8 minute read

ENTRETIEN AVEC VAL KROPIWNICKI INTERVIEW TO VAL KROPIWNICKI

Entetien avec

interview to

Val

Kropiwnicki

Depuis combien de temps êtes-vous impliqué dans cette forme d'art ?

Ayant grandi en Nouvelle-Angleterre, j'ai appris très tôt à chasser et à pêcher. Mon père aimait les activités de plein air et nous a appris, à mon frère et moi, à connaître le monde naturel. En plus de la chasse au faisan avec un épagneul breton et de la pêche à la truite et à l'achigan, une partie de cette éducation comprenait l'apprentissage de la fabrication de mouches pour la truite. Mais ce n'est qu'en février 2010 que j'ai commencé à m'intéresser sérieusement à la fabrication de mouches créatives. C'est alors qu'un ami m'a fait découvrir un forum en ligne spécialisé dans la fabrication de mouches à saumon classiques et artistiques. Grâce aux commentaires et aux conversations publiés sur le site, j'ai appris à connaître les modèles, les proportions et les techniques utilisés pour fabriquer les mouches classiques à saumon Atlantique. À cette époque, le forum était un mélange sain de monteurs strictement classiques et de monteurs très artistiques, et si je me suis plongé dans l'étude traditionnelle de cette forme d'art, ce sont des monteurs créatifs comme Dave Gotzmer, Paul Rossman, Ronn Lucas et Mike Boyer qui ont inspiré et infuencé mon style personnel. Le gourou de la confection de mouches, John McLain, a joué un rôle déterminant dans mon “éducation” et m'a aidé à développer un état d'esprit qui m'a permis d'adopter une attitude "et pourquoi pas ?" envers le montage. J'ai appris les règles, mais je les ai gardées sous les yeux. C'est également à cette époque, grâce à une suggestion de mon ami et monteur Ben Bilello, que j'ai commencé à ajouter aux mouches des éléments métalliques issus de mes autres activités créatives (fabrication de bijoux, meubles et sculptures en acier). J'ai alors décidé de construire 200 mouches originales et uniques. Onze ans plus tard, j'ai atteint cet objectif.

How long have you been involved in art related to fshing?

When I was a child growing up in New England I learned how to hunt and fsh at a very early age. My father was an avid outdoorsman and taught me and my brother about the natural world. Along with learning how to hunt pheasant while running a Brittany Spaniel and fshing for trout and striped bass, part of this education also included learning how to tie trout fies. But it wasn’t until February 2010 that I became serious about creative fy tying. It was then that a friend introduced me to an online forum that specialized in classic and artistic salmon fy tying. Within the critiques and conversations posted on the site I learned about patterns, proportions and techniques used in tying classic Atlantic salmon fies. At that time the forum was a healthy mix of strict classic and wildly artistic fy tiers, and while I dove into the study of the traditional side of the artform, it was creative tiers like Dave Gotzmer, Paul Rossman, Ronn Lucas and Mike Boyer that inspired and infuenced my personal tying. Fly materials guru John McLain was also instrumental in helping me develop a mindset that allowed for a “and why not” attitude toward tying. I learned the rules but kept them just barely in my sight. It was during that time, too, through a suggestion by friend and fy tyer Ben Bilello, that I started to add metal elements from my other creative endeavors ( jewellery making, steel furniture and sculpture) into the fies I was making. I then set out to tie 200 original and unique fies. Eleven years later I reached that goal.

Qui étaient vos maîtres ou qui vous ont inspiré ?

J'essaie de donner une histoire à chaque mouche que je fais. L'histoire, ou la raison de la réaliser, peut être inspirée par une interaction que j'ai eue avec une autre personne, un événement actuel ou historique, une chanson, un poisson ou une mouche particulière. Je donne un nom à mes mouches pour tenter d'amener les gens à penser à autre chose qu'à des plumes et des fls. En ce qui concerne les matériaux, j'essaie de ne pas imposer de limites à ce que je peux utiliser sur une mouche, tant que la pièce fnie refète au minimum la tradition de cette forme d'art et de ce sport. Chi sono stati i tuoi maestri o a chi ti sei ispirato?

I try to incorporate at least one backstory into each fy I make. This story, or reason to tie, could be inspired by an interaction I had with another person, a current or historical event, a song, a particular fsh or fshery, or even another fy. I name my fies in an efort to get people to think a bit deeper than the feathers tinsel and foss presented. Materialwise I try to impose no barriers on what I can use on a fy as long as the fnished piece minimally harks the tradition of this artform and sport.

Vos crochets sont extrêmement spéciaux, combien de temps y consacrez-vous ?

Je fabrique les hameçons de deux façons. Premièrement, le “concept” de la mouche détermine la forme de l'hameçon. La "Johnny Morris Fly.222.SSP", est une mouche destinée à symboliser l'œuvre de son homonyme. Ici, l'élément métallique en forme de queue de serpent est censé symboliser une rivière spécifque dans laquelle Johnny Morris a pêché dans ses jeunes années. La deuxième façon consiste à fabriquer pour augmenter la forme et l'échelle d'une plume spécifque. La mouche "Flow.322.SSP" en est un exemple. À l'origine, la tige de l'hameçon était beaucoup plus longue, mais avant d'attacher le moindre matériau sur l'hameçon, je l'ai meulée vers l'arrière, de plus en plus courte. Mes crochets sont fabriqués avec du fl Tig 316L et il faut environ une heure entre le soudage et le meulage de la fnition.

I tuoi ami sono estremamente particolari, quanto tempo dedichi a questi lavori?

There are two ways I can take when making my hooks. The frst is theme- based where the concept behind the fy dictates the hook shape. An example of this route can be seen in the “Johnny Morris Fly.222.SSP '', a fy meant to symbolize the life work of the fy’s namesake. Here the serpentine metal tail element is meant to symbolize a specifc river Johnny Morris fshed while growing up. The second way involves fabricating to augment the shape and scale of a specifc feather. An example of this can be found in the “Flow.322.SSP” fy. Originally, the hook shank was a lot longer but before I tied any materials onto the hook, I kept grinding it back, shorter and shorter, until the back edge of the large wing feather sat tight “in the pocket” with its trailing wing edge falling just in front of the ribboning steel on the hook. My hooks are fabricated from 316L Tig wire and timewise it usually takes just about an hour to fabricate a hook from welding to fnish grinding.

Parlez-nous de vos bobines

Le VK-S5.RF est un moulinet de 28 pièces de ma propre invention. Il y a 14 moulinets avec des bobines étroites et 14 avec des bobines larges qui conviennent aux cannes à une main de 5 à 8 et aux cannes à deux mains de poids léger à moyen. Les moulinets sont dotés d'une manivelle à gauche, d'un bâti en 6061-T6, d'un pied de moulinet, d'un axe et de vis en acier inoxydable 316, d'un cliquet, d'un roulement et d'un engrenage en bronze, de poignées en Delrin ou en acrylique et sont livrés avec un étui en cuir. Les fnitions de la série comprennent des fnitions Cerakote, anodisées de type 2 et anodisées à revêtement dur. Chaque moulinet de la série possède une fnition et une confguration de roulement uniques, ce qui en fait des créations exceptionnelles. Six bobines de la série comportent également une gravure à la main réalisée par mes soins. Toutes les pièces du moulinet ont été fabriquées dans mon État natal, le Connecticut.

Quels sont vos endroits préférés pour pêcher ?

Je pêche à la mouche toute l'année, principalement la truite ou l'achigan, mais j'aime aussi les autres poissons. Je ne suis certainement pas un pêcheur qui recherche le nombre ou la taille, mais je suis simplement reconnaissant d'être sur l'eau dans la nature et de regarder un monde moins agité se dérouler devant moi.

Val Kropiwnicki www.vksteelworks.com | Email - vksteelworks@gmail.com Fb -@val.kropiwnicki | Ig - @vksteelworks Parlaci dei tuoi mulinelli

The VK-S5.RF is a one time 28 piece run click-pawl reel of my design. There are 14 narrow spool and 14 wide spool reels suitable for 5wt-8wt single handed rods and light to medium weight two-handed rod set ups. The reels are left hand wind, 6061-T6 frame, spools, reel foot with 316 Stainless Steel drag plate, spindle and screws, a bronze pawl, bearing and gear, Delrin or acrylic handles, and come with a leather reel case. Finishes for the series include Cerakote, type 2 anodized and hardcoat anodized fnishes. Each reel in the series has a unique fnish and porting confguration making them all one-of-a-kind creations. Six reels in the series also incorporate hand engraving by myself. All parts for the reels were manufactured in my home state, Connecticut.

Quali sono i tuoi luoghi migliori per pescare?

I fy fsh all year long, mostly for trout or striped bass, but other fsh fnd their way to my attention, too. I’m defnitely not a numbers or size fsherman but instead just a fsherman who is grateful to be standing in water somewhere out in nature watching a less hectic world unfold before me at any chance I can fnd.

Val Kropiwnicki www.vksteelworks.com | Email - vksteelworks@gmail.com Fb -@val.kropiwnicki | Ig - @vksteelworks

This article is from: