Revista Rutas 31

Page 1

Edición N°31

1


2


3






8


9


10


11




LA CARPITA DEL CUY

RESTAURANTE CAMPESTRE Empezaron en una pequeña cocina hecha de sillar, con un poco de leños y la agradable sombra de una carpita que utilizaban como decoración. Han pasado 20 años ya desde entonces, y hoy en día La Carpita del Cuy, figura como restaurante pionero en la gastronomía arequipeña, con su plato abanderado: El Cuy Chactado, el plato distintivo de la región. Valiéndose de recetas de antaño, y utilizando productos de alta calidad pertenecientes a la zona, sobrepasan las expectativas de los paladares; Además de regalarnos el mejor espacio campestre para observar los monumentos naturales de la ciudad de Arequipa, los majestuosos volcanes. El equipo que trabaja en éste lugar, rebosa de calidez y atención. Te aseguro que estarás ansioso de regresar para gozar la buena comida, el buen ambiente y el amable servicio ¡Te estamos esperando!

DISFRUTA DE LA SAZÓN AREQUIPEÑA CLÁSICA Enjoy the classic flavor of Arequipa´s traditional dishes

Vía Evitamiento, km 6.2 Cerro Colorado, Arequipa Cel: (+51) 986027119 (+51) 990110103

14

They started in a small kitchen made of sillar,with some logs and the pleasant shade of a decorative tent. It has been 20 years since then, and today La Carpita del Cuy or the guinea pig´s tent, appears as a pioneer restaurant in Arequipa cuisine, with its distinctive dish of the region: The Cuy Chactado. Using recipes of the past, and using high quality products belonging to the area, this restaurant exceeds the expectations of the palates; It also gives us the best country space to observe the natural monuments of the city of Arequipa: the majestic volcanoes. The team that works in this place, is full of warmth and attention. I assure you that you will be eager to return to enjoy this great place and food, the good atmosphere and the friendly service. We are waiting for you!


CANDELA COCINA POPULAR

C

andela Restaurante fue creado para obtener la calidad y el real sabor de las tradiciones culinarias criollas. En su afán de acercar el norte y el sur y pretendiendo seguir con el compromiso de nuestros principios, brindamos lo mejor de nosotros. Salir de lo convencional es nuestro más grande reto y para ello traemos una exclusiva y variada carta que está hecha pensando en una gran experiencia que traerá a todos de regreso. Este proyecto ha sido posible con la guía profesional y la dulce calidez de las manos de la señora Sofía Camacho de Orihuela, matriarca de nuestra familia y gran conocedora de la gastronomía peruana.

Candela Restaurant was created to obtain the quality and real taste of home culinary traditions. It is our desire to bring closer north and south pretending to continue with our commitment, offering the best of us. Getting out of the conventional is our greatest challenge and this is why we bring an exclusive and varied menu, that was created thinking in giving a great experience that will bring everyone back. This project is possible with the professional guide and the warmth of the hands of Mrs. Sofía Camacho de Orihuela, matriarch of our family and a great connoisseur of Peruvian cuisine.

Av. Ballón Farfán N°128 - Umacollo Arequipa, Perú Telf: (054) 251590 Candela - Cocina Popular

15










LA CALETA C E V I C H E R Í A


Su trato directo con la sazón y los ingredientes claves. His direct deal with the seasoning and the key ingredients.

A

Abrió sus puertas hace ocho años y La Caleta Cevichería rápidamente alcanzó una gran acogida entre el público arequipeño, y esto hace que la propuesta ofrecida mejore poco a poco. Esta cevichería se caracteriza por sus seleccionados productos de calidad y sobre todo por la frescura, ya que son sacados directamente del mar para llegar a su cocina y así a los paladares de peruanos y extranjeros. Cuenta con una diversidad de platillos para el gusto de cada comensal y esto es porque trabajan con un equipo de chefs altamente capacitados, lo que resulta en que cada platillo tenga un sabor particular, y esa es la clave del éxito. Comer en La Caleta Cevichería asegura un buen momento por su ambiente amplio y su atención. El gusto marino es difícil de conquistar por su variedad y la personalidad de cada producto en su preparación; La Caleta Cevichería logra esta conquista gracias a su trato directo con la sazón y los ingredientes claves. Son años de esfuerzo que hoy se ven premiados con la inauguración de sus nuevos ambientes, que fueron construidos para ofrecer con mucho gusto a más personas la mejor cocina marina.

La Caleta Cevichería opened its doors eight years ago quickly reached a great reception among Arequipa’s public, this makes the offered proposal improve little by little. This cevichería is characterized by its selected quality products and especially for freshness, since they are taken directly from the sea to reach the kitchen and thus the palates of Peruvians and foreigners. It has a variety of dishes for the taste of each client and this is because of the work of a team of highly trained chefs, which results in each dish having a distinct flavor, and that is the key to success. Eating at La Caleta Cevichería means you’ll have a good time for its spacious atmosphere and attention. Seafood taste is difficult to conquer because of its variety and own personality of each product in its preparation; La Caleta Cevichería achieves this thanks to its direct seasoning treatment and key ingredients. Years of effort are rewarded today with the opening of the new environments, which were built to gladly offer more people the best seafood cuisine.

Av. Emmel G-4, Umacollo, Telf: (054) 340516 Av. Lambramani B-1, Lambramani, Telf: (054) 314417 Calle Moral N°109 B - Cercado Arequipa, Perú La Caleta Cevichería




























Originally, Albertina was thought to be a place specifically for meats and grills, but with the time and experience acquired over ten years since its creation, they saw the best option was to expand their menu in order to offer their audience a more varied range of dishes to choose. Among the options, there are eight specialties of the house, such as La Carrillera de Res y Mushrooms, which accompanied by a good wine will simply be a delight. It also offers dishes such as duck breast and foie gras. The meats are only part of the variety that Albertina has to offer. The field does not keep secrets, the field and the earth only generously provide for us to make the kitchen a unique experience, full of flavor and mysteries that only the palate will solve.




D

esde los Andes peruanos llega a esta ciudad un restaurante diferente, con una propuesta elegante y distinguida que ofrece una variedad de comidas y bebidas de la cocina novoandina, cuya fusión culinaria tiene sus raíces ancestrales en los Andes, donde la energía del sol y el equilibrio medioambiental consiguen proveernos de todos los productos de óptima calidad necesarios para permitirnos elaborar, muy a nuestro estilo, comidas y bebidas originales, sanas y naturales que satisfacen el paladar más exigente. Uros Restaurant es un lugar romántico y acogedor con magia y mística, no solo por sus comidas y bebidas, sino también por contar con un personal calificado que lo ayudará a pasar un momento único y agradable. Nuestra historia comenzó el 19 de diciembre del 2008, cocinando a fuego lento nuestra pasión por la gastronomía, la misma que nos llevó a introducir Urus Restaurante en Tacna, con una clara propuesta de cocina novoandina. El Grupo Uros T está ya diez años en el mercado tacneño. Además, tiene bajo su tutela marcas reconocidas en la localidad, como Tunkimayo, una cafetería caracterizada por deleitar a sus comensales con el mejor café proveniente de las alturas de Puno, acompañado de excelentes variedades de crêpes que logran cautivar en cada visita tanto al público nacional como al extranjero.














68


69





































Conoce Monumental Callao, el que fue uno de los barrios más picantes y es hoy uno de los referentes más importantes de arte y transformación social en el Perú. Meet Monumental Callao, which was one of the hottest neighborhoods in the past but today is one of the most important references of art and social transformation in Peru.


Recorre la emblemática zona patrimonial del puerto y sus calles históricas entre El Real Felipe, La Plaza Grau, La Plaza Matriz, La Plaza Gálvez y El antiguo edificio Ronald a través del arte, música, gastronomía, historia, graffiti y cultura viva. La Ruta de Graffiti, reconocida como una las cinco rutas más importantes de Latinoamérica, cuenta con más de 60 murales y el museo MuFAU con la obra de artistas urbanos de distintas partes del mundo. La zona es un deleite de barras cevicheras, cocina de autor, cocina peruana y de fusión con una propuesta conformada por más de 10 restaurantes y huariques de la ciudad.

Visit the emblematic area of the port and its historic streets. Real Felipe, Plaza Grau, Plaza Matriz, Plaza Gálvez and The old Ronald building are places that, through art, music, gastronomy, history, graffiti and live culture, constitute the beauty of this traditional area. The Graffiti Route, recognized as one of the five most important routes in Latin America, has more than 60 murals and the MUFAU museum that has works by urban artists from different parts of the world. The area is a delight of ceviche bars, signature cuisine, Peruvian and fusion cuisine, which constitutes a proposal made up of more than 10 restaurants and “huariques” of the city.


Visita un amplio circuito de galerías de arte, tiendas, restaurantes, disfruta de un tour por el barrio, clases de grafitis y llega al Rooftop Fugaz donde se aprecian las mejores vistas de la bahía del Callao. Visit an extensive circuit of art galleries, shops, restaurants, enjoy a tour of the neighborhood, graffiti classes and arrive at the Rooftop Fugaz where you can see the best views of the bay of Callao.


Monumental Callao es sede de los más grandes festivales de arte y fotografía en el Perú, cuenta con una red de galerías de arte, programas de residencias y convenios con instituciones artísticas. Monumental Callao is home to the largest art and photography festivals in Peru, has a network of art galleries, residency programs and agreements with artistic institutions.


Fugaz - Arte de Convivir es una iniciativa sociocultural que crea comunidad y recupera espacios públicos a través del arte en Monumental Callao, una zona histórica en la Bahía del Callao considerada patrimonio por su belleza arquitectónica pero que fue por años uno de los barrios más picantes del Perú. La iniciativa surge hace tres años y hoy es una referencia de transformación social donde el arte juega un rol principal para romper con el círculo de la violencia. Fugaz plantea un lugar de convivencia entre la creatividad y el ambiente que la acoge; donde no existan distinciones por el color de piel, religión, nivel socioeconómico, preferencia sexual o cualquier otro miramiento. Un lugar en el que la comunidad sea la fuente de inspiración para crear y para volver a vivir con esperanza, ayudándose unos a otros y aprendiendo de esos encuentros.

Fugaz - Arte de Convivir is a sociocultural initiative that creates community and recovers public spaces through art in Monumental Callao. The historic area in the Bay of Callao, now considered heritage for its architectural beauty, was for years one of the most dangerous neighborhoods in Peru. The initiative emerged three years ago and today is a reference for social transformation where art plays a leading role in breaking the circle of violence. Fugaz poses a place of coexistence between creativity and the environment that welcomes it; there are no distinctions by skin color, religion, socioeconomic status, sexual preference or any other difference. A place where the community is the source of inspiration to create and to live again with hope, helping each other and learning from those encounters.















The AC Lima Miraflores also has a Fitness Center located on the top floor, free Wi-Fi, a coffee shop as well as a parking lot for 35 vehicles. AC Lima Miraflores chose the renowned chef Rafael Piqueras as its guide and “curator” of its gastronomy and culinary environments. The Saladero restaurant, on the second level, has different gastronomic proposal, ideal for a light business lunch or dinner with friends. Also on the second level, there is the AC Lounge, which is a warm, open and comfortable environment. Overlooking the Pacific Ocean is an ideal place to enjoy a special menu of drinks and snacks. To crown the experience, the hotel has a rooftop where the Insumo restaurant has been operating. A proposal that focuses on the product, where the important thing is not to change flavors but to enhance them.






















144


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.