Художественный синтез искусства, интернациональный дизайн и стиль жизни.
L’APERITIVO ILLVSTRATO ЖУРНАЛ КУЛЬТУРНЫХ ТЕНДЕНЦИЙ Основан в 2007 году / VII год / GRETA EDIZIONI.com
распространение в лучших гостиницах Италии, Швейцарии и России.
РУССКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ КОЛЛЕКЦИОННОЕ ИЗДАНИЕ 62_2013
LOOK AT THE FUTURE. Studio Magnanelli illustrates technical projects related to territorial transformations, building and design, with strongly realistic drawings, in order to make people know the project beforehand its realization. This is indispensable in order to obtain public and private customers consent and authorities permissions. The illustrations can be used for sales promotion and advertising. contact: +39 0721. 1792507 | www.studiomagnanelli.com
project: studio Gregotti/ owner: Pirelli - milano centrale servizi location: Bicocca, milano, italy
Искусство и более, война "по белому" Вессельман: революция тривиального Стереотипы и сигареты в американском Поп-арте
►
APERITIVOILLUSTRATO.IT
Ракеле Бифольки Цвет спокойно простирается на холсте. Заполняет убедительные тела, спокойно лёгшие на диван. Цвет как контур одномерных пространств, рисует лица безличный и пустых женщин, они огромны в банальности предметов быта, фетиша культуры эпохи. Таким образом, мы можем начать разговор о Великой американской обнаженности - одна из самой известных серий работ американского художника Тома Вессельмана.Вессельман родился в Цинциннати, штат Огайо в 1931 году, он начал свою карьеру как художник мультфильмов. После получия университетского диплома по психологии в 1954 году, он переезжает в Нью-Йорк, чтобы поступить в Университет Купер-Юнион и посветить себя окончательно искусству. Именно здесь в разгаре 60-х Вессельман определяет свой собственный художественное течение, которое венчает его, Роберта Раушенберга, Энди Уорхола и Роя Лихтенштейна, как одного из величайших представителей американского Поп-Арта. В 1961 году выпустил свою первую серию работ Great American Nude - Великая американская обнаженность. Работы представлены как коллажи, композиции бытовых предметов рекламного стиля и дизайнерских требований . Как заявляет сам Вессельман в своей автобиографии (S. Stealingworth, 1980), вдохновление приходило к нему во сне. Кму снились именно красный, белый и синий - цвета американского флага, которые в своей первой композиции стали единственными тонами его палитры. Вскоре он добавил другие элементы, чтобы укрепить патриотические темы звезд и полос, пейзажи и исторические портреты. В центре однако, всегда есть женское тело, помещенное в томных и иносказательных позициях, в спальне или в ванной комнате, среди ванной и полотенцев с цветами. Сексуальность и эрос являются стереотипными и поставлены на уровне стандартизации.Компактные и гладкие тела двигаются, как марионетки в продуманных и калиброванных помещениях как в рекламном ролике. Лица безличны и лишены какой-либо конкретной коннотации. Волосы и нарочно красные и пухлые губы являются эмблемой тривиализации желания. Искусство 70-е годов была отмечены постоянной работой над Курильщиками ”Smokers” и Спальными картинами “ Bedroom Paintings” Последняя серия работ передает все стилистические характеристики искусства Вессельмана таких как обнаженность, натюрморты и морские проливы, которые объяденены в одну форму - уникум. Внимание однако переходит на анатомические детали, такие как руки, ноги и грудь, окруженные цветами и предметами быта. Цель состоит в модификации обычного понятия «масштаба» и «величие», превращая повседневные предметы в одну из главных героев обнаженности.Полная метаморфоза происходит в серии Still Life -
натюрморты над которыми Вессельман работает в 70-х и 80-х годах. Объект как символ американской мечты, является единственным героем: коробки пива, радиоприемники, бутылки из-под безалкогольных напитков, сигаретные пачки выделяются как бесспорные лорды на холсте художника. Стиль заимствован из рекламных щитов, фоны картин плоские, цвета полные и яркие, сознательно безличные. Нет никакого политического значения или критики к индустриализации и массовому потреблению. Это только примеры художественной интерпретации популярного американского консумизма. Только в 80-х годах наблюдается скачок в поэтике Вессельмана, как в стиле так и в материалах. Коллаж на кадров, композиции на холсте, масло или акрил, временно отложены в сторону чтобы дать место новой экспериментации - дизайну из стали и алюминия. Как он сам говорит в своей автобиографии: "Я пытался проверить конкретную идею, которая позволяет линиям протянуться в космос, из картины [...] как формальный элемент такой какой есть[...] В металле линия.может оставить картину ". Начиная с вырезки в ручную до лазерных работ, с белого до черного, до рисунков на листах алюминия порезанных и обработанных цветной филиграной, Вессельман эксперементирует все возможности нового материала.В возврашение к оригинальности, пейзажи (например, Красный каноэ) теряют свой цвет оставляя место для быстрых мозков, рисунки которые кажутся незаконченными; женщины Вессельмана живут контурами, выражая свой эротизм в линиях и точках цвета. Точная и временная идентичность растворяются в формальной эстетики.
Клаудио Чинтоли И Скoрлупа Мира Алберто Занкетта Техника: Клаудио Чинтоли (1935-1978) был шахматным слоном Гиперреализма, которому было недостаточно инициировать механизм правдоподобия с миром, он желал выставить на показ "правду правдее правды", вытеснив ту реальность, которая сама по себе не даёт aбсолутной уверенности. Таким образом мастер начинал свой путь в сторону избытка реализма который, как не парaдоксально, делал жизнь более очивидной и приемлемой. Приблизительно в середине шестидесятых образикона яйца уже появлялся в дневниках Клаудио Чинтоли (та же декада,что была открыта работой "Потребление искусства" Мандзони, который раздавал сваренные вкрутую яйца с оставленным на них отпечатком большого пальца); относящихся к тому же периоду, что и упоительные пролегомены к "Циклу полёта" (Ciclo del volo) предшествующий бестселлеру Ричарда Баха "Чайка по имени Джонатан Ливингстон" (Jonathan Livingston seagull), история одной чайки которой "важно одно единственноенаучиться тому, что можно делать в воздухе, а что нет". Особенностью культурного климата конца шестидесятых и всех семидесятых является Гиперреализм, который в Северной Амереке противопоставляется минимализму и концептуальному искусству. Противоположно синтетической концепции Итальянской традиции, навязчивая деталь "суперреализма" является типичным наследием Фламандской культуры, но скорее всего, коварство Чинтоли нужно отности к его Нью-Йоркскому периоду. Унаследовав чистоту Пьера делла Франческа и некую метафизическую вневременность, Чинтоли преследует идеал который черпает из истории искусств, и которому уже оказал почтение на накоторых своих римских выставках. Идёт ли речь о портрете или о фрукте, его живопись всегда аналитическая, решительно красноречивая, организованная в зависимости от пластического значения, тени и кристальный свет, которые позволяют детале - всегда навязчивой - примкнуть к миру. Не случайно, одним из избранных сюжетов является страусиное яйцо, которое устанавливалось для украшения в церквях периода Ренисанса, в то время как в древности служило не только символом создания мира (или души), но и представляло собой воз-рождение Христа. Лазурная скорлупа Чинтоли, твёрдый и в то же время хрупкий эпителий фолликулярной пористости - это образная форма мира. Его работы словно окутаны в ясность овальных плоскостей, в оптическое изумление сопровождаемое великолепием и становятся эмблемой: блестящей, лирической. За двухлетие 1973-75 Чинтоли пишет серию из четырнадцати полотен именованную Яйцо есть яйцо (Un uovo è un uovo), позже выставленных в галерее Лоренцелле в Милане в 1977. Экспозиция предваряет персональную выставку Гнездо и другие
полёты (Nido e altri voli) которая прошла год спустя в Болонье при галереи Дэ' Фоскерари. На этом втором этапе кокон преоткрылся, безпёрые пернатые изображены сверху, вписанные в овал; им откликаются эхом четыре полотна квадратного формата названные согласно четырём частям света. В идеале выставка ставит конец летаргическому сну яйца и начинает тему жизни, которая выпорхнула из гнезда. После творческой инкубации-расцвета, наблюдаем кокретизацию идеи сущности, бытия и вечности, потому как из яйца и рождаеться крылатый Эрос, являясь Человеком Космическим и вечным. Обращаясь к заголовку, который был выбран Мариано Апа для каталога ретроспективы посвященной Чинтоли в1987, при муниципалитете города Лорето, "поиск андрогены" это лейтмотив который остался частично противоположным этой точке зрения. Как уточняет Алдо Буззи в своём кулинарном очерке Яйцо всмятку (L'uovo alla kok), яйцо, в итальянском языке, "имеет свойство быть мужского рода в единственном числе и женского во множественном" (страусиные яйца высиживаются и самкой и самцом), Уильям Блэйк отожествлял желток с мужским началом и белок с женским. <<Как только речь заходит о яйцах>> пишет Буззи, <<возникают тысячи проблем. Лучше те что светлые или те что тёмненькие? Те что большие или те что маленькие? Те что с жёлтым желтком или те что с желтком ораньжевым? Как правильно писать слово желток: tuorlo или torlo?[…]Произведение искусства это всегда приключение: омлету не избежать этого правила>>. В 1972 Чинтоли ставит свою самую известную перформанс Куколка (Crisalide), подвесив себя головой вниз, закутанный в джут через который пытается пробить себе выход: очистительный акт, новое артистическое рождение, которое побуждает художника на раздвоение, этот двуликий Джиано, позаимствовавший имя Марцансэль Ступрò. Усилие "появления на свет" - похоже на партеногенез через тьму мешка - устанавливает связь между личностью и её обратной стороной, вплоть до появления copula mundi. Именно Ступрò организует купание в яйцах, в которые окунаются две девушки во время вернисажа в галерие Мултипла в Милане, выставив с опережением на год (1976) диптихи из страусиных яиц. Вершиной являеться птица не способная подняться в полёт, в сторону головокружения, в ту бездну, которая принадлежит большей части герменевтики обрушенной на художника. Что же, Чинтоли предлагает нам головоломку похожую на то как злятся дети пытаясь разгадать - что же появилось раньше яйцо или курица, и почти точно закончим "вынеся" решение в пользу начала, которое являеться источником самого себя. Между оракулами и сфинксами единственной уверенностью является факт, что в одном из своих блокнотов художник написал следующую фразу:<<я обожал яйца и мне нравилось пить их только что найденными в сене или в канаве>>.
5
Превосходство Швейцарии.
С 25 апреля по 2 мая в г.Базеле, прошла одна из наиболее важных в мире выставок ювелирных украшений и часов - Baselworld. Аперитиво Иллюстрато имел честь быть приглашенным на это мероприятие в качестве медиа-партнера, поэтому на это престижное событие была отправлена опытная команда. К сожалению мы не смогли заполнить наши чемоданы золотом и драгоценностями, но мы попробуем это сделать в следующем году. Можно поспорить! Наш журнал посвящён искусству и культуре и возможно кто-то может подумать, что нам мало что сказать по этому поводу. Но только настоящий художник может взять необработанный материал и превратить его в предмет способный передать эмоции и вызвать интерес. Италия является страной богатой искусством и все это знают, но мы должны дать должным, что в прошлом была широко распространена торговля предметами роскоши. Естественно не всем было по карману сделать портрет у Караваджо или дворец у Микеланджело. Наша культура основана на роскоши прошлого, культура завтрашнего поколения рождается на роскоши сегодняшнего. Вполне возможно, что через несколько веков мы будем восхищаться драгоценными часами представленных в музее , которые были представлены на выставке Baselworld 2013 Аперитиво Иллюстрато смог восхититься в швейцарском городе не только тем, что является большим техническим и художественным талантом мастеровювелиров, но и одним из важных аспектов искусства сегодняшнего и завтрашнего. Я лично не знаю языка ювелирных изделий, следовательно я не обладаю необходимыми навыками необходимыми для технической оценки артефакта. Без сомнения я могу определить, что мне нравится, и должен сказать, что меня восхитили работы многих мастеров. При этом хочу подчеркнуть, что многие из них были итальянцы. Давайте вернёмся к самой выставке. Тем временем вы можете посетить сайт, где найдете хронологию в синтезе, которая берет свое начало в 1917 году. Данное мероприятие приближается к столетию и я бы сказал, что это отличный результат. Прошу вас заметить, что выставка появляется с определенной целью -
создание возможности для торговли, которая в свою очередь приносит богатство в место где она организована . В средние века, когда город мог себе позволить привилегию провести ярмарку без уплаты налогов, естественно город богател и многие соседи стекались что-бы воспользоваться этим. Даже сегодня, выгоду из такого события имеет не только не только кто организуют или кто участвует, но и сам город: бары, рестораны, отели, магазины, любая деятельностью открытая для общественности. И, соответственно все кто имеет какие-либо отношение с ними. Оборот поэтому, как вы понимаете огромный. Как я уже говорил, наша команда отправилась в этот крупнейший швейцарский город римского происхождения, известный тем что граничит с тремя странами. Когда мы прибыли в город на нашем мини автобусе, мы в миг оказались в середине роя автомобилей несущихся по улицам города. Ярмарка имеет несколько стоянок для участников и организаторской труппы, мы направились к парковке аэропорта откуда удобно и пунктуально ездил автобус организованный для выставки. Здание имеет впечатляющую внешнюю структуру. В последние годы были сделаны многие улучшения, в частности работы были выполнены студией Херцог & де Мерон, они одели здание выставки в современный архитектурный наряд. Несмотря на значительно большие размеры, посещение выставки проходит легко и приятно, благодаря так же вежливости и эффективности персонала. Безусловно величие зала 1, в котором были представлены часы производит наибольшее впечатление. Прогуливаясь по стендам высотой в три - четыре этажа создается впечатление о посещении города внутри города . Просто восхитительно. Если целью организаторов было создание колосального и в тоже время современного и функцианального события, то можно с увереностью сказатьть что им это удалось. Baselworld в течение многих лет будет представлять совершенство, как пример для подражания.
7