La Bocha Polo Magazine 53

Page 1




®

EDITOR Y FUNDADOR José Luis García jlgarcia@labocha.com COORDINACIÓN EDITORIAL Gonzalo Etcheverry DISEÑO Y MAQUETACIÓN Javier G. Palacios creatividad@grupohcp.com FOTOGRAFÍA Pablo Ramírez Patricio Ramírez Gonzalo Etcheverry Pololine Jesús Sanz LaBocha.com info@labocha.com COLABORADORES Mayte Solán Manuel Gil Juan José González Ana Belen Aguilera Innin Buyl Vander Helst Pololine Marcelo López Vargas TRADUCCIÓN Activa Translations La Bocha Polo Magazine OFICINA CENTRAL SOTOGRANDE – SPAIN Tel: +34 956 610 043 Fax: +34 956 610 044 info@labocha.com www.laBocha.com PUBLICACIÓN Sotogrande Digital Media S.L.

WWW.LABOCHA.COM

Our cover 53: Foto: Lía Salvo by Pablo Ramírez

IMPRESIÓN TecnoGraphic Depósito Legal: CA-937/98


OM


El polo, asignatura recomendada en los colegios Si ya existen universidades en Londres donde incluyen el polo como una asignatura recomendada, ¿que hacemos en otras latitudes donde realmente se vive, se palpa y se siente el polo como parte de su sociedad?. Es hora de despertar, es hora de subirse al tren de los éxitos, el polo proyecta y enriquece a las zonas que lo acogen. Este es el caso de Sotogrande y su arco de influencia, aquí se huele a ambiente de polo, aquí se puede decir que Buenos Aires reside en el Valle del Guadiaro durante la temporada de verano, donde el mate esta presente. Confiamos que este conocimiento y esta experiencia se alargue toda la temporada, tanto en verano como el invierno, las cálidas temperaturas nos proporcionan una gran ventaja con otros lugares del resto de Europa y nos equiparan con la otra parte del mundo. Solo falta que esta capacidad e ilusión de los principales promotores, las familias Mora Figueroa, Sáenz de Vicuña y Zóbel se vean apoyadas a través de sus proyectos por las autoridades competentes. No solo basta con venir a hacerse las fotos en los palcos, se necesitan compromisos serios y que de una vez por todas se tomen en serio el polo. Este deporte se debe ver como un verdadero motor económico y que permite atraer riqueza para la zona por encima de lo elitista que algunos piensan de él. Es hora de remar en conjunto y plantear un nuevo concepto de turismo de calidad a través de esta dinámica deportiva, extendiéndola a otros sectores del caballo como pueda ser la hípica y doma, que también gozan de gran reputación en este enclave privilegiado.

4 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m

Editorial

José Luis García Iglesias @JLGarciaSG Director

Por otra parte, no hay que olvidarse de la gran temporada que vivimos cada año, y si esta temporada tenemos menos equipos no empaña en absoluto la brillantez del Torneo Internacional que organiza el Santa María Polo Club, donde la antesala fue un brillante Campeonato de España Femenino que resulto mas potente de lo previsto. Las chicas hicieron las delicias de aficionados y lo pasaron muy lindo, todas coincidían en repetir. La Bocha Polo Magazine lo refleja con una nota a pie de playa (el lugar lo merece) y recibió muchos ánimos por parte de las mejores jugadoras del planeta. Entre ellas, Lía Salvo, impecable como jugadora y mas como persona, un 10+10. Además de las hijas de Milo Fernández Araujo, Mía Cambiaso, y especialmente Joanna Mobley, una entregada anfitriona. Excelente evento digno de una segunda y más ediciones. Sabemos que la entrega de esta edición es unos días antes de la primera gran final, la de plata, lo que nos impide mostrar el podio de los primeros ganadores, pero en cambio nos brinda una oportunidad única de estar en vuestras manos ese mismo día, con toda la frescura de un gran evento. Donde el polo en familia es uno de los grandes valores que se promulgan y resulta el éxito de esta temporada y Sotogrande lo sabe, por ello la nueva propiedad esta realizando un despliegue espectacular y potenciará, si cabe, todo lo que rodea el polo. Bienvenidos a Sotogrande, el mejor lugar del planeta.


Polo, recommended subject in schools If there are already universities in London where polo is included as an recommended subject, what are we doing in other parts of the world where the society lives, eats and breathes polo? It’s time to wake up; it’s time to get on board, polo enriches the areas where it is held. That is certainly the case in Sotogrande and its sphere of influence. The atmosphere surrounding polo is palpable here. One could say that Buenos Aires takes up residence here in the Valle del Guadiaro, where the sight of mate becomes unavoidable. We have faith that this knowledge and experience will extend across the whole season, in the summer as well as the winter. The warm climate gives us a great advantage over other places in the rest of Europe and puts us on the same level as other parts of the world. All that is lacking is for the abilities and eagerness shown by the main sponsors, as well as the Mora Figueroa, Sáenz de Vicuña and Zóbel families to be given support through programmes by the relevant authorities. It is not enough to merely pose for photos in the corporate boxes, serious commitment is needed and everyone needs to start taking polo seriously once and for all. This sport should to be viewed as a real economic driving force that attracts wealth to the area instead of, as some people see it, an elitist activity. The time has come to pull together and consider a new concept in quality tourism centred around this dynamic sport, and extending out to other equestrian-related sectors such as show-jumping and dressage, which also enjoy a great reputation in this privileged enclave. Moreover, one should not forget the fantastic season we

5 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m EDITORIAL

have each year, and if there are fewer teams this season that will in no way tarnish the brilliance of the International Tournament organised by the Santa María Polo Club, where the wonderful warm-up act that was the Spanish Women’s Championship more than lived up to the expectations. The female players kept the fans entertained and the tournament was fantastic, with all the participants agreeing to come back again. La Bocha Polo Magazine, reflected this in a report on the beach, (the place is deserving of it), and received encouragement from the world’s best female players, among them, Lía Salvo, a flawless athlete and person, an A+ performance. In addition to her were Milo Fernández Araujo’s daughters, Mía Cambiaso and in particular Joanna Mobley, who was an extremely devoted hostess. This excellent event is worthy of more editions. We are aware that this edition is being printed days before the first grand final – the Silver Cup – which means we will be unable to show you the first winners circle, however, on the other hand it gives us the unique opportunity to be in your hands on the day itself, as up-to-date as possible for the fantastic event. It is a place where polo with the family is one of the great values that is adhered to and which is to thank for this season’s success, of which Sotogrande is well aware. As such, this new look tournament is putting on a spectacular show and will further strengthen all that surrounds polo. Welcome to Sotogrande, the best place on earth.


LA FIESTA DEL POLO EN SOTOGRANDE Texto: Gonzalo Etcheverry - Fotos: Pablo Ramírez

El Torneo Internacional que organiza Santa María Polo Club está en plena disputa y la emoción del mejor polo del mundo se centra en Sotogrande durante todo el mes de agosto. Con el trío de ases conformado por los 10 goles de handicap, Adolfo Cambiaso con la organización Dubai, David “Pelón” Stirling defendiendo los colores de Ayala Polo y Juan Martín Nero con Lechuza Caracas, acompañados por figuras como Nico Pieres en RH Polo, Facundo Sola con Murus Sanctus, Agustín García Grossi con Dos Lunas A&G Banca Privada, y “Cubi” Toccalino con HB Polo y John Paul Clarkin en La Indiana, entre otros, la bocha no se detiene y los trofeos de la temporada ya van encontrando a sus dueños. Ocho equipos en el alto handicap, siete en el mediano y seis en el bajo conforman la lista de participantes en el Santa María Polo Club durante esta temporada que tiene a Los Pinos como sede principal de torneo con una variada oferta gastronómica y de ocio además del gran nivel de juego que se disfruta durante las tardes. Un año más Sotogrande es el foco de atención del polo mundial y las estrellas del deporte vuelven a animar una temporada 10 goles.

6 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Torneo Internacional Santa María Polo Club

The International Tournament organized by Santa Maria Polo Club is in full battle and the excitement of the best polo in the world is centred in Sotogrande throughout the whole month of August. With the aced trio made up of ten goals each, Adolfo Cambiaso with the Dubai team, David “Pelon” Stirling defending the colours of Ayala Polo and Juan Martin Nero with Lechuza Caracas, accompanied by figures such as Nico Pieres in RH Polo, Facundo Sola with Murus Sanctus, Agustin García Grossi with Dos Lunas A&G Banca Privada, “Cubi” Toccalino with HB POLO and John Paul Clarkin for La Indiana, amongst others, the polo ball doesn’t stop and the trophies of this season are already encountering their owners. Eight teams in high goal, seven in medium goal and six in low goal all form part of the list of participants in Santa Maria Polo Club primarily based at Los Pinos fields which offers a large variety of gastronomic and leisure experiences on top an extremely high level of polo which can be enjoyed in the afternoons. Once again another year passes that Sotogrande is the centre of attention in the world of polo and the stars of this sport come back to encourage a ‘10 goaler’ season.


Juan Martín Nero, 10 de Handicap.

Torneo Internacional Santa María Polo Club m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 7


Iñaki Laprida (7)

“Pelón” Stirling (10)

Santi Stirling (4)

Iñigo Zobel (1)

Alejo Taranco (6)

Martín Valent (4)

Rashid Albwardy (2)

Dubai Polo Team - 22 Goles Michael Bickford (1)

Max Charlton (7)

John Paul Clarkin (8)

Facundo Sola (8)

Pascual Sainz de Vicuña (6)

Luis Domecq (3)

Ludovic Pailloncy (2)

Guillermo Terrera (8)

Ignacio Toccalino (8)

Sebastian Pailloncy (3)

HB Polo Team - 21 Goles James Harper (6)

La Indiana - 22 Goles Temy Willington (7)

Martín Iturraspe (6)

Dos Lunas – A&G Banca Privada - 22 G.

Ayala Polo Team - 22 Goles Adolfo Cambiaso (10)

Agustín García Grossi (7)

Julián Lusarreta (6)

Juan Martín Nero (10)

José Donoso (5)

Victor Vargas (1)

Lechuza Caracas - 22 Goles Juan Ambroggio (7)

Corine Ricard (0)

Murus Sanctus - 22 Goles 8 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Torneo Internacional Santa María Polo Club

Ben Soleimani (0)

Fran Elizalde (7)

Nico Pieres (9)

RH Polo Team - 21 Goles

Santiago Von Wernich (5)


Rashid Albwardy

Facu Sola

Martín Iturraspe

Corinne Ricard

Nico Pieres

“Pelón” Stirling


Adolfo Cambiaso.

10 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Torneo Internacional Santa MarĂ­a Polo Club



Pascual Saenz de Vicuña, Anunciada Torras y Luis Domecq

José Donoso con su hijo León

Julian López “El Juli” y Mariano Olazabal

Pite Merlos, su esposa Mariana e hija Valentina

Martín Valent, Marcelo López, Guillermo Álvarez y Diego Cavanagh

12 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Torneo Internacional Santa María Polo Club

Martín Aguerre, Marcelo López Vargas, José Luis García y Lía Salvo


Cata Ayerza , Techi Michelson, Mª José Vercelino, Sole Ayerza y Marcela Stirling

Bridget, Ana y Noelle

Pedro Domecq, Ricky Trujillo, Arturo Figar y Santi Torreguitar.

Las fans de Muru Sanctus.

Delfina, pareja de Facundo Sola.

Rosario Sola

Torneo Internacional Santa María Polo Club m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 13


David Bizcocho con su mascota

José Luis García, Santi Torreguitar, Mohamed Al Habtoor y Wytze Velema

Natalia Zobel y Ava Pessino Zobel

José Luis García e Iracema Ramírez

14 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Torneo Internacional Santa María Polo Club

Ricardo, Álvaro y Emilio, hijos de Ricardo Recio

Corine Ricard con unos amigos


Rebeca Ferrer

Almudena y Marien Llorente con sus hijos

Nuestros lectores más jovenes.

Mariana,Sofia y Mª del Pino

Torneo Internacional Santa María Polo Club m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 15


El palenque de La Indiana

Luis Alfonso de Borbón y Margarita Vargas Alicia Gariador

Guillermo Terrera con Jimena Scatena María Vázquez con su marido Adolfo Cambiaso

Sebastian Scatorchio

Helie de Poortales

Mauro Desiderio junto a Guri Sosa

Paola Zobel

Las veterinarias en el palenque

16 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Torneo Internacional Santa María Polo Club

Nacho Domecq y Álvaro Sainz de Vicuña en el palenque de Dos Lunas



18 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m UK Gold Cup


UK tiene un nuevo REY

UK Gold Cup m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 19


20 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m UK Gold Cup


Texto: AAPolo - Fotos: Pablo Ramirez

King Power Foxes venció a UAE Polo para adjudicarse la 60º edición del Abierto Británico, Gold Cup. En una tarde muy soleada en el Cowdray Park Polo Club, se definió el domingo 19/7 el Campeonato Abierto de Inglaterra por la Copa de Oro, el certamen más importante del Circuito Británico y de Europa, en el cual participaron catorce equipos de entre 20 y 22 goles de valorización. El torneo quedó en manos del invicto en toda la temporada inglesa 2015 (13 encuentros), King Power Foxes, con los hermanos Gonzalo (h) y Facundo Pieres, tras superar con autoridad a UAE Polo, con Pablo Mac Donough, Lucas Monteverde, Santiago Stirling y José R. Araya, por 14 a 8. De esta manera, el equipo del patrón tailandés Aiyawatt Srivaddhanaprabha se adjudicó los dos trofeos más importantes de Inglaterra en 2015, tras haber conseguido la Copa de la Reina. El partido, bien jugado, empezó de forma

muy pareja, pero ya en el segundo parcial se vislumbró el gran juego de los hermanos Pieres, imparables durante todo el encuentro para el equipo de UAE. Así las cosas, King Power Foxes sacó paulatinas ventajas hasta el cuarto chukker, que finalizó de forma accidentada ya que “Top” Srivaddhanaprabha sufrió una dura caída y tras un tiempo en el que fue atendido por los médicos, debió dejar la cancha reemplazado por el joven valor local Kian Hall. En ese período, UAE logró su primer gol de campo, ya que sólo había podido anotar de penal hasta ese momento (de 8 goles convertidos en la final, sólo dos de ellos no fueron por ejecución de faltas). En el quinto chukker, tres goles de Pablo Mac Donough, el mejor jugador del finalista, acercaba a UAE a sólo dos de diferencia con un parcial por jugar, pero en el último y tras una gran corrida de José R. Araya que no terminó en gol (la bocha dio en uno de los mimbres), King Power definió el pleito con cuatro goles consecutivos (2 de Gonzalo, la gran figura del partido, y dos de Facundo).

De esta manera, King Power Foxes, gran organización tailandesa, logró con justicia ser el 11° equipo en ganar el doblete de títulos en Inglaterra en la temporada, mientras que UAE continúa sin levantar trofeos. Facundo Pieres logró su tercer título en la Copa de Oro (La Bamba de Areco 2009 junto a su hermano Gonzalo, y Zacara 2013); mientras que para “Gonzalito” fue su segundo galardón en el máximo certamen británico. En la ceremonia de premios, Facundo Pieres fue elegido el mejor jugador del partido decisivo (al igual que en la Copa de la Reina), mientras que hubo tres premios para los montados. Open Nueva Jersey (Gonzalo Pieres –h–) fue el Mejor Producto Polo Argentino de la Final; Dolfina Divina (Pablo Mac Donough) fue distinguida por el Cowdray Park Polo Club; mientras que Open Katrina (Gonzalo Pieres –h–) recibió el galardón a la mejor yegua de la temporada británica 2015.

UK Gold Cup m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 21


The UK has a new KING KING POWER FOXES SECURE VICTORY IN BRITISH OPEN AND, AFTER ALSO WINNING THE QUEEN’S CUP, FINISH THE BRITISH SEASON ON TOP

22 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m UK Gold Cup




King Power Foxes recently defeated UAE Polo to win the 60th British Open and the Gold Cup On Sunday 19 July, under the blazing sun at Cowdray Park Polo Club, two teams fought to win the 60th British Open title and the Jaeger-LeCoultre Gold Cup, the top prize in the British Circuit and in the whole of Europe. Fourteen teams at between 20 and 22 goal level took part in the championship, with 28 Argentine players spread over twelve of those. Victory ultimately went to King Power Foxes (including brothers Gonzalo and Facundo Pieres), the undefeated champions of the

2015 British season (after 13 matches), after they comfortably beat UAE Polo (including Pablo MacDonough, Lucas Monteverde (jr) and Jose R. Araya) by 14 goals to 8. Thai patron Aiyawatt Srivaddhanaprabha’s team thus succeeded in securing the British double for 2015, after also having won the Queen’s Cup. The game began quite evenly, but by the second half, the genius of the unstoppable Pieres brothers was beginning to show. King Power Foxes then slowly began pulling ahead until the fourth chukka, which ended with ‘Top’ Srivaddhanaprabha suffering a serious fall. After being attended by the

by Facundo). King Power Foxes thus became the deserving winners of the British double, the 11th team to manage the feat, while UAE are still to lift their first trophy. It was Facundo Pieres’ third Gold Cup (with La Bamba de Areco in 2009 with brother Gonzalo and with Zacara in 2013); while it was ‘Gonzalito’s’ second time winning the top British prize. At the awards ceremony, Facundo Pieres was chosen as the Man of the Match (just as in the Queen’s Cup), and there were three other prizes for the ponies. Open Nueva Jersey (Gonzalo Pieres jr) won Best Bred Argentine Pony of the Final; Dolfina Divina (Pablo Mac Donough) was awarded Best Pony of the Final by Cowdray Park Polo Club; while Open Katrina (Gonzalo Pieres jr) won Best Pony of the British Season 2015.

medical team, he was eventually replaced by young local talent Kian Hall. In that period, UAE scored their first field goal. They had previously only managed to score from penalties. (Of the 8 goals UAE converted in the final, only two of them were not because of a foul.) In the fifth chukka, three goals by leading goal scorer Pablo Mac Donough took UAE to within two goals of King Power Foxes with one chukka still to play, but after a long run by Jose R. Araya that did not end in a goal (the ball hit the post), King Power settled the affair with four consecutive goals (2 by Gonzalo (jr), star of the match, and 2

STATISTICS: King Power Foxes - UAE: 2-2, 5-2, 7-4, 8-5, 10-8 y 14-8 King Power Foxes: Aiyawatt Srivaddhanaprabha 1 (2 goals) (subs. Kian Hall) Hugo Lewis 1 (2 goals), Gonzalo Pieres (h) 10 (4 goals) Facundo Pieres 10 (6 goals). Total: 22. UAE Polo: José R. Araya 0 Santiago Stirling 4 Lucas Monteverde (h) 8 (2 goals) Pablo Mac Donough 10 (6 goals) Total: 22.

UK Gold Cup m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 25


26 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m UK Gold Cup



28 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m UK Gold Cup



30 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Lia Salvo


10

10

LÍA SALVO

Una de las mejores polistas del mundo disputó el Campeonato Femenino de España en las canchas de Santa María Polo Club, Sotogrande. La Bocha Polo Magazine aprovechó su estancia para conversar con ella y para agasajarla como se lo merece una Nº1, dentro y fuera de la cancha. Texto y Fotos: Gonzalo Etcheverry

Lía tiene un encanto especial, lo demuestra en su juego pero también en su don de gente, condición que le ha permitido abrirse camino en un mundo donde los hombres son amos y señores del polo. Ella, junto a Sunny Hale y Nina Vestey, entre otras destacadas polistas, le dieron un gran impulso al polo femenino que hoy ya no sólo camina a paso firme sino que tiene un futuro muy auspicioso. “Siento que varias chicas me abrieron el camino hace años, en una época donde el polo femenino no era tan popular ni aceptado. Hoy, es

aceptado, ha crecido mucho y muchas hijas de grandes jugadores lo práctican, algo que ellos ni imaginaban podría pasar. (NdeR. El Campeonato Femenino de España contó con la participación de Mía Cambiaso, hija de Adolfo, y Candelaria y Milagros Fernández Araújo, hijas de Milo)”, explica Lía. “Es muy lindo ver a los padres apoyándolas, y más allá de que jueguen bien o se dediquen en un futuro al polo, quieren que se diviertan, que tengan buena técnica, estén bien montadas. Eso, sumado a todas las chicas que hay jugando por todo el mundo, como se vió en el Campeonato Femenino de España, uno de los más internacionales que he jugado en los últimos años, hace que el polo femenino siga creciendo”, agrega.

Lía es una de las embajadoras más importantes que tiene el polo femenino en la actualidad. Es consciente de ello y trabaja para que el deporte siga creciendo y mejorando. “Yo asumo la parte que me toca, me gusta la responsabilidad que tengo y siento un deber personal de seguir impulsando el polo femenino y de mantener la imagen femenina, incluso jugando con hombres y en un deporte que es de mucha fricción, intenso. Es importante no perder nunca nuestra condición femenina, tanto arriba como abajo del caballo”. Imagen de varias marcas importantes, Salvo sabe que el polo femenino tiene un tirón muy grande con los sponsors. “Hay un mercado muy grande y hay que aprovecharlo para seguir creciendo como disciplina”.

Lia Salvo m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 31


La gran cantidad de mujeres que han comenzado a practicar el polo, la inumerable cantidad de torneos que se juegan en todas partes del mundo, ha signficado un gran impulso para el polo femenino en los últimos años. “El polo femenino no tiene techo. Hace dos años pensé que el techo estaba cerca pero ahora te digo que no. Otra vez me ha sorprendido, todo va camino a un circuito internacional en los mejores clubes del mundo. En este momento estamos en la etapa de unificar los handicaps a nivel mundial. Inglaterra lo acaba de imponer, en Estados Unidos lo comenzó Sunny Hale, nosotros en Argentina lo iniciamos hace ya 5 años con el apoyo total de la Asociación Argentina de Polo (AAP), Francia también lo tiene y fue de los primeros, en Asia también se está llevando a cabo. Esto es empezar a hablar todos en un mismo idioma y a partir de ahí, armar un calendario internacional, es el próximo paso. Es viable y estamos cerca de lograrlo”, lo dice convencida. “Tal vez no sean temporadas tan largas como en el polo masculino pero dos o tres torneos en un lugar, ejemplo Inglaterra, luego Sotogrande en Julio, como este año, en Septiembre irse a Francia, luego Argentina, Palm Beach, EEUU y volver a empezar”, agrega. Sus inicios “Mi papá se dedicó al polo, llegó a tener seis goles y mi vinculación al polo llega por él. Fanático de los caballos, un talentoso en el manejo de los mismos, fue por él que empecé a jugar. Somos tres hijas mujeres, yo soy la más chica y la única que juega. Fue tanto lo que le insistí con jugar al polo que lo cansé, porque él era de los que decía “no” a las mujeres en el polo. Pero cuando decidió darme una mano fue un gran a p oyo , sobre

32 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Lia Salvo

todo en la técnica, montar bien, subirme a todos los caballos, no siempre jugar los míos. Los comienzos fueron duros, fue, y es, un profesor muy estricto, seguidor, muy difícil dejarlo contento”. Tampoco fueron fáciles los inicios “fuera de casa” para Lía, ya que comenzó jugando con los hombres y hacerse un espacio en “su” mundo significó mucho esfuerzo y dedicación. “Al principio mucha gente debe haber dicho “donde se está metiendo”, porque además yo jugaba con los hombres, que fue muy positivo, y trato de mantenerlo. Ahora juego con los dos, mujeres y hombres. En Argentina estamos con El Paso Polo Ranch, un proyecto muy grande, para jugar varias copas masculinas de 12 a 18 goles de handicap, pero nunca dejo de jugar torneos femeninos y mixtos. Jugar con al polo con los hombres también le dio la posibilidad de conocer a los mejores polistas del mundo y jugar con ellos exhibiciones y torneos. “Es una suerte, una oportunidad espectacular. Recuerdo la primera vez que vine a Sotogrande jugué una exhibición junto a Adolfito (Cambiaso), Pelón (Stirling), Juanma (Nero), entre otros. Ellos me han aceptado y me han dejado participar siempre de la “movida” del polo. En gran parte sé que es por papá, que me abrió las puertas y me hizo entrar de buena forma al mundo del polo y eso facilitó much. Pero también algo habré hecho bien ya que me respetan y me consideran de buena forma en el ambiente”. Pasaporte al mundo “Argentina, España, Francia, Estados Unidos, Inglaterra, Tailandia, Singapur, el polo es un pasaporte para conocer el mundo y la oportunidad también para darse cuenta que el polo femenino se juega en muchas partes”, afirma Lía. “Me falta por conocer Dubai y me encantaría poder jugar ahí a corto plazo. Vengo de jugar en Inglaterra y el nivel es altísimo, los caballos son muy buenos, se ha profesionalizado mucho el polo femenino. De todas formas me gustaría, a pesar d e que el profesionalismo ya está establecido, que no se pierda la

escencia que tiene el circuito femenino, como por ejemplo el ambiente que se vivió en el Campeonato en Sotogrande. En los hombres se ha perdido y se ha vuelto un tanto frío el ambiente”. Objetivos “Me gustaría llegar a los 10 goles de handicap de mujeres”, afirma. “Es el sueño de cada mujer con el handicap nuevo y también mejorar mi handicap con los hombres. En cuanto a caballos, en Argentina estoy bien organizada, en el exterior no tanto porque es más difícil ya que voy de un lado al otro, estoy 10 días en un lugar jugando un torneo, luego me voy a otro, entonces al no tener una base es más complicado armarse afuera. En Inglaterra y Francia sí estoy organizada pero me gustaría jugar siempre los mismos caballos en todos lados”. Lía ya sabe lo que es jugar en el Campo Argentino de Polo, Palermo, pero confiesa que le gustaría armar un Abierto Femenino con sede en “La Catedral del Polo” “Jugué en marzo en la cancha 1 de Palermo, con lo cual pude cumplir el típico sueño del polista de jugar en la Catedral del Polo. P e r o lo que sí sueño, y me gustaría se cumpla, es un Abierto Fe m e n i n o en otoño con sede en Palermo”.



10

10

LÍA SALVO Lía Salvo, one of the world’s greatest female polo players, took part in the Spanish Women’s Championship on the Santa María Polo Club pitches, Sotogrande. La Bocha Polo Magazine made the most of her stay to speak with her and also tell her that she deserves to be number 1, both on and off the pitch. Lía has a special charm; this is proven in her game and her people skills, something that has allowed her to open up chances in the polo world, a world ruled and driven by men. Lía, along with Sunny Hale, and Nina Vestey, amongst other prominent polo players, gave a boost to female polo, one that today is not just going steady, but has an incredibly bright future. “I feel like there have been various girls that opened up the way for me years ago, in a time where female polo wasn’t that popular nor accepted. Today it is, it’s accepted, it has grown and many daughters of great players play, something even they didn’t imagine happening” explains Lía (Ed. Mia Cambiaso, daughter of Adolfo, and Candelaria and Milagros Fernández Araújo, daughters of Milo participated in the Spanish Female Championship). “Its great to see the parents supporting them, and more than wanting them to play well or dedicate their life to polo, they want them to have fun, a good technique, and have good ponies to ride. That, along with all the girls around the world that are playing, which was seen in the Spanish female Championship, one of the most international tournaments I have played in the past years, allows polo to keep growing”, she adds. Lía is one of the most important ambassadors of female polo in actuality. She is conscious of this and works towards making the sport grow and improve. “I accept the role given to me, I like the responsibility I have and feel a personal need to keep pushing female polo and maintain a feminine image, even when playing with men and in a sport that consists of lots of contact, intense. Its very important to never loose our womanhood, both on and off the horse.” Image of various important brands, Salvo knows that female polo is in high demand with sponsors. “There is a large market and it has to be taken advantage of for polo to keep growing as a discipline”. The great amount of women who have started to play polo, the countless amount of tournaments that are played all around the world, has meant a great

34 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Lia Salvo

push for female polo in the last few years. “Female polo doesn’t have a glass ceiling. Twelve years ago I thought the glass ceiling was close but now I’m telling you “no”. Once again it has surprised me, everything points towards an international tour around all the best clubs in the world. At this moment we are at the stage of uniting the female handicaps on a worldwide level. England just imposed it, in the USA Sunny Hale started, we in Argentina initiated it 5 years ago with the complete help of the Argentine Polo Association (AAP), France has got it already and was one of the first, in Asia they’re also implementing it. Once

to polo comes from him. Horse crazy, and very talented at the handling of them, it was because of him that I started playing. We are three daughters; I’m the youngest and the only one that plays. I insisted so badly that I wanted to play polo that he gave in, because he was amongst those that said “no” to women in polo. But when he did decide to help me he was a great support, especially when it comes to technique, to ride well, to get on every single horse, to not only play my own. The beginning was tough, he was and is, a very strict teacher, follower, very hard to keep him happy”. The first steps “away from home” were

we have all started speaking the same language, the next step will be to arrange an international calendar. Its feasible and we are close to achieving it”, she says convinced. “Maybe the seasons wont be as long as in men’s polo, but two or three tournaments in one place, for example England, then Sotogrande in July like this year, in September go to France, then Argentina, Palm Beach, USA and then start all over again”, she adds.

also tough on Lía, as she started playing with the men and had to make her way into “their” world, this meant lots of hard work and dedication. “At the beginning people must have said, “where is she going”, because on top of it all I played with the men, which was very positive, and I try to maintain it. Now I play with both men and women. In Argentina we are working on El Paso Polo Ranch, a very big project, in order to play various male tournaments of 12 to 18 goals of handicap, but I never stop playing female and mixed tournaments. Playing with men also gave her the opportunity of getting to know the

The Beginning: “My dad was dedicated to polo, at one point he was 6 goals and my connection


best polo players in the world, and play exhibitions and tournaments with them. “It is fortunate, and a spectacular opportunity. I remember the first time I came to Sotogrande I played an exhibition along with Adolfito (Cambiaso), Pelon (Stirling), Juanma (Nero), amongst others. They have accepted me and have let me participate in the polo “movement”. In large part I know it is because of Dad, he opened so many doors and made me enter the world of polo in the right way and that facilitated me a lot. But I must have done something right because they respect me and appreciate me in the environment”. Passport to the world: “Argentina, Spain, France, United Stated, England, Thailand, Singapore, polo is a passport to get to know the world and also a chance to realize that female polo is played in many places” affirms Lía. “I still have to get to know Dubai, and I would love to play there in the near future. I just played in England, and the level is incredibly high, the horses are very good, female polo has become very professional. In any case, despite this professionalism that has already been established, I would like to maintain the essence of the female tour, which was felt, for example, in the championship in Sotogrande. With the men it has been lost, and the atmosphere has become somewhat cold. Objectives: “I would like to reach 10 goals in the handicap set for women” confesses Lía. “The dream of every woman with the new handicaps, and also improve my handicap in the male ranks. When it comes to horses, in Argentina I am well organized, abroad not so much but it’s hard as I move from one place to another, by not having a base its harder to get prepared abroad. In England and France I am organized but I would like to always play the same horses everywhere.” Lía knows what its like to play on the Argentine Polo Field, Palermo, she confesses that she would like to start a Female open based in “the Cathedral of Polo”. “Last March I played on field 1 of Palermo, whereby I was able to achieve the typical polo players dream of playing in the Cathedral of Polo. But what I do dream, and I would love for it to become reality, is a Female Open in autumn based in Palermo.

Lia Salvo m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 35


LAS CHICAS CAMPEONATO FEMENINO DE ESPAÑA

CONQUISTAN

SOTOGRANDE

36 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Polo Femenino


Polo Femenino m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 37


El Campeonato Femenino de España que tuvo como sede las canchas de Santa María Polo Club fue todo un éxito. Texto y Fotos: Gonzalo Etcheverry

En una espectacular definición, el equipo de Bayswater formado por Leticia Álvarez (sustituida por Katya Prunkova en el tercer chukker), Raya Sidorenko, Alicia Gariador y Lía Salvo venció a Atlanterra (Clare Mathias, Katie McKinney, Carla Álvarez y Joanna Mobley) por 5 a 4. Bayswater, con una gran actuación de Lía Salvo, comenzó en gran forma el partido decisivo y logró una ventaja de 4 a 1 en la primera mitad. Una gran reacción de Atlanterra, con destacadas actuaciones de Joanna Mobley y Katie McKinney, puso el partido igualado en 4 goles con un minuto por jugar. Fue en los segundos finales, y gracias a un penal convertido por Lía Salvo, que Bayswater logró quedarse con el partido

38 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Polo Femenino

y el título de campeón. Fue el mejor cierre para un espectacular torneo que fue acompañado por una gran cantidad de espectadores que asisiteron durante los tres días a las canchas de Río. La tercera posición correspondió a Club Marítimo Hotel y la cuarta plaza fue para La Bocha. La clasificación general la cerraron La Quinta e Iridike. Lía Salvo se llevó el premio MVP Serveq y la yegua Petisa, también jugada por Lía, fue el mejor ejemplar de la final. La edición 2015 del Campeonato Femenino de España también será recordada por la intensa agenda social que tuvo gracias al apoyo de La Bocha Polo Magazine, La Quinta Puerto y Hotel Marítimo. La presentación del torneo y los equipos se realizó el jueves previo al torneo

en el Hotel Marítimo con la presencia de todas las jugadoras, autoridades y patrocinadores. El viernes al mediodía La Bocha Polo Magazine invitó a todos los equipos a disfrutar de un almuerzo en el incomparable marco del Chiringuito Il Soño, en la playa Cala Sardina. Allí las polistas, además de disfrutar de un rico almuerzo, se prestaron para la divertida producción de fotos que les mostramos en éstas páginas y pasaron un momento agradable previo a la competición. El sábado por la noche La Quinta Puerto también agasajó a los equipos y autoridades y el domingo tras la final se cerró el torneo con un almuerzo típicamente argentino.


Polo Femenino m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 39


WOMEN’S POLO CONQUERED

SOTOGRANDE

40 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Polo Femenino



The Women’s Championship of Spain held at Santa María Polo Club fields was a great success. In a spectacular final match, the Bayswater team made up of Leticia Álvarez (replaced by Katya Prunkova in the third chukka), Raya Sidorenko, Alicia Gariador and Lía Salvo defeated Atlanterra (Clare Mathias, Katie McKinney, Carla Álvarez and Joanna Mobley) by 5 goals to 4. Thanks to the outstanding performance of Lía Salvo, Bayswater started the game in great shape and managed a score of 4-1 in the first half. Strong performances by Joanna Mobley and Katie McKinney for Atlanterra in the second half levelled the score at 4 goals each with one minute left to play. However, in the final seconds of the game, a penalty converted by Lía Salvo gave Bayswater the edge and thus the trophy.

42 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Polo Femenino

It was a wonderful end to a spectacular tournament, watched by the large crowd that had followed the three exciting days of polo from the edges of the Río Sotogrande field. Third place went to Club Marítimo Hotel, fourth place went to La Bocha and La Quinta and Iridike took fifth and sixth place, respectively. Lía Salvo won the Serveq MVP prize, and the prize for best pony in the final went to the mare Petisa, also ridden by Lía. The 2015 Women’s Championship of Spain will also be remembered for the busy social calendar that went on around the matches, thanks to the support of La Bocha Polo Magazine, La Quinta

Puerto and Hotel Marítimo. The opening ceremony and presentation of the teams took place on the Thursday before the tournament in the Hotel Marítimo in front of all the players, officials and sponsors. On Friday, La Bocha Polo Magazine invited all the teams to enjoy lunch in the unparalleled surroundings of Chiringuito Il Soño at Cala Sardina beach. The players had a delicious lunch followed by a photo session (the results of which can be seen here), and they managed to relax a little before the competition started. On Saturday night, La Quinta Puerto also hosted the teams and officials, and on the Sunday following the final, the tournament was brought to a close with a typical Argentine lunch.


Polo Femenino m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 43


44 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Dos Lunas


La excelencia no tiene l铆mites Texto y Fotos: Gonzalo Etcheverry

En el mes de julio Dos Lunas Polo & Dressage Club en Sotogrande inaugur贸 su tercera cancha de polo.

Dos Lunas m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 45


En su constante apuesta por brindar servicios de primer nivel en el mundo de la hípica, Dos Lunas Polo & Dressage, el club ubicado en un valle con extraordinarias vistas y entorno exclusivo para caballos de deporte, inauguró su tercera cancha de polo, una pista de vareo y caballerizas nuevas. Todo en un mismo lugar, con las ventajas y comodidades que ello significa. “Es una gran apuesta de Dos Lunas, seguir mejorando, para ofrecer a los equipos un nuevo servicio que incluye una cancha de polo, pista de vareo y su caballeriza todo en un mismo lugar y de uso exclusivo. La pista de vareo, al igual que todas las que tiene Dos Lunas Polo & Dressage son de la firma alemana Klaus Damann”, explica Martín Iturraspe, polo manager de Dos Lunas. “La idea de Dos Lunas es brindar un

46 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Dos Lunas

servicio de primer nivel todo el año, para que patrones y equipos de polo puedan venir en la temporada que mejor les convenga y dejar sus caballos en nuestro club”, agrega. Dos Lunas sigue impulsando el polo en Sotogrande y la construcción de esta nueva cancha, con sus exclusivos servicios y su participación y organización de torneos en junio y julio en esta temporada son prueba de ello. Al igual que en anteriores temporadas, previo al Torneo Internacional de Polo en Sotogrande, Dos Lunas recibe a las mejores organizaciones de polo del mundo en sus instalaciones. Los equipos de alto handicap, Lechuza Caracas, Murus Sanctus, RH y Dos Lunas, entre otros, se hospedan en el club durante la temporada de verano 2015.

Pero no sólo el polo ocupa las instalaciones de Dos Lunas, que también es un club especializado en la práctica de la doma clásica. Anunciada Torras, propietaria de Dos Lunas junto a Álvaro Sainz de Vicuña, es una gran impulsora de esta modalidad organizando concursos de gran nivel. Manteniendo la misma política que con el polo, y en su afán de promover, mejorar y crear instalaciones de primer nivel, se inaugurará una nueva pista de doma para acoger concursos nacionales e internacionales durante todo el año. Estas acciones no hacen más que reforzar todo lo que viene haciendo Dos Lunas en los últimos años en el mundo de la hípica. Pero para ser testigos de ello, sólo basta con visitar el club y disfrutar de un lugar único con todas sus facilidades y comodidades.



48 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Dos Lunas


Excellence knows no bounds In July, Dos Lunas Polo & Dressage Club in Sotogrande opened its third polo field. The club is committed to providing top-level services across all areas of equestrian sport and is located in a valley with stunning views and in an exclusive equestrian zone. Its recently opened third polo field also has a training area and premier stable facilities all in one place, with all the advantages that that brings with it. Martín Iturraspe, polo manager at Dos Lunas explains, “it is part of our commitment at Dos Lunas to keep improving, offering teams a new service that includes a polo field, a training area and stables, all at the highest level. The training area is designed by German company Klaus Damann, as are all the others at Dos Lunas Polo & Dressage”. He adds, “the idea behind Dos Lunas is

to offer a year-round, first-rate service so that patrons and teams can come whenever is best for them and leave their horses at our club.” Dos Lunas continues to drive polo forward in Sotogrande, and the construction of this new field, with its exclusive services, along with the club’s organisation of tournaments in June and July of this season, are living proof of that fact. Just as in previous seasons, in preparation for the beginning of the International Polo Tournament in Sotogrande, Dos Lunas will welcome the world’s top polo organisations to its facilities. Lechuza Caracas, Murus Sanctus, RH and Dos Lunas among other teams will be accommodated at the club during the 2015 season.

However, Dos Lunas is not just a polo club, it also specialises in dressage. Anunciada Torras, co proprietor of Dos Lunas together with Álvaro Sainz de Vicuña, is a great promoter of this sport and organises many top-level competitions. Maintaining the same level of impulse in dressage as in polo, and in its desire to promote, improve and create premier facilities, the club is set to open a new dressage arena in order to host both national and international competitions throughout the year. These projects just reinforce everything that Dos Lunas has already done over the last few years in the equestrian world. To see this, you only have to visit the club and experience a unique place with all the best facilities.

Dos Lunas m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 49


Álvarez & Duarte Solución integral para el mundo del polo

50 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Álvarez & Duarte


Álvarez y Duarte se han especializado en el desarrollo de proyectos globales para instalaciones ecuestres de cualquier tipo, destacándose las cuadras para caballos de polo.

A ello hay que sumar, además, un completo equipamiento de transporte, con elevadores montacargas, y flotas de 4 vehículos para servir a las obras.

El trabajo que realizan es amplio y abarca diversos sectores. En el mundo del polo, por ejemplo, destacan en la construcción de caballerizas de verano, caballerizas de invierno, boxes de caballos, pistas de vareo, corrales de media sombra, corrales de madera, corrales de linga de acero, pistas de taqueo y otros complementos, además de bancos y mesas. Su misión, en todos los casos, es ofrecer un servicio integral, en el que se incluye asesoramiento a nivel de proyecto, construcción y equipamiento. Su objetivo no es otro que lograr la satisfacción de sus clientes, con productos de calidad, ejecutados en tiempo y forma y atendiendo a las necesidades de cada situación y proyecto particular.

Con unas instalaciones como las que se describen, no es de extrañar que los resultados sean los que son. Estructuras metálicas completas o boxes metálicos galvanizados de acuerdo a los diseños que se deseen son solo un ejemplo de los productos que desarrollan, todos de elaboración propia.

REFERENTES DEL SECTOR Su nivel de excelencia les ha valido para convertirse en un referente para los que saben de polo en España, Marruecos y otros paises del entorno. Tanto es así, que entre sus clientes se encuentran grandes como Santa María Polo Club, Ayala Polo Club, Dos Lunas Polo & Dressage Club, Polo Valley Resort, Puerto de Sotogrande o Santa Clara Polo, entre otros. ELABORACIÓN 100% PROPIA Álvarez y Duarte elaboran la totalidad de sus equipamientos en sus propias instalaciones. Más de 3000 m2 de naves localizadas en el Polígono Las Dehesillas, a dos minutos del peaje y a muy poca distancia de los principales centros de demanda de productos relacionados con el mundo ecuestre. Una gran infraestructura que incorpora depósitos de stockage de madera y carpintería global con los que dar solución a cualquier demanda relacionada con la carpintería y trabajos con maderas duras. También cuentan con un taller completo de cerrajería, que les permite elaborar el 100% de los boxes de caballos, así como las estructuras metálicas de las naves.

A todo ello, hay que sumar un pequeño equipamiento de caballerizas y boxes, que complementan la oferta de servicio completo con piezas varias como ventiladores, bebederos automáticos, equipamiento para lavaderos de caballo, comederos o pulverizadores de refresco. Maquinaria y herramientas propias para la elaboración de obras civiles complementarias, y mobiliario de maderas nobles realizados en sus talleres a pedido expreso de sus clientes, así como modelos propios completan la oferta de Álvarez y Duarte. Sin duda, la mejor solución cuando se habla de polo. Jorge Ariel Álvarez Sanabria Especialista en carpintería y herrería con más de 30 años de experiencia. Carpentry and blacksmith specialist with more than 30 years of experience Roberto Duarte Montero Arquitecto superior trilingüe con 26 años de trayectoria profesional. Senior trilingual architect with a 26 year career Contacto:

Tel.: +34 676 041 500 Tel.: +34 637 238 840

Pol. Ind. Las Dehesillas, nave 4. Mánilva (Málaga)

Álvarez & Duarte m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 51


Álvarez & Duarte Global solutions for the world of polo

52 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Álvarez & Duarte


Álvarez and Duarte have specialised in the development of global projects for all kinds of equestrian installations, with a particular focus on stables for polo horses. They have carried out great work and have covered various sectors. Within the world of polo, for example, they have built summer stables, winter stables, horseboxes, exercise rings, half shaded pens, wooden pens, steel wire pens, ball-hitting pitches and other accompaniments, as well as benches and tables. Their aim, in every instance, is to provide a comprehensive service, which includes consultancy about the project at hand, construction and equipment. Their objective is to ensure the satisfaction of their customers through the production of quality products that are completed on time and to plan, and with attention to the necessities of each particular situation and project. LEADERS IN THE SECTOR Their excellent standards have turned them into industry leaders for those in

the know about polo. So much is this the case, that their list of clients includes great institutions like the Santa María Polo Club, the Ayala Polo Club, the Dos Lunas Polo & Dressage Club, the Polo Valley Resort, Puerto de Sotogrande and Santa Clara Polo, among others. 100% IN-HOUSE PRODUCTION Álvarez and Duarte produce the entirety of their equipment in their own installations, that comprise over 3000m2 of floor space and are located in the Las Dehesillas Industrial Estate, a two-minute drive from the toll and very closely situated to the main centres for finding products related with the equestrian world. The great infrastructure incorporates a timber storage yard and a carpentry workshop so that any requests related with carpentry and hard wood can be satisfied. They also have a fully kitted out locksmith’s which allows them to build horseboxes from scratch, as well

as metallic units. Adding to all that, they also have a full range of transport equipment, with forklifts and a fleet of 4 vehicles to help with carrying out projects. With facilities like those described, it’s no wonder they achieve the results they do. Perfect metallic structures and galvanized metal boxes that meet with the requested design plans are just two examples of the products they can build with no outside help. Added to that is a small selection of stables and boxes, which can be customised with various pieces like ventilators, automatic feeders, equipment for washing horses, troughs and water spraying machines. Machinery and tools for carrying out supplementary civil projects and noble carpentry work at the express request of customers, as well as original models make up the service provided by Álvarez and Duarte. There is no doubt that they offer the best solution when it comes to polo.

Álvarez & Duarte m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 53


Sotogrande Partiendo del pasado con la vista puesta en el futuro Con su fusión de auténtica cultura andaluza y moderna hospitalidad, Sotogrande vive una etapa floreciente. La empresa matriz Sotogrande S.A., que cambió de propietarios a finales de 2014, planea revitalizar el lugar y seguir alimentando el sentimiento de excitación reinante. Además, como anfitrión oficial del Resort, este verano, del 44º Torneo Internacional Land Rover de Polo, el futuro se presenta aún más prometedor. Texto y Fotos: Sotogrande

54 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Sotogrande


Además de dar la bienvenida a navegantes y ávidos golfistas, este verano Sotogrande abre de nuevo sus puertas a algunos de los mejores jugadores de polo del mundo. Entre el 28 de julio y el 29 de agosto, el 44º Torneo Internacional Land Rover de Polo atraerá a diario a una multitud de aficionados para disfrutar de uno de los eventos más prestigiosos de este deporte en un entorno de privilegiada belleza. Las caballerizas son un hervidero de actividad donde se ponen a punto los caballos, se preparan las monturas y se engrasan las pieles. Al tiempo que los equipos internacionales se preparan, una energía especial envuelve los campos y las elegantes instalaciones. Por otra parte, el puerto deportivo acogerá “El Mercado de Levante”, programa veraniego de eventos articulado alrededor del popular mercadillo de los domingos. Los mercadillos nocturnos, la música en directo, las galerías de arte, los nuevos comercios, los eventos culturales, los “food trucks” y las zonas de ocio

infantil se suman al restablecido encanto de Sotogrande. El atractivo de Sotogrande reside en el relajado y distendido estilo de vida que ofrece en una ubicación costera de excepción, algo que los residentes y visitantes habituales de la zona valoran desde hace décadas. Alimentando la esencia de Sotogrande Cuando Cerberus Capital Management y Orion Capital Managers adquirieron la empresa matriz Sotogrande S.A. a finales de 2014, tenían un claro objetivo: conocer y preservar el patrimonio único y la belleza de Sotogrande, y situar sus instalaciones y servicios al mismo nivel que los destinos más exclusivos del sur de Europa. En palabras de Marc Topiol, consejero delegado de Sotogrande S.A.: “Respetamos y tratamos de desarrollar

sobre la visión original de Joseph McMicking y Mercedes Zobel McMicking, los fundadores de Sotogrande. Nuestra intención es que este destino resulte tan vibrante, cautivador y atractivo en el futuro como lo era en el momento de su creación hace ya más de 50 años”. El sentido de pertenencia y el respeto al pasado son el sello inconfundible de Sotogrande y los aspectos que guían esta estrategia de revitalización. Existe la determinación de preservar el patrimonio al tiempo que se abre una puerta hacia una nueva era, para crear así un entorno que combine el sentimiento de un estilo de vida típico de Andalucía con el confort moderno que esperan encontrar los exigentes visitantes y propietarios internacionales. “Estamos alimentando la esencia de Sotogrande”, explica Marc Topiol. “Y es esencial que nuestros residentes y visitantes experimenten una fuerte conexión con esta hermosa región andaluza”.

Sotogrande m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 55


Contará con su propio lago de 3 hectáreas con aguas aptas para el baño, playas de arena, un club de playa y un restaurante, así como una amplia oferta de actividades acuáticas

56 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Sotogrande

La amplia oferta de servicios incluye playas con elegantes clubs, un puerto deportivo con capacidad para 1.400 embarcaciones, cinco campos de golf de 18 hoyos, clubs de tenis y pádel, clubs náuticos y centros ecuestres. Si a todo ello le sumamos la reserva natural Alcaidesa de 1.300 hectáreas, está claro que existe un amplio abanico de opciones para disfrutar de la belleza natural de Sotogrande a pie, en bici o a caballo. La Reserva: una exclusiva comunidad en el corazón de Sotogrande Este verano se ha inaugurado La Reserva, una exclusiva comunidad situada en una ubicación inmejorable. Durante todo el año, La Reserva actuará de centro neurálgico de increíbles experiencias e innovadoras instalaciones para personas de todas las edades. Contará con su propio lago de 3 hectáreas con aguas aptas para el baño, playas de arena, un club de playa

y un restaurante, así como una amplia oferta de actividades acuáticas. El campo de golf existente está siendo objeto de importantes reformas, mientras que la casa club se va a transformar en un lugar de encuentro para residentes y visitantes de La Reserva. Además, Sotogrande S.A. está ampliando la oferta con una amplia selección de nuevas instalaciones de primera categoría que van desde un centro de tenis y pádel a uno de bienestar y spa, otro de equitación, rutas de senderismo y servicios gastronómicos, entre otros. Gracias a esta extensa lista de opciones, los visitantes o residentes de La Reserva contarán con un amplio abanico de actividades. Por su parte, los padres podrán disfrutar de la tranquilidad adicional que les ofrecen las actividades exclusivas para los más pequeños. La Reserva es el destino ideal para vivir unas vacaciones inolvidables y un lugar seguro para comprar una bonita casa de vacaciones. Y para


El Mercado de Levante

los más afortunados, es el lugar perfecto para establecerse pues se trata de una exclusiva comunidad que ofrece experiencias inolvidables, un excelente colegio internacional y una oferta inmobiliaria de calidad para múltiples generaciones de familias con ideas afines. “Somos afortunados de tener el Colegio Internacional de Sotogrande, uno de los colegios internacionales mejor valorados de España a las mismas puertas de La Reserva, lo que convierte a este lugar en la ubicación ideal para familias extranjeras con niños”, afirma Marc Topiol. Solo lo mejor En el plan maestro de La Reserva, no hay lugar para medias tintas. “Trabajamos con WATG, la prestigiosa firma de planificación de resorts y paisajismo. Solo lo mejor tiene cabida en nuestro proyecto creativo”, explica Topiol. “El respeto al medio ambiente es fundamental en

las mejoras que estamos realizando, como lo es también conservar el impresionante entorno natural de La Reserva”. El diseño arquitectónico incluye un enfoque moderno y sofisticado que sigue la organización natural del terreno y se construye con materiales naturales que permiten su integración en la belleza del entorno natural. “Queremos que La Reserva sea un destino fácilmente accesible al que se venga para desconectar y reencontrarse con uno mismo, la familia y los amigos”, dice Marc Topiol. “Un lugar en el que compartir momentos y sitios excepcionales con los seres queridos. La Reserva ofrece una vida llena de momentos inolvidables”.

Somos afortunados de tener el Colegio Internacional de Sotogrande, uno de los colegios internacionales mejor valorados de España, a las mismas puertas de La Reserva

La vida nunca ha sido corriente en Sotogrande. Pero ahora, gracias al entusiasmo, la imaginación y la dedicación del nuevo equipo de propietarios, sin duda llegará a ser incluso más extraordinaria.

Sotogrande m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 57


58 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Sotogrande



Sotogrande

Drawing on the past, looking to the future

With its fusion of authentic Andalucian culture and modern hospitality, Sotogrande is experiencing an exciting renaissance. The parent company Sotogrande S.A. has been under new ownership since the end of 2014, and with plans to refresh the destination there is a sense of excitement all around. And, as this summer’s “Host Resort” partner to the 44th Land Rover International Polo Tournament, the future promises much more. As well as welcoming yacht sailors and keen golfers, Sotogrande is opening its doors again this summer to some of the world’s finest polo players. The 44th Land Rover International Polo Tournament will take place here from July 28th to the August 29th, and every day crowds are gathering at the beautiful grounds to witness one of the sport’s most prestigious events. Stables are buzzing with activity as horses are groomed, saddles readied, and leathers oiled. As the international teams prepare to take to the field, there is a real energy around the fields and in the elegant hospitality areas.

and laid-back lifestyle it offers in a unique sea front location. It’s something that the area’s residents and frequent visitors have cherished for decades.

The marina will feature “El Mercado de Levante”, a summer-long programme of events built around the hugely popular Sunday Market. The night markets, live music, art galleries, newly opened shops, cultural events, the “food truck” concept and children’s entertainment areas are all adding to the renewed lustre of Sotogrande.

As Marc Topiol, CEO of Sotogrande S.A. says, “We respect, and aim to build, on the original vision of Mr Joseph McMicking and Mrs Mercedes Zobel McMicking, the founders of Sotogrande. Our aim is to make this destination as vibrant, captivating and appealing in the future, as it was when it first came into being more than 50 years ago.“ The sense of place and sensitivity to the past

The appeal of Sotogrande lies in the relaxed

60 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Sotogrande

Nurturing the soul of Sotogrande When Cerberus Capital Management and Orion Capital Managers acquired the parent company Sotogrande S.A. at the end of 2014, they had a clear mission: to understand and preserve Sotogrande’s unique heritage and beauty, while bringing the facilities and services in line with southern Europe’s most refined destinations.

is the hallmark of the vision for Sotogrande, influencing every aspect of the approach to revitalisation. There is a determination to respect its heritage, while opening the door to an exciting new era – creating an environment that combines the look and feel of Andalucian life with the modern comfort that discerning international visitors and homeowners expect. “We’re nurturing the soul of Sotogrande,” says Marc Topiol. “And it is vital that our residents and guests experience a strong connection with this beautiful region of Andalucia.” The destination’s wide range of facilities include beaches with elegant beach clubs, a marina with 1,400 berths, five 18-hole golf courses, tennis and paddle clubs, sailing clubs and equestrian centers. And with the 1,300-hectare nature reserve Alcaidesa, there is ample opportunity to embrace Sotogrande’s natural beauty by foot, bike or horse.


La Reserva – an exclusive community in the heart of Sotogrande This summer has seen the launch of La Reserva – an exclusive community in an inspiring setting. Year-round, La Reserva will be a hub of inspiring experiences and cutting-edge amenities for people of all ages. It will feature its own three-hectare lagoon with swimming water quality, sandy beaches, a beach club and restaurant – not to mention a range of water-based activities. The existing golf course is undergoing extensive renovations, and the clubhouse is transformed into a social point for both La Reserva residents and guests. What’s more, Sotogrande S.A. is adding a completely new range of world-class facilities. From a tennis and paddle centre, to the wellness centre and spa, a horse riding centre, the nature trails and gastronomy venues, days will offer seemingly endless options for those that stay or live at La Reserva. Parents will enjoy the added peace of mind of a whole raft

of activities entirely dedicated to children. La Reserva provides a destination for memorable vacations or a secure place to own a beautiful holiday home. Moreover, for the very lucky few, it is everyday life – an exclusive vibrant community offering quality experiences, an excellent international school and high-end real estate for multiple generations of like-minded families. “We are fortunate to have the Sotogrande International School, one of the best rated international schools in Spain, right at the entrance of La Reserva”, says Mr Topiol, “making La Reserva the ideal location for international families to settle with their children.”

Mr Topiol. “Respect for the environment is paramount in the improvements we’re making – as is maintaining the stunning natural surroundings that La Reserva offers.” The architectural design includes a modern and sophisticated approach – with low density construction that follows the natural lay of the land, and developed using natural materials allowing it to be absorbed by the beauty of the surroundings.

Only the best will do

“We want La Reserva to be an easilyaccessible destination where you can retreat to re-connect with yourself, your family and friends”, says Marc Topiol. “A place where you will share exceptional moments and places with the ones you love. La Reserva offers a life of unforgettable moments.”

There is no room for compromise in La Reserva’s masterplan. “We’re working with the renowned resort planning and landscaping firm WATG. Only the best will do for what we want to create,” says

Life has never been ordinary at Sotogrande. Now with so much enthusiasm, imagination and dedication from the new ownership team, it is clear things will be that little bit more extraordinary.

Sotogrande m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 61


Gonzalo Quesada Ex jugador de Los Pumas y entrenador del Stade Franรงais de rugby

De la OVALADA al TACO y la BOCHA 62 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Gonzalo Quesada


Su padre jugaba al polo en Las Bétulas, Argentina, pero Gonzalo Quesada eligió de pequeño jugar con el balón ovalado de rugby para transformarse en uno de los jugadores más destacados de Los Pumas, el seleccionado argentino de rugby y de clubes de primer nivel como Stade Français y Racing, ambos de Francia. El goleador del Mundial de Gales 1999 y actual director deportivo del Stade Français, se tomó unos días de vacaciones en Sotogrande previo al inicio de la exigente Liga Francesa de Rugby, en la cual defiende título, y aprovechó el tiempo libre para practicar un deporte que lo tiene cada vez más “placado”, el polo. Le confiesa a La Bocha Polo Magazine, luego de taquear junto a Martín Iturraspe en Dos Lunas Polo & Dressage Club, que el polo “lo desenchufa del stress del trabajo. Es un deporte que me relaja mucho. Mi padre jugaba al polo en Las Bétulas y yo jugaba al rugby y al fútbol, y como mi Viejo había armado una canchita nos poníamos a taquear en las vacaciones. Hacíamos prácticas y jugabamos a un nivel bajo, ´muy bajo´”, afirma entre risas Gonzalo Quesada durante la charla. “Después de los 17 años que fue cuando empecé a jugar al rugby en Primera División y me hice profesional se me acabó el polo, las vacaciones de invierno, todo”, recuerda. “Cuando me fui a jugar a Francia en el 2004, al Stade Français, estaban jugando al polo en París, Nito Uranga y Christian Nordheimer y me invitaron a taquear y después de 12 años sin tocar una bocha volví subirme al caballo y la verdad que me divirtió

mucho. Cuando me instalé en Paris en el 2007 volví a taquear y hasta ahora, cada vez que el trabajo me lo permite, voy a taquear con Diego “Topo” Braun y me divierte mucho. Este año por primera vez saqué handicap y jugué un torneo oficial ya que me invitó “Corchito” Zavaleta para jugar el que organizó St. Mesme. Pero la verdad que el trabajo que tengo, (Director Deportivo del Stade Français), conlleva mucha responsabilidad y la verdad que me queda muy poco tiempo libre. El año pasado los domingos por la tarde para desenchufar del trabajo me iba con un gran amigo, Mariano López, a taquear. Ante la pregunta de sí le gustaría dedicarse al polo en un futuro, Quesada confiesa que le gusta mucho y que está tratando de organizarse para jugar más seguido. “Es un deporte caro pero es mucho más barato que un psicólogo (risas). Tengo un trabajo que me ocupa los siete días de la semana durante 11 meses, con mucha presión todos los fines de semana, 18 personas a mi cargo en el staff del equipo, además de los 38 jugadores, preparar partidos, entrenamientos. Es una carga de trabajo muy importante y de mucha presión por eso cuando me puedo escapar un domingo a la tarde a taquear lo hago porque me relaja mucho, evacúo todo el stress y si bien arranco el lunes dolorido de montar (risas) lo hago feliz. Es un deporte que me divierte mucho y me relaja, no se si me dará para ser polista pero seguir montando y taqueando seguro”. La ventaja de tener muchos amigos que se dedican al polo jugando en París le facilita mucho cumplir su deseo de jugar al polo seguido. Cuando visita Argentina también se hace su tiempo para

Texto: Gonzalo Etcheverry Fotos: G.E. y St. Mesme

Gonzalo Quesada m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 63


jugar alguna práctica y entre sus “compañeros” de equipo han estado Eduardo Novillo y Piki Díaz Alberdi, “todo un lujo”, dice Gonzalo. Sotogrande Llegó por primera vez de la mano de su amigo y periodista Juan Pablo Alessandrini, invitado para colaborar con un equipo profesional del Campo de Gibraltar que iba a formar parte de una liga profesional de rugby en España. “Me invitaron a Sotogrande para asesorarlos y estuve unos días. Durante mi estadía me encontré con Santi Torreguitar (Polo Manager de Santa María Polo Club) y me invitó a jugar y pasé unos días espectaculares. Cada uno o dos años me vengo tres o cuatro días para desenchufar un poco y el año pasado logré organizar una semana de pretemporadacon con mi equipo en Sotogrande. No fue fácil ya que para un equipo super profesional como el Stade Français tenés que organizar hasta el más mínimo detalle. Nos vinimos con 55 personas a San Roque Suites, la cancha de fútbol la transformamos en una de rugby, convertimos en gimnasio una sala en desuso y así nos armamos un centro de entrenamiento muy bueno y esa temporada terminamos siendo campeones de la Liga Francesa así que espero poder repetir en poco tiempo ya que nos dio suerte”. Los éxitos como entrenador “Tengo mucha suerte, con apenas 41 años ya tengo ocho años de experiencia como entrenador, no es poca cosa. Primero estuve durante cuatro años en la selección francesa y ahora llevo otros cuatro años en equipos profesionales muy importantes de Francia, como Racing y Stade Français, lo cual es un privilegio. Trabajamos mucho, con mucha convicción, con una forma de entrenar, de generar una dinámica y espíritu de grupo diferente que por suerte está dando resultados. Tratamos siempre de mirar para adelante ya que los desafíos son muy grandes. Estoy viviendo mi carrera como entrenador con más intensidad que la de jugador, pero todavía me queda mucho por aprender”.

64 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Gonzalo Quesada

Los Pumas Un futuro vinculado a Los Pumas, la selección argentina de rugby, como entrenador es algo que suelen preguntarle y mucho. Quesada sabe que todo llega y que en su debido momento le gustaría estar al frente de Los Pumas. “Me lo han preguntado mucho y sin dudas me gustaría entrenar a Los Pumas en el futuro. Soy argentino, la camiseta de Los Pumas me dio todo y es mi camiseta para toda la vida. Fui construyendo mi carrera como profesional y entrenador fuera de la Argentina, sin que nadie me regale nada. Fui cumpliendo etapas, las puertas se me fueron abriendo en base a trabajo y resultados y si algún día llega el llamado desde la UAR (Unión Argentina de Rugby) nos sentaremos a hablar. Estoy instalado en Francia, muy contento, y si se tiene que dar, en algún momento se dará. Los pasos como entrenador se van dando, primero en un seleccionado como el de Francia trabajando durante 4 años como entrenador adjunto pero luego con cuatro años en dos clubes muy importantes (Stade Français y Racing) con responsabilidad máxima, aprendiendo cada vez más y quizás ello sea lo que me va a permitir llegar con más experiencia y madurez a manejar un seleccionado”. Argentina y el Mundial 2015 “Han evolucionado mucho en ataque, que era uno de los puntos flojos del equipo y la verdad que los ví muy bien. Los Pumas como Francia son equipos que aparecen en los Mundiales. Francia viene de un ciclo muy malo y seguramente va a ser protagonista y Los Pumas vienen de adquirir mucha experiencia desde el 2011 con el Championship”. Para Quesada los candidatos para ganar el próximo Mundial son “siempre los mismos, aunque le pondría una ficha a Inglaterra y Sudáfrica. Australia y Nueva Zelanda siempre están, pero vienen de calendarios muy intensos, sin parar, sin hacer el ciclo de reposo y llegarán al Mundial con lo que les queda y por ahí eso les juega en contra”.



Gonzalo Quesada Argentinean former rugby player and headcoach at Stade Français

From the RUGBY BALL to the MALLET and BOCHA

His father played polo in Las Bétulas, Argentina, but Gonzalo Quesada decided as a young boy to play with the rugby ball becoming one of the most successful players in Los Pumas, the Argentine National Team and first Rank clubs such as Stade Français and Racing, both in France. The top scorer of the 1999 World Cup and current headcoach at Stade Français, took a few days off before the kick-off of the demanding French Rugby League, in which he defends the title, making use of his free time to engage in a sport that each time he practices more: polo. He confesses to La Bocha Polo Magazine, post stick and balling with Martín Iturraspe in Dos Lunas Polo & Dressage Club, that polo “puts his mind off the stress from work. It’s a sport that disconnects me and relaxes me a lot. My father played polo in Las Bétulas and I played rugby and football, because my father had made a little field we stick and balled in winter and Easter holidays. We organized practices and played at a very low level, ‘very low’” affirms Gonzalo Quesada between laughs during the interview. “After I turned 17 years old I started to play in first division Rugby and became professional, that was the end of polo, winter holidays and everything” he remembers. “When I went to play in France in 2004, for Stade Français, Nito Uranga and Christian Nordheimer were playing polo in Paris, they invited me to come and stick and ball so after 12 years of not touching a polo ball I got back on the horse and I honestly enjoyed it a lot. When I settled down in Paris in 2007 I started stick and balling until now, every time my work allows it, I go to stick and ball with Diego “Topo” Braun and I have so much fun. This year for the first time I got a handicap and played an official tournament, as “Corchito” Zavaleta invited me to play, for the one that organized St. Mesme. But the

66 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Gonzalo Quesada

truth is that my current job (Headcoach at Stade Français) comes with lots of responsibility and I honestly don’t have much free time. Last year every Sunday, to disconnect from work, I went to stick and ball with a great friend, Mariano López.” Regarding the question whether he would like to dedicate himself to polo in the future, Quesada confessed that he likes it a lot and is trying to get organized to play more frequently. “It’s a very expensive sport but it’s a lot less expensive than a psychologist (laughs). My job keeps me occupied seven days a week during 11 months, with lots of pressure every weekend, 18 people reporting to me directly from the team staff, on top of 38 players, match preparation, and training. It’s a very important position with a lot of pressure which is why when I can escape a Sunday morning to go and stick and ball I do, because it relaxes me, I get rid of all the stress and if I do happen to start on Monday in pain from riding (laughs) I do this happily. It’s a sport that I very much enjoy and relaxes me, I don’t know if I have what it takes to be a polo player but I will keep riding and stick and balling for sure.” The advantage of having many friends who dedicate their life to polo in Paris also helps him complete his wish of playing polo more frequently. When he visits Argentina he makes time to play a practice or two, amongst his past team “mates” have been Eduardo Novillo and Piki Díaz Alberdi, “such a priveledge”, says Gonzalo. Sotogrande The first time he came was through his friend and reporter Juan Pablo Alessandrini, invited to collaborate with a local professional rugby team that was going to form part of the professional Spanish rugby League.


“They invited me to Sotogrande to advise them and I was here for a few days. During my stay I met Santi Torreguitar (Polo Manager at Santa Maria Polo Club) and he invited me to play and I had a couple of spectacular days. Every year or two I come here for three or four days to disconnect a little and last year I was able to organize a pre season week with my team in Sotogrande. It wasn’t easy since for a team as professional as Stade Français everything has to be organized to the tiniest detail. We came here with 55 people to San Roque Suites, we transformed the football field to a rugby one, an obsolete room was transformed into a gym and like that we prepared a great training centre and in that very season we ended up as champions of the French league so I hope to repeat it shortly as it gave us luck.” Successes as a coach “I’m very lucky, I’m hardly 41 years old and I already have eight years of experience as a trainer, it’s not nothing. My first four years were for the French National Team and now I have been in with important professional teams in France, such as Racing and Stade Français, which is a privilege. We work a lot, with a lot of dedication, with a way of training, of generating a dynamic and different group spirit, which is luckily generating results. We always try and look forward as the challenges are very big. I’m experiencing my career as a trainer with more intensity than as a player, but I still have a lot to learn”. Los Pumas A future tied to Los Pumas, the Argentine National Team, as a trainer is something he gets asked about often. Quesada knows that everything comes around and at the right time he would like to be at

Los Pumas’ front. “They have asked me this often and without doubt I would like to train Los Pumas in the future. I’m Argentine, the Los Pumas t-shirt gave me everything and it is my t-shirt for the rest of my life. It happened that I started building my professional and trainer career outside Argentina, without anyone handing out anything to me. I completed stages, doors started opening with regard to work and results and if one day I get a call from UAR (Argentina Rugby Union) we will sit down to talk. I’m settled in France, happily, and if one day it has to be given up, it will be. The steps as a trainer are being taken, first in a selection like France where I worked for four years as an assistant coach but later 4 years in two very important clubs (Stade Français and Racing) with full responsibility, learning more each time and maybe that’s what will allow me handle a selection with more experience and maturity” Argentina and the 2015 world cup “They have evolved massively in attack, which was a weak point in the team but now I genuinely see them very well. Los Pumas like France are teams that appear in world cups. France came out of a very bad cycle and will surely be a key player and Los Pumas just came from gaining a lot of experience since 2011 with the Championship”. For Quesada the ones who will win the next world cup are “always the same, but I would bet on England and South Africa. Australia and New Zealand are always there, but come from very intense calendars, without having a break so they arrive to the world cup with what they have left and this possibly plays in their disfavour.”

Gonzalo Quesada m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 67


Hospital LA EQUINA El respaldo del caballo de Polo en Sotogrande

Abrió sus puertas en 2003, y desde entonces cientos de caballos de polo han acudido a sus instalaciones para recibir cuidados clínicos cuando la gravedad de las lesiones lo requiere. Cada verano el grupo de veterinarios tanto españoles como de todo el mundo, que acompaña a los mejores equipos de polo, acuden a La Equina para recibir apoyo tanto en diagnóstico como en tratamientos sofisticados, que solo un hospital de excelencia puede ofrecer. Fotos: Gonzalo Etcheverry

Que el polo es un deporte exigente para el caballo es sabido, pero también es verdad que gracias a los avances en diagnóstico precoz de lesiones y a la sofisticación en el tratamiento, el caballo de polo tiene hoy una esperanza de vida deportiva más larga. Cada año en La Equina se salvan caballos que hace unos años era imposible recuperar. Miguel Valdés, el Director del Hospital, nos muestra con orgullo la yegua que está a punto de volver a Argentina para convertirse en una de las donantes de embriones más valiosas del mundo del polo. Tuvo una fractura de la falange primera

68 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m La Equina

en más de diez fragmentos, y en 3 meses estaba recuperada. Al final de Agosto viajará con sus compañeras de equipo de vuelta a casa. A veces, el viaje de varias horas o días del caballo de polo hace que alguno presente fiebre post-transporte y deba ser evaluado por el servicio de medicina interna liderado por la Dra. Maya Caparrós. Lo normal es que con unos tratamientos con suero intravenoso, antiinflamatorios y antibióticos la yegua esté en condiciones de jugar en un par de días, sin embargo, hay que confirmar por radiografías y ecografía pulmonar que no presenta una

pleuroneumonía inducida por el transporte. Pero no es verdad que solo los casos graves son atendidos en La Equina, también gracias al laboratorio de hematología y bioquímica sanguínea mejor dotado del sur de España los veterinarios de los equipos monitorizan el nivel de entrenamiento y la forma física de los atletas equinos. Cada día llegan al hospital muestras de sangre para ser analizadas y dar los resultados en el momento. Si el rendimiento deportivo no es el óptimo un chequeo general puede detectar un problema precoz.


La Equina m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 69


La Dra. Maya Caparrós nos recuerda que un caballo de polo necesita su esqueleto, sus músculos, su corazón y sus pulmones al 100% para poder rendir. Por ello el servicio de cardiología hace cada verano varios electrocardiogramas y ecocardiografías Doppler intentando confirmar que no hay un problema cardiopulmonar en caballos con rendimiento inadecuado. A veces es una cojera sutil, y para ello en La Equina se cuenta con la única unidad de medicina nuclear (scanner) para detección de cojeras ocultas de Andalucía. Es lo que se denomina Unidad de Gammagrafía. Se inyecta un compuesto radioactivo en la vena del caballo y en una pantalla aparece una imagen con los puntos “calientes” o de alto metabolismo, que normalmente indican zonas de dolor. Gracias a esta técnica se ha disminuido exponencialmente el número de fracturas catastróficas por fisuras en

el húmero y la tibia, al ser detectadas precozmente. ¿Son comunes los cólicos en el caballo de polo? La Dra. Patricia Becerra, del servicio de cirugía, nos asegura que para que un caballo tenga un cólico lo único que necesita es estar vivo. Sin embargo, lo cierto es que la alimentación tan equilibrada y el ejercicio y entrenamiento del caballo de polo disminuyen la frecuencia de cólico. Cada verano algún caballo debe ser operado de emergencia, y tres meses después estará jugando de nuevo al polo como si nada hubiera ocurrido. Hoy el 90% de los caballos operados de cólico vuelven a la competición. ¿Cómo se ve el futuro desde el Hospital La Equina? Hemos visto crecer Sotogrande con el polo en los últimos 12 años, sin embargo lo mejor está por venir. No solo lo

traerá el polo, sino el resto de deportes ecuestres, sobretodo el salto y la doma. Sotogrande y la Costa del Sol tienen al alcance de la mano convertirse en la zona de invernada del caballo europeo, entre los meses de Octubre y Abril. El Distrito Equino del Valle del Guadiaro va a ser fundamental para que cuaje esta oportunidad, y La Equina tiene la vocación de seguir prestando la atención hospitalaria para toda la zona. Aportaremos nuestro esfuerzo para dar seguridad a los que se decidan a venir y competir aquí cuando en el norte de Europa no se puede por el clima. En los próximos meses abriremos la primera resonancia magnética para caballos de Andalucía. Esta modalidad de diagnóstico por la imagen es primordial para diagnosticar problemas de casco y examinar las articulaciones. Sin duda, es la mejor modalidad para estudiar las lesiones de las articulaciones y ha dejado de lado la radiografía como base del diagnóstico.

Hospital de Referencia La Equina Camino de Martagina Km. 1 29692 Manilva (Málaga) Tfno: (34) 952 89 33 05 (34) 661 81 66 46 Fax: (34) 952 11 31 37 www.laequina.com administracion@laequina.com Coordenadas de situación: 36.338009, -5.254297 +36° 20’ 16.83”, -5° 15’ 15.47”

70 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m La Equina


LA EQUINA Hospital The support system for polo ponies in Sotogrande This equine hospital opened its doors in 2003 and since then, hundreds of polo ponies have come through its doors to receive veterinary care. Every year, the vets associated with the best polo teams in the world come to La Equina for support in diagnostics and the sophisticated treatments that only a premier veterinary hospital can offer. It is a well-known fact that polo is a demanding sport for the ponies; however, it is also true that thanks to advances in early diagnosis and treatment, the polo ponies of today can have a far longer sporting career. Every year at La Equina, ponies are saved that until recently would not have had a chance. Miguel Valdés, Hospital Director, proudly introduces us to a mare that is about to return to Argentina to become one of the most valuable embryo donors in the polo world. She had fractured her first phalanx into more than ten fragments, but three months later, she has recovered. At the end of August, she is set to return home along with her team mates. Sometimes, after a journey of hours or even days, a polo pony can present with a fever and must be checked over by the internal medicine team led by Dr. Maya Caparrós. A horse is normally ready to play again after a couple of days’ treatment with an intravenous drip, anti-inflammatory drugs and antibiotics; however, it is important to confirm through x-rays and a scan of the lungs that the horse is not suffering from pleuropneumonia, brought on by the journey. Nevertheless, it is not only the serious cases that come to La Equina; thanks to the best equipped haematology and blood chemistry lab in the south of Spain, team vets can monitor the level of physical fitness in their equine athletes. Every day, blood samples arrive at the hospital to be analysed, with the results available immediately. If a pony’s performance is not its best, a general checkup can quickly detect a problem. Dr. Maya reminds us that polo pony needs its MayaCaparrós Caparrós reminds us athat a polo pony skeleton, muscles,itsitsmuscles, heart and lungsand its lungs needs its its skeleton, itsits heart

La Equina m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 71


to be working 100% to be able to perform on the field. For this reason, the cardiology team at the hospital undertakes various electrocardiograms and Doppler echocardiograms on underperforming horses each summer in order to confirm they are not suffering from a cardiopulmonary issue. Sometimes, the problem is a slight lameness, and for this, La Equina is equipped with the only nuclear medicine scanner for the detection of difficult to diagnose lameness in Andalucía. It uses what is called Gamma Scintigraphy. The horse is injected intravenously with a radioactive compound, and the ‘hot spots’ or high metabolism points, which normally indicate areas of pain, appear on a screen. Thanks to this early detection technique, the number of fatal fractures because of fissures in the humerus or tibia has decreased exponentially.

72 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m La Equina

Is colic common in polo ponies? Dr. Patricia Becerra, part of the surgery team, reminds us that the only thing that a horse really needs to do to get colic is to be alive. However, it is also true that the balanced diet, exercise and training that are part of a polo pony’s life do decrease the chances that it will suffer from colic. Every summer, a horse will be taken in for an emergency operation and then three months later it will be back on the field as though nothing had happened. Today, 90% of the horses operated on for colic can return to competition. What does La Equina Hospital predict for the future? We have seen Sotogrande grow with polo over the last 12 years, but we believe that the best is still to come. It won’t just be polo helping growth but

also many other equestrian sports, such as show jumping and dressage. Sotogrande and the Costa del Sol are close to becoming the wintering area for European horses between the months of October and April. The Valle de Guadiaro Equine District will be fundamental for the consolidation of this opportunity, and La Equina intends to carry on providing hospital care for the whole area. We intend to work to support those who decide to come and compete here when it is not possible in northern Europe because of the weather. In the next few months, we will begin to use the first MRI machine for horses in Andalucía. This diagnostic tool is vital to diagnose hoof problems and examine joints. Without doubt, it is the best way to study injured joints and it has left the x-ray far behind as a basis for diagnosis.



Nicolas Pieres “Vamos a ser un EQUIPO muy OFENSIVO” Texto: Gonzalo Etcheverry Fotos: Pablo Ramírez

Nico Pieres aterrizó por segundo año consecutivo en el Santa María Polo Club para jugar el Torneo Internacional con RH Polo, equipo al cual defendió también en Inglaterra. Durante su estadía en Sotogrande, La Bocha Polo Magazine visitó al menor de los hermanos Pieres en las caballerizas de su equipo, en Dos Lunas Polo Club, para charlar de todo, en especial de una Temporada Argentina para la cual cuenta los días para su inicio. Sotogrande Es el segundo año que vengo a jugar con RH, también vine dos años seguidos con Ellerston, y la verdad es que está muy bueno. Después de la temporada inglesa llegar a Sotogrande con otro clima y con canchas e instalaciones tan buenas siempre está muy bueno. Cuando te ponés los pantalones blancos y jugás trofeos de renombre como la Copa de Plata y la Copa de Oro tenés exigencia y querés ganar. Pero es cierto que es un buen torneo para jugar después de una temporada inglesa muy exigente, con un polo muy competitivo. Sotogrande es competitivo pero el calendario no es tan exigente por lo cual es un poco más relajado y previo a lo que se viene, la temporada argentina, es el combo ideal. UK Fue la primera temporada de Ben Soleimani (RH Polo Team) en Inglaterra y nos fue bastante bien. Jugamos la temporada con 21 goles, fue muy positiva y alcanzamos los cuartos de final donde perdimos con King Power en un partido muy parejo. Lo bueno que Ben (Soleimani) se pudo dar cuenta de lo competitivo que es el polo y del nivel de organización y de caballos que necesitás para competir a este nivel. La aparición de patrones nuevos El polo está difícil en todos lados por eso está muy bueno que aparezcan patrones y organizaciones nuevas para que crezca y los de alrededor vayan viendo como hay que organizarse para tener buenos resultados. Ellerston Espero que sea un hasta luego y vuelva lo antes posible. Fue muy lindo compartir varios años con James (Packer). Jugué con él en Sotogrande y en Argentina, donde tenemos la suerte de tenerlo en Ellerstina, lo cual es un honor. Estaría muy bueno que vuelva lo antes posible. Kerry, su padre, era un apasionado del polo, y ojala que James siga esos pasos y mantenga la organización grande que tiene. King Power Ya armó mucho ruido en el poco tiempo que lleva en el polo. El primer año que juega en Inglaterra ya ganó la Copa de la Reina y la

74 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Nico Pieres

Gold Cup. Es uno de los patrones del presente y del futuro y ojalá mucha gente pueda ver las cosas que hacen. Cómo se organizan, la cantidad de gente que tienen trabajando, los caballos que compran, canchas, veterinarios, pilotos, todo lo hacen a la perfección y está a la vista que si vos estás bien organizado y hacés las cosas bien los resultados llegan y podés tener un equipo de punta. La irrupción de King Power abre un mercado poderoso en el polo como el asiático... La verdad que es muy bueno y estos mercados nuevos que aparecen con mucha fuerza le hacen muy bien al polo. El ejemplo también está con Dubai, que está haciendo muy bien las cosas, con patrones de los Emiratos Árabes invirtiendo mucho y organizando muy buenas temporadas. Ahora aparecen en Asia, como el caso de King Power, que hacen que el polo crezca mucho más. Argentina Para nosotros (Ellerstina) esta temporada que se viene es especial. Estoy contando los días, y ya se perfectamente cuantos quedan para arrancar la temporada argentina (risas). Este año es un equipo nuevo, con sensaciones nuevas. Tuvimos una muy buena etapa con Mariano (Aguerre) con quien ganamos un Abierto, nos enseñó, nos dio orden, nos dio todo. Se cumplió un ciclo y ahora le toca entrar a Polito (Pieres) que es algo que le apuntamos siempre, desde que arrancamos. Es nuestro primo pero por sobre todo es muy amigo, un jugadorazo, 10 goles y ojalá dure mucho tiempo con nosotros en el equipo. Es lo que queremos, a lo que le apuntamos y esperemos que los resultados se den. Hay que ver si se dan este año o más adelante, sabemos que enfrente tenemos a La Dolfina que es un equipo buenísimo, así que no tenemos que apurarnos. De todas formas por la onda que tiene el equipo y la organización que nos respalda los resultados van a llegar, espero que más temprano que tarde. Lo que más nos motiva es que es un proyecto a largo plazo. El debut con Ellerstina Entrar en la Ellerstina siempre fue un sueño y sabía que en algún momento iba a llegar. Poder jugar con mis hermanos y ahora con mi primo es lo más lindo que hay, no lo cambio por nada. Tengo dos hermanos 10 goles, mi padre también lo fue y ojalá me lleguen en algún momento a mí también pero no me preocupa la verdad. Vivo del polo, me encanta y disfruto mucho lo que hago, desde chico que tengo un taco en la mano. Ellerstina 2015 En el 2012 cuando ganamos el Abierto jugué de back y nunca imagi-


Nico Pieres m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 75


76 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Nico Pieres


né jugar de back al polo y además ganar un Abierto en esa posición. En el 2014 fue algo nuevo porque con la lesión de Mariano pasé a jugar de tres que es una posición que la jugaba en el exterior pero nunca en Argentina. Vamos a ver este año que pasa, me encantaría poder jugar de tres o de dos, de dos es la posición que más me gusta. Jugar con Facu de back nos va a dar mucha potencia y mucho ataque. Vamos a ser un equipo muy ofensivo, después habrá que ver quién defiende (risas). Polito es un 1 natural y es increíble en esa posición. Siendo tan bueno y tan efectivo en la posición de delantero sabemos que no lo podemos cambiar. Estamos moviendo a Facu de su puesto original pero él puede jugar de cualquier posición y está muy acostumbrado a jugar de back. Creo que se le va a hacer fácil jugar de 4, más teniendo una delantera como la que vamos a tener este año. Esta temporada la vamos iniciar jugando el Abierto del Jockey para probar un poco las posiciones y los caballos e iremos viendo con los partidos como se va dando el funcionamiento del equipo. Es un año de muchos equipos nuevos y por eso también se le apunta a jugar torneos que quizás otros años no se jugaban para probar funcionamiento, caballos nuevos, etc. Jugar un par de partidos en el Jockey es mejor que jugar prácticas, para el jugador y para los caballos. Abierto Argentino Me lo imagino levantando la copa, al Abierto siempre me lo imagino ganando. Ojalá sea así pero sabemos que va a ser una temporada muy dura, La Dolfina está un escalón encima del resto pero no es invencible. En el 2012 ellos estaban con 40 goles y nosotros con 38 y le ganamos dos veces, en Tortugas y en Palermo. Es el mismo equipo, es cierto que Cambiaso es impresionante lo que juega y están muy bien montados pero nosotros tenemos a Facu, Polito y a Gonza que esta temporada está jugando a un gran nivel. Volvió el Gonza que nos gusta a nosotros, con taqueo, el que anda fuerte, con dos temporadas, la de Estados Unidos e Inglaterra jugando en gran forma. Para mí es uno de los mejores jugadores que hay, trato de copiar y aprender de él porque me encanta como juega.

Capaz que sí, que soy el más ambicioso de los tres y a veces me tienen que frenar un poco porque me quiero comer la cancha. Por ahí es por mi forma de ser y creo que al equipo hay momentos que le sirve como juego, no se si todo el partido. Si bien trato de cambiar en la cancha me resulta muy difícil y voy siempre para adelante. Me gusta ser así y al equipo tampoco le viene mal (risas).

nuestro padre, que le pone mucha garra con esto, nos facilita todo. Estar los tres montados, vender caballos, hacer remates y que en la mayoría de los equipos siempre hay tres o cuatro caballos de la cría de Ellerstina, no es poca cosa. Eso a veces duele un poquito porque le estás jugando en contra a tu cría pero a la vez es muy lindo porque para papá y Ellerstina tener caballos jugando en todos lados es muy gratificante.

Mariano Aguerre coach Vivió el equipo desde adentro, nos va a ayudar un montón. Es un jugadorazo, ha ganado todo, nos conoce de memoria y sabe cómo jugamos. Va a aportar en caballos y nos sirve tener a alguien armando el equipo, en cómo jugar, las posiciones,etc. Sabe lo que es la

El caballo ideal Me gusta con bastante fuerza para adelante y dóciles. Soy más delantero que defensor entonces me gusta la yegua que empuja hacia adelante, que no te abandona en ningún momento del chukker

presión de jugar y ganar finales del Abierto y nos va a ayudar mucho en los momentos claves.

Reglas del polo El polo necesita crecer y para que la gente entienda un poco más, y hasta nosotros los polistas también sepamos cómo se puede jugar y qué no se puede hacer, hay que unificar las reglas. Sería muy bueno para el juego, los polistas y el público en general, dejar jugar un poco más, por ejemplo, que las redondillas existan, salvo que salgas 90º para atrás, sino no podés encarar. Hay mucho para cambiar y también para los referís va a ser más fácil. En todos lados es distinto y creo que hay que amoldarse y unificar criterios.

Gonzalo, su padre Siempre lo tratamos de incluir pero él se va apartando solo. Siempre le pedimos que arranque con nosotros como coach pero va a la primera reunión, vemos el primer video juntos y después nos abandona (risas). Lo que te dice, la mayoría de las veces, o siempre, tiene la razón, lo que pasa es que por ser sus hijos por ahí le es más difícil transmitirlo. Pero a la larga, de una forma u otra, el mensaje siempre llega. Más que nada nos ayuda mucho con los caballos, sabe mucho, nos dice cual nos conviene, en qué momento jugarlos, nos da un aporte enorme en Ellerstina. Tenerlo a él, a la organización que tenemos, es el combo perfecto

Abierto Argentino con más equipos Estaría bueno porque hay muchos jugadores que están para dar el salto de calidad y sumar más equipos sería darles una chance de jugar el Abierto Argentino.

Ellerstina organización Somos tres hermanos y en los lugares en los que jugamos tenemos que estar siempre bien montados para estar peleando las temporadas. Tenemos la suerte de tener a Ellerstina detrás nuestro. No es fácil estar bien montado en Inglaterra, Estados Unidos y Argentina pero gracias a Ellerstina lo podemos hacer y

Otra idea sería que los mejores 12 equipos de Argentina puedan entrar al Abierto y después de la primeras fechas se separen y terminás con 6 equipos para el Abierto y 6 para la Cámara de Diputados. Que el ganador de la Cámara clasifique directo al Abierto al año siguiente y el que salió último en el Abierto vaya a jugar la Cámara de Diputados.

Es cierto que falta un poco más de organizaciones fuertes, que se empareje un poco todo. Habría que buscarle la vuelta. El número ocho suena un poco corto para la cantidad de polistas de nivel que hay. Quizás se podría hacer una eliminatoria antes y hacer un Abierto de 10 y los que quedaron afuera jueguen la fase final de la Cámara de Diputados.

Nico Pieres m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 77


Nicolas Pieres “WE WILL BE A VERY OFFENSIVE TEAM” Nico Pieres landed for his second consecutive year in Santa Maria Polo Club to play the international tournament for the team RH, which he also defended in England. During his stay in Sotogrande, La Bocha Polo Magazine visited the youngest Pieres brother at the stables of his team, in Dos Lunas Polo Club, to talk about everything, specially the Season in Argentina for which he counts the days until it begins. Sotogrande “It is the second year I come to play for RH, I also came two consecutive years for Ellerston, and the truth is that it’s very nice. After the English season arriving to Sotogrande with a different climate and fields and installations that are that good it’s always nice. When you put on your white trousers and play trophies named things like Gold cup and Silver Cup you have a need and want to win. But its true that it’s a good tournament to play after such a demanding English season, with a very competitive polo. Sotogrande is competitive but the calendar isn’t that demanding making it more relaxed and before what comes next, the argentine season, it’s the ideal combo” UK “It was Ben Soleimani’s (RH Polo Team) first season in England and it went quiet well. We played the season with 21 goals, it was very positive and we reached quarterfinals where we lost to King Power in a very close game. The good thing was that Ben (Soleimani) was able to realize how competitive the polo is and the level of organization and horses that you need to play at this level.” The emergence of new patrons Polo is in a tough situation everywhere which is why its good that new patrons and organizations emerge so that is can grow and those around can start seeing how you have to organize yourself to achieve good results. Ellerston I hope it’s a see you later and returns as soon as possible. It was really beautiful to share various years with James (Packer). I played with him in Sotogrande and Argentina, where we had the fortune of having him at Ellerstina, which is an honour. It would be great for him to come back as soon as possible. Kerry, his father, was a polo fanatic, and hopefully James follows in his footsteps and maintains the great organization that he has. King Power It has already made a lot of noise in the short time it has been in Polo. Their first year playing in England they already won the Queens Cup and the Gold Cup. It’s a patron of the present and the future and

78 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Nico Pieres

hopefully many people can see all the things they do. How they organize themselves, the amount of people they put to work, the horses they buy, fields, vets, ‘pilotos’, they do everything to perfection and its in clear view that if you are well organized and do things right results will be seen and you can have a top team. The breakthrough of King Power opens up powerful markets in polo such as the Asian one… The truth is that it’s very positive and these new markets that appear with great power do good for polo. The example is Dubai, they’re doing things very well, and patrons from Arab Emirates are investing lots and organizing very good seasons. Now they’re appearing in Asia, as in the case of King Power, they make polo grow so much more. Argentine Season For us this upcoming season is special. I’m counting the days, and I know exactly how many to go before the argentine season starts (laughs). This year it’s a new team, with new sensations. We had a very good stage with Mariano (Aguerre) with whom we won an Open, he taught us, gave us structure, he gave us everything. A cycle has been completed and now its Polito (Pieres) his turn to enter which is something towards which we always directed him, since we began. He’s our cousin but above all he is a very good friend, a great player, 10 goals and hopefully he will last many years with us in the team. Its what we want, what we signed him up for and we hope to achieve results. We will have to see if they will be achieved this year or later on, we know that head on we have ‘La Dolfina’ which is a very good team, so we have to press on. In any case by the vibe that the team has and the organization that back us results will be achieved, I hope sooner rather than later. What most motivates is that it’s a long-term project. The debut with Ellerstina Getting into Ellerstina has always been a dream and I knew that some day it would be fulfilled. The ability to play with my brothers and now my cousin is the most beautiful thing there is; I wouldn’t change it for anything. I have two ‘10 goaler’ brothers, my dad was also one and hopefully I will achieve them too at some point but it honestly doesn’t worry me. I live from polo; I love and enjoy what I do, since I was a boy and held the mallet in my hand. Ellerstina 2015 In 2012 when we won the Open I played back and I never even imagined playing back in polo and on top of that winning an Open. In 2014 something new happened because of Mariano’s injury I went from playing back to three, which is a position that I played abroad,


but never in Argentina. We’ll see this year what happens, I would love to play three or two, playing two is the position I most enjoy. Playing with Facu as our back will give us lots of power and attack. We will be a very offensive team, later we will have to see who defends (laughs). Polito is a natural one and he is incredible at that position. Being so good and so effective in the frontal position we know we cant change him. We are moving Facu from his original position but he is able to play in any position and is very used to playing back. I think it will be easy for him to play number 4, even more so having frontal player like the one we will have this year. We will open this season playing the Jockey Open to try out our positions a little and the horses and then we will see what happens through the games and shape our team. It’s a year with many new teams which is also why we have signed up to many tournaments which in previous years we didn’t play in order to try out our functionality, the new horses, etc. Playing matches in the Jockey tournament is better than playing practices, for the player and the horses. Argentine Open I can imagine lifting the cup, I always imagine myself winning the Open. Hopefully this will be the case but we know that it will be a

very tough season, La Dolfina is a step ahead of the rest but not invincible. In 2012 they had 40 goals and we had 38 yet we beat them twice, in Tortugas and Palermo. It’s the same team, and its true its incredible how well Cambiaso plays and they have very good ponies but we have Facu, Polito and Gonza who is playing at a very high level this season. The Gonza we like returned, with good stick and ball, and fast, with two seasons, the United States one and England, playing in great shape. For me he is one of the best players around, I try to copy and learn from him because I love the way he plays. Maybe it’s true, that I am the most ambitious of the three and sometimes they have to slow me down because I want to eat up the field. Possibly it’s who I am and I think that there are times my way of playing helps the team, I don’t know if throughout the whole match though. I have a hard time trying to change on the field and I always push forward. I like being like this and for the team it isn’t necessarily a bad thing (laughs). Mariano Aguerre Coach He experienced the team from the inside, he’s going to help us loads. He’s a great player, he’s won everything, he knows us like the inside of his palm and knows how we play. He will contribute horses and it helps us to have someone preparing the team, how to play, the positions. He knows the pressure of playing and winning finals in the Open and he will help us very much in those key moments.

Nico Pieres m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 79


Gonzalo, his father We always try to include him but he distances himself alone. We always ask him to coach us but he attends the first meeting, we see the first video together and then he abandons us (laughs). What he says to you, most times, or always, is correct, but the fast that we are his sons probably makes it harder for him to transmit it. But in the long run, one way or another, his message always comes through. More than anything he helps us with the horses, he knows a lot, he tells us which ones interest us, at what time to play them, he gives an enormous contribution to Ellerstina. Having him, in the organization that we have, is the perfect combo.

of a forward player than a defender so I like the horse that pushes forward, that doesn’t abandon you at any point throughout the chukker.

Ellerstina’s Organization We are three brothers and wherever we play we always have to be mounted properly in order to fight the seasons. We have the fortune of having Ellerstina back us up. It is not easy to be mounted in England, United States and Argentina but thanks to our father, who puts lots of passion into this, he makes it possible for us. For all three of us to be mounted, sell horses, do auctions, and for in almost every team to always have three or four horses from Ellerstina’s breed, is not nothing. That’s what sometimes hurts because your playing against your own breeds but at the same time its beautiful because for Dad and Ellerstina to have horses playing in every part of the world is very fulfilling.

Argentine Open with more teams It would be good because there are many players ready to make that jump of quality and adding more teams means giving them a chance to play the Argentine Open. It is true that there are a couple more strong organizations needed, to equal everything out a little more. We’ll have to find the solution. The number eight sounds a little small for the amount of polo players out there with great level. Perhaps a playoff should be played before and organize an Open of 10 and those that were eliminated play the consolation draw. Another idea would be that the 12 best teams in Argentina can enter the Open and after the first dates they divide and you end up with 6 teams in the Open and 6 teams in the consolation draw. That the winner of the consolation draw classifies directly into next years Open, and the loser of the Open goes directly to the consolation draw.

The ideal horse I like them to have lots of forward strength and to be gentle. I’m more

80 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Nico Pieres

Polo rules Polo has to grow and for people to understand a little more, and even for us, the players, to know how you can play and what you can’t do, the rules have to be unified. It would be a very good thing for the game, the players and the public to allow us to play a little more, for example they should allow ‘redondillas’, unless they do a 90º turn backwards, because then you can collide. There are many things to change and also for the referees it would be easier. Everywhere it’s different and I think they should conform and unify criteria.



SIPA CANTERA DE CRACKS

Santa María Polo Club fue fundado en 1965 y es considerado uno de los mejores de Europa, con nueve canchas de primer nivel. Además es sede de uno de los torneos más importantes del mundo, el Torneo Internacional de Verano. Santa María Polo Club cuenta también con una escuela de polo exitosa que trabaja con niños y jóvenes para desarrollar el talento local y permitir que disfruten de este emocionante juego.

María Polo Club, se creó la academia de polo. Una atractiva oferta de actividades donde los alumnos pueden encontrar sus pasiones, que completan a un sólido programa académico que lo hacen ser uno de los referentes a nivel nacional y le sitúa en una notable posición a nivel internacional, contando entre sus instalaciones, con un internado al que llegan alumnos desde muchos lugares del mundo.

El Colegio Internacional de Sotogrande integra el deporte en el plan de estudios y ofrece un amplio programa de actividades extracurriculares para proporcionar el apoyo que necesitan los alumnos para alcanzar su pleno potencial. SIS ha desarrollado academias de golf, fútbol, vela, tenis y en colaboración con Santa

Esta Academia está abierta a niños con edades comprendidas entre los 8 y 18 años, desde principiantes en el juego hasta nivel avanzado, y está diseñada para que el del polo sea accesible, asequible, seguro y divertido. Todos los estudiantes serán entrenados en grupos pequeños, por profesores de gran experiencia y

82 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Sotogrande International School


Santa María Polo Club y Sotogrande International School (SIS) consolidan su apuesta por Sotogrande International Polo Academy (SIPA), a partir de septiembre y con el nuevo curso escolar, aquellos alumnos que se sientan atraídos por este deporte, tendrán la oportunidad de descubrir y crecer en su juego con los mejores profesionales y en unas excelentes instalaciones, las canchas de Río serán la sede para el desarrollo de las clases.

contarán con equipo de seguridad completo. Además de introducir a los niños en este deporte, también será una plataforma para seleccionar a los mejores jugadores para competir en torneos internacionales con otros colegios. SIS otorgará, al igual que en el curso pasado, dos becas disponibles para los jugadores más destacados que quieren seguir jugando al polo al más alto nivel. La escuela acogerá a nuevos estudiantes desde septiembre, con la enorme suerte de contar con chicas dentro del equipo. Santa María Polo Club y SIS celebrarán varios eventos para acercar e informar más sobre este deporte y la academia (SIPA). En estos encuentros podrán participar los alumnos y sus familias, disfrutando en comunidad de este deporte y todos los valores que fomenta.

Sotogrande International School m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 83


SIPA

Future Polo Talents

Santa María Polo Club was founded in 1965 and is now considered to be one of the best in Europe, with nine first-class fields. It is also the home of one of the most important tournaments in the world, the International Summer Tournament. Santa María Polo Club also has a successful polo school that works with children and young people to develop local talent and allow them the opportunity to enjoy a taste of this exciting game. Sotogrande International School places sport at the heart of its mission and offers a wide range of extracurricular activities in order for the students to reach their full potential. SIS has created dedicated academies for golf, football, sailing and tennis, and in collaboration with Santa María Polo Club, it has recently developed one for polo. It is an attractive range of activities, amongst

which the students are encouraged to find their passion. The activities complement a solid academic programme that positions the school as one of the best in Spain and also gives it a good standing internationally, with boarding facilities that attract students from all over the world. This academy is open to children between 8 and 18 years of age, from beginners to the game to more advanced players. It is designed in such a way that the game of polo might be accessible, affordable and fun. All students will be taught in small groups by teachers with a high level of experience and all relevant safety equipment. As well as introducing children to the sport, the academy will also function as a platform to select the best young players to compete in international tournaments with other schools. Like last year, SIS will offer two

84 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Sotogrande International School

scholarships for those talented players who would like to continue playing polo at a professional level. The school will welcome new students in September, and fortunately there will also be a number of girls within the team. Santa María Polo Club and SIS plan to hold various events to promote polo and the academy. Both the students and their families will be welcome at these events, to enjoy the sport and all the positive values that it fosters, together as a community.


Santa MarĂ­a Polo Club and Sotogrande International School (SIS) are set to consolidate their joint project, Sotogrande International Polo Academy (SIPA), from this September. When the new school year starts, those students who are interested in the sport of polo will have the opportunity to discover it and develop their skills with top-level professionals in premier facilities. The RĂ­o Sotogrande field will be the venue for the classes.

Sotogrande International School m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 85


El ARTE se rinde ante la MAGIA DEL POLO Texto: Mayte Solán Fotos: Pablo Ramírez

86 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Galería Barbieri


La inagotable belleza del caballo es plasmada con maestría en los lienzos de Carlos Barbieri. Un polifacético artista plástico con una larga trayectoria internacional, que ahora llega a Sotogrande para mostrar sus trabajos en torno a este noble animal. Con la dirección comercial de Beatriz O’Donnel, abre sus puertas Galería Barbieri. Un local al que acudir, para embriagarse con el mejor arte. Carlos Barbieri es un apasionado de los caballos. Una devoción que comenzó a muy temprana edad, cuando un profesor de dibujo le transmitió sus conocimientos con gran cariño y empezó a retratar a este gran animal en todas sus facetas. Sus primeros dibujos fueron a lápiz, evolucionando, después a la acuarela hasta llegar al óleo; técnica en la que se encuentra trabajando en esta etapa de su vida. Una vida dedicada al arte, que le ha llevado a realizar innumerables muestras de interés, relacionándose con los mejores artistas ecuestres y compartiendo, con ellos, amistad y trabajo. Una destacada trayectoria, que se vio ampliamente completada cuando Barbieri decidió unir su arte al poder de la información para comunicar sobre polo en Argentina,

naciendo, así, La Guía del Polo que le abrió las puertas a este interesante deporte. En torno a él, el artista ha desarrollado interesantes proyectos de comunicación, como la Historia del Polo; las notas a Alberto Pedro Heguy sobre la Copa Heguy Sauce, o las notas en la revista aniversario de Polo & Polistas, entre otros muchos. Consolidado en el ámbito del polo, Barbieri decide dar un paso más en su vida y dedicar su tiempo a dar clases de dibujo y pintura a niños con discapacidad en una escuela de equinoterapia en Pilar (Buenos Aires) produciéndose, según explica el propio artista, un cambio fundamental en su vida: “La sonrisa de aquellos niños era para mí como una bendición”, comenta al respecto. Una nueva pasión que lo

condujo hasta España, donde vino a Sotogrande para conocer la Fundación Santa María Polo Club y mostrar a los pequeño su arte. Ahora Barbieri continua con la firme idea de continuar creciendo en este fascinante mundo. Entre los diversos planes en los que anda embarcado, destaca el nacimiento de Galería Barbieri. Un espacio artístico donde el autor muestra sus obras junto a una línea de polos y accesorios pintados a mano con el uso de las viñetas que tantas satisfacciones le dieron. Con la Dirección comercial de Beatriz O’Donnel, Barbieri ofrece, además, en este centro, sus conocidas clases de dibujo y pintura. Una ocasión magnífica para adentrarse en el mundo del arte ecuestre de manos de uno de sus referentes. Insuperable.

www.galeriabarbieri.es Galería Barbieri m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 87


EXPOSICIONES •Primer Salón Anual de Artes plásticas sobre el Caballo. Buenos Aires, 1978 •Primer Salón Anual de pintura y dibujo del Sangre Pura de Carrera. Hipódromo Argentino. Buenos Aires,1984 •VI Feria del Caballo,15ª Exposición organizada por la Asociación de Fomento Equino., Sociedad Rural Argentina, 1987 •VIII

Feria

del

Caballo,17ª

Exposición

de

Primavera de Equinos .ALPI. Sociedad Rural Argentina,1989 •Museo Municipal de Bellas Artes de Tandil , Provincia de Buenos Aires., 1990 •Museo Isaac Fernández Blanco. Organizada por Galería Zurbaran •109º Campeonato Abieto de polo Stand de Alpi y Villamil •110º Campeonato Abierto de Polo •Salón Fano. Fundación Sociedad Rural Argentina •111º Campeonato Abierto de Polo •Exposición “El Caballo” Galería Niko Gulland •Exposición “Nuestros Caballos “ S.R.A. 2007 •Exposición “Estilo Pilar” 2007 “ POLO + ARTE” •C.O.F.A. – Exposición Individual Av. Pte. Quintana 161 – Recoleta – Capital Federal 2008y-2009 •Tribuna Real Hipódromo de Palermo 2009 •Copa municipalidad de pilar

PREMIOS •Orden India. Centro Folklórico EL SOMBRERITO en 1989, Benito Juárez, Prov. Bs. As. Mención de Honor Galería Braque Salón Invierno -2013 •Mención de Honor – Galería de las Naciones-Gran Premio VIIIº Salón Multidisciplinario- 2013

CONTACTO Pasaje San Luis y calle Blanca Pueblo Nuevo de Guadiaro Mail: info@galeriabarbieri.es www.galeriabarbieri.es

Dir.Gerente : Beatriz O´Donnell Baeza +34 600 505 040 Dir.Artistico: Carlos José Barbieri 88 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Galería Barbieri


ART succumbs to the MAGIC OF POLO The timeless beauty of the horse is masterfully captured on Carlos Barbieri’s canvases. A visual artist with a passion for polo and an extensive international career, he now makes his way to Sotogrande to showcase his work centred around this noble animal. Under the commercial stewardship of Beatriz O’Donnell, the Galería Barbieri will open its doors. A must visit venue to intoxicate oneself with the finest artwork. Carlos Barbieri is mad about horses. His passion for them began at a very early age when, with great care and attention, an art teacher imparted his knowledge to the young student who then started drawing the animal from every angle. His first drawings were done with pencil; he then evolved to using watercolours before moving onto oil paints; the technique he is currently working with during this stage of his life. He has dedicated his life to art, holding a countless number of interesting exhibits, hanging out with the greatest equestrian artists of the time and forming friendships and working relationships with them. Barbieri’s standout career became more widely known when he decided to unite his art with the power of information to spread the word of Argentine polo, creating the

La Guía del Polo (The Polo Guide), which opened up the doors to this fascinating sport. On the back of that, the artist has developed interesting communication projects, such as La Historia del Polo (the History of Polo); the illustrations for Alberto Pedro Heguy’s notes on the Heguy Sauce Cup, as well as contributing to the anniversary edition of the Polo & Polistas magazine, among a whole host of other things. Already well established within the world of polo, Barbieri decided to look for something more in life and now dedicates his time to teaching drawing and painting to disabled children in a hippotherapy school in Pilar (Buenos Aires) which, according to the artist himself, has completely changed his life: “Seeing those children smile is a blessing for me”, he

notes. This new passion has taken him to Spain, where he came to Sotogrande to see the Santa María Polo Club Foundation at first hand and showcase his artwork to youngsters. Now, Barbieri is determined to continue growing in this fascinating world. Among the many ideas he has lined up, the launch of the Galería Barbieri stands out. An artistic space where he displays his work beside a line of hand-painted accessories designed with the drawings that gave him so much satisfaction. Under the commercial direction of Beatriz O’Donnell, Barbieri also holds his wellknown drawing and painting classes in this venue. An unmissable opportunity to immerse oneself in the world of equestrian art, guided by one of its greatest exponents. Unmissable.

Galería Barbieri m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 89


Ricardo Recio MEMORIA DEL POLO Pionero del polo en Sotogrande. Ricardo Recio, fallecido a principios de este año 2015, fue testigo del desarrollo del polo en Campamento y Sotogrande y uno de sus más ilustres seguidores desde sus inicios. Texto: Manuel Gil - Fotos: Archivos propiedad de Grupo HCP

90 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Ricardo Recio


Ricardo Recio (Moguer, Huelva, 1918) falleció en enero de 2015, siendo hasta los últimos días uno de los más ilustres y fieles seguidores del polo en Sotogrande. Deporte que se convirtió en una de las grandes aficiones de su vida, empujado por su pasión por los caballos, y del que conoció sus inicios en la pionera cancha de la barriada sanroqueña de Campamento, llegando incluso a disputar varios de los primeros partidos de polo de la emblemática cancha de la playa de Sotogrande. Recio, en una entrevista en La Bocha Polo Magazine el verano de 2006 (en la edición 21), ya desgranó la historia y origen del polo en Campamento, influenciado por Gibraltar, hasta su explosión en Sotogrande. Ahora, su hijo, Álvaro Recio, apoyado en palabras de su padre, recuerda su extraordinaria afición al polo, un legado que ha dejado grabado en su familia. “Era el primero en llegar a la cancha y el último en irse”, explica Álvaro Recio. “El polo, y en especial el polo en Sotogrande, fue su gran pasión. Comenzó a practicarlo en los años 40 en Campamento, siempre entre amigos. Años más tarde llegaría su gran desarrollo en Sotogrande, a la que acudió invitado por Enrique Zobel para disputar los primeros encuentros que se jugaron en la mítica cancha de la playa junto a nombres como el de su amigo Andrés Parladé. Vivió los comienzos de la cancha de la playa, la de Paniagua, la de Río y finalmente el gran complejo que es hoy Santa María Polo Club”, detalla. Tal era su afición que llegó a jugar algunos partidos entre amigos hasta la década de los 90 y “hasta hace unos 10 años continuó montando a caballo”, subraya Álvaro Recio. “Disfrutaba como pocos con el polo en Sotogrande, rodeado de amigos y de su familia, a la que nos ha dejado esa gran

devoción por el mundo del caballo y el polo. Hijos y nietos siguen la tradición”, asegura. “Siempre decía que tenía la curiosidad de ver cómo funcionaría un torneo nocturno en Sotogrande. Pensaba que un partido de polo por la noche sería todo un éxito: con iluminación, restaurantes…y que esa idea tendría fama”, recuerda su hijo. El propio Ricardo Recio contó en su entrevista en estas mismas páginas cómo vivió los inicios del polo en Campamento en los años 40. “Primero fue Gibraltar y luego Campamento, los primeros lugares en los que se jugó al polo en San Roque aunque la cancha era más reducida que la actual. Vino de lo mano de los oficiales del ejército inglés y de gibraltareños que residían por aquella época en esa zona”, explicaba. “Yo he montado toda mi vida porque siempre hemos tenido caballos pero fue con la llegada a Campamento cuando conocí el polo. Gracias a nuestra amistad, Andrés Parladé también venía a jugar a Campamento”, comentaba. “Antes de que en 1966 Enrique Zobel nos invitase a jugar en la cancha de la playa de Sotogrande, también acudíamos a Marruecos, donde el polo estaba más profesionalizado y había bastantes competiciones. Había un equipo formado por Jaime Russo, Richard O’Neil, Andrés Parladé y el Conde de la Maza. Acudíamos como el Club de Polo Campamento. Cuando íbamos a Rabat teníamos nuestro handicap correspondiente, Jaime tenía 1 de handicap y a mí me ponían 3 en aquella época, igual que a Andrés Parladé”, recordaba Ricardo en su entrevista. Sin duda, uno de los pioneros del polo en la zona y testigo de la instauración, crecimiento y desarrollo del polo en Sotogrande.

Ricardo Recio m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 91


Ricardo Recio POLO MEMORIES A Sotogrande polo pioneer. Ricardo Recio, who passed away at the beginning of 2015, bore witness to the growth of polo in Campamento and Sotogrande and was one of the sports most distinguished supporters from its early days.

Ricardo Recio (Moguer, Huelva, 1918) passed away in January 2015 and was one of Sotogrande’s most distinguished and loyal polo fans right up until his final days. The sport became one of his fondest pastimes, spurred on by his love of horses, and one he got involved with back in its early days on the groundbreaking pitch in the neighbouring town to San Roque, Campamento, and also played in a number of the first polo matches to ever take place on the emblematic Sotogrande beach pitch. In an interview with La Bocha Polo Magazine in the summer of 2006 (in edition 21), Recio explained the history and the origins of polo in Campamento, which were influenced by Gibraltar, right up to the sport’s explosion in Sotogrande. Now his son, Álvaro Recio, helped by his father’s words, remembers his extraordinary love of polo, a legacy his family has kept going. “He would be the first to arrive at the pitch and the last to leave”, explains Álvaro Recio. “Polo, and Sotogrande polo in particular, was his great passion. He started playing in the 1940s in Campamento, in games that were always among friends. The huge development of the sport in Sotogrande would come years later, and for that he was invited

92 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Ricardo Recio

by Enrique Zobel to take part in the first ever games to be played on the legendary beach pitch along with other players such as his close friend Andrés Parladé. He was around during the early days of the beach pitch, the Paniagua and Río pitches and finally the huge complex that today is known as the Santa María Polo Club”, he explains. Such was his love of the sport that he was still playing some games with his friends into the 1990s and “was still mounting horses right up until about 10 years ago”, Álvaro Recio highlights. “He enjoyed polo more than anyone in Sotogrande, surrounded by his friends and family, and we have inherited his great devotion for the world of horses and polo. His children and grandchildren continue the tradition”, he notes. “He also spoke about how he would be curious to see how a night time tournament might work in Sotogrande. He was of the opinion that a polo match at night would be a huge success: with floodlights, restaurants… and that would be a unique concept” recalls his son. In an interview in these very pages Ricardo Recio spoke about his experiences during the early days of polo in Campamento in the 1940s. “Gibraltar and then Campamento were the first

places to play polo in Sotogrande although the pitches were smaller than they are nowadays. It began with officials from the British army and Gibraltar natives who were residing in the area at the time”, he explained. “I’ve been riding my whole life because we always had horses, but it wasn’t until I went to Campamento that I discovered polo. Because of our friendship, Andrés Parladé would also come to play in Campamento”, he noted. “Before Enrique Zobel invited us to play on the Sotogrande beach pitch in 1966, we would also travel to Morocco, where polo was more professionally run and there were quite a lot of competitions. There was a team made up of Jaime Russo, Richard O’Neil, Andrés Parladé and the Conde de la Maza. We would go to places like the Campamento Polo Club. When we went to Rabat we were given our corresponding handicaps, Jamie had a 1-goal handicap and I was given a 3 at the time, the same as Andrés Parladé”, recalled Ricardo in his interview. He was undoubtedly one of the area’s polo pioneers and a first-hand witness of the establishment, growth and development of the sport in Sotogrande.



OPEL y el POLO una fusi贸n de ALTO HANDICAP Texto y fotos: Gonz谩lo Etcheverry

94 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Opel y el Polo


Sotovila Automoción, representantes exclusivos de Opel en el Campo de Gibraltar, ponen en marcha un ambicioso proyecto que une la automoción con el deporte del polo.

Carlos Piñal, propietario de Sotovila Automoción, es un polista de larga trayectoria que participa de los torneos de polo más importantes que se llevan a cabo en Sotogrande. Piñal ha querido fusionar su experiencia como jugador de polo con la automoción a través de Opel, “una marca muy identificada con el deporte y que queremos vincular con el polo en particular. El polo es un deporte de clase, de alta gama como Opel”, explica Piñal que proviene de una familia con tradición polística. “El mercado del automóvil va a la alza y hemos apostado por la automoción siendo Opel la marca estrella en el mercado, por motorización, tecnología, diseño y por prestaciones”, agrega. Opel participa del Torneo Internacional de Polo que organiza Santa María Polo Club en Sotogrande con dos equipos formando parte de los trofeos de mediano y bajo handicap. Carlos Piñal, director de Sotovila Automoción, Luis Alfonso de Borbón, Gabriel Aguirre y el destacado polista profesional Diogo Gallego forman parte del equipo Opel en el torneo internacional.

Sin dudas una fuerte apuesta de la marca en uno de los torneos más importantes del mundo del polo. El “jugador” estrella El nuevo Opel Insignia Country Tourer es el coche que se adapta a las necesidades de todo polista, un crossover amplio, lujoso y distinguido. Este SUV se posiciona por encima de sus competidores y no le faltan características para conseguirlo por su diseño vanguardista, confort, completa gama de sistemas de asistencia al conductor, potentes motores y eficaz sistema 4x4 y 4x2, niveles superiores de seguridad activa y pasiva. Además sus líneas marcadas, la amplia distancia al suelo y la sólida protección todoterreno, lo convierten en el vehículo audaz, distinguido y refinado. Puede solicitar una prueba de conducción del Opel Insignia Country Tourer en Sotovila Automoción, Ctra Cádiz-Málaga, km. 108,00, Los Pinos, 11205 Algeciras o llamar para solicitar una cita personalizada al +34 956 587 878

Opel y el Polo m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 95


OPEL and POLO, a HIGH GOAL fusion Sotovila Automoción, exclusive agents of Opel in the south of Cadiz, start up the ambitious project of uniting the automobile industry with the sport polo.

Carlos Piñal, Director and owner of Sotovila Automoción, is a long time polo player and takes part in the most important polo tournaments Sotogrande has to offer. Piñal wanted to fuse his experience as a polo player with that of automobile through Opel “a brand very much identified with the sport and one we want to link to polo in particular. Polo is a high-end sport with class just like Opel”, explains Piñal. “The automobile market is on the rise, and we have opted for the star brand in the automobile industry, Opel, for its engine, technology, design and performance” he adds. Opel forms part of the International Polo Tournament organized by Santa Maria Polo Club in Sotogrande, with two teams participating in the low and medium goal. Carlos Piñal, director of Sotovil Automoción, Luis Alfonso de Borbón, Gabriel Aguirre and the outstanding polo player Diogo Gallego all form part of the Opel team in the International Tournament.

96 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Opel y el Polo

Without doubt this is a large commitment for the brand in one of the most important tournaments in the world of polo. The star “player” The new Opel Insignia Country Tourer is a car that adapts itself to all the needs of a polo player, a spacious, luxurious, and elegant crossover. This SUV positions itself above its competitors and isn’t missing any features through its modern design, comfort, complete range of driver assistance systems, powerful engines and effective 4x4 and 4x2 systems, and superior levels of active and passive safety systems. To top it all off its sharp lines, large ground clearance and solid SUV protection, make it a bold, elegant and refined vehicle. You can request a test drive of the Opel Insignia Country Tourer at Sotovila Automoción, Ctra Cádiz-Málaga, km. 108,00, Los Pinos, 11205 Algeciras or call +34 956587878 for a personalized meeting.


Opel y el Polo m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 97


SEVEN SEVENS SE ADJUDICA EL XXII MEMORIAL FUNDADOR D. ENRIQUE ZOBEL Texto y Fotos: Gonzalo Etcheverry

Seven Sevens se consagró campeón del XXII Memorial Fundador D. Enrique Zobel, torneo de mediano handicap que forma parte de la Temporada de Verano y que organizó Santa María Polo Club. Seven Sevens venció a Dr. A por 7.5 a 7 en una gran final y se adjudicó el tradicional certamen que inaugura la temporada de verano de mediano handicap. Como bien lo indica el marcador fue una final muy disputada, con dos equipos demostrando un gran nivel de juego y sin darse grandes ventajas en todo el partido. La formación ganadora, con Nikita Vozianov, Rosendo Torreguitar, Pelayo Berazadi y Nicolás Espain, tuvo que trabajar y mucho para hacer valer ese medio gol de handicap a su favor, que fue decisivo en la definición. Dr. A, con Abdel Rahman Abbar, Juan I. Otharán, Maximiliano Malacalza y Santiago Laborde, le puso presión a su rival hasta los segundos finales del encuentro pero no logró, pese a descontar tres goles de diferencia en el último chukker, revertir el marcador a su favor. Fue un gran cierre para este atractivo torneo que además coronó a Shakib Polo como tercero en el podio tras derrotar a Woodchester por 12 a 6 y clasificó a Bayswater-Sapphire en la quinta posición luego de vencer a K2 9 a 6.5. Seis equipos de hasta 12 goles de handicap disputaron este certamen que tuvo como sede las canchas de Puente de Hierro de Santa María Polo Club y Ayala Polo Club.

98 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Temporada de Mediano Handicap


Temporada de Mediano Handicap m LA BOCHA POLO MAGAZINE m 99


SEVEN SEVENS WINS THE

XXII MEMORIAL FUNDADOR D. ENRIQUE ZOBEL

Seven Sevens were recently crowned champions of the twenty second medium-goal Founder D. Enrique Zobel Memorial Tournament that forms part of the summer season organised by the Santa María Polo Club. Seven Sevens defeated Dr. A by 7.5 goals to 7 in an exciting final match and were proclaimed victors of the yearly contest that signals the beginning of the medium-goal summer season. As the final score indicates, it was a closely fought match, with both teams performing at a high level and neither allowing the other to move far ahead at any point. The winning team, made up of Nikita Vozianov, Rosendo Torreguitar, Pelayo Berazadi and Nicolás Espain, had to

100 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Temporada de Mediano Handicap

work hard to make good use of the half goal they received prior to the match due to the handicap difference. Dr. A, made up of Abdel Rahman Abbar, Juan I. Otharán, Maximiliano Malacalza and Santiago Laborde, put pressure on their rivals until the final seconds of the match but did not manage to break through, despite reducing the goal difference by three goals in the final chukka. It was an exciting finish to a great tournament, with Shakib Polo coming in third after defeating Woodchester by 12 to 6 and Bayswater-Sapphire coming in fifth after a 9 to 6.5 win over K2. Six teams of up to a 12 goal handicap competed in this contest that took place on the Puente de Hierro field at the Santa María Polo Club and at the Ayala Polo Club.



DR. A CAMPEÓN

II MEMORIAL MANUEL DE PRADO L JA A V R A C E D N Ó L O C

Dr. A se consagró campeón del II Memorial Manuel de Prado Colón de Carvajal, torneo de mediano handicap que forma parte de la Temporada de Verano y que organizó Santa María Polo Club.

Dr. A were recently crowned champions of the second medium-goal Manuel de Prado Colón de Carvajal tournament that forms part of the summer season organised by the Santa María Polo Club.

Dr. A venció en la final a Seven Sevens por 9 a 8.5 y se tomó revancha de la final del Memorial Zobel, cuando cayó ante el mismo rival.

Dr. A defeated Seven Sevens by 9 to 8.5 in a final in which they took revenge for the final of the Zobel Memorial Tournament the previous weekend in which they lost out to the same team.

Estos dos equipos jugaron una gran final, muy disputada y con gran nivel de polo, en la cancha principal de Puente de Hierro y poniéndole un broche de oro al trofeo Memorial Manuel de Prado Colón de Carvajal. Shakib Polo se quedó con el tercer puesto del torneo al vencer a Equus por 10 a 9 al tiempo que Bayswater-Sapphire se clasificó quinto tras vencer a Woodchester por 10 a 8.

102 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m Temporada de Mediano Handicap

The two teams played a well played and closely fought final on the main field at Puente de Hierro, finishing off the Manuel de Prado Colón de Carvajal tournament in style. Shakib Polo finished in third place after defeating Equus by 10 goals to 9, and Bayswater-Sapphire came in fifth after a 10 to 8 goal win over Woodchester.



TRIPLE CORONA AAP 2015 Se sortearon las zonas de los Abiertos que componen la Triple Corona 2015. En las oficinas de la Asociación Argentina de Polo en Palermo fueron sorteadas, con la presencia del presidente de la AAP, Sr. Francisco E. Dorignac; del titular de la AAJP, Sr. Pablo Llorente y de los jugadores Bautista Heguy e Ignacio Novillo Astrada junto a los representantes de los equipos participantes, las zonas para los grandes abiertos que componen la Triple Corona del Polo Argentino: el Campeonato Abierto del Tortugas Country Club y los 122º Abiertos de Hurlingham y Palermo. En Tortugas jugarán, en la Zona A, La Dolfina, Alegría y Chapaleufú; mientras que en la B lo harán Ellerstina, Las Monjitas y La Aguada. En tanto, en Hurlingham la Zona A la integrarán La Dolfina, Las Monjitas, La Aguada y el Clasificado de Mayor Handicap; mientras que en la B se ubicarán Ellerstina, Alegría, Chapaleufú y el Clasificado de Menor Hcp. Finalmente, en el 122º Campeonato Argentino Abierto HSBC, la Zona A estará conformada por La Dolfina, Alegría, La Aguada y el Clasificado de Menor Hcp; y en la B jugarán Ellerstina, Las Monjitas, Chapaleufú y el Clasificado de Mayor Hcp. Los equipos que jugarán la Triple Corona de la AAP: La Dolfina: Adolfo Cambiaso (h) 10, David Stirling (h) 10, Pablo Mac Donough 10 y Juan Martín Nero 10. Total: 40. Ellerstina: Pablo Pieres 10, Nicolás Pieres 9, Gonzalo Pieres (h) 10 y Facundo Pieres 10. Total: 39. Alegría: Cristian Laprida (h) 8, Hilario Ulloa 9, Lucas Monteverde (h) 9, Frederick Mannix (h) 9. Total: 35. La Aguada Las Monjitas: Ignacio Toccalino 9, Sebastián Merlos 9, Eduardo Novillo Astrada (h) 9 y Alejandro Novillo Astrada 8. Total: 35. La Aguada: Agustín Merlos 8, Guillermo Terrera (h) 8, Guillermo Caset (h) 9 e Ignacio Novillo Astrada 9. Total: 34. Chapaleufú: Alberto Heguy (h) 8, Ignacio Heguy 9, Bautista Heguy 8 y Eduardo Heguy 9. Total: 34. Las formaciones que buscarán clasificar a los 122º Abiertos de Hurlingham y Palermo: Magual: Alejandro Muzzio 8, Francisco Elizalde 7, Marcos Di Paola 8 y Santiago Toccalino 8. Total. 31. Washington Ghantoot: Diego Cavanagh 8, Ezequiel Martinez Ferrario 7, Facundo Sola 8 y Alfredo Cappella Barabucci 8. Total: 31. Miramar: Gonzalo Deltour 7, Valerio Zubiaurre (h) 7, Ignacio Laprida 7 e Ignatius Du Plessis 8. Total: 29. La Irenita: Juan Ruiz Guiñazu (h) 7, Juan Martín Zavaleta (h) 7, Matías Mac Donough 8 y Clemente Zavaleta (n) 7. Total: 29. Las Rosas: Francisco Bensadón 8, Franco Gai (h) 6, Juan I. Merlos 8 y Manuel Crespo 7. Total: 29. Santa Teresa: Matías Torres Zavaleta 7, Joaquín Pittaluga 7, Guillermo Willington 7 y Tomás García del Río 7. Total: 28. Cuatro Vientos: Joao Paulo Ganon 7, Salvador Ulloa 7, Alejandro Agote 8 y Santiago Tanoira 6. Total: 28.

104 m LA BOCHA POLO MAGAZINE m ARGENTINA 2015

The zones of the Opens that make up the 2015 Triple Crown have been drawn in the AAP offices. On Thursday 30/7 in the headquarters of the Argentine Polo Association in Palermo, and in the presence of the AAP president, Francisco E. Dorignac; the president of the AAJP (Argentine Polo Players Association), Pablo Llorente; the players Bautista Heguy and Ignacio Novillo Astrada, as well as representatives from the participating teams, the names of the zones for the big opens that make up the Argentine Triple Crown were drawn: the Tortugas Country Club Open Championship and the 122nd Hurlingham and Palermo Opens. In Tortugas, La Dolfina, Alegría and Chapaleufú will play on Zone A; while Ellerstina, Las Monjitas and La Aguada will play on Zone B. As for Hurlingham, Zone A will be set aside for La Dolfina, Las Monjitas, La Aguada and the higher-handicap team to qualify; while Zone B will be reserved for Ellerstina, Alegría, Chapaleufú and the lower-handicap team to qualify. And finally, for the 122nd HSBC Argentine Open Championship, Zone A will be made up of La Dolfina, Alegría, La Aguada and the lower-handicap team to qualify; while Zone B will consist of Ellerstina, Las Monjitas, Chapaleufú and the higher-handicap team to qualify. The teams that will play the AAP Triple Crown: La Dolfina: Adolfo Cambiaso (h) 10, David Stirling (h) 10, Pablo Mac Donough 10 and Juan Martín Nero 10. Total: 40. Ellerstina: Pablo Pieres 10, Nicolás Pieres 9, Gonzalo Pieres (h) 10 and Facundo Pieres 10. Total: 39. Alegría: Cristian Laprida (h) 8, Hilario Ulloa 9, Lucas Monteverde (h) 9 and Frederick Mannix (h) 9. Total: 35. La Aguada Las Monjitas: Ignacio Toccalino 9, Sebastián Merlos 9, Eduardo Novillo Astrada (h) 9 and Alejandro Novillo Astrada 8. Total: 35. La Aguada: Agustín Merlos 8, Guillermo Terrera (h) 8, Guillermo Caset (h) 9 and Ignacio Novillo Astrada 9. Total: 34. Chapaleufú: Alberto Heguy (h) 8, Ignacio Heguy 9, Bautista Heguy 8 and Eduardo Heguy 9. Total: 34. The teams looking to qualify for the 122nd Hurlingham and Palermo Opens: Magual: Alejandro Muzzio 8, Francisco Elizalde 7, Marcos Di Paola 8 and Santiago Toccalino 8. Total. 31. Washington Ghantoot: Diego Cavanagh 8, Ezequiel Martinez Ferrario 7, Facundo Sola 8 and Alfredo Cappella Barabucci 8. Total: 31. Miramar: Gonzalo Deltour 7, Valerio Zubiaurre (h) 7, Ignacio Laprida 7 and Ignatius Du Plessis 8. Total: 29. La Irenita: Juan Ruiz Guiñazu (h) 7, Juan Martín Zavaleta (h) 7, Matías Mac Donough 8 and Clemente Zavaleta (n) 7. Total: 29. Las Rosas: Francisco Bensadón 8, Franco Gai (h) 6, Juan I. Merlos 8 and Manuel Crespo 7. Total: 29. Santa Teresa: Matías Torres Zavaleta 7, Joaquín Pittaluga 7, Guillermo Willington 7 and Tomás García del Río 7. Total: 28. Cuatro Vientos: Joao Paulo Ganon 7, Salvador Ulloa 7, Alejandro Agote 8 and Santiago Tanoira 6. Total: 28.



+34 956 610 043


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.