | La più importante dalla A alla Z

11min
pages 4-10

La cucina a Osttirol, La prima colazione in Osttirol, Ristoranti stellati

8min
pages 34-37

Sommerhighlights 2021 | Summer highlights 2021 | Momenti salienti dell'estate 2021

4min
pages 11-12

Sehenswürdigkeiten | Sights | Attrazioni turistiche

12min
pages 22-26

Regionale Spezialitäten | Local specialities | Spezialità regionale

4min
pages 38-39

Hopfgarten i. D

3min
pages 13-15
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.