by maurizio galimberti
milano
milano by maurizio galimberti
milano by maurizio galimberti
A Leone, un piccolo angelo che sta sopra Milano
1
tribute to milano omaggio a milano
The idea for the book stemmed from Maurizio Galimberti and Starhotels bonding over their shared love of Milano, which is far from being the mere backdrop to the artist’s photographs. The whole of Galimberti’s work in the past five years was gathered in this book, which was keenly supported by Starhotels, a worldleading group in the hospitality field, and published to coincide with the opening of Expo 2015. Expo Milano, however, is but a pretext for the book’s true purpose, which is to pay a tribute to the city that has a worldwide reputation for attracting ideas, energy and people from the outside, for promoting cultural diversity, in the noblest sense, as a melting pot of diverse ethnicities, cultures and customs. Milano is seen through the eyes of Maurizio Galimberti, who goes and takes us on an imaginary journey through the city. The artist’s eyes dig deep and capture details that reveal the soul or spirit of his subjects, whether people, places or inanimate objects. The Duomo becomes Duomo Gotico Pungente (Pointy or Prickly Gothic Duomo), the Velasca Tower has a Ritmo Giroso (a rotating rhythm to it), while Via Montenapoleone is Surrealmontenapoleone, like in a story by Calvino. Milano is described not only through pictures, but words as well, the words of three great Milanese personalities, each from their own field of expertise; Dario Fo (history), David Oldani (cuisine) and Piero Lissoni (architecture). Instead, Denis Curti gives a faithful portrait of Maurizio Galimberti himself. And so, Milano appears to be at times futurist, at times pop, or straight out of a Nouveau Réalisme work. That is why blue is this book’s key color, and not just any blue: the blue of Maurizio’s Polaroid film, but also Yves Klein Blue. As Klein himself once said: “Blue connotes infinite, tangible space in both the heavens and on earth. Blue is the invisible becoming visible. Blue has no dimensions. Once, as a boy, I dreamt I was signing the vault of heaven”.
Questo libro nasce da un incontro, quello tra Maurizio Galimberti e Starhotels, in cui Milano ha un ruolo di primo piano, ben oltre quello di essere semplice palcoscenico. Il lavoro degli ultimi cinque anni di Galimberti sulla città è stato raccolto in questo volume, fortemente voluto dalla Starhotels, leader nell’ospitality in Italia, e pubblicato in occasione dell’Expo 2015. Ma Expo è solo il pretesto. In realtà il libro è il tributo a una città che rimane un centro catalizzatore di idee ed energie, vero bacino di raccolta di etnie culturali, nel senso migliore del termine, perché melting pot di usi e costumi. Milano vista con lo sguardo di Maurizio Galimberti, che ha ricostruito in queste pagine un percorso immaginario nella città. Sono occhi che scavano quelli dell’artista, occhi che colgono il dettaglio per fare emergere l’anima delle persone come delle cose. Così il Duomo è Duomo Gotico Pungente, e della Torre Velasca godiamo il Ritmo Giroso; Montenapoleone è Surrealmontenapoleone, come in un racconto di Calvino. Milano è stata raccontata non solo attraverso le immagini ma anche grazie alle parole di tre grandi milanesi, che l’hanno guardata dal loro osservatorio privilegiato: Dario Fo, la storia, David Oldani, il cibo, Piero Lissoni, la sua architettura. Denis Curti ci ha raccontato invece Maurizio Galimberti. Ne emerge una Milano talvolta futurista, talvolta pop… o che sembra uscita da un’opera del Nouveau Réalisme. Per questo abbiamo deciso di dare a questo volume una forte dominanza di blu: è il blu delle pellicole che usa Maurizio per il suo lavoro, ma anche il Blu di Yves Klein. Come spiega Klein stesso: “E’ il colore della lontananza spaziale e temporale, ma anche del cielo e del mare. Il blu è l’invisibile che diventa visibile, il blu non ha dimensioni. Quando ero ragazzo feci un sogno in cui firmavo il confine della volta celeste.”
3
Contents/Sommario 7. Revolution and awareness Rivoluzione e consapevolezza Denis Curti
Contributors 11. Ambrogio? Not only a premiere Ambrogio? Non solo una première... Dario Fo 16. Like a beautiful, reserved woman Come una donna bella e riservata Piero Lissoni 20. Milano and... Milano e.. Davide Oldani 27. Milano
Appendix 145. Biography 146. Exhibition 153. List of works
milano by maurizio galimberti
revolution and awareness rivoluzione e consapevolezza denis curti, photographic critic
O
f course, there will always be those who look only at technique, who ask “how”, while others of a more curious nature will ask “why”. Man Ray
Dynamic Milan - Milano Mondo With this new series dedicated to Milan, Maurizio Galimberti continues his photographic exploration of the world’s great cities. After New York, Berlin and Paris, it is the turn of Milan. It is hard to find a synthesis for Milan. There are no possible abbreviations, and it is difficult to identify a different name to the original one. In any case, Maurizio keeps well away from the economic and financial capital. Well away from fashion, design and the as gruelling as they are exciting mono-themed weeks. On the contrary, with his usual vigour, he dives into the best loved and known urban spaces. He looks for abstraction, but has to come to terms with a sense of belonging, with the recognizable reference points of the architecture, the ring-roads and the piazzas. Milan is his city, he lives and works there. In certain places the visual journey becomes autobiographical, and Maurizio does not spare himself. He shoots new mosaics nonstop, and brings to light some single polaroids taken in the ‘Nineties, proof of his dedication and fidelity to Milan. With his usual and never depleted formal and expressive consistency, Galimberti’s story focuses on the shapes and details of everyday life. His is not a photography of architecture. Faces and landscapes enter the story without an apparent thread. No map to follow, but rather the charm of decontextualization and poetic atmospheres, rich with visual and sensorial references that find sense only in the seriality and repetition of which he is an undoubted master. Dadaism under the surface In this often unrecognizable and new Milan, Maurizio Galimberti seems to keep his distance from any exact reproduction of reality: he frees his thoughts from technical and chemical
Di sicuro, ci sarà sempre chi guarderà solo la tecnica e si chiederà “come”, mentre altri di natura più curiosa si chiederanno “perché”. Man Ray Milano dinamica - Milano Mondo Con questa nuova serie dedicata a Milano, Maurizio Galimberti prosegue la ricerca fotografica sulle grandi metropoli del mondo. Dopo New York, Berlino, Parigi, è la volta della città meneghina. Difficile trovare una sintesi per Milano. Non esistono abbreviazioni possibili ed è difficile individuare un nome diverso da quello originale. In ogni caso, Maurizio si tiene ben distante dalla capitale dell’economia e della finanza. Lontano dalla moda, dal design e dalle estenuanti, quanto entusiasmanti, settimane monotematiche. Anzi, con il consueto vigore s’immerge negli spazi urbani più amati e conosciuti. Cerca l’astrazione, ma deve fare i conti con il senso di appartenenza. Con i punti fermi e riconoscibili delle architetture, delle circonvallazioni, delle piazze. Milano è la sua città, ci vive e ci lavora. Per certi tratti, il percorso visivo si fa autobiografico e Maurizio non si risparmia. Scatta senza sosta nuovi mosaici e riporta in luce alcune polaroid singole scattate negli Anni ’90, prova della sua dedizione e fedeltà verso Milano. Con la solita e mai esaurita coerenza formale ed espressiva, il racconto di Galimberti si concentra sulle forme e sui dettagli del vivere quotidiano. La sua non è una fotografia di architettura. Nella narrazione entrano volti e paesaggi senza un filo apparente. Nessuna mappa da seguire, piuttosto il fascino della decontestualizzazione e atmosfere poetiche, ricche di rimandi visivi e sensoriali che trovano senso solo nella serialità e nella ripetizione di cui è certamente maestro. Dadaismo sotto traccia In questa Milano a volte irriconoscibile e nuova, Maurizio Galimberti sembra prendere le distanze da ogni esatta riproduzione della realtà, svincola il suo pensiero da procedimenti tecnici e chimici e trova nell’istantaneità della polaroid quella formula esatta che gli permette di esprimere direttamente, e senza altre mediazioni, un’intima e personale visione 7
8
milano by maurizio galimberti
processes, and in the immediacy of polaroids finds the exact formula that allows him to express an intimate and personal view of the Lombardy city, directly and without any gobetween. His view seems inspired by the idea which, from Dadaism to the present day, has led art to free itself from a focus on manual skill to place greater emphasis and intensity on the mental design process that precedes everything. During a recent workshop, Galimberti projected a slide with this phrase: “When photography becomes a means of communication, a pure, simple and effective tool for interpreting reality, infinite possibilities for expression open up, that go well beyond the sphere of technique, to embrace that of seeing and feeling”. It is a declaration of awareness. And, on second thoughts, his notable production constitutes a personal point of view that distances itself from the commonly understood concept of photography. Maurizio bases his poetics on the absolute marginality that finds a home in that how, which at the beginning of the 20th century, with the historic avant-gardes, revolutionized not only the world of photography, but the idea of art itself. For that matter, his ability to restore value to rhythm, finds its main references in dynamism and harmony. At times, Maurizio becomes a human scanner. Shapes and space find new profiles in the individual fragments of life that belong to the city. He is attracted by the most popular icons of art. Posters, gigantic advertising campaign billboards are reinterpreted in a new vein, this time through isolation of the context and abstraction of the meaning. In this series of photographs, especially in the Ready Made, the past and present intertwine in a maze of evocations and contemporary citations – from Richard Prince’s cowboy to Maurizio Catellan’s provocations. Maurizio Galimberti’s method is unmistakable. Our photographer has the rare gift of an instinct for instant vision, visual impact, absolute synthesis. His photographer’s eyes are able to assess the algorithm of feelings and transform them into a precise vision. His poetry is arithmetic, set out ready to be eaten. Like his Mosaics, his Ready Made are the result of consumed energy, and Maurizio is a photographer who wants everything – who embraces and burns and still loves. della metropoli lombarda. Il suo sguardo sembra ispirato dall’idea che, dal Dadaismo ai giorni nostri, ha condotto l’arte a liberarsi dalla pratica della manualità per dare maggiore forza e intensità all’atto mentale e progettuale che precede il tutto. Durante un recente workshop, Galimberti proietta una slide con questa frase: “Quando la fotografia si scopre mezzo di comunicazione, un puro, semplice ed efficace strumento d’interpretazione della realtà, apre davanti a sé infinite possibilità espressive, che vanno ben oltre la sfera della tecnica, per abbracciare quella del vedere e del sentire”. E’ una dichiarazione di consapevolezza. E, a ben guardare, la sua notevole produzione costruisce un punto di vista personale che si slega dal concetto di fotografia comunemente inteso. Maurizio fonda la sua poetica nell’assoluta marginalità che trova spazio in quel come, che agli inizi del Novecento, con le avanguardie storiche, rivoluzionò non solo il mondo della fotografia ma la stessa idea di arte. Del resto, la sua capacità di restituire valore al ritmo, ritrova proprio nel dinamismo e nell’armonia le referenze principali. A tratti, Maurizio si trasforma in scanner umano. Le forme e lo spazio trovano nuovi profili nei contorni di singoli frammenti di vita che appartengono alla città. Sono le icone più popolari dell’arte ad attrarlo. I manifesti, le gigantesche affissioni con le campagne pubblicitarie vengono riattualizzate in una nuova chiave interpretativa. Questa volta attraverso l’isolamento dal contesto di riferimento e l’astrazione del significato. In questa serie di fotografie, soprattutto nei Ready Made, il passato e il presente s’intrecciano in un labirinto di evocazioni e citazioni contemporanee: dal cowboy di Richard Prince alla provocazione di Maurizio Catellan. Dunque, quello di Maurizio Galimberti è uno schema inconfondibile. Il nostro fotografo è dotato del raro istinto della visione istantanea, del colpo d’occhio, della sintesi assoluta. I suoi occhi fotografici sono capaci di valutare l’algoritmo dei sentimenti per poi trasformarlo in visione precisa.La sua poetica è aritmetica apparecchiata, pronta per essere mangiata. I Mosaici, come i Ready Made sono il frutto dell’energia consumata e Maurizio è un fotografo che vuole tutto: abbraccia e brucia e ancora ama.
Self Face n°2, 2010 9
contributi
contributors
Ambrogio? not ?only a première Premiere ... ambrogio
non solo una
dario fo, nobel prize winner, playwright, actor, film director, writer, illustrator, set designer
I
t seems absurd that Ambrose, primate of the city of Milan, to which he brought great prestige, and before whom emperors, popes and bishops bent the knee, should find himself almost unknown in his own city and the whole of Italy. Admittedly, every year on 7 December, his feast day is celebrated with the ‘opening night’ at La Scala, attended by top names from the worlds of politics and high finance. Ladies are elegantly dressed in expensive gowns. Waiting for them outside, every time without fail, are protesters throwing more or less rotten eggs. After the performance, the mayor offers a splendid dinner, all at the City Council’s expense, with more than 500 high-ranking guests, 100 waiters and watched over by Carabinieri decked out in dress uniform. Also in his honour, a very popular fair known as Oh béj, oh béj (Oh so nice, oh so nice) begins on this day, selling toys, Christmas nougat and sweets for the kids. And once a year, those considered most deserving are awarded a gold Ambrogino, a small coin engraved with the saint’s likeness. Is that it? No, on that day, tortellini served in a rich, fragrant broth are made throughout Lombardy. This dish is called La raviolata d’Ambrogio. It just needs a lottery and a cross-country race to be dedicated to him and we’ll be remembering him as we should! Doesn’t this saint deserve a bit more attention? Where did he come from, where was he born, how did he become a bishop? Why was he so famous during his time, to the extent that he was known, respected and feared by German barbarians and wise Greeks alike? One day, in the middle of writing this piece, I went to at least five of Milan’s biggest bookshops to find out more about his life, and to my amazement, every attempt to acquire a book about St Ambrose proved fruitless, they had absolutely nothing. – But… could you get a couple of copies for me? – I asked. – I’m sorry – answered the salesclerk – but I see here on the computer that all the books you are asking for are out of print and have been for quite a few years …. there are no recent editions. Persisting with my research, however, I finally found just three books about the saint, in an Edizioni Paoline shop. Sartre said: “To write a good story or a screenplay for an historic work, first and foremost you have to know about the physical and cultural setting in which the events took
Dario Fo, 2011 12
Sembrerà assurdo che Ambrogio, primate della città di Milano a cui diede massimo lustro, davanti al quale s’inchinarono imperatori, papi e vescovi, si trovi a essere quasi uno sconosciuto nella sua città e nell’Italia intera. No, in verità ogni anno, il 7 dicembre, alla memoria della sua nascita è dedicata la ‘première musicale’ al Teatro alla Scala, alla quale sono presenti tutti i personaggi più importanti della politica e della finanza. Le signore sfoggiano abiti preziosi ed eleganti. Fuori, ad accoglierle ogni volta puntuali, non mancano contestatori che lanciano uova più o meno marce. Dopo l’andata in scena dell’opera il sindaco offre un gran pranzo, tutto a spese del Comune, con più di 500 invitati di rango, 100 camerieri, e la presenza di Carabinieri in alta uniforme; ancora in suo onore, in quei giorni s’inaugura una fiera molto popolare detta degli Oh béj, oh béj dove si vendono giocattoli, torroni e leccornie per ragazzini e, sempre una volta all’anno, le persone più meritevoli vengono premiate con l’Ambrogino d’oro, una moneta di dimensioni ridotte su cui è inciso il ritratto del santo. Tutto qui? No, in tutta la provincia lombarda in quel giorno si preparano tortellini da cuocersi in un brodo intenso e profumato. Questo piatto è chiamato La raviolata d’Ambrogio. Manca solo che gli si dedichi una lotteria e una gara di corsa campestre per ricordarlo come si deve! Ma questo santo non merita qualche attenzione in più? Da dove viene, dove nasce, come s’è fatto vescovo? Per quale motivo al suo tempo godeva di tanta fama, al punto di esser conosciuto, rispettato e temuto dai barbari germanici ai sapienti Greci? Per potermi maggiormente informare sulla sua vita, un giorno, nel bel mezzo di questa scrittura, ho fatto il giro di almeno cinque librerie fra le più importanti di Milano e, con mia grande sorpresa, ogni mia richiesta di ottenere dei testi su Sant’Ambrogio è andata a vuoto, ne erano completamente sprovviste. – Ma… me ne potreste procurare qualche copia? – chiedo io. – Mi dispiace - risponde l’incaricata - ma vedo qui sul computer che tutti i volumi che lei richiede sono fuori catalogo, non si ristampano più da parecchi anni… edizioni recenti non ne esistono. Insistendo nelle mie ricerche, però, alla fine ho trovato solo tre libri sul santo; in un negozio delle Edizioni Paoline.
milano by maurizio galimberti
13
place. Furthermore, the characters that appear in the various situations have to be treated like suspects in a police enquiry”. In his turn, talking about writings on men who had come to prominence in history, Ambrose said: “I want to insist until these narrators behave like athletes coming into the arena. All we narrators who tell stories have to amaze and win as well as convince, being fit, we have to fight. Be meditative, trained, massaged with the oil of gladness, with the ointment that slims, let your food – I mean especially that which nourishes your mind – be essential and sober … above all, honest”. Personally, I in turn had formed a monumental, completely hagiographic idea of St. Ambrose: a man carved from marble, without cracks or streaks, and above all, integral and consistent. But when I started to delve more deeply into the man and his behaviour in society, the first surprises came to light: Ambrose was a mass of often unpredictable contradictions. “Opaque shadows, so much the better! – I said – these variances will reinforce the idea of a thoroughly human character”. The discovery had joyfully excited me. We know little or nothing about his private, and especially his romantic life. We know that Ambrose was highly educated: he was able to recite entire passages by the greatest Latin and Greek poets and storytellers from memory, and had been trained in the law from a young age, later taking on the role of public administrator. He loved art in all its forms, from literature to music, and composed hymns to be performed chorally, which were a trump card during the fight for the basilicas. Not many are aware of the fact that Christianity’s first authentic sacred song was the work of Ambrose, and that he composed hymns and ballads a century before Gregorian chants were developed. And then, in the early years of his career, he presents us with a truly dramatic turn of events – without finding himself thrown to the ground by a lightning strike like Paul on the road to Damascus, the young consularis (governor) let himself be convinced by public acclaim to throw away his lawyer’s robe and tonsure his head all the better to wear the skullcap of Bishop of Milan. In other words, out of the blue, he was transformed from agnostic atheist to a shepherd of souls Sartre diceva: “Per realizzare un buon racconto o una sceneggiatura di un’opera storica, bisogna innanzitutto essere a conoscenza dell’ambiente fisico e culturale in cui gli avvenimenti si sono svolti. Inoltre, i personaggi che appaiono nelle varie situazioni devono essere trattati come indagati dentro un’inchiesta giudiziaria”. A sua volta Ambrogio, trattando di scritture sugli uomini saliti alla ribalta della storia, disse: “Voglio insistere affinché questi narratori si comportino come gli atleti che si presentano nell’arena. Noi tutti narratori che raccontiamo dobbiamo stupire e vincere oltre che convincere, dobbiamo lottare essendo in forma. Siate meditanti, allenati, massaggiati con l’olio della letizia, con l’unguento che dimagra, il vostro cibo – intendo soprattutto quello che nutre la mente - sia essenziale e sobrio... soprattutto onesto”. Personalmente, a mia volta, mi ero fatto di Sant’Ambrogio una idea monumentale, del tutto agiografica: un uomo inciso nel marmo senza né crepe né striature e soprattutto integro e coerente. Ma quando ho cominciato a impostare una sistematica ricerca in profondità sull’uomo e sul suo comportamento nella società, sono affiorate le prime sorprese: Ambrogio era un personaggio stracolmo di contraddizioni, spesso imprevedibili. “Ben vengano ombre opache! – mi dico io – queste varianti rafforzeranno l’idea di un personaggio fortemente umano” La scoperta mi aveva festosamente eccitato. Poco o nulla conosciamo della sua vita privata, specie sentimentale. Di Ambrogio siamo informati della profonda cultura di cui era in possesso: egli era in grado di recitare a memoria interi brani dei più grandi poeti e narratori Latini e Greci, e fin da ragazzo era stato avviato agli studi di giurisprudenza per poi rivestire la carica di amministratore pubblico. Amava ogni forma d’arte, a partire dalle lettere, fino alla musica; compose inni da eseguire coralmente che furono l’arma vincente durante la lotta per le basiliche. Pochi sono al corrente del fatto che il primo autentico canto liturgico della Cristianità sia opera di Ambrogio e che compose inni e ballate un secolo prima che nascesse il Gregoriano. E ancora, ecco che nei primi anni della sua attività ci elargisce un colpo di teatro davvero magistrale: all’istante il giovane consularis (governatore), senza trovarsi scaraventato al suolo da un fulmine come Paolo sulla via di Damasco, si lascia convincere dalla folla plaudente a buttare 14
milano by maurizio galimberti
and representative of Christ among men. It was without doubt a disconcerting metamorphosis, but as the Holy Scriptures say, the ways of the Lord are infinite: faith is not a fruit that ripens on trees in the sun. As a newly-consecrated bishop, Ambrose studied, applied himself, learned to deliver homilies and sermons. What emerges is a completely unpredictable character, fascinating, witty, humble and ruthless at the same time, who harangued crowds of the faithful, inflaming them and getting them on his side with actions of great religious and civic moment. The usual leg up to further a career. We thus discover that Ambrose’s unscrupulousness led him deal with and seek support for his meteoric rise from wheeler-dealers of perturbing amorality. But at the same time, he had the courage and determination to confront emperors and generals, imposing on them ideas about political and moral conduct that were more than enough to get himself assassinated on the spot. His efforts on behalf of the exploited and slaves subjected to every form of violence were impressive. So who was St. Ambrose? First and foremost, St. Ambrose was the most powerful man of his era after the emperor; indeed, he was the emperor’s most critical counsellor. Note that for more than a century, Milan was the capital of the Empire, not of just the Western Empire, but of the entire Roman Empire! And so indirectly he held the reins of the kingdom’s economic, political and religious management. We are in the IV century after Christ, and at that time a fierce conflict was raging between two factions of Christianity, that of the Apostolic Roman Catholics and that of the Arians. Without St. Ambrose, the Apostolic Roman Catholics would never have gained the upper hand. Today we would probably all be Arians. The most important fact about Ambrose, however, was his attitude towards the most stricken people of that time, who would have thought it, the poor. His speeches about the defence of the poor, on the right to live and the dignity of the individual are extraordinary, because they are the first explicit speeches on these matters that reiterate the words of Christ, eight centuries before the appearance of St. Francis. all’aria la toga da principe del foro e farsi tondere il cranio per meglio calzare la papalina da Vescovo di Milano. In poche parole, da ateo agnostico si trasforma di punto in bianco in pastore di anime e rappresentante di Cristo fra gli uomini. E’ senz’altro una metamorfosi sconcertante ma, come dicono i Sacri Testi, le vie del Signore sono infinite: la fede non è un frutto che matura appeso agli alberi col sole. Ambrogio da neovescovo studia, si applica, impara a tenere omelie e sermoni. Ne sortisce un personaggio del tutto imprevedibile, affascinante, spiritoso, allo stesso tempo umile e spietato, che riesce ad arringare folle di fedeli, esaltandoli e trascinandoli in azioni di grande slancio religioso e civile. La solita spintarella per far carriera. Scopriamo così che la spregiudicatezza di Ambrogio lo portava a trattare e farsi appoggiare per la grande scalata da faccendieri di fama e amoralità sconvolgenti. Ma allo stesso tempo possedeva coraggio e determinazione per affrontare imperatori e generali imponendo loro le proprie idee sulla conduzione politica e morale più che sufficienti per finire trucidato sul posto. Impressionanti sono i suoi interventi in difesa degli sfruttati e gli schiavi sottoposti a ogni violenza. Chi è alfine Sant’Ambrogio? Prima di tutto, Sant’Ambrogio era l’uomo più potente della sua epoca dopo l’imperatore, anzi dell’imperatore era il consigliere più determinante. Attenzione, Milano per più di un secolo è stata sede dell’Impero, ma non dell’Impero d’Occidente lasciando correre quello d’Oriente, ma di tutto l’Impero Romano! E quindi indirettamente aveva in mano tutta la gestione economica, politica e religiosa del regno. Siamo nel IV secolo dopo Cristo e in quel tempo c’era in ballo una lotta feroce fra due fazioni del movimento cristiano, quella dei cattolici apostolici romani e quella degli ariani. Senza Sant’Ambrogio, i cattolici apostolici romani non avrebbero mai preso il potere. Oggi, noi molto probabilmente, saremmo tutti ariani. Ma il fatto più importante che riguarda Ambrogio era il suo atteggiamento verso la popolazione più disastrata di quel tempo, cioè, chissà perché, i poveri. I suoi discorsi sulla difesa della povera gente, sul diritto di campare e sulla dignità di ogni individuo sono straordinari, perché sono i primi discorsi espliciti su questi temi che riprendevano la parola di Cristo, otto secoli prima che arrivasse San Francesco. 15
How Beautiful the City Is com’è bella la città piero lissoni, architect
F
ull of streets and shops / and shop windows brightly lit / with lots of people working / and lots of people producing / with bigger and bigger advertisements / with stores and escalators/with taller and taller skyscrapers / and so many, so many cars. (Giorgio Gaber, How Beautiful the City Is)
Maurizio works with photographic tiles, almost fractals. Milan is also a sort of ‘fractal’ city. If you look at it as a whole, it seems like one city; if you go into detail - as Maurizio does in his portraits and his architectures, where every single particular is repeated two, three times with the slightest graduation – it is another thousand cities, similar but also different from each other, because each tile tells a thousand stories. Among these infinite cities within cities, immediately forgetting what was the Milano da bere of the ‘Eighties, and leaving aside for the moment Milan the fashion powerhouse – which has the world’s most beautiful district, even if the French do not agree – I love the bizarre Milan of waterways, of historic buildings hidden in these overlapping fractals. Multi-ethnic Milan, which is not just superimposed ethnicities, but a true plurality of cultures. Despite everything, this mixing of middle class and working class survives in Milan: there are still neighbourhoods that bear these traits intact, and which give the city an indefinable quality that makes it so fascinating. Milan is foggy, also in its soul: the old city loses itself within the boundaries of the more modern one, there are suburbs that are good suburbs alongside suburbs to forget. However Milan is always mysteriously sensual, even when, at the same time, it manages to be very ugly. Sensual in the great buildings of the city centre, with their severe facades, indifferent
Piena di strade e di negozi / e di vetrine piene di luce / con tanta gente che lavora con tanta gente che produce. / Con le réclames sempre più grandi / coi magazzini le scale mobili / coi grattacieli sempre più alti / e tante macchine sempre di più. (Giorgio Gaber, Com’è bella la Città)
Arch. Piero Lissoni, 2013 16
Maurizio lavora con dei tasselli, quasi dei frattali fotografici. Anche Milano è una specie di città frattale: se la guardi nel suo insieme sembra una città. Se scendi nel dettaglio – proprio come fa Maurizio nei suoi ritratti e nelle sue architetture in cui ogni singolo particolare è ripetuto due, tre volte con lievissime sfumature- è altre mille città, simili ma anche diverse tra loro perché ciascun tassello racconta mille storie. Tra queste infinite città nella città, tralasciando la Milano da bere, lasciando perdere per un momento il motore potentissimo della Milano della moda – che pure ha a disposizione il più bel quartiere del mondo, per quanto non siano d’accordo i francesi – io amo la Milano bizzarra delle vie d’acqua, arterie portanti sottopelle o meno dell’energia di cui ancora Milano si nutre. La Milano dei palazzi storici nascosti in questo sovrapporsi di frattali. La Milano multietnica, che non è solamente un sovrapporsi di etnie ma una vera e propria molteplicità culturale. A Milano sopravvive nonostante tutto questa miscela tra la borghesia e il proletariato: ci sono ancora quartieri che portano intatti questi prodromi e le conferiscono questa qualità indefinita che la rende così affascinante. Milano è nebbiosa, anche nell’anima: la città antica si perde nei confini di quella più moderna, ci sono periferie che sono buone periferie accanto a periferie da dimenticare. Milano è però sempre misteriosamente sensuale, anche quando – allo stesso
milano by maurizio galimberti
17
milano by maurizio galimberti
towards what happens outside. But it is enough to go through their front doors to discover another city, one that opens onto unexpected, ‘genteel’ courts, gardens that seem like little woods, decorated courtyards… Like a very beautiful, apparently reserved woman who reveals her sweetness to you a little by little, letting you get to know her slowly. It happens when you find yourself in front of the State University: from outside it is an imposing, sober building made entirely of red brick, but it hides four splendid courtyards within its walls. Or the Liceo Leonardo, built in the ‘Thirties, with a courtyard designed by Bramante. And then there’s the Cattolica, whose interior reveals a virtual explosion. There is a piece of old Milan that is particularly dear to me: a microscopic cloister behind Santa Maria delle Grazie, Bramante’s cloister. Twenty metres by twenty: it is one of the city’s most poetic places. If I think of its modernity, on the other hand, standing with my back to the Arch of Peace and looking down Corso Sempione, I see a kind of catalogue of the Italian modern architecture movement. Here all the great masters expressed themselves: from Terragni to Piero Bottoni, Libera… they all designed a building here. And then there is the quadrilatero: walking its streets is a thrill. Nothing at all like Avenue Montaigne or Bond Street. Until a few years ago there was still a small butcher’s shop, a greengrocer’s where buying a punnet of cherries was a financial adventure, a grocer who sold expensive shoe polish. It is no longer like that, but it remains a special place. The place closest to my heart is still Brera, for this mix of Poverty and Nobility: Porsche Cayennes and people on bikes, the corner shop and the hipster restaurants, models and elderly ladies… tempo – riesce a essere molto brutta. Sensuale nei grandi palazzi del centro, con le loro facciate rigorose, poco generose verso ciò che succede all’esterno. Ma basta varcare i portoni per scoprire un’altra città, quella che inaspettatamente si apre su corti ‘morbide’, giardini che sembrano piccoli boschi, cortili decorati… Come una donna molto bella e apparentemente molto schiva, che ti svela la sua dolcezza solo pian piano, conoscendola lentamente. Accade quando ti trovi di fronte L’Università Statale: dall’esterno un edificio interamente fatto da mattoni rossi e cotto, imponente e severo che nasconde al suo interno quattro splendidi chiostri. O il Liceo Leonardo, una struttura degli Anni ‘30 con una corte disegnata da Bramante. E ancora la Cattolica, che al suo interno svela una vera e propria esplosione.Della Milano antica c’è un posto che mi è particolarmente caro: un microscopico chiostro alle spalle di Santa Maria delle Grazie, il chiostro del Bramante (per me ‘il chiostro delle rane’). Venti metri per venti metri: è uno dei posti più poetici della città. Se penso alla sua modernità invece, mettendo alle spalle l’Arco della Pace e guardando Corso Sempione, vedo una specie di catalogo del movimento moderno Italiano dell’architettura. Qui si sono espressi tutti i grandi maestri: da Terragni, Piero Bottoni, Libera… tutti qui hanno costruito un edificio. E poi c’è il quadrilatero: camminare per le sue strade è un vero brivido. Niente a che vedere con Avenue Montaigne o Bond Street.Fino a pochi anni fa c’era ancora una piccola macelleria, un fruttivendolo in cui comprare una vaschetta di ciliegie era un’avventura finanziaria, un droghiere che vendeva pregiatissimi lucidi da scarpe. Oggi non è più così ma rimane un posto speciale. Il luogo che mi appartiene di più rimane Brera, per questa miscela di Miseria e Nobiltà: le Cayenne con la gente che gira in bici, la piccola latteria e i ristoranti hipster, modelle e vecchie signore… 19
Milano and... ... milano e
davide oldani, chef
M
ilan and the fog… when there was. I was small then, and I remember that white blanket that surrounded you on all sides, covering everything, hiding things so you just caught a glimpse of them. And yet there was something magical about that sudden appearance of houses and buildings out of nowhere. Totò said “But, I ask you, if the Milanese, in Milan, can’t see when there is fog, how can you see that there’s fog in Milan?”, and if on one hand it’s just a line from a movie, on the other it gives a good idea of how you felt, swallowed up by that damp mass. Nowadays, Milan has almost completely lost its fog, everything is clear, visible, but I quite like what you can see. Many don’t like its hurried rhythms, the congested architectural styles, the feeling of disorientation among crowds that never thin out…I confess that even though I love greenery and empty horizons, I am fond of this city ‘chock-a-block’ with everything: styles, people, nationalities, businesses, diversity, excitement. I believe that, as in cooking, it is precisely from differences, from balanced contrasts, that harmony can result. Milan and Inter. Or rather, Inter and Milan. Bauscia and casciavit. Beginning from the ‘Twenties, Milan fans were mainly blue-collar workers, often immigrants, and for this reason were nicknamed casciavit (Milanese dialect for ‘cacciaviti’ – screwdrivers) to reflect their working class origins. Milan supporters, on the other hand, called their rivals bauscia (braggarts), Inter fans being mainly middle-upper class Milan natives. Historically, I belong to the bauscia, but I like to think that – as with the fog – these distinctions have also faded to a memory, making way for what should be seen – the sport. A blend of healthy competition, will to win and respect for the opponent. Milano e la nebbia… quando c’era. Ero piccolo allora, e mi ricordo di quella coltre bianca che ti circondava da ogni lato, fasciava tutto, nascondeva le cose, e tu potevi solo intravederle. Eppure aveva un che di magico quell’improvviso apparire di case e palazzi dal niente. Totò diceva “Ma, dico, se i milanesi, a Milano, quando c’è la nebbia, non vedono, come si fa a vedere che c’è la nebbia a Milano?”, e se da un lato è la battuta di un film, dall’altro dà molto bene l’idea di come ti sentivi inghiottito da quella massa umida. Oggi Milano ha perso quasi completamente la sua nebbia, tutto è chiaro, visibile, ma a me non dispiace quello che si vede. Molti non amano il ritmo che spinge sempre alla corsa, gli stili architettonici congestionati, il disorientamento tra la folla che non si dirada mai… io confesso che pur amando il verde e l’orizzonte libero, sono affezionato a questa città ‘grumo’ di tutto: stili, persone, nazionalità, attività, diversità, eccitazione. Perché credo, come in cucina, che sia proprio dalle differenze, dai contrasti equilibrati, che possa nascere l’armonia.
D´O... Davide Oldani, 2013 20
Milano e l’Inter. Anzi Inter e Milan. Bauscia e casciavit. A partire dagli Anni Venti, i tifosi milanisti furono prevalentemente operai, spesso immigrati; per questo motivo dagli interisti venivano soprannominati casciavit (cacciaviti) allo scopo di indicarne l’origine popolare e operaia. I milanisti chiamavano viceversa bauscia i rivali, essendo allora la tifoseria nerazzurra composta perlopiù dalla medio-alta borgesia di origine prettamente meneghina, attribuendo alla parola il significato di sbruffoni. Io appartengo storicamente alla tifoseria dei bauscia, ma mi piace pensare che - come è successo con la nebbia - anche queste distinzioni si siano diradate in un ricordo lasciando il posto a quello che si deve vedere: lo sport. Un composto di sana competizione, voglia di vincere e rispetto per l’avversario.
milano by maurizio galimberti
21
milano by maurizio galimberti
Milan, navel of the world. Tutt el mond a l’è paes, a semm d’accòrd, ma Milan, l’è on gran Milan (The whole world is but a village - and we agree! - but Milan is a great Milan). No doubt this saying can be interpreted many ways, mine is that its greatness derives from its still being very artisanal and expressing its excellence through craftsmanship, through making. I am happy and proud that as a result of EXPO, Milan and Italy, have become the ‘capitals of food’, and that work, passion and making have been promoted in this context too. Milano and the yellow risotto. Milan’s mark on the culinary arts has become even more important in recent years. With EXPO there has been a re-evaluation of some traditional dishes, which have been made lighter and presented in a more modern version. For the occasion, I have done so with yellow risotto. I like to imagine my city in terms of her flavours and colours. This is why I wanted a simple but inviting dish for her, linked to her history in its substance, but open to change in the way she offers herself to guests: I made it with traditional rice, but dressed it up with a ring of saffron to represent circularity, in the sense of welcome, of how we are here – inside – different, but together. Like a journey that never ends, but always begins again. This is my way of conceiving the coexistence between ingredients – where contrasts balance each other, each with its own character but harmonizing on the palate, and continually creating new combinations. Milanese saffron and rice D’O EXPO 2015. I dedicate it to Milan, which has been at the centre of a great encounter, with the hope that it has been an opportunity to unite differences in a common project. Milano ombelico del mondo. Tutt el mond a l’è paes, a semm d›accòrd, ma Milan, l›è on gran Milan. Questo detto avrà sicuramente molte interpretazioni, la mia è che la sua grandezza deriva dall’essere in fondo ancora molto artigianale e di esprimere le sue eccellenze proprio attraverso l’artigianalità, il fare. Sono felice e orgoglioso che Milano, l’Italia, siano diventate grazie a EXPO ‘capitali dell’alimentazione’ e che anche in quel contesto siano stati valorizzati il lavoro, la passione, il fare. Milano e il risotto giallo. L’impronta milanese nella gastronomia è importante e lo è diventata ancora di più in questi ultimi anni. Con EXPO c’è stata una grande rivalutazione di alcuni piatti tradizionali che verranno alleggeriti e ripresentati in una chiave più moderna. Per l’occasione, io l’ho fatto con il risotto giallo. La mia città mi piace pensarla con i suoi sapori e i suoi colori. Per questo ho voluto per lei un piatto semplice ma invitante, legato alla sua storia nella sostanza ma aperto al cambiamento nel modo in cui si offre all’ospite; per questo l’ho preparato con il riso della tradizione ma l’ho vestito con un cerchio di zafferano che vuole essere un simbolo di circolarità intesa come accoglienza, come stiamo qui - dentro - diversi ma insieme. Come un percorso che non finisce mai, ma ricomincia sempre. È questo il mio modo di concepire la convivenza fra gli ingredienti, che si equilibrano nei contrasti, che hanno ciascuno un proprio carattere ma si armonizzano nel palato e si rinnovano, di continuo, in sempre nuovi abbinamenti. Zafferano e riso alla milanese D’O EXPO 2015. Lo dedico a Milano che è stata al centro di un grande incontro, con l’augurio che sia stata l’occasione per unire le differenze in un progetto comune. 23
Galleria Cupolosa... Futurdinamica... , 2009, cm 100 x 120 24
25
opere
the works
27
milano by maurizio galimberti
Duomo Movimentoso Shootting..., 2010, cm 40 x 100 28
29
milano by maurizio galimberti
Duomo Dilatazione Ritmica, 2009, cm 200 x 50 30
31
milano by maurizio galimberti
Trittico Cyano Espositivo, 2009, cm 150 x 70 Dittico Duomo Negato Accesso, 2009, cm 100 x 70 32
33
Duomo Materia Red... , 2010, cm 60 x 50 34
35
milano by maurizio galimberti
Rosa Grand Kali Dance, 2015, cm 40 x 70 36
37
Surrealismo, 1993, cm 10 x 10 38
39
40
41
milano by maurizio galimberti
Palazzo Reale - Via Dogana, 2010, cm 50 x 90 Studio n째2, 2010, cm 50 x 90 / pag 40 Tributo To Maurizio Cattelan, 2010, cm 50 x 90 / pag 41 42
43
milano by maurizio galimberti
Futurista Kalimba Piazza della Borsa... , 2009, cm 100 x 50 44
45
milano by maurizio galimberti
Via S. Vittore al Teatro, 2009, cm 120 x 50 46
47
milano by maurizio galimberti
Scala Naveggiante Piazza dei Mercanti... , 2009, cm 110 x 50 48
49
Torre Velasca, 1993, cm 10 x 10 50
51
milano by maurizio galimberti
For My Expo... Velasca Three, 2014, cm 40 x 60 Torre VelascaRitmo Giroso... , 2009, cm 50 x 100 / pag 54 For My Expo - V Elasca Two, 2014, cm 40 x 60 / pag 55 52
53
54
55
milano by maurizio galimberti
Colonne In 8 Calfose... , 2009, cm 60 x 90 Sanbabila From Stairs, 2010, cm 100 x 90 / pag 58 Missori With 500 Fiat White, 2010, cm 80 x 90 / pag 60 Missori Tram Yellow Orange, 2010, cm 30 x 80 / pag 61 56
57
58
59
milano by maurizio galimberti
60
61
Palazzo Hotel Armani via Manzoni, 1993, cm 10 x 10 62
63
milano by maurizio galimberti
Teatro Della Scala... , 2009, cm 60 x 90 64
65
aaa oaaaa
S. Lorenzo Fiaba Musicata... , 2009, cm 80 x 70 66
67
68
69
milano by maurizio galimberti
Cordusio Kalimba Christo..., 2009, cm 50 x 50 Cordusio Tram People Dance... , 2009, cm 80 x 50 / pag 68 70
71
La Rinascente e Duomo Shadow, 1993, cm 10 x 10 72
73
74
75
milano by maurizio galimberti
Brera... Cesare Beccaria, 2010, cm 40 x 80 Accademia Brera Studio n째4, 2010, cm 40 x 80 / pag 74 Acc. Brera... Cav. Bonaventura, 2010, cm 40 x 80 / pag 76 76
77
78
79
milano by maurizio galimberti
Milano Arco della Pace Studio n째4, 2010, cm 50 x 80 Milano Arco della Pace Studio n째5, 2010, cm 50 x 80 / pag 78 Milano Arco della Pace Studio n째6, 2010, cm 60 x 70 / pag 79 80
81
milano by maurizio galimberti
82
83
Sanbabila bar to Edward Hopper, 1993, cm 10 x 10 Milano Arco della Pace Studio N째3, 2010, cm 30 x 90 / pag 82 Milano... Arco della Pace... Studio n째2, 2010, cm 70 x 90 / pag 83 84
85
milano by maurizio galimberti
86
87
Via Manzoni, 1993, cm 10 x 10 Surreal Montenapo ... Studio n째1, 2010, cm 30 x 90 / pag 86 Surreal Montenapo ... Studio n째2, 2010, cm 70 x 90 / pag 87 88
89
milano by maurizio galimberti
Ghirriata Visione Via Manzoni, 2009, cm 50 x 70 90
91
Piazzetta Croce Rossa, 1993, cm 10 x 10 92
93
milano by maurizio galimberti
Litta Scultura..., 2010, cm 30 x 70 Via Manzoni Face... , 2010, cm 50 x 90 / pag 96 Corner Andegari S. Giuseppe With Cala Dance, 2010, cm 50 x 90 / pag 97 S. Lorenzo Ritmico..., 2010, cm 40 x 80 / pag 98 S. Lorenzo ... Studio Di Punto/Vista, 2009, cm 50 x 90 / pag 99 94
95
96
97
98
99
Valentino Via Montenapoleone, 1993, cm 10 x 10 100
101
102
103
milano by maurizio galimberti
MilanoTrittico, 2009, cm 160 x 70 Lirismo A S. Maria Delle Grazie..., 2010, cm 60 x 90 / pag 102 Garibaldi Milano Dance Grapicha..., 2010, cm 60 x 90 / pag 103 104
105
aaa oaaaa
106
107
milano by maurizio galimberti
Bicocca... Piazzetta della Trivulziana Studentato Dance... , 2010, cm 50 x 90 Sforzesco Dondolo Giroso, 2009, cm 40 x 60 / pag 106 Milano Colonna S. Ambrogio Ritmo, 2010, cm 70 x 90 / pag 107 Triennale Musicata, 2009, cm 70 x 90 / pag 110 Olbenb vrg Colors, 2009, cm 50 x 90 / pag 111 108
109
110
111
aaa oaaaa
Victor Pisani Pirelloso Corner, 2010, cm 110 x 90 112
113
Impressionismo... Piazza Duomo, 1993, cm 10 x 10 114
115
milano by maurizio galimberti
Pirellialfosoromeottoc.... , 2009, cm 70 x 90 116
117
milano by maurizio galimberti
Cantieri Area Garibaldi, 2010, cm 60 x 90 118
119
milano by maurizio galimberti
120
121
milano by maurizio galimberti
Quartiere Comasina... Studio n째2, 2010, cm 60 x 80 Pirellinthemotionskymilano, 2009, cm 70 x 90 / pag 120 Pirelli Dinamico... Studio n째1... , 2009, cm 60 x 90 / pag 121 122
123
124
125
milano by maurizio galimberti
Quartiere Comasina... Studio n째1, 2010, cm 50 x 90 Area Garibaldi Studio n째2, 2010, cm 50 x 90 / pag 124 Area Garibaldi... Studio n째1 del 29-10-2010, cm 50 x 90 / pag 125 126
127
milano by maurizio galimberti
128
129
milano by maurizio galimberti
Autosilo With Centrale Dream Station... , 2010, cm 80 x 90 Gioia Shadow Corner, 2010, cm 30 x 90 / pag 128 Red Near Garibaldi Station,2010, cm 50 x 90 / pag 129 130
131
milano by maurizio galimberti
132
133
milano by maurizio galimberti
Piazza XXIV Maggio... Studio Ritmico n째1, 2009, cm 80 x 90 Libero... ? In Porta Venezia... , 2010, cm 70 x 90 / pag 132 Red Car in Porta Romana Moving.. , 2010, cm 70 x 90 / pag 133 134
135
milano by maurizio galimberti
136
137
For My Expo... Unicredit One, 2014, cm 70 x 70 Nuovo Palazzo Regione Lombardia Studio 1, 2010, cm 70 x 90 / pag 136 Studio n째3... Nuovo Palazzo Regione Lombardia, 2010, cm 50 x 90 / pag 137 138
139
milano by maurizio galimberti
For My Expo... Unicredit Dance in Variable Weather..., 2014, cm 180 x 70 140
141
appendice
appendix
Biography biografia
Maurizio Galimberti was born in Como in 1956 and grew up in Meda. He was trained as a survejor and in the building sites he developed his rigorous view with which he will impress the world of art. Since he was a young man, he won many photography competitions. At the beginning he uses a classic analogic film, mainly working in black and white and in diapo/cibachrome with a Widelux camera, then in the year 1983 his passion-obsession for the Polaroid camera begins. He chooses this camera for the simple reason that he could not stand waiting for the process before viewing the result of his shoot and also because he was always afraid of the dark in the darkroom. He realized as well that the colors were amazing when photographed with the instant film so he began a long journey till today of research and experimentation. In the early ‘Nineties infact, he dropped the building family company and decided to dedicate himself only to photography. It was the year 1991 when the collaboration with Polaroid Italia begins. He soon becomes its official testimonial and the book Polaroid Pro Art is published in 1995, a true cult book for those ones passionate about Polaroid. He developed this peculiar technique of the mosaic of Polaroid because influenced by Boccioni’s futurism and Duchamp’s kinetic movement. In just an instant, Galimberti is able to visualize a complicated deconstruction of the subject he wants to photograph. With the same mosaic technique he makes portraits. In the 1999 he is first in the chart of photo portraitists of the magazine Class. The fame achieved with these unusual representations of faces takes him to the Venice Film Festival several times as official portraitist. In the 2003 edition of the Festival, his portrait of Johnny Depp will be the cover of The Times Magazines in England the same year. He collaborated with leader companies as : Milan calcio, Fiat Auto, Kerakoll, Jaeger Lecoultre, Illy caffè Nokia, Lancia Auto. He meets in the 2005 Mr and Mrs Fumagalli, who supported Galimberti in the publication of important books about the main cities of the world such as New York, Venice, Berlin, and founded The Archivio Nord Est, which collects and keeps Galimberti’s art work and has the duty to guaranty the originality of the pieces. With GiArt Bologna working on a project called Paesaggio Italia (Journey to Italy) with its dedicated volume ediy by Marsilio Editori SpA.
Maurizio Galimberti nasce a Como nel 1956 e cresce a Meda. Studia da geometra e nei cantieri affina il punto di vista rigoroso con cui impressionerà il mondo. Sin da ragazzo partecipa a numerosi concorsi fotografici. All’inizio usa la classica pellicola analogica lavorando molto con una fotocamera ad obbiettivo rotante widelux in bianco e nero e in diapo/cibachrome, poi nel 1983 inizia la sua passione-ossessione per la Polaroid. La sceglie per il semplice motivo che non sopportava l’attesa dello sviluppo per vedere il risultato del suo scatto e anche per una eterna paura del buio della camera oscura. Si accorge inoltre che la resa dei colori con la pellicola istantanea è semplicemente magica ed inizia un lungo percorso fino a oggi di ricerca e di sperimentazione. Nei primi Anni Novanta infatti, abbandona l’attività edilizia di famiglia e decide di dedicarsi solo alla fotografia. Nel 1991 inizia la collaborazione con Polaroid Italia della quale diventa ben presto il testimonial ufficiale e che ha come risultato il volume Polaroid Pro Art pubblicato nel 1995, vero oggetto di culto per gli appassionati. Il 1997 è l’anno che vede l’entrata nel mondo del collezionismo d’arte dei suoi mosaici di polaroid. Nello sviluppo di questa sua peculiare tecnica hanno grande influenza il futurismo di Boccioni e il movimento cinetico esasperato di Duchamp. Con la stessa tecnica diviene conosciuto per i suoi ritratti, sempre a mosaico. La popolarità e successo con cui vengono accolte queste inusuali rappresentazioni di volti lo portano a partecipare nel ruolo di ritrattista a numerose edizioni del Festival del Cinema di Venezia. In particolare, nell’edizione del Festival del 2003, il suo ritratto di Johnny Depp sarà la copertina del Times Magazine inglese del 27 settembre dello stesso anno. La curiosità per la particolare tecnica da lui sviluppata ha suscitato l’interesse di numerose aziende leader in vari settori, tra le quali: Milan calcio, Fiat Auto, Kerakoll, Jaeger Lecoultre, Illy caffè, Nokia, Lancia Auto. Nel 2005 l’incontro con i signori Fumagalli, appassionati e collezionisti di arte contemporanea, ha permesso a Galimberti di iniziare la realizzazione di importanti volumi sulle città del mondo come New York, Venezia, Berlino. Con GiArt di Bologna ha realizzato il progetto Paesaggio Italia, dal quale è stato tratto l’omonimo libro edito da Marsilio Editori SpA. 145
Exhibition SELECTED SOLO EXHIBITIONS: 2015 Polaroid Works & Live Performance, a cura di Giart, Out Artefiera, Palazzo Pepoli Campogrande / Bologna 2014 Portrait Wings For Life, RedBull special project, Spazio Feltrinelli Gae Aulenti / Milano Live Performance, Wings For Life, RedBull special project, Spazio Feltrinelli Gae Aulenti /Milano Damatrà Still, a cura di Denis Curti, Spazio Still / Milano Bridgestone Incontra La fotografia di Maurizio Galimberti,03-07 dicembre 2014- Triennale di Milano / Milano Fotografia Italiana- Video Maurizio Galimberti, a cura di Giart, Isola di Ponza Pieces Of Man, a cura di Alessandro Cocchieri, Via Montenapoleone / Milano INTRECCI, a cura di Mattia Martini e Silvia Agliotti, Galleria Gli Eroici Furori Arte Contemporanea / Milano Viaggio in Italia, a cura di MarcoRossiArtecontemporanea, Galleria Eventinove / Borgomanero Live Performance, BARBIE PORTRAIT, Barbara Frigerio Gallery / Milano Live Performance, VINTON CERF (vp Google ) PORTRAIT, c/o TedXRoma, Teatro Olimpico /Roma Live performance, LUCA CARBONI PORTRAIT, Artistocratic / Bologna Live Performance, GILE BAE PORTRAIT, Artistocratic / Bologna ITALYSCAPES, Artistocratic, Spazio Frassinago 18 / Bologna 2013 CITTA’ LABIRINTO, Costantini Art Gallery / Milano PARIS, a cura di Valentina Galimberti, PhotoLux Festival / Lucca LECTIO MAGISTRALIS, a cura di AFIP, Triennale di Milano / Milano ITALYSCAPES, a cura di Benedetta Donato, DillonGallery / New York PAESAGGIO ITALIA a cura di benedetta Donato, VII° FESTIVAL DI FOTOGRAFIA A SESTRI LEVANTE / Palazzo Comunale, Sala Riccio PITTI UOMO, LIVE PERFORMANCE ” MORGAN PORTRAIT”, Fortezza Da Basso / Firenze PAESAGGIO ITALIA, a cura di Benedetta Donato, Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti, Palazzo Franchetti / Venezia 146
PHOTOGRAPHICMOSAIC, a cura di Alvaro Perez, Italian Academy at Columbia University (Visual Artist in Residence) / New York LIVE PERFORMANCE “Arianna Grimoldi portrait”, Italian Academy at Columbia University (Visual Artist in Residence) / New York POLAROID, a cura di Mattia Martini, Castello medievale di Montecchio /Montecchio Emilia L’ ISTANTE TRATTENUTO, a cura di Alessandra Troncana, Galleria d’Arte l’ Incontro / Chiari, Brescia LIVE PERFORMANCE “Arianna Grimoldi portrait”, Galleria Forni / Bologna PITTI BIMBO, live performance “Eleonora Abbagnato portrait” / Firenze PAESAGGIO ITALIA, a cura di Benedetta Donato, Dillon Gallery / New York PAESAGGIO ITALIA, a cura di Benedetta Donato, Festival della fotografia, 7^ edizione / Sestri Levante 2012 ART MIAMI, LIVE PERFORMANCE PORTRAITS, c/o Dillon Gallery (New York) / Miami AFFORDABLE ART FAIR, DadaEast Space / Roma LIVE PERFORMANCE IMPOSSIBLE PQ 8X10″, Photokina Espace Impossible project / Köln LIVE PERFORMANCE IMPOSSIBLE PQ 8X10″, Barbara Frigerio Art gallery / Milano SPECIAL EVENT RITRATTI, a cura di Valerio Deho, Spazio Paraggi / Treviso DADAISMI SOTTO TRACCIA, Galleria DADAEAST, a cura di Valentina Galimberti / Milano PORTRAIT, LANDSCAPES AND STILL LIFE, Galleria Biasutti / Torino MAURIZIO GALIMBERTI OBBIETTIVO COMO, a cura di Roberto Mutti, Spazio Pedraglio / Como 2011 IN ILLO TEMPORE VOX POPULI, Galleria Ca’ di Fra’, a cura di Gianfranco Composti / Milano MAURIZIO GALIMBERTI-HERBERT LIST “MEDITERRANEO”, Fondazione Capri, a cura di Denis Curti / Certosa di San Giacomo, Capri A PROPOSITO DEI MIEI RITRATTI…, American Design and Art / Lugano(CH) WOODSTOCK REVISITED AND UPDATED…, Dhoroty’s Gallery / Paris BERLINO EXHIBITION, Allegrini Arte / Brescia CORIGLIANO CALABRO FOTOGRAFIA 2011, Corigliano per la Fotografia, a cura di Cosmo Laera / Corigliano Calabro MAXXI2011, Kerakoll Design Gallery, a cura di Maurizio Galimberti / Milano
2010 MILANO…MONOMILANO…POLAROID, Barbara Frigerio Gallery / Milano LUOGHI NON CONVENZIONALI, / Lugano LIVE PERFORMANCE, Galleria PIVARTE / Bologna NAPOLIOBSESSION, Galleria The Apartment / Napoli LANCIA: SCATTI VIP ASTA PER MANDELA DAY, Galleria Cardi Black Box / Milano POLAROID PERFORMANCE WITH LADY GAGA, ROWN MARLEY, 2010 International CES / Las Vegas Polaroid by MG, a cura di Valentina Galimberti, Toscana Foto Festival, Palazzo dell’Abbondanza / Massa Marittima PIERROT INSTANT PORTRAIT PRFORMANCE, by M. Galimberti, a cura di M.T. Cerretelli, c/o Miss ShowRoom / Milano LIVE PERFORMANCE, by M. Galimberti, c/o Galleria Ca’ di Fra’ / The Road to Contemporary Art / Ex Mattatoio / Roma SPECIAL EVENTS Milano…Monomilano… Polaroid by MG, a cura di G. Scimè, Sozzani - Corso Como10 / Milano 2009 MILANO..FASHION…DESIGN, Milan Gallery / Milano GALLERIA CAVOUR READY MADE by M.G., a cura di PivArte, Gallera Cavour / Bologna DEEPARTIMENTI, Fondazione Centro San Raffaele del Monte Tabor,Doroteum / Milano GRAND OPENING STAR HOTEL ROSA, A cura di Valentina Galimberti, Hotel Rosa / Milano 2008 INVITO AL VIAGGIO, a cura di S. Giazzi, Galleria Bonelli Lab, c/o Spazio aT Borgia del Casale Siracusa MG TRA ARTE E ARCHITETTURA, a cura di Archivio Nordest, Galleria VulcanoArte / Caiano Napoli VENEZIA POLAROID, a cura di D. Curti, Galleria FORMA / Milano VENEZIA & OGGETTI D’AFFEZIONE, Galleria Pivarte / Bologna VENEZIA, a cura di D. Curti, Bugno Art Gallery / Venezia DADA POLAROID, a cura di NORD EST, Spazio Contemporanea(mente / Parma FLAT…FLAT…FLAT…, a cura di G. Scimè, Spazio Stefano Civati / Milano POLAROID FOTOGRAFIE DI M.G., a cura di V.
Tazzetti PHOTO & CO., Spazio ERSEL / Torino FLOWERS, a cura di V. Galimberti, Spazio Torre del Borgo / S. Felice (Modena) NEW YORK POLAROID, a cura di G. Scimè, Galleria Veradocci / Forte dei Marmi RITRATTI PERFORMANCE, Galleria Vintage / Spotorno – Borgio Verezzi 2007 LUCCA BY MG, Baluardo S. Regolo / Lucca MAURIZIO GALIMBERTI, a cura M.V. Berti, Galleria PivArte / Bologna MAURIZIO GALIMBERTI, Galleria Cerruti Arte / Genova PARIS MUNICH, a cura di R. Mutti e V. Galimberti, Fashion Library / Milano WALK ON FAME, a cura di V. Galimberti, Casa del Cinema / Roma Special Guest: GIOIELLi TRA ARTE E DESIGN, a cura di F. Cammarata, 5 ritratti a tema, Galleria La Rinascente / Padova NEW YORK POLAROID…, Bel Art Gallery / Milano MAURIZIO GALIMBERTI, a cura di P. Papachristidis, The Catto Gallery / London METAMORFOSI, a cura di M. Cerretelli, Galleria Belvedere / Milano NEW YORK POLAROID…, Bugno Art Gallery / Venezia NEW YORK MATERICOMOVIMENTOSA by M.G., c/o concept space Kerakoll Design, Build Up Expo Milano 2006 SATURDAY NIGHT ART FEVER by M.G., Photo&Contemporary / Torino PIANETAPLANET EMMEGI by M. Galimberti, a cura di G. Scimè e G. Barker, Patrizia Papachristidis / London PERSONALE M.G., a cura di M. Rossi, M.R. Gallery / Brescia 2005 20 ANNI DI ISTANTANEE, from M.R. Collection, Villa Tittoni / Desio Nokia 6681 TELEFONINOTEMPOEMOZIONE, a cura A. Locatelli, Fabbrica EOS / Milano Madrid…Polaroid…, Galleria Blanca Soto Arte / Madrid (Espana) INSTANTANEE, from M. R. Collection, Galleria d’Arte Moderna A. Bonzagni / Cento M.G. Instant Artist, a cura di C. Rusconi, Capitolium Contemporanea / Brescia Metacittafisica, a cura R. Mutti, Il Torchio Costantini Arte Contemporanea / Milano 147
2004 Dada watch face, a cura di R. Parravicini, Centro Svizzero / Milano Maurizio Galimberti, Venezia Immagine, Padiglione Italia / Venezia Napoli Istantanea, a cura di G. Scimè, Castel dell’Ovo / Napoli Venezia Planet, a cura di I. Zannier, Bugno Art Gallery / Venezia Viaggio in Italia, Castello Ducale / Corigliano Calabro Galimbalberobellato, Museo del Territorio / Alberobello Istantaneo + Dintorni, Foyer Teatro Umberto I / Bitonto Viaggio in Italia, a cura di E. Viganò, Palazzo Arese Borromeo / Cesano Maderno (Milano) Maurizio Galimberti interpreta il design, Creative Academy / Milano 2003 My 30 shots, Factory Fine Art, Palazzina Ducale dei Giardini / Modena Instax Planet, a cura di M. Sciaccaluga, Il Torchio Costantini Arte Contemporanea / Milano Istantanee d’avanguardia, Maretti Arte / Principato di Monaco Istantaneo, a cura di M. Sciaccaluga, Ex Chiesa di S. Francesco / Como Il giardino d’inverno, a cura di D. Curti, Palazzo della Triennale / Milano M.R. Collection, a cura di M. Rossi e I. Zannier, Palazzo Cigola / Brescia 2002 Swiss in Cheese, a cura di G. Scimè, Spazio Tad / Roma Swiss in Cheese, a cura di G. Scimè, Parigi (France) Instantaneo Veronesi, a cura di M. Sciaccaluga, Il Torchio Costantini Arte Contemporanea / Milano Un Mondo Ri-composto, a cura di R. Mutti, Galleria Civica Ezio Mariani / Seregno 2001 Swiss in Cheese, a cura di G. Scimè, Galleria Grazia Neri / Milano My Paris 2001, a cura di Renzo Bertasi, Museo d’Arte Moderna / Gazoldo degli Ippoliti (Mn) My Lisboa, Palazzo Municipale / Seriate (Bg) 2000 Work in Progress Portraits, Padiglione Polaroid Photokina / Colonia (Germany) Istante Rossonero, 100 anni A.C. Milan / Palazzo 148
della Triennale / Milano 1999 Provincia vò cercando, a cura di L. Piazza, Palazzo Guasco / Alessandria Provincia vò cercando, a cura di L. Piazza, Chiesa della Misericordia / Casale Monferrato Provincia vò cercando, a cura di L. Piazza, Salone dei beni Culturali / Lingotto Fiere Torino Provincia vò cercando, a cura di L. Piazza, Centro culturale Zitelle / Venezia Provincia vò cercando, a cura di L. Piazza, Palazzo Robellini / Acqui Terme La Musica dei Fiori, a cura di R. Mutti, Foto F45 / Milano 1998 Tav treno….Milano, mostra itinerante Kodak / Massa Marittima Event: Festival di Sanremo ’98, ”Fragmented Songs&’Images”, Teatro Municipale / Casale Monferrato Perché no?, performance Polaroid / LipanjePuntin Artecontemporanea / Trieste Fragmented Song & Image, a cura L. Bobba, Foyer Teatro Municipale / Casale Monferrato I misteri – itinerari Trapanesi, ex Convento di S.Rocco / Trapani Sapore di design, Fiera Internazionale di Genova / Polaroid per Vago Forniture Work in Progress-mosaici Polaroid, Arte Fiera / Bologna Live For the Moment, Italien Cultural Institute / London (GB) 1997 Bello quotidiano / Viaggio in Italia, Petri Galerie/ Rostock (Germany) Bello quotidiano I Viaggio in Italia, Johannbau Paul Klee und Wassilly Kandinsky Meisterhaus / Dessau (Germany) Bello quotidiano / Viaggio in Italia, San Paolo (Brasil) Bello quotidiano / Viaggio in Italia, Pelourihno / Salvador Bahia (Brasil) Bello quotidiano / Viaggio in Italia, International Engineergin Trade Fair / New Delhi (India) La Casa Italiana, per Domus Academy / Pitti Immagine / Firenze Ritmo…Dinamismo…Futurismo…Polaroid… Palazzo delle Scuole Palatine / Spazio Saporiti / Milano Oltre la cornice – Trittico per tre / Galleria Mate-
milano by maurizio galimberti
ria Prima / Venezia 1996 Bello quotidiano / Viaggio in Italia / Museum für Angewandte Kunst Im Perberschen Haus / Cera (Germany) Bello quotidiano / Viaggio in Italia, Orient Shopping Centre / Shangai (China) Bello quotidiano / Viaggio in Italia, Salone del mobile ’96, Milano Polaroid…Mosaici di attori…in progress..!, Sala degli stucchi / Hotel Excelsior / Venezia Polaroid… Laboratorio… by Maurizio Galimberti, ”Cyber Day” Telecom Italia / Palaeur / Roma Oltre la cornice – Trittico per tre, Museo Ken Damy / Brescia Kodak frammenti, Rocca Paolina / Perugia 1995 PRO ART, a cura di Polaroid Italia, spazio BELFE & BELFE / Milano 1994 Ritratti patchwork, Spazio Strato / Milano Specchio della luce, a cura di R. Mutti, Compagnia dei Fotografi / Milano Omaggio al Maestro…Luigi Veronesi, Cassero Senese / Grosseto Pianeta casa…Polaroid, Caffè Aroma / Berlin (Germany) 1993 Fotoritratti Polaroid, Centro Salvador Allende / La Spezia Polaroid, Cassero Senese / Grosseto 1992 Ritratti in Polaroid, Teatro delle Erbe / Milano 1991 Polaroid in Motion, N. Lazzarini, Palazzo Fiat / Galleria II Diaframma / Milano
by CRAF , A cura di Walter Liva , Knezeva Palace / Zara Ritratti di Città, a cura di Flaminio Gualdoni, Villa Olmo / Como Capri Trend, Fondazione Capri a cura di Denis Curti / Masterworks, Hamilton, Bermuda dal 7 al 30 marzo 2014 Museum of Modern Art Baku, Azerbaijan dal 15 aprile al 30 maggio 2014 Nirox Foundation, Johannesbourg, Sud Africa dal 30 giugno al 27 luglio 2014 Centro Cultural Pedregal, Città del Messico, Messico dal 20 settembre al 2 novembre 2014 SALT Galata, Istanbul , Turchia dal 20 dicembre 2014 al 20 gennaio 2015 Celebrates Celebrity, Polaroid Museum Fotobar / Las Vegas Spazio DADAEAST Gallery, Artefiera / Bologna Spazio Artistocratic, Artefiera / Bologna 2013 UNA PASSIONE PER LA FOTOGRAFIA, Spazio Forma / Milano TRASPARENTE COME L’ACQUA, (coll. Fond. Venezia) a cura di Fondazione Capri, Casa Rossa / Anacapri (NA) AFFORDABLE ART FAIR, c/o DadaEast Gallery / Milano MIA FAIR, c/o DadaEast Gallery / Milano FIN CHE’ LA BARCA VA…, Galleria Forni /Bologna ANDATA E RICORDO, Museo MART Rovereto / Rovereto (TN) 2012 THE POLAROID, Galleria Cà di Frà / Milano CUTLOG PARIS, Stand Galleria Biasutti Torino / Paris CON GLI OCCHI, CON IL CUORE, CON LA TESTA: Le fotografie della collezione Trevisan, Museo d’Arte Moderna e Contemporanea di Trento e Rovereto ART NOW, a cura di Francesca Porreca, Museo Fondazione Matalon / Milano
SELECTED GROUP EXHIBITIONS: 2014 Il Paesaggio Italiano, Fotografie 1950-2010, by CRAF , A cura di Walter Liva , Museo di Roma in Trastevere / Roma Il Paesaggio Italiano, Fotografie 1950-2010, by CRAF , A cura di Walter Liva , Galleria Kloviceci Dvori / Zagreb Il Paesaggio Italiano, Fotografie 1950-2010,
2011 IL DUBBIO DELLA BELLEZZA, a cura di Denis Curti / Mantova CITIES OF NEW YORK, Musei Capitolini, a cura di Mariateresa Cerretelli / Roma BIENNALE DI VENEZIA 54° Padiglione Italia, Regione Lombardia, a cura di Vittorio Sgarbi, Palazzo della Regione/MILANO KARTELL LOVES MILANO, Kartell Show Room 149
/ Milano CORPI ESPOSTI, Barbara Frigerio Gallery / Milano (UN)DRESSED,Artistocratic/Milano COAZIONE A RIPETERE_PLUSVALORE E RESTO / Amy-d Are Spazio/Milano 2010 126 POLAROID ARTIST, Yokoama Museum / Yokoama JP Vanitè Mort, Que me veux tu?, a cura di Alain Tapiè, Fondation Pierre Bergè-Yves Saint Laurent/ Paris IL DECENNIO IRREALE,a cura di F. Sette – A. Crucini – G. Zanotto, Famiglia Margini Ass. Culturale / Milano LA VISIONE DELLO SPAZIO, a cur di Roberto Mutti, Castello di Bard / Bard (Aosta) TRIBECA FILM FESTIVAL ART AWARDS, CHANEL Store 139 Spring Street /New York MIRROR OF THE MAGIC MUSE a cura di G. Scime, Collezione A. Turello / Montecarlo, Monaco THE NEW ART EXPERIENCE , Artistostocratic / Bologna 2009 COLLEZIONA a cura di Alessandra Mauro, FORMA Milano LUNA E L’ALTRA a cura di Ilaria Bignotti, Colossi Arte Contemporanea / Brescia AROUND THE WORLD, a cura di Artistocratic, palazzo Re Enzo e del Podesta’ / Bologna THE SOUL CAGE, a cura di Alessandro trabucco, The Studio / Milano ARTEFIERA Bologna, con Photo & Contemporary / Bologna TEMPERATURA ESTERNA, a cura di Sabrina Zannier, Pordenone EXPOSSIBILE? UN’ALTRA EXPO E’ POSSIBILE?, a cura di Jacopo Munzio, Fondazione Corrente / Milano ESTETICA TECNOLOGICA, Colossi Arte Contemporanea / Brescia LA VISIONE DELLO SPAZIO, a cura di Roberto Mutti / Oderzo (TV) / Genova / Sondrio MILLE MIGLIA…D’ARTE, a cura di Ilaria Bignotti, Colossi Arte Contemporanea, Museo S. Giuliana / Brescia 5 VISIONI D’ARTISTA, UNA CITTASENZA CONFINI, a cura di M.T. Cerretelli, ex chiesa Mater Misericordiae / Casale Monferrato TIEART, ex chiesa S. Francesco / Como CENTOINGIRO, a cura di S. Mandelli, Galleria Mandelli / Seregno 150
IL PROGETTO DELLO SGUARDO, a cura di M. Bignardi, Galleria Ceruti Arte / Genova 2008 THE POLAROID, Galleria Ca’ di Fra’ / Milano BERNARDO BELLOTTO, UNO SGUARDO AL 2015, IL CONTEMPORANEO RESTAURA L’ANTICO, Sale Panoramiche Castello Sforzesco / Milano MINT, Castello Sforzesco / Milano - ARTISSIMA / Torino - ARTVERONA / Verona - ARTEPADOVA / Padova PARIS PHOTO, Carrousel du Louvre / Paris (France) SFUMATURE DI VERDE, a cura di G.B. Sforza & I. Galliani, Museo di Milano / Milano IL MITO DELLA BELLEZZA ETERNA – GLI OCCHI SULL’ANIMA, a cura di L. Villani, Biennale di Alessandria / Alessandria PRINT BASEL-GRAPHIC WORKS OF ART, padiglione NORDEST srl, Volkshaus Clara Platz / Basel (CH) LA VISIONE DELLO SPAZIO, FOTOGRAFIA COME ARCHITETTURA, a cura di R. Mutti, Centro Congressi Lingotto / Torino DESIGN ITALIANO, Il Mobile di Meda 1956-2008, sezione Polaroid by M.Galimberti, Work Market Center / Las Vegas (USA) VENEZIA, Biennale Internazionale di Fotografia di Brescia, a cura di Ken Damy e M. Trevisan / Brescia ONTIME, The Courtauld Institute of Art / London SCOPRIRE IL DESIGN, la collezione Von Vegesack, Pinacoteca Agnelli / Torino ARTEFIERA Bologna, con Photo & Contemporary / Bologna 2007 LE STANZE DELLA FOTOGRAFIA, a cura di F. Castelli, ArtVerona / Verona PARIS PHOTO, Padiglione “Photo & Contemporary”, Carrousel du Louvre / Paris (France) IL DIAFRAMMA di L. Colombo, Musei Capitolini, Centrale Montemartini / Roma MI-ART 2007, Milano SIGN CITY, Monocromo Art Gallery / Roma Sono passato a trovarti ma non c’eri, Il Torchio Costantini Arte Contemporanea / Milano OMAGGIO A ROTELLA, Photo & Contemporary / Artefiera Bologna BRINDISI DI CARNEVALE, Galleria Monocromo / Roma PRIMA VISIONE 2006, MILANO E IL MONDO,
milano by maurizio galimberti
FOTOGRAFIE DI UN ANNO, Galleria Belvedere / Milano LINEE ALL’ORIZZONTE, TRA DESCRIZIONE E ASTRAZIONE PERSONALE, GAM / Genova Nervi 2006 LA DONNA OGGETTO, a cura di L. Beatrice, Castello di Vigevano / Vigevano (Pavia) SUONI E VISIONI, a cura di F. Boggiano, M.A.C. / Genova COLLEZIONA, ARTISTI E OPERE FOTOGRAFICHE, Spazio FORMA / Milano 5 NUMERO DA CIRCO, a cura di Bomba Oroduction,Casa del Cinema / Villa BorgheseRoma ARTEFIERA, Bologna MI-ART, Milano UNA MANO PER AIL, a cura di M. Sciaccaluga, Fondazione Metropolitan / S. Paolo Converso / Milano 1905-2005 – 100 anni Fabbri, a cura di M. Sciaccaluga, Accademia Russa di Pittura / Mosca 2005 BLOG ON ARTHUR RIMBAUD, a cura di M. Licitra e C. Fatigoni, Castello di Rivara / Rivara (Torino) La Motocicletta Italiana, a cura U. Lucas, Fondazione Antonio Mazzotta / Milano Parma Fotografia, a cura di L. Villani, Expo Fiere / Parma 1905-2005 – 100 anni Fabbri, a cura di M. Sciaccaluga, Fondazione Del Monte / Bologna 1905-2005 – 100 anni Fabbri a cura di M. Sciaccaluga, Fiera FHC / Shanghai Mosaici di riso, a cura di M. Porta, Risalto Castello di Camino / Camino Il Diaframma di Lanfranco Colombo. Peggy Guggenheim / Venezia
Mito Contemporaneo, a cura di M. Sciaccaluga, Basilica Palladiana / Vicenza FIAC / Parigi 2002 Riva Day, Arsenale di Venezia / Venezia 2001 Riva Day, Montecarlo 2000 Dancing through time, Palazzo dell’Arengario / Milano Collettiva degli artisti di galleria, Galleria B&D / Milano 1998/1999 Collettiva degli artisti di galleria, Galleria Lipanjepuntin / Trieste 1998 Paris Photo Dal 2001 al 2004 Collettiva degli artisti di galleria, Il Torchio Costantini Arte Contemporanea / Milano Dal 2000 al 2005 Artefiera / Bologna Dal 1999 al 2005 MIART / Milano Dal 1996 al 2003 Toscana Fotofestival 1991 Phototransfer si presenta, Galleria il Diaframma, Milano
2004 Lasciateci divertire, a cura di M. Sciaccaluga, Palazzo Comunale / Arezzo Je t’envisage, Museè de l’Eliseè / Losanna (Svizzera) About Face Portrait, Hayward Gallery / London (Gran Bretagna) 2003 Christmas Stars, Hotel Diana Majestic con il patrocinio della Biennale di Venezia A proposito di Alighiero, Galleria Photo & Co / Torino Work in progress, Palazzo del Cinema di Venezia / Biennale di Venezia Cara to Cara, Cuiturgest / Lisbona 151
list of works
duomo movimentoso shootting 2010, cm 40 x 100 pag 28
Duomo dilatazione ritmica 2009, cm 200 x 50 pag 30
Trittico Cyano espositivo 2009, cm 150 x 70 pag 32
dittico duomo negato accesso 2009, cm 100 x 70 pag 33
Duomo Materia Red... 2010, cm 60 x 50 pag 34
Rosa Grand Kali Dance 2015, cm 40 x 70 pag 37
Surrealismo 1993, cm 10 x 10 pag 38
studio n째2 2010, cm 50 x 90 pag 40
tributo to maurizio cattelan 2010, cm 50 x 90 pag 41
palazzo reale - via dogana 2010, cm 50 x 90 pag 43
Futurista Kalimba Piazza della Borsa... 2009, cm 100 x 50 pag 44
Via S. Vittore al Teatro 2009, cm 120 x 50 pag 46
153
Scala Naveggiante Piazza Dei Mercanti... 2009, cm 110 x 50 pag 48
Torre Velasca 1993, cm 10 x 10 pag 51
for my expo... Velasca Three, 2014, cm 40 x 60 pag 53
Torre VelascaRitmo Giroso... 2009, cm 50 x 100 pag 54
for my expo - Velasca Two 2014, cm 40 x 60 pag 55
colonne in 8 calfose... 2009, cm 60 x 90 pag 57
sanbabila from stairs 2010, cm 100 x 90 pag 58
missori with 500 fiat white 2010, cm 80 x 90 pag 60
missori tram yellow orange 2010, cm 30 x 80 pag 61
Palazzo Hotel Armani via Manzoni 1993, cm 10 x 10 pag 62
Teatro Della Scala... 2009, cm 60 x 90 pag 65
S. Lorenzo Fiaba Musicata... 2009, cm 80 x 70 pag 66
Cordusio Tram People Dance... 2009, cm 80 x 50 pag 68
Cordusio kalimba Christo... 2009, cm 50 x 50 pag 71
La Rinascente e Duomo Shadow, 1993, cm 10 x 10 pag 72
accademia brera studio n째4, 2010, cm 40 x 80 pag 74
154
Acc. Brera... Cav. Bonaventura, 2010, cm 40 x 80 pag 75
brera... cesare beccaria 2010, cm 40 x 80 pag 77
milano Arco della Pace Studio n°5 2010, cm 50 x 80 pag 78
milano Arco della Pace Studio n°6 2010, cm 60 x 70 pag 79
milano Arco della Pace Studio n°4 2010, cm 50 x 80 pag 81
milano Arco della Pace Studio N°3 2010, cm 30 x 90 pag 82
milano... Arco della Pace... Studio n°2 2010, cm 70 x 90 pag 83
Sanbabila bar to Edward Hopper 1993, cm 10 x 10 pag 84
surreal montenapo ... studio n°1 2010, cm 30 x 90 pag 86
surreal montenapo ... studio n°2 2010, cm 70 x 90 pag 87
Via Manzoni 1993, cm 10 x 10 pag 88
ghirriata visione via manzoni, 2009, cm 50 x 70 pag 91
Piazzetta Croce Rossa 1993, cm 10 x 10 pag 92
litta scultura... 2010, cm 30 x 70 pag 95
via manzoni face... 2010, cm 50 x 90 pag 96
corner andegari s. giuseppe with cala dance 2010, cm 50 x 90 pag 97
155
s. lorenzo ritmico... 2010, cm 40 x 80 pag 98
s. lorenzo ... studio di punto/vista 2009, cm 50 x 90 pag 99
Valentino via Montenapoleone 1993, cm 10 x 10 pag 100
lirismo a s. maria delle grazie... 2010, cm 60 x 90 pag 102
garibaldi milano dance grapicha... 2010, cm 60 x 90 pag 103
MilanoTrittico 2009, cm 160 x 70 pag 105
Sforzesco Dondolo Giroso 2009, cm 40 x 60 pag 106
milano Colonna S. Ambrogio Ritmo 2010, cm 70 x 90 pag 107
bicocca... piazzetta della trivulziana studentato dance... 2010, cm 50 x 90 pag 109
Triennale Musicata 2009, cm 70 x 90 pag 110
Olbenb vrg Colors 2009, cm 50 x 90 pag 111
victor pisani pirelloso corner, 2010, cm 110 x 90 pag 112
Impressionismo... Piazza Duomo 1993, cm 10 x 10 pag 114
pirellialfosoromeottoc.... 2009, cm 70 x 90 pag 117
cantieri area garibaldi 2010, cm 60 x 90 pag 119
Pirellinthemotionskymilano 2009, cm 70 x 90 pag 120
156
Pirelli dinamico...studio n°1... 2009, cm 60 x 90 pag 121
Quartiere Comasina... Studio n°2 2010, cm 60 x 80 pag 123
Area Garibaldi Studio N° 2 2010, cm 50 x 90 pag 124
Area Garibaldi... Studio N°1 del 29-10-2010, cm 50 x 80 pag 125
Quartiere Comasina... Studio n°1 2010, cm 50 x 90 pag 127
gioia shadow corner 2010, cm 30 x 90 pag 128
red near garibaldi station 2010, cm 50 x 90 pag 129
autosilo with centrale dream station... 2010, cm 80 x 90 pag 131
libero... ? in porta venezia... 2010, cm 70 x 90 pag 132
red car in porta romana moving.. 2010, cm 70 x 90 pag 133
Piazza XXIV Maggio... Studio Ritmico n°1 2009, cm 80 x 90 pag 135
Nuovo palazzo regione lombardia studio 1 2010, cm 70 x 90 pag 136
studio n°3... Nuovo palazzo regione lombardia 2010, cm 50 x 90 pag 137
for my expo... unicredit one 2014, cm 70 x 70 pag 138
for my expo... unicredit dance in variable weather... 2014, cm 180 x 70 pag 140
157
edit by
Gruppo Editoriale
Alex Vittorio Lana & Matteo Parigi Bini edit by
Matteo Parigi Bini thanks to
Elisabetta Fabri, President &CEO Starhotels editorial organizzation
Francesca Lombardi texts
Denis Curti Dario Fo Piero Lissoni Davide Oldani works
Maurizio Galimberti graphic
Martina Alessi translations
Cento Traduzioni Tessa Conticelli for the loan of artwork
Fulvio Frigerio, Mono Milano maurizio galimberti thanks
Denis Curti Dario Fo Piero Lissoni Davide Oldani Galleria Dada Est, Milano Paolo Ludovici Giovi Ludovici Mario & Sophie Rossetti Evelina Rolandi Franco Cologni
No part of this book may be reproduced orutilizedin any form or by any means, eletronic or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage and retrivial system, without permission in writing from the publisher.
© Maurizio Galimberti © Authors for their texts and photos © Gruppo Editoriale All rights reserved Finito di stampare nel mese di aprile 2015 Printed in Italy - Tipografia Baroni e Gori Dedicated to Tommaso Maurizio Galimberti the great little Polaroid photographer and my grandson
Largo d’Ancona...Milano Monomilano..., 2010, cm 100 x 90 (behind)
by maurizio galimberti
milano
milano by maurizio galimberti