Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
Edición 369 - Desde 1998
www.sotograndedigital.com
En Profundidad
Reclaman al gobierno municipal una estrategia definida y un importante plan de inversiones para la zona que incluya, entre otros, un mercado de abastos para el área de Guadiaro y mejoras en infraestructuras claves del entorno. Calls for more investment in Valle del Guadiaro Municipal government is asked for a defined strategy and a significant investment plan for the area that includes, among others, a food market for the Guadiaro area and improvements to key infrastructures in the area.
© Manuel Gil
Más inversión para el Valle del Guadiaro
Alumnos del Colegio Internacional de Sotogrande acceden a las aulas, tras la asamble del primer día de curso.
*Especial de 12 págs. en el interior.
El censo educativo refrenda un crecimiento residencial La comunidad escolar del Valle del Guadiaro registra sus más altas cotas con cerca de 2.700 alumnos. Lo que supone un importante crecimiento de esta masa social con cerca de medio millar más de alumnos en el último lustro. Destacar que el Colegio Internacional
de Sotogrande supera los mil alumnos y alberga una pluralidad de más de 45 nacionalidades diferentes. Todo ello convierte a Sotogrande y el Valle del Guadiaro en uno de los principales entornos educativos, de mayor calidad, en el sur del país.
Educational census supports endorses residential growth School community in Valle del Guadiaro records highest numbers with close to 2,700 pupils. This is significant growth of this social group with close to five hundred more pupils than in the last five years. It is worth highlighting that Sotogrande International School
has more than one thousand pupils and is home to plurality encompassing more than 45 different nationalities. All of this makes Sotogrande and Valle del Guadiaro one of the main educational areas of the highest quality in the south of the country.
A PERFECT PLACE TO LIVE BY THE SEA, WITH TRANS-OCEANIC VIEWS Apartments and penthouses with 1 and 2 bedrooms, parking spaces, large terraces, swimming pools and storage rooms. FROM
285.000€
+34 618 304 915
GILMAR.ES
2
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
PROPERTIES FOR SALE IN SOTOGRANDE | PROPIEDADES EN VENTA EN SOTOGRANDE
Price / Precio € 1.795.000 REF: NP01280 Beds / Dormitorios 5 Baths / Baños 5 Plot / Parcela 1.645 m² Built / Construidos 510 m²
New Contemporary Villa for Sale in Sotogrande Alto
Se Vende Villa Contemporánea, en Sotogrande Alto
This very spacious five bedrooms newly built contemporary villa faces west across the Almenara golf course. The property is situated in a quiet established street with year-round residents. The accommodation comprises: – Double height entrance hall, a living room, dining room, split from the open plan kitchen with breakfast bar room. Three double bedrooms and en-suite bathrooms are located on the ground floor off which is a social area to be used as a TV room. Stairs lead up to the upper floor where the master bedroom and bathroom en-suite is located. The lower floor offers a bedroom and en-suite bathroom, the utility area and a double-sized garage. A new owner could utilize differently for example to install a gym. Sotogrande does not have many contemporary villas for sale similar to this property, which meets the preference of many applicants.
Esta villa contemporánea de cinco dormitorios muy espaciosa y recientemente construida se orienta hacia el oeste por encima del campo de golf de Almenara. La propiedad está situada en una calle tranquila con residentes durante todo el año. La casa consta de: - Hall de entrada de doble altura, sala de estar, comedor, separado de la cocina abierta con barra de desayuno. Tres habitaciones dobles con baños en suite se encuentran en la planta baja, adjunto a una sala de televisión o juego. Las escaleras conducen a la planta superior, donde se encuentra el dormitorio principal y el baño en suite. La planta inferior ofrece un dormitorio y baño, el área de servicios públicos y un garaje de doble tamaño. Un nuevo propietario podría utilizar de manera diferente, por ejemplo, para instalar un gimnasio. Sotogrande no tiene muchas villas contemporáneas en venta similares a esta propiedad, que cumplen con la preferencia de muchos solicitantes.
For more information on any property, please contact us at the email or telephone numbers below Para obtener más información sobre propiedades, contáctenos por correo electrónico o a los números de teléfono abajo indicado
www.noll-sotogrande.com +34 607 465 383 +34 607911661 info@noll-sotogrande.com
EL_PERIODICO_Chestertons_Aug 19_2.indd 1
10/09/2019 14:02
3
Asistente del editor: Vicky Vaca asistente_direccion@grupohcp.com
A I
Presidente/Editor Grupo HCP: José Luis García Iglesias jlgarcia@grupohcp.com 620 868 235 @JLGarcíaSG
Marketing digital Anna valdivia digital@grupohcp.com Traducción: Activa Translations Sede: Avda. Mar del Sur - s/n Torreguadiaro - Sotogrande - Cádiz Spain 956 610 043 Horario: De 9:00-14:00 y 15:30-19:00 h Impresión: Iniciativas. Depósito legal: CA-937/98 Este periódico no se responsabiliza de las opiniones vertidas en las secciones de opinión. Distribución controlada por:
www.sotograndedigital.com Siguenos en
I D
Diseño: Adrian Higuera creatividad@grupohcp.com
E
Dpto. Comercial: marketing@grupohcp.com 620 868 258
T
Redacción: redaccion@grupohcp.com Manuel Gil periodico.sotogrande@grupohcp.com @Sotogrande_Info
Invertir en el Valle del Guadiaro
Investing in Valle del Guadiaro
R
de Sotogrande
O
El Periódico
L
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
Recomendable y muy interesante. No es un gancho para autobombo o promoción propia, pero el informe que se incluye en esta edición de El Periódico de Sotogrande, la primera del curso escolar (“toda una delicia ver esas caras desfilando camino de aula”, eso pensará algún padre), no tiene desperdicio ninguno. En él reflejan una serie de propuestas e iniciativas, cara al próximo año, que el PIVG plantea al equipo de gobierno municipal, a modo de reto, queriendo reflejar su mayor conocimiento y preocupación por las cuestiones que atañen al Valle del Guadiaro. Con la mayor sinceridad, todos y cada uno de esos cuatro puntos, son lo suficientemente importantes como para ser respaldados por cualquier administración competente y comprometida, en la que incluimos por defecto a la que lidera Juan Carlos Ruiz Boix. Dirigente tenaz e inteligente que sabe perfectamente orientar su gestión y tomará buena nota de ello. La realidad es que la población no flotante, por llamarla así, ha crecido de una manera exponencial en la última década en el Valle del Guadiaro y las necesidades a nivel de servicios e infraestructuras se ha incrementado de igual manera. Algo que se acentúa aún más en la temporada turística. Contar con un mercado de abastos, mayor logística sanitaria, más dependencias municipales, mejores conexiones, accesos o entradas desde la autovía A-7 (hablamos de la circunvalación en la salida de Torreguadiaro); incluso un plan B bien organizado en casos de colapsos de tráfico estivales es algo fundamental. Contar con una organizada estrategia de expansión en el Valle del Guadiaro. Y por supuesto, ese teatro municipal con aforo para casi medio millar de personas que fue una de las grandes promesas electorales del actual alcalde. Pensar a lo grande, para crecer en esa línea. ¡Bravo por estas propuestas! Iniciativa que aplaudimos, cuando se merece, por parte del PIVG. La clave es no quedarse ahí y seguir en la línea del mejor desarrollo posible.
Recommended and very interesting It isn´t a means of selfpraise or promotion, but the report that is included in this edition of El Periódico de Sotogrande, the first of the school year (“it is a really great to see those faces walking on the way to class” some parents will think), is really excellent. It reflects a series of proposals and initiatives, ahead of next year, that the PIVG is proposing to the municipal government team, as a challenge, aiming to reflect their greater knowledge and concern about issues relating to Valle del Guadiaro. In all honesty, each of the four points are important enough to be endorsed by any competent and committed administration, in which we include by default that lead by Juan Carlos Ruiz Boix. He is a tenacious and intelligent leader who knows perfectly how to approach his management and he will take good note of it. The reality is that the “non-floating” population, so to speak, has grown exponentially in the last decade in Valle del Guadiaro and needs in terms of services and infrastructures have also increased. This is further accentuated during the tourist season. Having a food market, greater healthcare logistics, more municipal facilities, better connections, accesses or entrances from the A-7 motorway (we are talking about the bypass on the Torreguadiaro exit); and even a well organised plan B in cases of summer traffic congestion is essential. Having an organised expansion strategy in Valle del Guadiaro. And, of course, that municipal theatre with a capacity for almost five hundred people which was one of the great electoral promises of the current mayor. We need to think big, in order to grow that way: Bravo for the proposals! This is an initiative that we applaud, when deserved, by the PIVG. The key is to not leave things at that point, and to continue towards the best possible development.
4
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
José Luis García Iglesias Editor Grupo HCP jlgarcia@grupohcp.com
CARTA DEL DIRECTOR
@JLgarciaSG
La educación, clave del éxito de un destino
Education, key to success of a destination
A veces hay que presumir, sin demasiados alardes, pero cuando se puede presumir no es malo hacerlo y más si es con ánimo de crítica constructiva. Tenemos la base y cimientos perfectos para construir el mejor destino y complejo residencial del sur de Europa. Todo empieza y se fortalece desde la educación y una formación académica de calidad con la que construir la sociedad de las próximas generaciones. Y es digno para presumir que Sotogrande cuenta con todo lo necesario para ello; en pocos kilómetros (al igual que ocurre con el golf), concentra algunos de los centros educativos más importantes a nivel nacional (así lo ratifica cada año el prestigioso informe de el diario El Mundo con los mejores colegios del país). La cuestión es la siguiente, ¿sacamos como destino todo el rédito posible a esta única y exclusiva oportunidad? Este año arrancan el curso más de 1080 alumnos en el Colegio Internacional de Sotogrande, uno de los centros de referencia en todo el país. Pero es que la comunidad escolar del Valle del Guadiaro roza los 2.700 alumnos, de los cuales, más de la mitad acuden de manera diaria a centros privados de primer nivel como el Colegio San José y otros en los municipios cercanos de Algeciras o dentro del propio Gibraltar. Todo ello, maridado de la estupenda enseñanza pública que se gestiona en la zona. ¿Qué quieren decir estos datis? Que la clave, lo más importante de un destino, desde la base en la que construirse que es la formación para los más jóvenes, Sotogrande parte con ventaja. ¿Aprovechamos esa ventaja? ¿Se consigue la repercusión adecuada? No existe mejor promoción en el mundo para un destino que contar con mar, deporte y en el que la familia, como reflejan estos datos junto a los de seguridad, sea lo más importante para su comunidad. Así ha sido y es Sotogrande. Es el momento de sacar aún más ventaja de todo ello, rentabilizar el factor diferencia que supone contar con una educación de calidad y exportar esa imagen al exterior y consolidar, además de todo lo ya difundido; una clara oferta residencial basada en la educación de éxito. Por otro lado, me gustaría aplaudir un año más la experiencia que supone exportar grandes valores locales. En este caso, la celebración del Beach Polo Tarifa, con numerosas caras conocidas de la urbanización (casi todas), es un buen ejemplo de todo lo bueno que tenemos aquí y que no solemos vender o mostrar bien, en el mejor sentido de ambos términos. Trasladar a otros puntos, cuando decae nuestra temporada, cosas de las que somos expertos y mejores en cuanto la organización es fundamental para crecer. Así con todo, mientras tanto, aplaudir el buen ratito que disfrutamos el pasado fin de semana en Tarifa los amantes del polo. Y antes de acabar, desear a todos buena suerte y buen tino en el nuevo curso que ahora comienza. Os recuerdo que podéis contarme cualquier tema de interés, bien de forma directa o a través de @JLGarciaSG.
Sometimes it is necessary to boast, without showing off too much, but when you can boast it isn´t bad to do so, and more so if it is with the intention of constructive criticism. We have the perfect base and foundations for building the best destination and residential complex in southern Europe. Everything begins with and is strengthened through education and quality academic training with which to build the society of future generations. And it is worth claiming that Sotogrande has everything necessary for this; within a few kilometres (as is the case with golf), it brings together some of the most important schools nationwide (this is endorsed each year in the prestigious report of the newspaper El Mundo with the best schools in the country). The question is as follows, as a destination do we really make the most of this unique and exclusive opportunity? This year, the school term begins with more than 1080 pupils at Sotogrande International School, one of the leading schools in the entire country. But, the fact is that the school community in Valle del Guadiaro has close to 2,700 pupils, of which, more than half come on a daily basis to top schools such as Colegio San José and others in the nearby municipalities of Algeciras or within Gibraltar itself. All of this is combined with the fantastic public teaching that is offered in the area. What does all this data mean? That the key, the most important aspect of a destination, from which it is built is education for young people, for which Sotogrande has an advantage. Do we make the most of this advantage? Does it obtain a suitable impact? There is no better promotion in the world for a destination that having sea, sport and a way of life where family, as shown in this data and those on safety, is the most important aspect for the community. This is what Sotogrande has been and is. It is time to take further advantage of all of this, capitalize of the differential factor of having quality education and export that image to the outside world and consolidate, in addition to everything that has been disseminated; a clear residential offer based on successful education. On the other hand, once again this year I would like to applaud the experience that comes with exporting great local assets. In this case, the celebration of Beach Polo Tarifa, with several well-known faces in the resort (almost all of them), this is a good example of everything good we have here and that we don´t normally sell or display well, in the best sense of both terms. Moving to other areas, when our season is on the decline, things that we are experts in and the best at in terms of organisation is crucial in order to grow. And so, meanwhile, we want to applaud the good time that polo lovers enjoyed last weekend in Tarifa. And let me remind you that you can tell me about anything interesting, either directly or through on Twitter: @JLGarciaSG.
DIRECCIÓN JOSÉ LUIS GARCÍA jlgarcia@grupohcp.com ASISTENTE DIRECCIÓN VICKY VACA asistente_direccion@grupohcp.com
®
ADMINISTRACIÓN FRANCISCO ORELLANA contabilidad@grupohcp.com
DEPARTAMENTO COMERCIAL marketing@grupohcp.com REDACCIÓN LA REVISTA DE SOTOGRANDE MAYTE SOLÁN revista.sotogrande@grupohcp.com EL PERIÓDICO DE SOTOGRANDE MANUEL GIL periodico.sotogrande@grupohcp.com
PRODUCCIÓN ADRIAN HIGUERA creatividad@grupohcp.com MARKETING DIGITAL ANNA VALDIVIA digital@grupohcp.com DISTRIBUCIÓN SEBASTIÁN SUAREZ distribucion@grupohcp.com
Avda Mar del Sur Torreguadiaro - San Roque (Cádiz) T.: +34 956 610 043 www.grupoHCP.com - CONTRATE SU PUBLICIDAD EN CUALQUIERA DE NUESTROS MEDIOS EN EL 956 610 043 -
5
Nยบ 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
Helicopteros Sanitarios, is the leading complete GP Home Doctor and Emergency Service on the coast. English speaking professionals. Young or old, there are no medical restrictions. Fleet of ambulances equipped with the most advanced technology. Less than the price of a cup of tea per day.
FOLLOW US:
6
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
La vida en / The life in
Sotogrande
Manuel Gil
Denuncian la “dejadez” de varias zonas de Pueblo Nuevo de Guadiaro En pleno Pueblo Nuevo, a la espalda de la Plaza Mayor, en concreto el pasaje de San Jerónimo, se puede presenciar una imagen “vergonzosa” al comprobar “en qué estado se encuentra”. EL PIVG denunció la “preocupante” situación de “edificios enteros de locales comerciales abandonados que son un peligro para la población en cuanto a seguridad e insalubridad”. Detallan que algunos de los locales, que hasta “han sido desbalijados y no existen puertas y las ventanas”, se encuentran “destrozados” y son un verdadero “peligro de seguridad, sobre todo para niños que se puedan meter en ellos”. “En su interior, hay de todo lo inimaginable, paredes y mobiliario destrozado, cantidad de basura por todas partes e incluso alguna jeringuilla. El abandono y desidia por parte municipal es notoria, puesto que no el flor de un día, o de haberse realizado algún botellón en su interior y reuniones de jóvenes de la zona, es que
nos comentan vecinos alarmados que aunque llevan unos años abandonados estos locales, en los tres o cuatro últimos años ya ha llegado a una situación extrema, de inseguridad e insalubridad, ya ha habido innumerables quejas al ayuntamiento y hemos podido constatar en la alcaldía de Guadiaro”, matizan desde el PIVG. Reclaman al Ayuntamiento y las correspondientes concejalías que se actúe “de inmediato para que esos locales se precinten y sus dueños procedan a la limpieza y cerramiento de los mismos”. Y resaltan que el go-
bierno municipal parece tener “otras prioridades, relacionadas con el jolgorio, eventos y fotos y mientras, un abandono que como en este caso se ha creado un foco de insalubridad e inseguridad , que los vecinos de Pueblo Nuevo llevan sufriendo ya tres o cuatro años, y con la gravedad de que a algún joven o niño le ocurra alguna desgracia y no se está actuando”.
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
Complaints about “neglect” of several areas of Pueblo Nuevo In the heart of Pueblo Nuevo, behind Plaza Mayor, specifically in the passage of San Jerónimo, it is possible to see a “shameful” image when you see “the state it is in”. The PIVG denounced the “worrying” situation of “entire buildings of abandoned commercial premises which are a danger for the population in terms of safety and unhealthiness”. They state that some of the premises that have “even been stripped and there are no doors and windows”, they are “destroyed” and are a real “danger to safety, especially for children who may enter them”. “Inside, there is everything imaginable, walls and destroyed furniture, a large amount of waste everywhere and even the odd needle. The abandonment and neglect by the council is very well-known, as this is not a flash in the pan, drinking sessions have taken place inside and young people from the area have gathered, is what we hear from alarmed residents about these premises. Although these premises have been abandoned for years, in three or four years they have reached an extreme situation, lacking safety and unclean, as there have been endless complaints to the council and we have seen this in the mayoral office of Guadiaro” outlines the PIVG. They call on the Council and the corresponding departments to act “immediately, in order to seal of these premises and get them owners to clean and close them”. And they highlight that the municipal government seems to have “other priorities, linked to revelry, events and photos and meanwhile, neglect such as in this case has created a hotspot of unhealthiness and insecurity, which the residents of Pueblo Nuevo have suffered for three or four years, and with the serious possibility of something unfortunate happening to a young person or child, and action is not being taken”.
7
8
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
El Periódico de Sotogrande
Carlos Rodríguez Braun Economista y columnista de opinión.
“La situación internacional tampoco es halagüeña, no solo por el freno de varias economías en Europa y fuera de ella, sino también por la incertidumbre que afecta a tres campos importantes: el Brexit, la guerra comercial entre China y Estados Unidos, y la política monetaria..”.
Cambio de ciclo
Ahora que llega el otoño, y empieza a llover en Sotogrande, podemos reflexionar sobre otro tipo de precipitación: ¿estamos cerca de un cambio en el ciclo económico o a las puertas de una crisis? Habrá quien proteste por la pregunta, alegando que no podemos estar próximos a un colapso cuando aún no hemos superado plenamente el anterior. Sin embargo, se trata de una percepción errónea, porque en realidad la economía española lleva seis años creciendo, y a bastante buen ritmo. Dejamos atrás la crisis en el año 2013. Y tampoco es cierto que, considerando que no todos los indicadores son mejores que los registrados en 2007, entonces hay que concluir que seguimos atrapados en la última gran caída de la actividad económica. Recordemos que ese año marcó el final de un ciclo notablemente prolongado de expansión, iniciado en 1993. Por fin, esas percepciones equivocadas son relativamente frecuentes, y operan en los dos sentidos, tanto en las expansiones como en las recesiones. Sea como fuere, y dando por sentado nuestra completa e inerradicable ignorancia sobre qué sucederá en el futuro, lo que sí podemos constatar es
Change of Season
que el ritmo de crecimiento de la economía española se está desacelerando. Los indicadores son a estas alturas suficientes como para afirmarlo, en términos de actividad, empleo y comercio exterior. La situación internacional tampoco es halagüeña, no solo por el freno de varias economías en Europa y fuera de ella, sino también por la incertidumbre que afecta a tres campos importantes: el Brexit, la guerra comercial entre China y Estados Unidos, y la política monetaria. Es verdad que tales incógnitas pueden despejarse de manera positiva, pero no lo veo probable, especialmente en el caso de los bancos centrales, cuyas políticas han sido a mi juicio demasiado expansivas durante demasiado tiempo. Esto rara vez termina bien. Por lo tanto, conviene que nos preparemos para un nuevo escenario con más dificultades, o incluso un cambio de ciclo. Si nuestros gobernantes fueran precavidos, lo que estarían haciendo ahora es bajar gastos e impuestos y flexibilizar los mercados, para amortiguar cualquier golpe negativo en ciernes. No lo están haciendo, y, lo que es peor, no está nada claro que lo vayan a hacer en el futuro.
Now that autumn is here, and it is beginning to rain in Sotogrande, we can reflect on another type of precipitation: are we close to a change in the economic season or on the verge of a crisis? There will be those who protest again the question, claiming that we cannot be close to a collapse when we have not fully overcome the last one. However, this is mistaken perception, because in reality the Spanish economy has been growing for six years, and at quite a good rate. We left the crisis behind in 2013. And nor is it true that, considering that not all the indicators are better than those recorded in 2007, so we must conclude that we remain trapped in the last big collapse of economic activity. We should remember that year as the end of a notably prolonged cycle of expansion, which began in 1993. Ultimately, those mistaken perceptions are relatively frequent, and they work in two directions, both in expansions and recessions. Whatever the case, and assuming our complete and ineradicable ignorance about what will happen in the future, what we can state is that the rate of
growth of the Spanish economy is slowing down. There are sufficient indicators to assert that at this point, in terms of activity, employment and foreign trade. Also, the international is not promising, not only with the slowdown of several economies in Europe and outside of it, but also due to the uncertainty that affects three important areas: Brexit, the trade war between China and the United States, and monetary policy. It is true that such unknowns could have positive outcomes, but I don´t think it looks likely, especially in the case of central banks, whose policies, in my view have been too expansive for too long. This rarely ends well. Therefore, it is advisable for us to prepare for a new scenario with more difficulties, or even a change of cycle. If our leaders were cautious, what they would be doing now is lowering costs and taxes and making markets more flexible, in order to lessen any negative knock in the making. There aren´t doing so, and what is worse, it isn´t at all clear that they are going to in the future.
Nº 369 . Del 17AF_Luxury_Gardens_anúncio_167x24mm_2.pdf de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
1
10/05/18
16:32
9
10
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
La embarcación sustituye a la estatua Innocence en la rotonda de acceso al bulevar
Torreguadiaro toma como símbolo una barca pesquera M. G. Torreguadiaro ya cuenta con nuevo emblema y símbolo a la entrada de su bulevar (al acceder desde la zona de Montilla). Se trata de una barca pesquera que ya se encuentra instalada por parte de los operarios municipales y en cuya leyenda se puede leer “Torreguadiaro”, a modo de bautismo. Ésta embarcación se ubica en la misma rotonda de entrada en la que años anteriores se encontraba la estatua de la Innocence; un monumento ciertamente con-
trovertido desde su llegada, poco vinculado en realidad a la barriada, pero que con los años se había llegado a acoger por los vecinos de la zona. Resaltar que la Innocence, actualmente, se exhibe en el sanroqueño Parque de la Vida. Así que el nuevo símbolo de los torreguadiareños se acerca a su espíritu pesquero y trata de expresar y reflejar el perfil y personalidad de la zona desde sus inicios, siempre estrechamente ligada al mar.
Mediación
¿Cómo ayuda un mediador a crear acuerdos? Cuándo las partes en conflicto aceptan una solución como válida y sienten que ganan, de alguna manera con ella, podemos decir que se ha construido un acuerdo. Sin embargo, esto que suena tan bien no siempre es fácil de lograr. El mediador ayuda a conseguirlo facilitando una serie de puntos clave: 1. Despersonalizar el conflicto. El mediador os ayudará a enfocaros no en el problema, sino en la solución, sin tomar el conflicto como algo personal. 2. Pensar en términos de “proyecto”. Ya se trate de un problema familiar, profesional o de otro tipo, la solución pasará por ser construida conjuntamente con la otra parte. El mediador os enseñará a traducir deseos en necesidades y necesidades en proyectos personales o profesionales contextualizados. Los proyectos son más fácilmente negociables que los deseos. 3. Empatizar: El mediador os ayudará a considerar los argumentos de la otra parte priorizando aquello en lo que puedan contribuir al “proyecto” de cada cual. 4. Reemplazar reproches por pro-
El Periódico de Sotogrande
M ediación Catalina Bernaldo de Quirós - Sección de El Periódico de Sotogrande, para solucionar, a través de la Mediación, conflictos personales, familiares, laborales e infantiles, habituales en el día a día.
puestas: El mediador os mostrará maneras de traducir los reproches en propuestas de mejora, algo más fácil de promover desde su postura imparcial. 5. Ser creativos a la hora de imaginar soluciones: El mediador os animará a no cortaros a la hora de proponer las soluciones más creativas e innovadoras. 6. Encontrar criterios comunes. El mediador os ayudará a consensuar una serie de criterios por los que regiros en caso de duda o bloqueo. Suele funcionar acordar dar prioridad a soluciones que cumplan más cantidad de requisitos de entre los siguientes: a) “La solución está en consonancia con mi proyecto”; b) “La
- Section in El Periódico de Sotogrande, aimed at resolving, personal, labour, family and children´s problems that are very common in daily life, through mediation. www.co-mediación.com cb@co-mediacion.com
solución está en consonancia con mi proyecto y también con el de la otra parte”; c) “La solución favorece a otras personas a las que afecta”; d) “Favorece a la comunidad”; e) “Favorece al medio-ambiente”. Más información en CO-MEDIACION, Gabinete de Mediación o en la Unidad de Mediación del Hospital Quironsalud de Marbella, T: 692250336.
Torreguadiaro takes fishing boat as its symbol The vessel replaces the Innocence statue on the entry roundabout to the boulevard Torreguadiaro now has a new emblem ad symbol at the entrance to its boulevard (when accessing from the Montilla zone). It is a fishing boat that has been installed by municipal operators, and on whose caption reads “Torreguadiaro”, as a baptism. This vessel is located on the same entrance roundabout that in previous years had the Innocence statue; a monument that was very controversial since its arrival, not really very
linked to the neighbourhood, but over the years it had gained the affection of residents in the area. It is worth highlighting that Innocence is currently exhibited in the Park of Life in San Roque. So the new symbol for the people of Torreguadiaro approaches their fishing spirit and tries to express and reflect the profile and character of the area since its beginnings, always closely linked to the sea.
How does a mediator help to create agreements? When parties in conflict accept a solution as valid and feel that they are winning in some way with it, we can say that an agreement has been created. However, what sounds so good isn´t always easy to achieve. The mediator helps to achieve it by providing a series of key points: 1. Depersonalising the conflict. The mediator will help you to focus not on the problem, but on the solution, without taking the conflict as something personal. 2. Think in terms of “project”. Whether a family, professional or other type of problem, the solution will depend on being built together with the other party. The mediator will
teach you to translate wishes into needs and needs into personal or professional projects in context. Projects can be more easily negotiated than wishes. 3. Empathise: The mediator will help you to consider the arguments of the other party, prioritising the elements that can contribute to the “project” of each party. 4. Replace reproaches with proposals: The mediator will show you ways to turn reproaches into suggested improvements, which is easy to do from their impartial position. 5. Be creative when it comes to imagining solutions: The mediator will encourage you not to cut them off when it comes to proposing more
creative and innovative solutions. 6. Find shared criteria. The mediator will help you to agree on a series of criteria that will govern in the case of a doubt or blockage. It normally works to agree to prioritise solutions the fulfil the most requirements from the following: a) “The solution is in keeping with my project”; b) “The solution is in keeping with my project and also that of the other party”; c) “The solution encourages the other people it affects”; d) “It encourages the community”; e) “It encourages the environment”. More information at CO-MEDIACION, Mediation Office or at the Mediation Unit of Hospital Quironsalud de Marbella, Tel: 692250336.
Nยบ 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
11
12
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
Luis Babiano Abogado y articulista de El Periódico de Sotogrande www.babianoabogados.com
Bréxit sin acuerdo: las soluciones ya previstas en el ordenamiento jurídico español El Bréxit (es decir, la salida del Reino Unido
un Bréxit sin acuerdo. Es relevante que
Con respecto a los trabajadores transfron-
nes en dichos contratos. La introducción
para regularizar su situación tras el Bréxit
de la Unión Europea) lleva en boca de to-
dicho Real Decreto Ley haya hecho una
terizos, los nacionales del Reino Unido que
de cambios esenciales en dichos contratos
y poder en este periodo de tiempo solicitar
dos desde que se celebró el famoso refe-
mención específica a Gibraltar ya que
no residan en España deben solicitar la
así como la suscripción de nuevos contra-
una nueva licencia/autorización para llevar
réndum de 2016 en virtud del cual –y por
ayuda a clarificar muchas dudas de los gi-
documentación correspondiente que acre-
tos requerirá de autorización. Por otro lado,
a cabo dichas actividades reguladas.
una pequeña diferencia- Reino Unido de-
braltareños residentes en España. Para
dite su condición de trabajador transfronte-
a las empresas domiciliadas en Reino
cidió salir de la Unión Europea. Si bien es
que las medidas adoptadas en este Real
rizo. Asimismo, las personas con derecho a
Unido o Gibraltar que presten servicios fi-
3. Transporte
cierto que durante el mandato de Theresa
Decreto Ley tengan efecto las autoridades
asistencia sanitaria en Reino Unido y Gibral-
nancieros en España le resultará de apli-
Los permisos de conducción, válidos y en
May parecía que dicha salida iba a ser
británicas han de conceder un tratamiento
tar podrán recibir asistencia sanitaria en
cación el régimen previsto en la legislación
vigor, expedidos por las autoridades britá-
consensuada, la llegada de Boris Johnson
recíproco a las personas físicas o jurídicas
España siempre y cuando el Reino Unido
sectorial para entidad de terceros Estados
nicas permitirán a sus titulares a conducir
parece dirigir la salida del Reino Unido de
de nacionalidad española.
y/o Gibraltar adopten medidas recíprocas y
por los que no se les aplicará los “passpor-
por España durante un plazo de 9 meses
la Unión Europea hacia una salida sin
Este Real Decreto Ley trata –entre otras
reembolsen al estado español los gastos
ting rights” actualmente existente entre
desde el Bréxit. Durante este tiempo, los
acuerdo por lo que, casi con seguridad,
cosas- las siguientes cuestiones:
derivados de dicha asistencia sanitaria. Las
empresas de la UE. No obstante (y res-
titulares de dichos permisos de conducir
tarjetas sanitarias ya expedidas seguirán
pecto de los servicios financieros regula-
deberán canjearlas por uno válido.
será un divorcio amargo o un Bréxit “duro”. La fecha prevista para el divorcio es
1.Ciudadanía
vigentes pero en los casos de estancia tem-
dos), la autorización concedida inicial-
Es importante, por tanto, que antes del
próximo día 31 de octubre.
Los derechos reconocidos en el Real De-
poral y tratamientos prolongados será nece-
mente por la autoridad británica mantendrá
Bréxit las personas físicas regularicen su
En cualquier caso, el estado español deci-
creto Ley se aplican a los nacionales del
sario aportar un documento acreditativo de
-durante un periodo de nueve meses tras
situación en España para poder seguir be-
dió en marzo de 2019 poner la tirita antes
Reino Unido (y a sus familiares indepen-
la cobertura sanitaria a cargo de las entida-
el Bréxit- su vigencia con la finalidad de
neficiarse de los derechos que el Real De-
de que se produjera la herida al aprobar el
dientemente de la nacionalidad de estos)
des británicas correspondientes.
llevar a cabo la terminación o cesión de las
creto Ley confiere. Asimismo, es importante
Real Decreto Ley 5/2019 de 1 de marzo (el
que residan en España antes de la fecha de
actividad o bien, de solicitar autorización al
que las empresas gibraltareñas o del Reino
“Real Decreto Ley”), por el que se adoptan
la retirada. Dicha residencia podrá acredi-
2. Actividades económicas
estado español al amparo de cualquiera de
Unido que presenten servicios en España
medidas de contingencia ante la retirada
tarse mediante la verificación de que esa
Con respecto a los servicios financieros,
los regímenes previstos en la legislación
busquen asesoramiento legal adecuado
de Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda
persona se encuentra registrada en el Re-
los contratos de prestación de servicios
española vigente; se le concede, por tanto,
con el fin de garantizar la continuidad de sus
del Norte de la Unión Europea sin que se
gistro Central de Extranjeros. Dichos resi-
bancarios, de valores, de seguros u otros
a dichas empresas un plazo de 9 meses
actividades en territorio español.
haya alcanzado el acuerdo previsto en el
dentes –si quieren seguir residiendo en
contratos relacionados con los servicios
artículo 50 del Tratado de la Unión Euro-
España- tendrán un plazo de 21 meses
financieros celebrados antes de la fecha
pea; Real Decreto Ley que fue publicado
desde la fecha del Bréxit para solicitar la
de retirada del Reino Unido de la UE y en
en el BOE del 2 de marzo de 2019.
documentación correspondiente a su nueva
virtud de los cuales una entidad –domici-
Este Real Decreto Ley tiene como principal
condición. Además, tendrán derecho a ob-
liada en Reino Unido o Gibraltar- preste
objeto hacer frente a las consecuencias de
tener una residencia de larga duración si se
dichos servicios en España seguirán en
la retirada de la UE del Reino Unido, Ir-
ha residido legalmente y de forma conti-
vigor tras dicha retirada por lo que ambas
landa del Norte y de Gibraltar en el caso de
nuada en España durante al menos 5 años.
partes deberán cumplir con las obligacio-
tracts for the provision of bank, securities,
authorisation from the Spanish state un-
lating to financial services carried out
Spanish legislation; these companies are
No-deal Brexit: the solutions already planned in Spanish legal system Everyone has been talking about Brexit
the Official State Bulletin of 2 March 2019.
will have a period of 21 months from the
ving the European Union) since the fa-
to deal with the consequences of the wi-
tion corresponding to their new status.
(that is to say, the United Kingdom leamous referendum in 2016 in which -and
by a small margin- the United Kingdom decided to leave the European Union.
While it is true that during the mandate of Theresa May it seemed that the exit was
going to be with a deal, the arrival of Boris Johnson seems to be directing the depar-
ture of the United Kingdom from the Eu-
ropean Union towards a no-deal therefore, it is almost certain that we are going to have a bitter separation and a “hard”
Brexit. The planned date for leaving is 31 October.
In any case, in March 2019 the Spanish state decided to apply a plaster before
the wound occurred by approved by approving Royal Decree-Law 5/2019 of 1
March (the “Royal Decree-Law”) through
which contingency measures are adopted faced with the withdrawal of the Uni-
ted Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union
without reaching the agreement outlined in article 50 of the Maastricht Treaty; Ro-
yal Decree-Law which was published in
The main aim of this Royal Decree-Law is
thdrawal from the EU of the United Kingdom, Northern Ireland and Gibraltar in the
event of a no-deal Brexit. It is significant
that this Royal Decree-Law specifically mentions Gibraltar as it helps to clarify a
lot of doubts of the citizens of Gibraltar who reside in Spain. In order for the measures adopted in this Royal Decree-Law
to come into effect, the British authorities
must grant reciprocal treatment to natural or legal persons of Spanish nationality.
Among other things, this Royal Decree-Law deals with the following issues: 1. Citizenship
The rights recognised in the Royal Decree-Law apply to nationals from the Uni-
ted Kingdom (and their family members, regardless of the nationality of them) who
have been residing in Spain prior to the withdrawal date. This residency can be accredited via verification of the fact that
the person is registered in the Central Registry of Foreigners. These residents -if
they wish to continue to reside in Spain-
date of Brexit to request the documenta-
Also, they will have the right to obtain a long-duration residency if they have lega-
lly and continuously resided in Spain for
at least 5 years. With regard to cross-border workers, nationals from the United
Kingdom who do not reside in Spain need to request the corresponding documentation that accredits their status as
cross-border workers. Likewise, people
with the right to healthcare in the United
Kingdom and Gibraltar will be able to re-
ceive healthcare in Spain provided that
the United Kingdom and/or Gibraltar adopt reciprocal measures and reimburse the Spanish state for costs deriving from this healthcare. The health cards
already issued will remain in force but in the cases of temporary stays and prolon-
ged treatments, it will be necessary to provide a document accrediting health-
care coverage provided by the corresponding British bodies.
2. Economic activities
With regard to financial services, con-
insurance services or other contracts rebefore the withdrawal date of the United
Kingdom from the EU, under which an entity -domiciled in the United Kingdom
or Gibraltar- provides the services in Spain will remain in force after the with-
drawal therefore both parties must fulfil
der any of the regimes outlined in current thus granted a period of 9 months to re-
gulate their situation after Brexit and during this period of time they can request a new license/permit in order to carry out these regulated activities.
the obligations in those contracts. The
3. Transport
contracts as well as the signing of new
force, issued by the British authorities will
introduction of essential changes to those contracts will require authorisation. On the other hand, companies domiciled in
the United Kingdom or Gibraltar that provide financial services in Spain will be
subject to the regime provided in sector legislation for entities from third countries
therefore the “passporting rights” that currently exist between EU companies will not apply to them. However (and with re-
gard to regulated financial services), the authorisation initially granted by the British authority will maintain -during a pe-
riod of nine months after Brexit- its validity in order to carry out the termination or
cessation of the activities or, to request
Driving licenses, that are valid and in
enable their holders to drive in Spain, during a period of 9 months after Brexit.
During this time, the holders of these dri-
ving licenses must exchange them for a valid one.
It is thus important for natural persons to
bring their situation into line in Spain before Brexit, in order to continue to benefit from the rights that the Royal Decree-Law
grants. Likewise, it is important for companies from Gibraltar or the United Kingdom that offer services in Spain to seek
the right legal advice in order to guarantee the continuity of their activities in Spanish territory.
13
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
San Roque se prepara para el Día Mundial del Turismo M. G. / Redacción San Roque celebrará, entre los días 27 y 29 de septiembre, el Día Mundial del Turismo con numerosas actividades. Clases de iniciación al golf, rutas nocturnas para disfrutar de la berrea del ciervo, talleres infantiles sobre la vida en Carteia o el descenso del río Guadarranque en kayak son algunas de las alternativas coordinadas desde la Delegación Municipal de Turismo con la participación de varias empresas y entidades. Los actos comenzarán el viernes 27 de septiembre con una clase de ini-
San Roque prepares for World Tourism Day Between 27 and 29 September, San Roque will celebrate World Tourism Day with several activities. Beginner´s golf classes, night routes to enjoy the bellowing of the stag, children´s workshops about life in Carteia and the kayak descent of the Guadarranque river are some of the options coordinated by the Municipal Department of Tourism with the participation of several companies and entities. The events will begin on Friday 27 September with a beginner´s golf class at La Cañada Golf Club between 11 am and midday. As it is a free activity and limited to 20 participants, registration will close on 22 September. On Friday evening, between 6 pm and 8.30 pm, there will be a walk along the canals of the Sporting Port and Sotogrande Marina. Lasting for 20 minutes, it is limited to groups of 5 people, up to a total of 35. Free activity. At night, between 8.30 pm and 11 pm, Finca La Alcaidesa, in the middle of Los Alcornocales Natural Park, will host a night route in order to listen to the bellowing of the stag. This is a free activity limited to a maximum of ten people. As for Saturday 28, between 9.30 am and 1.30 pm there will be a Second World War Charity Route in Sierra Carbonera, visiting bunkers, command posts, a tunnel... A maximum of 25 people, your own car is required. Although it is a free event, those attending are asked to bring a kilogram of non-perishable food for Cáritas San Roque.
ciación al golf en el Club de Golf La Cañada, entre las 11.00 y las 12.00 horas. Al ser una actividad gratuita y limitada a 20 participantes, la inscripción se cerrará el 22 de septiembre. En la tarde del viernes, entre las 18.00 y las 20.30 horas, se llevará a cabo un paseo por los canales del Puerto Deportivo y Marina de Soto-
grande. De una duración de 20 minutos, se ha limitado a grupos de 5 personas hasta un total de 35. Actividad gratuita. Por la noche, entre las 20.30 y 23.00 horas, la Finca La Alcaidesa, en pleno Parque Natural de Los Alcornocales, acogerá una ruta nocturna para escuchar la berrea del ciervo.
Cerca de un mes y todo igual Llama la atención, como aparece en la imagen, que cuando ya pasa más de un mes que esta embarcación fue arrastrada hacia las piedras en la playa de Torreguadiaro (en la zona del Hotel Patricia), siga sin se retirados sus restos y en cada cambio de marea destrozándose aún más y dejando restos y maderas por todo el área.
14
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
El Periódico
de Sotogrande
Nuestra
Comunidad Un mercado de abastos en Guadiaro, entre los proyectos más interesantes
El PIVG propone algunas inversiones claves para el Valle del Guadiaro Manuel Gil
El portavoz del PIVG, Jesús Mayoral, hizo público un listado de necesidades y principales inversiones claves en el Valle del Guadiaro por las que pregunta al equipo de gobierno, presidido por Juan Carlos Ruiz Boix, alcalde de San Roque. Detalla haber enviado “unas propuestas de inversiones para el valle del Guadiaro muy demandadas por los vecinos, incluso recogidas en nuestro programa electoral, para ser incluidas en el Plan de Inversiones Financieras Sostenibles contra el remanente de tesorería del ejercicio de 2018, cerrado con una capacidad de financiación de más de 12 millones de euros que se pueden destinar a esta finalidad”, sostiene. En concreto, solicitan: 1. Un mercado de abastos para Guadiaro, estimado en 1,5 millones de euros. 2. Reposición de acerados
del conjunto de pasajes de Pueblo Nuevo, todos los del área comercial y la parte residencial de parcelas individuales. Pasajes de San Marcos, San Marcelino, San Andrés, San Antonio, San Marino, San Javier, San
Martín, San Jerónimo y calle Estrella, totalmente deteriorados al tratarse de los originales de hace 30 años y que “nunca se han reparado; estimado en 500.000 euros”. 3. Instalación de un punto limpio, situado en el área
de San Enrique, ya que el actual se encuentra a más de 20 kilómetros y es un motivo más de las escombreras que “aparecen en Valle del Guadiaro”. 4. Acerar y electrificar la carretera desde Torregua-
diaro hasta la rotonda del Área de Montilla, proyecto de 1,450 millones de euros pactado entre PIVG y PSOE en 2011, que “incluyeron en el PIFS de 2017 y eliminaron sin ninguna explicación”.
15
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
A food market in Guadiaro, among the most interesting projects
PIVG proposes some key investments for Valle del Guadiaro
The PIVG spokesperson, Jesús Mayoral, published a list of needs and the main key investments in Valle del Guadiaro it is requesting from the government team, led by Juan Carlos Ruiz Boix, mayor of San Roque. He states that he has sent “investment proposals for Guadiaro Valley that are highly sought-after by residents, and even included in our electoral programme, to be included in the Sustainable Financial Investments Plan against the treasury surplus for the 2018 financial year, which finished with a financing capacity of more than 12 million Euros that can be allocated to this purpose”. Specifically, they request: 1. 2.
A food market for Guadiaro, estimated at 1.5 million Euros. Replacement of paving for series of passages in Pueblo Nuevo, all in the shopping area and the residential part of individual plots. Passages in San Marcos, San Marcelino, San Andrés, San Antonio, San Marino, San Javier, San Martín, San Jerónimo and
3.
4.
Calle Estrella, totally damaged as they are originals from 30 years ago that “have never been repaired; estimated at 500,000 Euros”. The installation of a clean point, located in the San Enrique area, as the current one is located more than 20 kilometres away and is another reason for the dumps that are “appearing in Valle del Guadiaro”. Paving and electrifying the
road from Torreguadiaro to the roundabout of the Montilla Area, a 1.45 million Euros agreed between the PIVG and PSOE in 2011, which “were included in the 2017 Sustainable Financial Investments Plan and removed without any explanation”.
16
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
Opinión - Cartas al director
Di Stoddard
¡Por favor, restablezcan el autobús urbano Torreguadiaro-San Roque! Hace poco tomaba café con una amiga que me contaba lo frustrada y estresada que se sentía, como una madre de familia que no tiene coche, al vivir en Sotogrande Costa. El año pasado se puso muy contenta cuando se puso en marcha el autobús urbano entre Torreguadiaro y San Roque, pasando por Sotogrande, con salidas cada hora en ambos sentidos. La línea era perfecta para ella, ya que siempre tiene varios recados que hacer en San Roque para su familia, que podía realizar cómodamente gracias a este útil y frecuente servicio de autobuses. Este le permitía llegar a su casa a tiempo para la hora de comer, cuando sus hijos llegan del colegio. Hace unos meses, se canceló este servicio. Ahora mi amiga tiene dificultades para compaginar sus horarios con el servicio de autobuses Estepona/La Línea, que tiene parada en San Roque, y cuyos autobuses salen cada dos horas. Si alguno de sus quehace-
res le lleva demasiado tiempo y pierde el autobús, no puede llegar a casa para hacerles la comida a sus hijos. Además, ahora puede hacer muchas menos tareas que antes, lo que exige visitas adicionales a San Roque durante la semana para poder cuadrar su agenda. Debe de haber muchas personas más con las mismas frustraciones que ella: madres ocupadas, empleados, turistas que se alojen en la zona y jóvenes sin coche, que dependen del autobús para desplazarse. Y a la inversa, habrá muchas personas en San Roque y otras poblaciones cercanas que aprovecharían una mayor frecuencia de salidas hacia Torreguadiaro y la zona circundante, para disfrutar de las playas, los restaurantes, Sotogrande Marina y actividades como el golf o el polo, que se ofertan a lo largo del trayecto. Según la edición de julio de El Periódico, está claro que existe un excelente servicio de autobús en
Sotogrande y alrededores, pero hay una gran necesidad de mejorar el enlace en autobús con San Roque y áreas más alejadas. San Roque es el centro administrativo de la zona, así que los vecinos necesitan un acceso sencillo y de calidad a la población para realizar sus gestiones domésticas, pagar facturas, impuestos, etc. Además, todo nuevo vecino deberá realizar varios viajes al centro urbano antes de establecerse en la zona. La oficina principal de servicios sociales también está en San Roque, y la gente que requiere sus servicios suele no tener vehículo ni disponer de dinero para taxis, o para los billetes de autobús necesarios para ir y volver de la población. San Roque también dispone de una gran oferta turística y de tiempo libre. Un autobús con servicio horario sería de gran ayuda para las personas que deban acudir frecuentemente al médico, al hospital de La Línea, a la estación central de autobuses, al aeropuerto y a los
hipermercados que hay por el camino, ya que, si pierden un autobús, no tendrán que esperar dos horas hasta que pase el siguiente. Una línea regular, que funcione los siete días de la semana, daría mayor libertad a los usuarios de ambos extremos del recorrido, para disfrutar los fines de semana y cumplir con sus obligaciones profesionales entre semana. Incluso si las salidas fuesen cada dos horas, alternándolo con el autobús Estepona/La Línea se garantizaría una frecuencia horaria para San Roque. Esto sería de gran ayuda para mucha gente, y
haría sus vidas más fáciles y productivas. Un buen servicio de autobús atraería más visitantes a la zona, lo que a su vez impulsaría el sector turístico y beneficiaría a las empresas locales. Por el mismo motivo, sería conveniente que las tarifas fueran subvencionadas, de modo que todo el mundo pueda beneficiarse del servicio, para incrementar el bienestar de la población y reducir los problemas sociales, ya que se resolverían los problemas de las personas y estas podrían vivir más plenamente. Sería muy de agradecer. Gracias.
Please bring back the Torreguadiaro-San Roque Urbano Bus! I was having coffee with a friend recently who was telling me of her frustrations and struggles as a busy mum living in Sotogrande Costa without a car. She was so happy last year when the Urbano Bus was launched, running hourly buses from Torreguadiaro to and from San Roque via Sotogrande. This was perfect for her as she always has several appointments in San Roque each week on behalf of her family, which she could comfortably fit in because of this regular and very convenient bus service. It enabled her to make it home easily by lunchtime, when her children got home from school. A few months ago, this service was withdrawn. She now has great difficulty adjusting all her appointments to fit in with the 2-hourly Estepona/La Linea bus which calls at San Roque. If she misses her return bus due to a lengthy appointment, she cannot get home in time to make lunch for her children. Also, she is now very limited in the appointment times she can schedule, and may have to make additional visits to San Roque during the week in order to fit in all her appointments.
There must be many like her with similar frustrations – other busy mums, workers, tourists staying the area and young people without cars who are dependent on a bus service to get around. And, conversely, there are residents of San Roque and beyond who would benefit from more regular transport to Torreguadiaro and the surrounding area to enjoy the beaches, restaurants, Sotogrande Marina, polo and golf and
other activities on offer along the bus route. It is clear from the July edition of El Periodico that there is an excellent bus service around the Sotogrande area, but there is a great need for better bus links to San Roque and beyond. San Roque is the administrative hub of the area, so people need to have good and easy access to it to sort out their domestic affairs, pay bills
and taxes etc. Also new people moving into the area will need to make multiple trips in order to get set up. The main Social Services office is also located in San Roque, and the people who really need their services are unlikely to have a car or money for taxis; or multiple bus fares to get there and back for ongoing visits. San Roque also offers great leisure and tourist venues to be enjoyed. An hourly bus service would be of
enormous help for people needing help getting to doctor appointments, La Linea hospital, bus station and airport; or local supermarkets on the route, so if they just miss a bus, they don’t have to wait 2 hours for the next one. A regular bus which runs 7 days a week would give greater freedom for people at both ends of the line to give them flexibility to enjoy their weekends as well as fulfil their business requirements during the week. Even if it runs 2 hourly, alternating with the Estepona/La Linea bus, it would ensure an hourly bus to and from San Roque. This would be of great to help to many, and make their lives smoother and more productive. A good bus service would attract more visitors to the area which in turn would boost the tourist industry, and also benefit the local businesses. For the same reason, it would be helpful if fares were subsidised so all can benefit from this service, ensuring a happier population and fewer social problems as people’s needs are met and they can lead a more fulfilling life. This would be much appreciated. Thank you.
17
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
Fallece una mujer en un accidente de tráfico en Sotogrande Fuerte colisión entre dos vehículos, al impactar por la parte trasera, en el Km. 130 de la A-7, dirección Cádiz. El conductor se encuentra detenido
Manuel Gil Fatal desenlace, con una mujer fallecida de 41 años. Efectivos del Cuerpo de Bomberos del Consorcio provincial intervinieron de urgencia en un fortuito accidente de tráfico ocurrido en la A7, km 130, a la altura de Sotogrande, en dirección a Cádiz. Un un impacto por alcance, de tal manera que un vehículo [Audi 3] recibió, mientras circulaba, un fuerte impacto por detrás de otro vehículo [Ranger Rover Evoque blanco], con matrícula de Gibraltar. Debido al tre-
mendo golpe, una mujer de 41 años, natural de Suiza, falleció al quedar atrapada entre el asiento trasero izquierdo y el del conductor del Audi 3, el vehículo que recibió el impacto. La llegada de los bomberos confirmó su fallecimiento. En el Audi 3 viajaban otras dos personas, en los asientos delanteros, que pudieron salir por su propio pie y que fueron trasladados al hospital para las pertinentes pruebas y revisiones. El otro vehículo,
el Ranger Rover, apareció a unos 100 metros del coche siniestrado vacío, sin nadie en su interior (la Guardia Civil consiguió dar finalmente con el conductor). Los bomberos procedieron a quitar y extraer el techo lateral del vehículo para poder separar el asiento del conductor, ya que la persona fallecida tenía también el pie izquierdo atrapado. Tras liberar a la persona fallecida, se actuó también para quitar la valla quitamiedos y cortar una farola que
quedó tumbada, debido al impacto. Además de efectuar la limpieza posterior de la calzada. En el lugar de los hechos también estaban presentes efectivos de la Guardia Civil de Tráfico, conserva-
ción de carreteras y personal sanitario. El incidente ocurrió pasadas las dos de la madrugada del pasado sábado, 31 de agosto (la actuación se prolongó hasta cerca de las seis de la mañana).
ultimately managed to locate the driver). The firemen removed and extracted the side roof of the vehicle in order to separate the driver´s seat, as the deceased person also had their left foot trapped. After freeing the deceased person, they also acted to remove the crash barrier and cut a streetlight that had been knocked
down, due to the impact. They also carried out subsequent cleaning of the road. At the scene, there were also members of the Guardia Civil Traffic unit, road conservation and medical staff. The incident took place after two in the morning last Saturday, 31 August (the operation continued until almost six in the morning).
Woman dies in traffic accident in Sotogrande Heavy collision between two vehicles, one hit the back of the other, at Km. 130 of the A-7, heading towards Cadiz. The driver is under arrest Fatal outcome, with a deceased woman aged 41. Members of the Firefighting Team of the Provincial Consortium acted urgently in a chance accident that occurred on the A7, km 130, level with Sotogrande, heading in the Cadiz direction. It was an impact with a large scope, in such a may that a vehicle (Audi 3) received, while driving, a
heavy impact from behind from another vehicle (white Range Rover Evoque), with a Gibraltar registration number. Due to the terrible knock, a women aged 41, a Swiss native, passed away due to being trapped between the left back seat and that of the driver of the Audi 3, the vehicle that received the impact. Her death was confirmed upon arrival of the
firemen. Two other people were travelling in the Audi 3, in the front seats, they were able to leave the vehicle by themselves and were transferred to hospital for the relevant tests and checks. The other vehicle, the Range Rover, emerged 100 metres from the empty damaged vehicle, with nobody inside (the Guardia Civil
18
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
El Periódico de Sotogrande
Te
Interesa
El mundo online inunda las costumbres diarias • Las Redes Sociales, motor de cambio. Se han convertido en las plataformas de preferencia para todo tipo de fines, no solo para relacionarse con familia y amigos, sino también para marketing, comercio electrónico, enseñanza, creatividad cultural, medios de comunicación y ocio.
Manuel Gil / Anna Valdivia
El mundo de la comunicación se encuentra de lleno inmerso en un salto hacia la información 3.0. Para los medios de difusión, el contar con una visible, ágil, rápida e intuitiva plataforma web adaptada a todo tipo de dispositivos móviles se convierte en la única herramienta posible ante un notable descenso en el uso y consulta de los medios con formatos más tradicionales. Un fenómeno que de manera afortunada aún se encuentra al alza, sólido y firme en destinos y perfiles vinculados al lujo y el turismo residencia como Sotogrande; pero con el compromiso de compartir protagonismo con la comunicación 360º que se antoja imprescindible para el actual escenario publicitario y de alcance. Siempre buscar la mejor manera de llegar al lector. Los datos hablan por sí solos y así lo refleja la asociación de la publicidad y la comunicación digital en España (IAB Spain), tras uno de sus últimos estudios realizado en un muestreo de más de 1.200 internautas en la franja de edad entre 16 y 65
años. El uso como medio de difusión y de comunicación sitúa a Internet (100%), por encima de la televisión (91%), en cuanto a penetración de mercado y llegada a receptores y usuarios de manera más directa. Ya que internet es el medio más utilizado a diario con una media superior a las 3,4 horas (siendo las mujeres las que más tiempo dedican). Respecto a la parcela publicista, este informe sitúa la credibilidad de la publicidad en internet por encima del 7.0 en un valor de nota hasta diez. Lo que coloca este tipo de campañas por encima de periódicos y radios en cuanto a atención y prestación de servicios para el público. Destacar que los medios de comunicación online son los portales más utilizados en la red (60%), sólo superados por las Redes Sociales, buscadores y portales masivos de compra online (rivales muy alejados y centrados en otros segmentos de mercado). Inspirando, según los datos, una mayor credibilidad en su publicidad que en otros
soportes. • En noviembre de 2007 las redes sociales superaron por primera vez al correo electrónico en horas de uso • En Julio de 2009 ya tenían mayor número de usuarios que el correo electrónico. • En 2009 los usuarios de Facebook dedicaron a este sitio web 500.000 millones de minutos al mes. • En Septiembre de 2010 se alcanzaron los 1.000 millones de usuarios, la mitad de ellos en Facebook. • En enero de 2019 Facebook contó con cerca de 2.271 millones de usuarios activos en un mes. • Actuamente, Instagram tiene más de 1.000 millones de usuarios activos en un mes. • Twitter cuenta con más 326 millones de usuarios activos en un mes. • YouTube tiene más de 1.900 millones de usuarios activos en un mes. Es decir, en este momento la mayor parte de la actividad en internet pasa por las redes sociales, que se han convertido en
las plataformas de preferencia para todo tipo de fines, no solo para relacionarse y charlar con amigos, sino también para marketing, comercio electrónico, enseñanza, creatividad cultural, medios de comunicación y ocio, aplicaciones médicas y activismo sociopolítico. Se trata de una tendencia muy importante que abarca toda la sociedad y cuyo significado quiero explorar a la luz de pruebas todavía escasas Por último, citar el uso de los medios de difusión online y su segmentación. Las plataformas informativas y periódicos alcanzan un 78% de consultas, por encima de los portales temáticos (60%), una cuestión que la nueva plataforma de Sotogran-
deDigital.com logra reunir en un solo concepto al concentrar en una misma web sus diferentes espacios de comunicación. Tanto el acontecimiento más puramente informativo, como los mejores reportajes y artículos sobre el lujo y el estilo de vida. Una combinación ganadora. Los periódicos online tiene un nivel de consultas de 1,5 medios. Los que amplía el rango de portales visitados. Destacar que respecto a la frecuencia, los periódicos online se consumen cinco días a la semana de medio, superando a los portales temáticos y radios online que rozan los 3,5 días. Por todo ello, con el inicio de 2019, Grupo HCP lanzó su nueva apuesta para esta tem-
19
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
Próximo lanzamiento digital: Estamos ultimando los detalles para el relanzamiento de nuestra página web corporativa: www.grupohcp.com; con toda la información relativa al grupo editorial, sus acciones comerciales, publicaciones y organización de eventos. Consulta los dossier corporativos y muchísima información adicionale que te puede ser muy últil para contactar con nosotros y contratar los servicios que ofrecemos.
porada, un salto en todos los niveles hacia la calidad, la inmediatez y la visibilidad en el universo 3.0. Con la plataforma online SotograndeDigital.com completa una oferta de difusión, promoción y comunicación de 360º que logra reunir el músculo digital más influyente de Sotogrande con sus cabeceras de referencia, como El Periódico de Sotogrande y La Revista de Sotogrande, en un conglomerado de gran penetración mediática. Tan sólo en el primer trimestre de vida de este portal de con-
centración de contenidos de alto nivel, la visibilidad en las Redes Sociales de SotograndeDigital. com han crecido por encima del 50%, un salto exponencial en comunicación. Cifras que se reflejan en su incremento superior al 70% en datos registrados en su portal web. Una apuesta decidida por la nueva, futura y actual comunicación líder en Sotogrande.
20
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
El Periódico de Sotogrande
Te
Interesa
Online world invades daily customs • Social networks, a driving force for change They have become the preferred platforms for all kinds of purposes, not only for interacting with family and friends, but also for marketing, e-commerce, teaching, cultural creativity, the media and leisure.
The world of communication is fully immersed in a shift towards information 3.0. For the media, having a visible, agile, quick and intuitive web platform adapted to all kinds of mobile devices is the only possible tool in the face of a notable drop in the use and consultation of media on more traditional formats. This is a phenomenon that is fortunately still on the rise, robust and strong in destinations and profiles linked to luxury and residential tourism, such as Sotogrande; but it has the commitment of sharing a leading role with the 360º communication that is essential for the current advertising scenario and scope. We are always seeking the best way to reach readers. The figures speak for themselves and this is reflected by the association for advertising and digital communication in Spain (IAB Spain) after one of its latest studies carried out in a sample of more than 1,200 internet users in the age range of between 16 and 65. Use as a means of dissemination and communication places Internet (100%) above television (91%) in terms of market penetration and reaching recipients and users in a more direct way. Given that internet is the most-used media on a daily basis with an average of 3.4 hours (women devote most time to it). With regard to ad-
vertising, this report ranks the credibility of advertising on internet at over 7.0, in a value out of ten. This puts these types of campaigns above newspapers and radio stations in terms of attention and the provision of services for the public. It is worth highlighting that online media outlets are the most used sites on the internet (60%) only surpassed b social networks, search engines and mass online shopping sites (very distant rivals, focused on other market segments). According to the data, they ins-
pire greater credibility in their advertising that other formats. • In November 2007, social networks surpassed email for the first time in terms of usage time. • In July 2009, they already had a larger number of users than email. • In 2009, Facebook users devoted 500,000 million minutes a month to the website. • In September 2010, the milestone of 1 billion users was reached, half of them on Facebook. • In January 2019, Facebook had close to 2.271 billion ac-
Next digital release:
We are finalizing the details for the relaunch of our corporate website: www. grupohcp.com; with all the information related to the editorial group, its commercial actions, publications and event organization. Consult the corporate dossier and lots of additional information that can be very useful to contact us and hire the services we offer.
21
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
tive users in a month. • Currently, Instagram has more than 1 billion active users in a month. • Twitter has more than 326 active users in a month. • YouTube has more than 1.9 billion active users in a month. That is to say, at the time when most internet activity comes through social networks, which have become the preferred platforms for all kinds of purposes, not only for interacting with and talking to friends, but also for marketing, e-commerce, teaching, cultural creativity, media and leisure, medical uses and socio-political activism. This is a very important trend that encompasses all of society and whose meaning I want to explore in view of the evidence which is still in short supply.
Lastly, it is worth mentioning the use of online media and their segmentation. News platforms and newspapers attain 78% of consultations, higher than themed sites (60%), a matter that the new SotograndeDigital.com platform has managed to bring together in a single concept by concentrating different communication spaces in a single website. Both the purely news side of things, as well as the best reports and articles on luxury and lifestyle. A winning combination. Online newspapers have an average consultation level of 1.5. This broadens the range of sites visited. With regard to frequency, online newspapers are consumed five days a week on average, surpassing themed site and online radio stations which are close to 3.5 days. Consequently, at the start of 2019, Grupo HCP launched its new commitment for this season, a leap across all levels
towards quality, immediacy and visibility in the 3.0 universe. With the online platform SotograndeDigital.com completes an offer of broadcasting, promotion and 360º communication that manages to bring together the most influential digital muscle in Sotogrande with its leading publications, such as El Periódico de Sotogrande and Sotogrande Magazine, in a conglomeration with great media penetration.
In just the first quarter of this site with a concentration of high-level media, the visibility on social networks of SotograndeDigital.com has grown by over 50%, an exponential leap in communication. These figures reflect an increase of over 70% in data recorded on its web portal. This is a decisive commitment by the new, future and current communication leader in Sotogrande.
22
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
El Periódico
de Sotogrande
Nuestra
Comunidad
Sofocan el conato de incendio en Borondo, sin grandes consecuencias El fuego quema menos de una hectárea en el paraje, a la altura de San Roque Club
Manuel Gil Fuego, pero sin graves consecuencias afortunadamente. Este martes, 3 de septiembre, al filo del mediodía se produjo un conato de incendio forestal en San Roque, concretamente en el paraje de Borondo, a la altura de la urbanización de San Roque Club (en el otro margen de la autovía). Poco antes de las 14:00 horas ya había sido controlado el fuego que afectó a menos de una hectárea y que se dio por extinguido sobre las 21:30 h. aprox. Fundamental en la rapidez de sus extinción fue la presencia ágil de hasta cinco medios aéreos que en colaboración con efectivos del Cuerpo de Bomberos provincial, Guardia Civil y Policía Local, prestaban cobertura sobre el terreno a pie de incendio. Un técnico operativo, 16
efectivos del consorcio de bomberos, dos agentes de medio ambiente, una autobomba y dos helicópteros, uno de ellos pesados, trabajaron durante toda la jornada para su extinción. La zona afectada (matorral bajo y parte de arboleda), al estar en altura, sufrió más de lo debido al soplar el viento de Levante con rachas de hasta 20 km/h.
Municipal grants amount to 25,000 Euros The fire burned less than a hectare in the area, level with San Roque Club Fire, but fortunately no serious consequences. On Tuesday, 3 September, on the brink of midday, a forest fire broke out in San Roque, specifically in the area of Borondo, level with the resort of San Roque Club (on the other side of the moShortly before torway). 2pm, the fire had already been controlled, it affected less than one hectare and was extinguished at 9.30 pm approximately. Crucial to the speed of its extinguishing was the speedy presence of five air teams which in collaboration with members of the provincial Firefighting Unit, Guardia Civil and Local Police, provided coverage on the ground at the fire. An operation technician, 16
members of the firefighting consortium, two environmental agents, a fire engine and two helicopters, one of which was heavy-duty, worked during the entire day to extinguish it. The affected area (low shrubs and some trees), suffered more as a result of
Misa en su memoria La eucuaristía en memoria de Vicente Álvarez-Ossorio, fallecido el pasado 15 de agosto, se celebrará el próximo viernes, 4 de pctubre en la Iglesia de Sotogrande a partir de las 19:00 horas.
being at a height due to the wind blowing in from the east with gusts of up to 20 km/hr.
Eucharist in his memory The Eucharist in memory of Vicente Álvarez-Ossorio, who died on August 15, will be held next Friday, October 4 at the Church of Sotogrande from 7:00 p.m.
23
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
Los alcaldes de la Comarca conocen el Plan Andaluz ante el ‘Brexit’ M. G. / Redacción El consejero de Economía de la Junta de Andalucía, Rogelio Velasco, mantuvo un encuentro con los alcaldes del Campo de Gibraltar para presentarles el Programa Andaluz de Medidas de Preparación y Contingencia frente al Brexit. Por su parte, el regidor sanroqueño, Juan Carlos Ruiz Boix, lamentó el no contar con los primeros ediles para su elaboración y, sobre todo, que no se sepa qué cantidades se van a destinar a este plan ni su horizonte temporal. El alcalde sanroqueño concretó que sus dudas se refieren, ”principal-
la que el Reino Unido va a abandonar la Unión Europea. En segundo lugar, para presentar las 112 medidas elaboradas desde la Junta de Andalucía para “mitigar y paliar, en lo posible, los efectos adversos de la salida del Reino Unido”. Concretó Velasco que 69 de dichas medidas se orientan específicamente al Campo de Gibraltar, al ser “el área más perjudicada y afectada” al tener frontera con Gibraltar. El resto de las medidas se refieren principalmente a las zonas de Almería y Huelva que exportan productos agrícolas a Gran Bretaña.
mente sobre el horizonte temporal en el que se van a poner en marcha las medidas y sobre las cuantías económicas, que espero que aparezcan en el próximo presupuesto de la Junta de Andalucía para 2020. Y es que ninguna de las 112 medidas aparecen en el presupuesto vigente de 2019 aprobado por el actual gobierno El consejero de Economía, por su parte, explicó que su visita al Campo de Gibraltar tenía “dos objetivos. En primer lugar, transmitir un mensaje de tranquilidad y calma a las empresas y a los ciudadanos” ante la incertidumbre existente sobre la forma en
Mayors of Province discover Andalusian Plan for Brexit The minister of Economics of the Regional Government of Andalusia, Rogelio Velasco, held a meeting with the mayors of Campo de Gibraltar in order to present them the Andalusian Programme of Preparation and Contingency measures for Brexit. In turn, the governor of San Roque, Juan Carlos Ruiz Boix, regretted that the mayors
had not been used to produce it and, above all, that it is not known what amounts will be allocated to this plan or its time frame. The mayor of San Roque specified that his doubts “mainly refer to the time frame in which the measures will be launched and the economic figures, which I hope will appear in the next
budget of the Regional Government of Andalusia for 2020. The fact is that none of the 112 measures that appear in the current budget for 2019 have been approved by the current government In turn, the minister of the Economy explained that his visit to Campo de Gibraltar had “two objectives. Firstly, to convey a
message of peace of mind and calm to companies and citizens” faced with the uncertainty around the way that the United Kingdom is going to leave the European Union. Secondly, to present the 112 measures produced by the Regional Government of Andalusia in order to “mitigate and alleviate, as far as possible, the ad-
verse effects of the United Kingdom leaving”. Velasco specified that 69 of the measures are specifically targeted at Campo de Gibraltar, as it is “the area that is most harmed and affected” as it has a border with Gibraltar. The other measures mainly refer to the areas of Almeria and Huelva that export agricultural products to Great Britain.
24
AGENDA
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
La Reserva Todos los domingos Sunday Roast, 12:00-16:00 h. Lunes, miércoles y viernes Clases de yoga 9:00-10:30 h. Del 16 de septiembre al 14 de diciembre Tennis &Padel Winter League en La Reserva de Sotogrande
Club de Golf La Cañada
Underclub, en Torreguadiaro
22 de septeimbre Torneo El Motor + Noll & Partners
Todos los viernes y sábados Dj Curro y Dj Romel desde las 22:30 h.
28 de septeimbre Final Circuito Audi Quattro
Todos los domingos conciertos + Dj Brad
19 de octubre Torneo Damas 25 aniversario.
5 de octubre Concierto de Deville (Stoner-Metal Suecia.
Cultura, eventos y actividades De miércoles a domingo Visitas al Enclave Arqueológico de Carteia.
Ciclismo Solidario 13 de octubre II Marcha cicloturista en Algeciras, en favor de la Asoc. Bandera Rosa (cáncer de mama), organizada por el Club Algechicas MTB.
Del 19 al 22 de septiembre Gran Feria Algeciras Entremares. Con actividades, conciertos, feria gastronómica y actuaciones en directo. Del 20 al 22 de septiembre Fin de semana canino en Centro Comercial Gran Sur de La Laínea, con desfile de adopción, concurso de adiestramiento y competiciones de nivel nacional. 28 de septiembre Interbox benéfico de Crossfit, organizado por Two Box, en San Martín del Tesorillo. 6 de octubre XX Carrera Urbana “Ciudad de Algeciras” 18 de octubre Concierto de David Bustamente, en el Palacio de Congresos de La Línea
Del 21 al 24 de octubre Muestra de Cine Super 8 y 16, San Roque.
San Roque Club Golf 29 y 30 de septiembrel Torneo de Golf Mixto Fiesta de la Cerveza, en el recorrido Old Course.
VII Circuito Golf Sotogrande 28 de septiembre (sábado) Última prueba puntuable en el RACE Golf de Madrid. Más información en la web: www.sotograndedigital.com
Deporte en Sotogrande 28 de septeimbre VII Triatlón de San Roque que un año más se disputará por las calles de la urbanización de Sotogrande y su puerto deportivo.
Casino Admiral San Roque 21 de septeimbre Gran Fiesta del III Anivesario del Casino Amdiral San Roque con mucha música, comida, diversión, actuaciones y con mucha fiesta. Los tributos a Elvis y Robbie Willams, te harán saltar y bailar.
22 de septiembre Disfruta de toda la magia de la Fórmula 1, en nuestra sala Admiral Arena. Para estar informado de todo cuanto ocurre en Sotogrande y su área de influencia más cercana, no se pierda:
25
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
1
El Periódico de Sotogrande
Fotos
Nuestras
3
2
5
4
Paraíso del mundo ecuestre. La tradicional cita hípica de cada mes de septiembre en Dos Lunas Dressage & Polo, contó una edición más, con numerosas caras conocidas y amantes del mundo del caballo. El Concurso Nacional de Doma Clásica *** Copa ANCCE Covap atrajo la participación de más de medio cententar de binomios, algunos de ellos, toda una referencia a nivel naciononal. 1. Manuel Acosta, Javier Higueras y Marina Villarejo, junto a Diego Ramírez y el pequeño Curro. 2. Anne Chevalley y Katin Lenthad. 3. Rafael Reguera, Juan Francisco Ruiz y Juan Castillejo. 4. Manuel Betanzos y Enrique Cruces. 5. Rafa, Marta, David y Lucía. 6. Anunciada Torras, junto al jinete Alfonso Expósito.
6
Te apetece un vino rosado fresquito para cenar esta noche?
Vinos pensando en tí Wines with you in mind
Fancy a chilled rosé for dinner this evening? • Servicio a domicilio / Home delivery • Horario de apertura / Opening Hours: Lunes a Viernes 10 am - 7 pm (ininterrumpido), Sabados de 10 am - 2 pm Monday to Friday 10 am - 7 pm (straight through), Saturday 10 am - 2 pm • Parking gratuito / Free parking • Tienda online próximamente / Online shop available soon! *Términos y condiciones / Terms and conditions apply
Vinopolis Sotogrande Calle Sierra Bermeja, 73 11311 Pueblo Nuevo de Guadiaro Salida km 132 / Exit 132 San Roque, Cádiz Tel / Phone: +34 956 69 58 58 info@vinopolis.es www.vinopolis.es
10%
*
DESCUENTO CON CODIGO/ DISCOUNT WITH CODE
ELPJU19
@VinopolisSoto vinopolissotograndeoficial @VinopolisSoto
26
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
El Periódico de Sotogrande
Fotos
Nuestras
2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Cada año, la final de la Copa de Oro del Torneo Internacional de Sotogrande se convierte en un auténtica pasarela de rostros conocidos de la urbanización de Sotogrande y de numerosas personalidades del mundo del polo. En esta doble página mostramos algunos de los personajes más relevantes de la cita. Galería de imágenes que se encuentra al completo en nuestra plataforma digital: www.SotograndeDigital.com y que podrán ver más ampliada en la próxima edición, del mes de octubre, de La Revista de Sotogrande. Each year, the final of the Gold Cup of the International Tournament of Sotogrande becomes a real catwalk of familiar faces of the urbanization of Sotogrande and numerous personalities from the world of polo. In this double page we show some of the most relevant characters of the appointment. Image gallery that is in full on our digital platform: www.SotograndeDigital.com and that you can see more enlarged in the next edition, of the month of October, of The Magazine of Sotogrande.
3 El referee Tony Dorignac, con su familia. Juan Jesús Sosa y Belu, en la Terraza de Grupo HCP. Los polistas Martin Valent y Lolo Castagnola, junto a David Stirling. El príncipe Mateen, patrón de MB Polo, posa con la Copa de Oro de Santa María Polo Club, junto a parte de la familia real de Brunei. Juan Carlos Ruiz Boix, alcalde de San Roque, junto a José A. Pacheco, subdelegado del Gobierno para Cádiz. John Medina y José Luis García. Juan Pablo Arriaga y Juan Quirós, junto a Jesús Ruiloba y su mujer, en la terraza de Grupo HCP. El jugador diez goles Pablo MacDonough, haciendo las veces de coach en el palenque de MB Polo, tras su lesión al inicio de la temporada en Sotogrande.
Anuncio-Benjumea-P-Sotogrande-120x95mm-AF.indd 1
4
6
12/4/19 14:23
7
1
1
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de OCtubre de 2019
Edición Especial Educación
Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre 2019
www.sotograndedigital.com
Curso 2019-2020
Sotogrande vive su ‘Vuelta al cole’ Comienza el curso 2019-2020 en el Valle del Guadiaro, cuya comunidad escolar crece exponencialmente durante los últimos 10 años y ya acaricia los 2.700 alumnos. Una cifra muy importante, teniendo en cuenta su posición geografíca, y sus derivadas socio-económicas. Destacan datos como que cerca del 60% de sus alumnos estudien en centro privados, algunos de los cuales se encuentra calificados como los mejores del país, según el ránking de los 100 mejores colegios de España que elabora cada año la prestigiosa publicación del El Diario El Mundo.
Sotogrande lives his ‘Back to school’
basilisko.com
The 2019-2020 course begins in the Guadiaro Valley, whose school community grows exponentially during the last 10 years and already caresses 2,700 students. A very important figure, taking into account its geographical position, and its socio-economic derivatives. Highlights data such as about 60% of its students study in private schools, some of which are rated as the best in the country, according to the ranking of the 100 best schools in Spain that prepares each year the prestigious publication of El Diario El Mundo.
Imagen panorámica de la asamblea escolar con la que abre, cada año el curso, el Colegio Internacional de Sotogrande.
2
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de OCtubre de 2019
El Periódico
de Sotogrande
Especial Inicio curso 2019/20
La comunidad escolar del Valle del Guadiaro roza los 2.700 alumnos este curso • El nuevo curso 2019-2020 arranca con más de 2.682 alumnos inscritos en los diferentes centros educativos locales. • El Colegio Internacional de Sotogrande supera el millar de alumnos y concentra casi un 10% del censo de escolares en su ‘boarding’. • Los escolares del Valle del Guadiaro acuden, de manera mayoritaria (1.430 aprox.), a centros privados para cursar sus estudios. • A pocos kilómetros de Sotogrande se sitúan varios de los mejores centros del país, destacando dos de ellos, en el ‘Top 100’ nacional. Manuel Gil Arranca un nuevo curso , comienza una nueva ilusión. Siempre es triste y complicado dejar atrás, en especial para los más pequeños, las alegrías y la fresca disposición del verano pero llega el momento de retomar la rutina y el calendario escolar. Por supuesto, la vuelta al cole en el Valle del Guadiaro y Sotogrande también es sinónimo de calidad. Calidad y alto nivel por contar, en unos pocos kilómetros, prácticamente a tiro de piedra, con varios de los centros educativos de referencia en toda la región e incluso a nivel nacional e internacional. Todo un lujo y atractivo fortalecedor a la hora de exportar un destino residencial del más alto nivel de calidad. El curso escolar 2019-2020
arranca en el Valle del Guadiaro (y su área de influencia más cercana) con un incremento sustancial en la cuota de integrantes en su comunidad escolar. En números estimados (hasta que no comience a rodar el curso plenamente e incluso ya en marcha estas cifras pueden variar), la comunidad escolar local se sitúa este año en unos 2.682 alumnos (aprox.) en total, una cifra que crece respecto a registros anteriores en los que se situaba en 2.550 (en 2018), 2.440 (en 2017), 2.183 alumnos (en 2016) o la doble unidad de millar, a secas, en 2015. Comunidad escolar local Como es tradición, el Colegio Internacional de Sotogrande (SIS) lidera el número de estudiantes
El Colegio San José es uno de los centros al que más estudiantes se desplazan cada día desde Sotogrande inscritos para este curso en la zona, un año más, además de ser el más tempranero en iniciar su calendario escolar (lo hizo el pasado 4 de septiembre; pueden consultar todas las imágenes en la página web del periódico). Este año afronta el curso superando el millar de alumnos en sus aulas (concretamente 1080), lo que supone un nuevo incremento respecto al curso pasado (unos 990) de casi un 10%; cifra que consolida la imparable inercia en creci-
miento y desarrollo del centro que ya acumula bastantes años en subida y que se mantiene con el reconocimiento de estar entre los mejores centros del país, avalado por el prestigioso estudio que cada año publica el diario El Mundo. Respecto al volumen de multiculturalidad en su aulas, destaca que el 70% de los mismos sean de origen extranjero, haciendo muy rica su comunidad culturalmente. Hasta un total de 45 nacionalidades conviven entre sus clases; siendo la predominante la española seguida de la británica. Destacar, además de las más habituales, procedencias tan exóticas como Botswana, Arabia Saudí, Egipto, Santo Domingo o Malasia. Entre las cifras, resalta que el ‘boarding’ del Colegio Internacio-
nal de Sotogrande sume un total de hasta 100 alumnos. Entre las novedades y credenciales que presenta el centro este curso destacan la nuevas instalaciones deportivas (renovación de la superficie de campo de fútbol con cesped de gama alta), la nueva climatización del edificio principal o el inicio de obras para la nueva residencia de estudiantes, que comenzarán durante el próximo mes de octubre. También, resaltar la creación de un nuevo espacio educativo y de juegos, en la zona exterior, para los alumnos infantil; así como el emocionante y atractivo nuevo Programa Exchange de Inspired que facilita el intercambio para los alumnos del grupo Inspired International School.
3
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de OCtubre de 2019
También se encuentra ya en marcha, desde el principios del mes de septiembre, el nuevo curso para las guarderías y centros de primera edad. Los puntos municipales de Campanilla (San Enrique), con 35 plazas, y de Puente de Hierro en Pueblo Nuevo, con 41 plazas, habría que sumarle un cifra cercana al centenar que se reparte entre las diferentes guarderías privadas de la urbanización y todo el Valle del Guadiaro. Recuperando el hilo de mayor masa académica, tras el internacional sotograndino se situaría el CEIP Gloria Fuertes (repartido en zonas de Infantil y Primaria en Guadiaro y Pueblo Nuevo, respectivamente). En total acumula hasta el momento un total de 570 alumnos inscritos, lo que supone un crecimiento también respecto a los 560 del pasado curso o los 491 (en 2016). Se reparten entre 203 alumnos en Educación Infantil (crece respecto a los 170 de 2018), mientras que en Educación Primaria concurrirán este curso un total de 369 escolares. Sin duda, uno de los centros de mayor demanda en la zona y que compagina numerosas actividades extraescolares en sus instalaciones durante todo el curso. Destaca también la renovación del equipo directivo este curso y el alto número de nuevas matriculaciones. Mencionar, en el siguiente apartado, al CEIP Barbésula en San Enrique de Guadiaro que durante este curso crece considerablemente en censo. Este año alcanza los 174 alumnos (150 el curso anterior), lo que sitúa al centro en unas cifras superiores a cursos anteriores. Se dividen en 109 escolares en el grado de Primaria y 65 en Infantil.
Para cerrar el capítulo local, el último en iniciar el curso esel IES Sierra Almenara (en Pueblo Nuevo). El centro, que ya sólo cuenta con niveles de secundaria, cifra en 280 (aprox.) el número de matriculados para este curso, una cifra muy cercana a la que ya presentó el pasado curso y el anterior. Alumnos que estudian fuera del distrito Un amplio número de residentes de la urbanización y todo el Valle del Guadiaro eligen matricularse en centros vecinos y colegios cercanos. Tal es el caso de prácticamente un número cercano al medio millar, en muchos casos, buscando una diferenciación educativa a la propuesta de la zona. Tal es el caso del Colegio San José, en Estepona. Este centro, que año tras años continúa consolidado entre los 100 mejores del país, recibe diariamente a más de un centenar de estudiantes procedentes de Sotogrande. En su mayoría de procedencia española aunque las nacionalidades británicas y rusas le siguen muy de cerca. También conviven en el centro procedencias como la belga, italiana, ho-
landesa o francesa, entre muchas otras hasta alcanzar la cifra de 16 países. Su bachillerato internacional y las impresionantes infraestructuras y oferta educativa, convierten al San José en uno de los colegios más demandados de toda la Costa del sol. Los centros algecireños de Montecalpe y Puertoblanco son también dos de los destinos más demandados por la comunidad escolar local. Más de un centenar de estudiantes se desplazan cada día hasta estos dos colegios, divididos por sexos, para cursos sus estudios. Caso similar ocurre con las ofertas educativas en Gibraltar, centros como Loreto o Prior albergan a casi medio centenar de estudiantes de la zona. Algo más voluminosa es la cifra de los escolares del Valle del Guadiaro, estudiantes de bachillerato, que pasan a San Roque Casco a cursar sus estudios, aproximadamente unos 150. En resumen, el Valle del Guadiaro y Sotogrande conforman una amplia comunidad educativa, cercana a la del cualquier municipio medio de la provincia en el que destaca su alto nivel educativo como atractivo y modelo de referencia cara al exterior.
4
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de OCtubre de 2019
El Periódico
de Sotogrande
Especial Inicio curso 2019/20
School community in Valle del Guadiaro close to 2,700 pupils this year • The new year 2019-2020 is getting underway with more than 2.682 pupils enrolled in the different local schools. • Sotogrande International School has more than one thousand pupils and concentrates almost 10% of the census of school pupils in its boarding school. • School pupils from Valle del Guadiaro and its most immediate area attend, almost in the same number, both private and public schools. • Within a few kilometres of Sotogrande are some of the best schools in the country, with top of them standing out, in the “Top 100” nationwide. A new year gets underway, a new hope begins. It is always sad and difficult to leave behind, especially for the little ones, the happiness and freshness of summer but the time has come to return to routine and the school year. Of course, the return to school in Valle del Guadiaro and Sotogrande is also synonymous with quality. Quality and a high level, as within just a few kilometres, practically within a stone´s throw, are several of the leading schools in the entire region and even at a national and international level. A real luxury and empowering attraction when it comes to exporting a residential destination of the highest level of quality. The 2019-2020 school year is getting underway in Valle del Guadiaro (and its closest area of influence) with a substantial increase in the number of mem-
bers in its school community. In terms of estimate numbers (until the year fully begins and even when it is underway, these figures may vary), the school community this year has around 2,682 pupils (approx.) in total, a figure that rises in relation to previous records where it was around 2,550 (in 2018), 2,440 (in 2017), 2,183 pupils (in 2016) and two thousand precisely in 2015. Local school community As is customary, Sotogrande International School (SIS) leads the number of students registered for this year in the area, once again this year, and is also the first to begin the school year (it did so on 4 September; you can see all the images on the newspaper website). This year it heads into the school year
with over one thousand pupils in its classrooms (1080 specifically), which is another increase in relation to last year (990) of almost 10%; a figure that consoliunstoppable the dates momentum in terms of the growth and development of the school as it has been increasing for quite a few years and it maintains the recognition of being among the best schools in the country, backed by the prestigious study published each year by the newspaper El Mundo. With regard to the level of multiculturalism in its classroom, what stands out is that 70% of pupils are foreign, making its community very rich culturally. A total of 45 nationalities mix together in its classes; the predominant nationality is Spanish, followed by the British. In addition to the customary ones, we
should also highlight pupils from exotic places such as Botswana, Saudi Arabia, Egypt, Santo Domingo and Malaysia. Among the figures, it should be noted that the boarding section at Sotogrande International School has a total of 100 pupils. Among the new additions and credentials of the school this year, it is worth highlighting the new sports facilities (revamping of the surface of the football pitch with a high-end lawn), the new air condition system in the main building and the start of work for the new student residency, which will begin in October. Also, we should highlight the creation of a new educatio-
nal and playing area, in the outdoor zone, for pre-school students; as well as the exciting and attractive new Inspired Exchange Program which facilities exchange for the pupils of the Inspired International School group. Also, since the start of September, the new year for nurseries and early school pupils is also underway. There are the municipal points of Campanilla (San Enrique), with 35 places, and Puente de Hierro in Pueblo Nuevo, with 41 places, as well as a figure of close to one hundred spread around the different private nurseries in the resort and all of Valle del Guadiaro. Returning to the subject of hi-
5
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de OCtubre de 2019
ghest pupil numbers, after Sotogrande International School, is CEIP Gloria Fuertes (divided among the Pre-school and Primary areas in Guadiaro and Pueblo Nuevo respectively). In total, thus far it has a total of 570 pupils enrolled, which is also an increase in relation to 560 of last year or 491 (in 2016). They are divided between 203 pupils in Pre-school education (an increase in comparison to the 170 of 2018), while this year Primary Education will have a total of 369 pupils. Undoubtedly, it is one of the schools in greatest demand in the area and it combines several extracurricular activities at its facilities throughout the year. The revamping of the management team this year and the high number of new enrolments also stands out. In the next section, we wish to mention CEIP Barbésula in San Enrique de Guadiaro, which has grown considerably this year in the census. This year, it has reached 174 pupils (150 last year) which places the school at higher figures than in previous years. It is divided across 109 Primary and
65 Pre-school pupils. To complete the local schools, the last to begin the year is IES Sierra Almenara (in Pueblo Nuevo). The school, which now only has secondary teaching, has 280 (approx.) pupils enrolled for this year, a figure that is very close to that presented last year and the one before it. Pupils who study outside the district A large number of residents in the resort and all of Valle del Guadiaro choose to enrol in neighbouring and nearby schools. This is the case of practically around five hundred pupils, often seeking a different education to the offer in the area. Such is the case of Colegio San José, in Estepona. This school, which year after year continues to establish its position among the 100 best in the country, receives more than one hundred students from Sotogrande each day. Most are Spanish, although the British and Russian nationalities follow closely behind. The school also has nationalities such as pupils from Belgium, Italy, Ho-
lland and France, among many others, 16 countries in total. Its international baccalaureate and the impressive infrastructures and range of education make San José one of the most sought-after schools on the entire Costa del Sol. The Algeciras schools of Montecalpe and Puertoblanco are also two of the destinations sought after by the local school community. More than one hundred students travel each day to these two schools, which are divided by gender, to undertake their studies. There is a similar situation with the range of education in Gibraltar, schools such as Loreto and Prior house almost fifty students from the area. Somewhat higher is the number of school pupils from Valle del Guadiaro, baccalaureate students, who come to study, approximately 150. In short, Valle del Guadiaro and Sotogrande form an extensive educational community, close to that of any average municipality in the province, and stands out for its high level of education as an attraction and a reference model to the outside world.
6
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de OCtubre de 2019
El Periódico
de Sotogrande
Especial Inicio curso 2019/20
Las becas municipales ascienden a 25.000 euros Manuel Gil
El Ayuntamiento destinó 25.000 euros, 3.000 euros más que el año pasado, a las becas para la adquisición de material escolar para el Segundo Ciclo de Edu-
cación Infantil (de 3 a 5 años). El plazo para solicitarlas se ha establecido entre el próximo lunes, 9 de septiembre, hasta el viernes 27 de este mes. Se des-
tinará un máximo de 80 euros por alumno. Para llegar al mayor número de beneficiarios, se ha decidido ampliar el umbral de renta. En la convocatoria pa-
Municipal grants amount to 25,000 Euros The Council has allocated 25,000 Euros, 3,000 Euros more than last year, to grants for the purchase of school material for the Second Cycle of Children´s Education (aged 3 to 5). The period for applying for them has been established between next Monday, 9 September, until Friday 27 of this months. A maximum of 80 Euros will be allocated to each pupil. To reach the largest number of beneficiaries, a decision has been taken to extend the rent threshold. In the last edition, 192 of these grants were awarded, and the aim on this occasion was to increase the number significantly. These are financial grants that will be granted on a
competitive basis, and their target is the purchase of textbooks and school teaching material for the II cycle of Children´s Education for pupils enrolled in public schools in the municipality in the 2019/2020 year. The budget is 25,000 Euros, and the requirements needed are: to be registered as a resident in San Roque within at least the last 6 months; and not surpass the economic thresholds in the 2018 financial year established in the call for applications. It is also necessary to be up-to-date with tax obligations with the Council and cooperate in any inspection/ verification activities that are carried out to ensure the final recipient of the grant. The grants will be paid via a
bank transfer, and the maximum period for a settlement has been established at 3 months. With regard to the income thresholds, they have been established at 22,000 Euros for families with two members (single parents); 27,000 Euros for those with three; 32,000 for those with four; 37,000 for those with five; 42,000 for those with six; and 52,000 for those with eight members. Following that figure, for each member, 2,500 Euros will be added.
sada se concedieron 192 de estas becas, y el objetivo en esta ocasión es incrementar su número de manera importante. Se trata de unas ayudas económicas que se concederán en régimen de concurrencia competitiva, y su objeto es la adquisición de libros de texto y material didáctico escolar para el II ciclo de Educación Infantil para alumnos y alumnas matriculados en centros públicos del municipio en el curso 2019/2020. La partida presupuestaria se sitúa en los 25.000 euros, y como requisitos se exige: estar empadronado en San Roque al menos en los 6 últimos meses; y no superar los umbrales económicos en el ejercicio 2018 establecidos en la convocatoria.
También se debe estar al corriente de las obligaciones fiscales con el Ayuntamiento y cooperar en cuantas actividades de inspección/verificación se lleven a cabo para asegurar el destino final de la ayuda. Las ayudas se pagarán a través de transferencia bancaria, y el plazo máximo de resolución se ha fijado en 3 meses. En cuanto a los umbrales de renta, se han fijado en 22.000 euros para las familias de dos miembros (monoparentales); en 27.000 euros para las de tres; en 32.000 para las de cuatro; en 37.000 las de cinco; 42.000 las de seis; y 52.000 euros las de ocho miembros. A partir de esta cifra, a cada miembro computable se le añadirán 2.500 euros.
Plan Especial de Limpieza, con motivo del inicio del curso Operarios de la Delegación de Limpieza Viaria realizaron en los últimos días diferentes de limpieza, dentro del Plan Únete, debido al inicio escolar en lugares cercanos a algunos centros educativos de Guadiaro y Casco. En Guadiaro los operarios han trabajado en la entrada del CEIP Gloria Fuertes, en la Avenida Profesor Tierno Galván, utilizando un máquina de agua caliente a presión.
Special Cleaning Plan, to mark start of year
Operators from the Road Cleaning Department have carried out different cleaning work in recent days, as part of the “Join Plan” due to the start of the school year in places closes to some schools in Guadiaro and Casco. In Guadiaro, the operators worked on the entrance of the CEIP Gloria Fuertes, on Avenida Profesor Tierno Galván, using a pressurised hot water machine.
Nยบ 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de OCtubre de 2019
7
8
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de OCtubre de 2019
Colegio San José
El Periódico
de Sotogrande
Especial Inicio curso 2019/20
Se clausura el XXXII Torneo de Tenis Colegio San José, en el Club Bel-Air El viernes 6 de septiembre se dio por finalizada la trigésimo segunda edición del Torneo de Tenis Colegio San José, en el Club de Tenis Bel-Air de Estepona. El torneo, que reparte hasta 9.000€ en premios, ha contado con un altísimo nivel de participación, con 150 jugadores de excelente calidad y un alto nivel tenístico que hacen posible que el nivel de juego se supere en cada edición. Tuvo lugar entre los días 31 de agosto y 6 de septiembre de 2019. Tras una más que emocionante fase final tuvo lugar la entrega de trofeos, a la que siguió un
sorteo de regalos entre todos los asistentes. En el acto participaron diversas personalidades y patrocinadores. El Torneo de Tenis es ya un referente en el calendario nacional de torneos y reúne a los mejores jugadores del tenis actual. Los resultados de las finales fueron los siguientes: • Benjamín masculino: Adrián Molino gana a Agustín Sianchia 2/4 4/2 (10/8). • Alevín Femenino: Lorena Solar gana a Victoria Marshall 6/2 6/3.
• • •
Alevín masculino: Rubén Fernandez gana a Jaime Diaz Selma 6/4 3/6 (10/3). Infantil femenino: Laura Villanueva gana a Jeannie Ross barcia 6/1 6/3. Infantil masculino: Manuel Damián gana a Pablo Díaz 4/6 6/2 (10/2).
• • •
Cadete femenino: Laura Villanueva gana a Gema Gómez 6/2 6/1. Cadete masculino: Andrés de los Ríos gana a Alejandro Muñoz 6/4 6/2. Junior Femenino: Mª Teresa Frías gana a Emma Sánchez 6/3 7/6 (5).
• • •
Junior Masculino: Marcos Navas gana a Alejandro de los Ríos 6/4 6/4. Absoluto femenino: Mª José Luque gana a María Berlanga 5/7 6/0 7/5. Absoluto masculino: Simon Ivanov gana a Iván Marrero 6/2 6/4.
End of the XXXII Colegio San José Tennis Tournament, at Bel-Air Tennis Club Friday 6 September saw the end of the thirty-second edition of the Colegio San José Tennis Tournament, at Bel-Air Tennis Club in Estepona. The tournament, with a prize purse of €9,000, had a very high level of participation, with 150 players of excellent quality and a high level of tennis that makes it possible to improve the level of play at each edition. It took place between 31 August and 6 September 2019. After an exciting final phase, the trophy presentation took place, and was followed by a prize draw among all those attending. Different figures and sponsors took part in the event. The Tennis Tournament is a benchmark on the national calendar of tournaments and it brings together the best players in current tennis. The results of the finals were as follows: • Under-10´s boys: Adrián Molino beat Agustín Sianchia 2/4 4/2 (10/8) • Under-12´s girls: Lorena Solar
•
•
•
•
beat Victoria Marshall 6/2 6/3 Under-12´s boys: Rubén Fernandez beat Jaime Diaz Selma 6/4 3/6 (10/3) Under-14´s girls: Laura Villanueva beat Jeannie Ross barcia 6/1 6/3 Under-14´s boys: Manuel Damián beat Pablo Díaz 4/6 6/2 (10/2) Under-16´s girls: Laura Villanueva beat Gema Gómez 6/2 6/1
•
• •
•
•
Under-16´s boys: Andrés de los Ríos beat Alejandro Muñoz 6/4 6/2 Under-19´s girls: Mª Teresa Frías beat Emma Sánchez 6/3 7/6 (5) Under-19´s boys: Marcos Navas beat Alejandro de los Ríos 6/4 6/4 Women´s overall: Mª José Luque beat María Berlanga 5/7 6/0 7/5 Men´s overall: Simon Ivanov beat Iván Marrero 6/2 6/4
9
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de OCtubre de 2019
The same dream
Here at HolaBank we’re interested in the same thing, the thing that brought you here. That’s why, while you get ready to spend the day out at sea, you get a comprehensive financial advice programme in your own language and a club specially for you with a relocation service and exclusive discounts on leisure, plus all the financial advantages of Spain’s no. 1 retail bank. Because we have much more in common than you think.
NRI: 3029-2019/09681
Prensa_HolaBank_periodico_Sotogrande_246X330_EN.indd 1
www.CaixaBank.es
14/6/19 9:44
10
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de OCtubre de 2019
El Periódico
de Sotogrande
Especial Inicio curso 2019/20
Aprender a mantener limpia la playa, como tarea de verano • Los más pequeños de la playa de Torreguadiaro participan en la iniciativa municipal “Limpita, la playa más bonita”. • Esta propuesta está destinada a educar y concienciar, además de enseñar prácticas saludables como usuarios, a mejorar el mantenimiento y limpieza de las playas.
Manuel Gil
Educar y concienciar de la importancia del cuidado del medio natural y en especial, de nuestras playas, como tarea y deberes del verano. “Limpita, la playa más bonita” regresó al litoral sanroqueño con dos nuevas citas. Se trata de la campaña de reciclaje de la Delegación de Medio Ambiente destinada a los más pequeños,
que visitó la playa de Torreguadiaro (esta actividad también se llevó a cabo en Guadarranque). Durante la campaña, a través de cuentos, juegos y actividades, los niños aprendieron todo lo relacionado con el reciclaje de basuras, cuidado del litoral y el respeto hacia el ecosistema. En ambas playas, tras
recibir la pertinente explicación por parte de los monitores de esta campaña de cómo se reciclan las basuras, los niños se dirigieron al litoral para recoger colillas y otros desechos y luego depositarlos en sus correspondientes contenedores. Los pequeños recibieron gorras y otros objetos entre los que se contaba el cuento “Limpita, la playa más bonita”, que este año se ha editado en formato bilingüe. En la playa de Torreguadiaro, además, aprovecharon para depositar envases en el pez de reciclaje que se ubicó a principios del verano. El teniente de alcalde de Medio Ambiente, Juan Serván, tras la visita a la playa de Torreguadiaro, reconoció que el tiempo ha sido espléndido para el desarrollo de esta actividad que se inició en Puente Mayorga. “Seguimos trasladándonos a
las playas del municipio para que todos los niños tengan la oportunidad de participar en esta campaña. Repetiremos en Torreguadiaro, volveremos a la Bahía; en definitiva, seguiremos inculcando estos valores tan importantes hasta finales de mes durante seis citas”, aclaró el edil. Serván explicó que “el objetivo más importante es la concienciación de los más pequeños y no tan jóvenes, y creo que es un éxito. Esta iniciativa también influye en los adultos -continuó-, y lo podemos comprobar en Torreguadiaro hoy, ya que el pez de reciclaje que pusimos
en marcha en junio se va llenando con plásticos y envases usados; por tanto, vamos consiguiendo el fin que nos proponemos”, comentó. El edil recordó que en cada sesión se cuenta con hasta 25 niños que en muchas ocasiones vienen acompañados por sus padres. “Por lo tanto, nos sentimos muy satisfechos con la buena acogida de esta actividad, con la esperanza de que valga también para el día de mañana y los niños piensen que cuidar el medio ambiente es mirar por su futuro”, concluyó.
11
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de OCtubre de 2019
Learning to keep the beach clean, as a summer task • The little ones on Torreguadiaro beach are participating in the municipal initiative “Really clean: the prettiest beach”. • This proposal is aimed at educating and raising awareness, as well as teaching healthy practices as users, to improve the maintenance and cleanliness of beaches.
Educating and raising awareness about the need of looking after nature and especially, our beaches, as a task and homework for summer. “Really clean: the prettiest beach” returned to the coastline of San Roque with two new events. It is the recycling campaign of the Environmental Department aimed at children, which came to Torreguadiaro beach (this activity was also carried out in Guadarranque). During the campaign, through stories, games and
activities, children learned about everything relating to waste, looking after the coastline and respect for the ecosystem. On both beaches, after receiving the relevant explanation from the supervisors of this campaign about how waste is recycled, the children headed to the coast to collect cigarette butts and other waste before depositing them in their corresponding containers. The children received hats and other objects which included the story “Really clean: the prettiest beach”,
which was published in a bilingual edition this year. On Torreguadiaro beach, they also took the chance to deposit containers in the recycling fish which was installed at the start of summer. The delegate for the Environment, Juan Serván, after visiting Torreguadiaro beach, acknowledged that the weather was fantastic for carrying out this activity which began in Puente Mayorga. “We continue to visit the beaches in the municipality so that all the children can have the chance to participate in this campaign. We will do it again in Torreguadiaro, we will return to the Bay; ultimately, we will continue to instil these very important values up to the end of the month during six events” clarified the councillor. Serván explained that “the most important objective is to raise awareness among the very young and the not
so young, and I think that it is a success. This initiative also has an influence on adults, and we can see this in Torreguadiaro today, as the recycling fish that we launched in June is gradually filling with plastics and used containers; therefore, we are gradually achieving the goal that we set” he set. The councillor stated that
each session is attended by 25 children who are often accompanied by their parents. “Therefore, we are very satisfied with the warm reception for this activity, with the hope that it will also serve for the future and that children will think that looking after the environment means taking care of their future” he concluded.
12
Nยบ 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de OCtubre de 2019
27
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
5
ALCAIDESA GOLF ACOGE DE NUEVO LA BMW GOLF CUP INTERNATIONAL Nueva edición, en el magnífico trazado de Alcaidesa Links Golf, de una nueva prueba de la BMW Golf Cup International, la prueba multidisciplinar e initernante que la potente marca automovilística celebra cada temporada. En esta ocasión, Carteya Motor, representante oficial de la marca en la zona del Campo de Gibraltar, fue uno de los grandes apoyos para que se dispute nuevamente una cita en la zona.
ALCAIDESA GOLF HOSTS AGAIN THE BMW GOLF CUP INTERNATIONAL
8
New edition, in the magnificent layout of Alcaidesa Links Golf, of a new test of the BMW Golf Cup International, the multidisciplinary and initernante test that the powerful automobile brand celebrates every season. On this occasion, Carteya Motor, official representative of the brand in the Campo de Gibraltar area, was one of the great supporters for an appointment to be held again in the area.
28
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
El Periódico de Sotogrande
Beach
Polo
Reportaje gráfico Tarifa disfruta del espectáculo del polo en la playa, una temporada más
El pasado fin de semana, 14 y 15 de septiembre, nos marchamos hasta la tarifeña playa de Los Lances para disfrutar del VI Torneo Tarifa Beach Polo, una cita con numerosos nombres propios del mundo del polo en Sotogrande, además de rosotros de sobra conocidos en la urbanización. Dos jornadas, junto al Chiringuito Carbones 13, llenas de buen ambiente y mejor polo. Ponemos el carácter social al evento, con esta página especial de imágenes.
Tarifa enjoys the polo show on the beach, one more season Last weekend, September 14 and 15, we left to the tariferous beach of Los Lances to enjoy the VI Tarifa Beach Polo Tournament, with numerous names from the world of polo in Sotogrande, in addition to well-known faces in the urbanization . Two days, next to Carbones Beach Bar 13, full of good atmosphere and better polo. We put the social character to the event, with this special page of images.
29
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
El Periódico de Sotogrande
Economía y Negocios
Patricia Larrain Alba Economista Directora Contasult Sotogrande patricialarrain@contasult.com www.contasult.com Tlf.: (+34) 956695148.
Pida la devolución
Request return of
del IVA soportado
VAT paid in other
en otros países de
EU countries
la UE en septiembre
in September
Si durante el año pasado soportó IVA en otros países de la UE, recuerde que tiene hasta el próximo 30 de septiembre para pedir la devolución. IVA. Si envía a algún trabajador a realizar tareas a otros países de la Unión Europea, es habitual que tenga gastos por los que soporte IVA del país en cuestión (hoteles, alquiler de vehículos o de salas de reuniones, acceso a ferias...) Pues bien: o Ese IVA no puede deducirse en las declaraciones que presenta en España, y para recuperarlo debe solicitar su devolución presentando ante Hacienda el modelo 360. Debe presentarlo obligatoriamente por Internet, junto con una copia de las facturas que justifiquen el IVA que ha soportado. o Y será la propia Hacienda española la que gestionará la devolución ante el país en el que se soportó el IVA. Plazo. Presente una solicitud de devolución por cada país en que haya soportado IVA. Puede hacerlo por períodos trimestrales (si la solicitud supera el mínimo –por país– de 400 euros) o anuales (en este caso el mínimo es de 50 euros). Tenga en cuenta que para solicitar la devolución del IVA soportado en
2018 tiene de plazo hasta el próximo 30 de septiembre. No espere. No obstante, si en el primer y segundo trimestre de 2019 ha soportado IVA de otros países de la UE, no tiene que esperar a septiembre de 2020 para pedir su devolución; también puede solicitarla ahora. De hecho, si ha superado el límite trimestral de 400 euros, a partir de la finalización de dicho trimestre ya puede hacerlo. Y avanzar un año la devolución de un IVA soportado de, por ejemplo, 5.000 euros puede suponer un ahorro financiero de 350 euros (considerando un tipo de interés del 7%). Fuera de la UE. Si ha soportado IVA en países de fuera de la UE también es posible que pueda recuperarlo. Esto ocurrirá en aquellos países con los que España tenga firmado un acuerdo de reciprocidad de trato (actualmente, Canadá, Japón, Noruega, Israel, Mónaco y Suiza). Pero en estos casos dicha gestión debe hacerse directamente con las autoridades fiscales de estos países. En CONTASULT quedamos a su disposición para asistirle en cualquier asunto relacionado con su empresa, puede visitarnos en nuestras oficinas, o bien en el teléfono 956.69.51.48.
If during last year you paid VAT in other EU countries, remember that you have until 30 September to request its refund. VAT. If you send any workers to carry out tasks in other European Union countries, normally they will have costs on which they pay the VAT of the country in question (hotels, car rental and meeting rooms, access to fairs...) Well: o That VAT cannot be deducted on declarations submitted in Spain, and in order to recover it you need to request its repayment by submitting form 360 to the Tax Authority. It must be presented via internet, along with a copy of the invoices accrediting the VAT that you paid. o And it will be the Spanish Tax Authority that will manage the repayment in relation to the country in which the VAT was paid. Deadline. Submit a return request for each country that you have paid VAT in. You can do so for quarterly periods (if the request surpasses the minimum -per country- of 400 Euros) or annual periods (in this case the minimum is 50 Euros). Please bear in mind that in order to request the return of
VAT paid in 2018, you have until the 30 of September. Do not wait. However, if i the first and second quarter of 2019 you have paid the VAT of other countries in the EU, you do not need to wait until September 2020 to request its return; you can also request it now. In fact, if you have surpassed the quarterly limit of 400 Euros, you can do it from the end of the quarter. And bringing forward by a year the return of VAT paid on, for example, 5,000 Euros, it could result in a financial saving of 350 Euros (taking into account an interest rate of 7%). Outside the EU. If you have paid VAT in countries outside the EU, you may also be able to recover it. This will happen in countries where Spain has signed a reciprocal treatment agreement (currently Canada, Japan, Norway, Israel, Monaco and Switzerland). However, in these cases the procedure should be carried out directly with the tax authorities in these countries. At CONTASULT we are at your disposal to assist with any matters relating to your company, you can visit us at our offices, our contact via telephone 956.69.51.48
30
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
El Periódico de Sotogrande
D
eportes
Paraíso Ecuestre
Dos Lunas: Doma Clásica en mayúsculas Las extraordinarias instalaciones de Dos Lunas Dressage & Polo, acogen el Concurso Nacional de Doma Clásica *** Copa ANCCE Covap, con la presencia de algunos de los mejores jinetes del panorama nacional. José Daniel Martín Dockx, entre los más galardonados de la prueba Manuel Gil Doma Clásica de altura y de primer nivel, alta competición con brillo propio. Más de medio centenar de binomios, algunos de ellos entre los mejores del escenario nacio-
nal, hicieron disfrutar al público en Dos Luna Dressage & Polo de uno de los mejores fines de semana ecuestres del calendario. Las impresionantes instalaciones de Dos
Lunas acogieron durante dos jornadas de competición una nueva edición de su clásico Concurso Nacional de Doma Clásica *** Copa ANCCE Covap, que tradicionalmente celebra en el mes de septiembre. Aficionados al mundo hípico y jinetes de buena parte de Andalucía completaron un plantel extraordinario durante el concurso que posicionaron a Dos Lunas, una vez más, como epicentro a nivel nacional de la Doma Clásica durante más de 48 horas. Buen ambiente, gradas como colorido y mucha pasión por el caballo, ingredientes indispensables para disfrutar, como pocas veces pasa en el año, de una de las
ventanas de competición más esperadas del calendario por jinetes y amantes de la Doma. Respecto a los ganadores de la prueba: Diego Jesús López Caballero (Preliminar 4 años), Alfonso Expósito (Preliminar 5 años, San Jorge), Emilio Ordóñez (Preliminar 6 años), Antonio José Vázquez (Preliminar y Final 7 años), Louise Ellery (Clásica I y II), José Daniel Martín Dockx (Intermedia A, Intermedia B, Gran Premio
Gran Premio Especial), Alba Costela (Juveniles 0 Individual y Equipos), Juan Carlos Alanís (Jóvenes Jinetes Individual y Equipos), Enrique Cruces (Final 4 años), Héctor Fernández (Final 5 años), Francisco Gil Ortiz (Final 6 años) y Cristóbal Belmonte (Intermedia I).
31
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
Dos Lunas: Top class Classical Dressage The extraordinary facilities of Dos Lunas Dressage & Polo, host the National Classical Dressage Competition *** ANCCE Covap Cup, with the presence of some of the best riders on the national scene. José Daniel Martín Dockx, among the biggest prize winners at event Quality and high-level Classical Dressage, top competition with its own shine. More than fifty pairings, including some of the best on the national scene delighted the crowd at Dos Lunas Dressage & Polo on one of the best equestrian weekends of the calendar. Over two days of competition, the impressive Dos Lunas facilities hosted a new edition of its classic National Classical Dressage Competition *** ANCCE Covap Cup, which is traditionally held in September. Fans of the equestrian world and riders from most of Andalusian formed an extraordinary
ter-
line-up during the competition which once again positioned Dos Lunas as the national epicentre of Classical Dressage over more than 48 hours. A good atmosphere, colourful stands and lots of passion for horses, the essential ingredients for enjoying, as only happens a few times a year, one of the most eagerly awaited windows of competition for ri-
RENT WITH US!!! ¡ALQUILE CON NOSOTROS! Puerto Sotogrande. Plaza de los Naranjos Local B2. Sotogrande Tel.: +34 956 790 370 aurora@john-medina.com www.john-medina.com
ders and those who love Dressage. With regard to the winners of the event: Diego Jesús López Caballero (Preliminary 4 years), Alfonso Expósito (Preliminary 5 years, San Jorge), Emilio Ordóñez (Preliminary 6 years), Antonio José Vázquez (Preliminary and Final 7 years), Louise Ellery (Classic I and II), José Daniel Martín Dockx (In-
mediate A, Intermediate B, Grand Prix, Special Grand Prix), Alba Costela (Under-19´s 0 Individual and Teams), Juan Carlos Alanís (Young Riders Individual and Teams), Enrique Cruces (Final 4 years), Héctor Fernández (Final 5 years), Francisco Gil Ortiz (Final 6 years) and Cristóbal Belmonte (Intermediate I).
FOR RENT SPECTACULAR TWO BEDROOM APARTMENT IN RIBERA DEL MARLIN SOTOGRANDE
For further information, please visit our website. Ref 155-02527P
EN ALQUILER, PRECIOSO APARTAMENTO DE DOS DORMITORIOS EN RIBERA DE MARLIN Para más información, visite nuestra web. Ref 155-02527P
SHORT TERM
2
2
32
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
El Periódico de Sotogrande
Deportes El Club Algechicas MTB prepara la II Marcha Cicloturista Solidaria en Algeciras, el próximo 13 de octubre, para colaborar con la Asociación Bandera Rosa, en beneficio de pacientes y familiares afectados por el cáncer de mama
Pedaladas en rosa Manuel Gil Pedalear en rosa, o lo que es lo mismo, dar pedales a favor de la solidaridad. El Club Algechicas MTB ya trabaja en al organización, el próximo 13 de octubre, de la II Marcha Cicloturista en beneficio de la Asociación Bandera Rosa, entidad que trabaja en beneficio de padres y familiares afectados por el cáncer de mama. Como siempre, una iniciativa fantástica que combina una acción benéfica con la práctica saludable del deporte, en este caso, el ciclismo. La cita, como se mencionaba
anteriormente, se celebra el domingo 13 de octubre, a partir de las 11:00 horas. El punto tanto de salida como de llegada serán las instalaciones deportivas Enrique Talavaera, en Algeciras (tras una ruta cicloturista por municipio algecireño). Participar es mu sencillo, simplemente realizar una inscripción online (en la página de Facebook de Algechicas MTB se encuentra toda la información), con una pequeña cuota de 6 euros por dorsal (éste se recogerá días antes de la prueba en las instalaciones En-
rique Talavera). Destacar que tras la prueba deportiva, en las propias instalaciones deportivas de Enrique Talavera se llevará a cabo una pequeña fiesta con paella popular, animación para los más pequeños y diferentes premios y sorteo de regalos por parte de las entidades colaboradoras. Nadie puede perdérselo, una gran oportunidad de practicar ciclismo, por el centro de la ciudad, y a la vez colaborar con una causa solidaria tan importante.
33
Nยบ 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
Algechicas MTB Club is preparing the II Charity Cyclotourism Ride in Algeciras, on 13 October, in order to collaborate with the Pink Flag Association, to assist patients and family members affected by breast cancer.
Pink pedalling
Para mรกs informaciรณn: http://cicloturista.algechicas.club/
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Pink pedalling, or in other words, pedalling for charity. Algechicas MTB Club is working on the organisation, on 13 October, of the II Charity Cyclotourism Ride in aid of the Pink Flag Association, an institution that works to assist parents and family members affected by breast cancer. As always, it is a fantastic initiative that combines a charity initiative with the healthy practice of sport, in this case, cycling. The event, as mentioned previously, is taking place on Sunday 13 October, at 11 am. The start and finish point will be the Enrique Talavera sports facilities, in Algeciras (after a cyclotourism route around the municipality of Algeciras). It is very simple to take part, you simply need to register online (the Facebook page of Algechicas MTB has all the information), with a small fee of 6 Euros per number (it will be collected days before the event at Enrique Talavera sports facilities). It should be noted that after the sport, the Enrique Talavera sports facilities will hold a small party with a paella for the public, entertainment for
the little ones and different prizes and a prize draw by the collaborating entities. Nobody should miss it, it is a
great chance to enjoy cycling, in the city centre, while collaborating with a very important charity cause.
34
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
El Periódico de Sotogrande
Especial
MB Polo conquista la Copa de Oro • Tomás Panelo fue elegido MVP de la final; Mateen Bolkiah mejor patrón; y “Kenia”, jugada por Tomas Beresford, mejor yegua. • El cuarteto de Rhone Hill conquista al Copa de Oro del Bajo Handicap.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Manuel Gil Una copa para cada uno y todos felices. MB Polo se proclamó vencedor de la Copa de Oro de alto hándicap, tras vencer 8-9 a Brunei Polo Team (ganador de la pasada Copa de Playa), en el partido definitivo del 48º Torneo Internacional MANSION de Polo. Destacar que este trofeo forma parte del Grand Slam y es uno de los cuatro más importantes del mundo. La final estuvo a la altura de las expectativas El marcador permaneció con empate en cuatro de los seis chukkers. MB Polo adquirió una ventaja de dos goles en el último tiempo, pero Brunei recortó la distancia y una falta en el último minuto pudo empatar el encuentro y forzar un chukker suplementario. Finalmente, el equipo de Mateen Bolkiah, Tomás Panelo, Pablo Pieres -que sustituyó a Pablo Mac Do-
Brunei Polo supera a Ayala Polo Team en la final del Mediano hándicap
nough- y Tomas Beresford se hicieron con la preciada Copa de Oro. Tomás Panelo fue elegido mejor jugador del partido, mientras que Mateen Bolkiah fue designado mejor patrón. El trofeo ¡HOLA! al mejor caballo fue para “Kenia”, jugada por Tomas Beresford. Respecto al Bajo Handicap, Rhone Hill conquistó la Copa de Oro Isolas 1892 tras vencer 8-10 a La Clarita en la final d. El equipo de Rhone Hill, inte-
grado por Patrick Heffron, Bautista Panelo -que reemplazó a Nicolás López Fuentes-, Gonzalo López Vargas y Charles Heffron, fue siempre por delante en el marcador desde el segundo chukker. Bautista Panelo fue elegido mejor jugador y “Panda”, jugada por James Fewster -de La Clarita-, fue el premio al mejor caballo. Resaltar que el conjunto de Isolas se llevó la copa subsidiaria, tras vencer 9-13 a Brunei Polo.
Brunei Polo se proclamó vencedor de la Copa de Oro LG de mediano hándicap, tras imponerse en la final a Ayala. El equipo formado por la princesa Azemah, Matías González, Guillermo Wellington y Benjamín Panelo -máximo anotador del partido- cogió ventaja ya desde el primer chukker, situación que pudo mantener hasta el cuarto periodo de juego, en el que Ayala se puso por delante en el marcador. El quinto tiempo acabó en empate a siete goles, y ya en el último y definitivo chukker volvió a adelantarse Brunei. Matías González fue elegido mejor jugador del partido, mientras que el premio al mejor caballo fue para Venus, de Lucas James. En esta misma categoría, el mediano hándicap, Jolly Roger King of Polo ganó por 13-6 la final subsidiaria ante Esso.
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
Las mejores imágenes de la Final de la Copa de Oro de Alto Handicap Disfruta del resto de las imágenes de la jornada en la galería publicada en la página web:
www.Sotograndedigital.com
Fotos: Pablo Ramírez, Kike Mora y Grupo HCP.
35
36
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
El Periódico
MB Polo wins the Gold Cup in exciting final
de Sotogrande
Especial • •
Tomás Panelo was selected as MVP in the final; Mateen Bolkiah best patron; and “Kenia”, used by Tomas Beresford, the best mare Rhone Hill team wins the Low Handicap Gold Cup
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
A cup for each one and everyone happy. MB Polo was crowned winner of the high handicap Gold Cup after winning 8-9 against Brunei Polo Team (winner of the last Beach Cup), in the final game of the 48th MANSION International Polo Tournament. It should be highlighted that this trophy forms part of the Grand Slam and is one of the four most important tournaments in the world. The final met expectations. The score remained level in four of the six chukkers. MB Polo acquired a two-goal lead in the last period of play, but Brunei cut the distance and a foul in the last minute could have resulted in a draw and forced an extra chukker. Ultimately, the team of Mateen Bolkiah, Tomás Panelo, Pablo Pieres -who replaced Pablo Mac Donough- and Tomas Beresford was crowned winner of the Gold Cup. Tomás Panelo was selected as
Brunei Polo beats Ayala Polo in the Medium Handicap
Brunei Polo was crowned winner of the LG medium handicap Gold Cup, after beating Ayala in the final. The team formed by the Princess Azemah, Matías González, Guillermo Wellington and Benjamín Panelo -top scorer in the game- earned a lead from the first chukker, a situation it maintained until the fourth period of play, when Ayala moved ahead on the scoreboard. The fifth period ended with a seven-goal draw, and in the last and definitive chukker Brunei took the lead again. Matías González was named best player of the match, while the prize for best horse went to Venus, played on by Lucas James. In the same category, the medium handicap, Jolly King of Polo won 13-6 in the subsidiary final against Esso. best player of the game, while Mateen Bolkiah was named best patron. The ¡HOLA! Trophy for best horse went to “Kenia”, played on by Tomas Beresford. With regard to the Low Handicap, Rhone Hill won the Isolas 1892 Gold Cup after winning 8-10 against La Clarita in the final. The Rhone Hill team, formed by Patrick Heffron, Bautista Panelo -who replaced Ni-
colás López Fuentes-, Gonzalo López Vargas and Charles Heffron, was always ahead on the scoreboard from the second chukker on. Bautista Panelo was named best player and “Panda”, played on by James Fewster -from La Clarita-, received the prize for best horse. It should be highlighted that the Isolas side won the subsidiary cup, after winning 9-13 against Brunei Polo.
37
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
El Periódico de Sotogrande
Deportes
Emoción en el agua: con el Campeonato Interclubes del Estrecho El levante da la victoria al “Ceuta Si”, al “Few Oil”, al “Enigma” y al “Belesala” en la octava cita del torneo, disputada en el Royal Gibraltar Yacht Club. La competición se traslada al Real Club Marítimo de Sotogrande en octubre
M. Gil Emoción en el agua, durante la disputa del octavo torneo del IX Campeonato Interclubes del Estrecho de Gibraltar. En la regata participaron más de 50 barcos, con un viento moderado de levante de en torno a 15 nudos. Se planteó la prueba de recorrido entre la boya del aeropuerto de Gibraltar y la de recalada del puerto de Algeciras. ORC 1 y ORC 2 realizaban un recorrido más largo al ser más rápidas estas embarcaciones y ORC 3 y reducida realizaban un recorrido menor que las anteriores. La regata, que discurrió sin incidentes, dio la victoria: al “Ceuta Si” patroneado por Sergio Llorca
y del club ceutí Vendaval en ORC 1, al “Few Oil” patroneado por Vince Nicholls y del club anfitrión RGYC en ORC2, al “Enigma” de Jannifer Kinnear en ORC 3 y al Belesala del Real Club Náutico de Algeciras y patroneado por Juan Carlos Muñoz en la categoría tripulación reducida. Este campeonato , que se desa-
rrolla desde hace años entre los clubes del Estrecho ,se encuentra ya en su IX edición. Todavía faltan dos prueba más esta temporada: la que se celebrará en Ceuta en el Club Vendaval en octubre y la útima prueba y colofón de esta liga a celebrar en Sotogrande bajo la organización del Real Club Marítimo de Sotogrande en el mes de Octubre.
The eastern wind gives victory to “Ceuta Si”, “Few Oil”, “Enigma” and “Belesala” at the eighth event of the tournament, held at Royal Gibraltar Yacht Club. The competition is heading to Real Club Marítimo de Sotogrande in October
Excitement in the water, with Inter-club Championship of Strait Excitement in the water, during the eighth tournament of the IX Inter-club Championship of the Strait of Gibraltar. More than 50 boats participated in the regatta, with a moderate eastern wind of around 15 knots. The course route was between the
buoy of Gibraltar Airport and the landfall buoy of the port of Algeciras. ORC 1 and ORC 2 carried out a different route as these vessels are quicker and ORC 3 and reduced had a shorter route than the previous vessels.
The race, without incident, resulted in the victory of “Ceuta Si” skippered by Sergio Llorca and the Ceutí club Vendaval in ORC 1, “Few Oil” skippered by Vince Nicholls and the host club RGYC in ORC2, “Enigma” of Jannifer Kinnear in ORC 3
¡Enhorabuena, bicampeones del mundo de baloncesto! La selección española de baloncesto se proclamó, el pasado 16 de septiembre, por segunda vez en su historia Campeona del Mundo de Baloncesto, en la cita internacional celebrada en China. ¡Enhorabuena a esta segunda generación de oro de la ÑBA! El equipo comandado por Sergio Scariolo se impuso en la final a una aguerrida selección de Argentina por 95-75.
Congratulations, two-time world basketball champions!
The Spanish basketball team was proclaimed, on September 16, for the second time in its history World Basketball Champion, in the international event held in China. Congratulations to this second generation of ÑBA gold! The team commanded by Sergio Scariolo won in the final to a tough Argentina team by 95-75.
and Belesala of Real Club Náutico from Algeciras and skippered by Juan Carlos Muñoz in the reduced crew category. This championship, which has been taking place for years between clubs in the Strait, is into its 9th edition. There are still
two events left this season: the one that will take place in Ceuta at Club Vendaval in October and the last event and end point of this league to take place in Sotogrande, under the organisation of Real Club Marítimo de Sotogrande in October.
El VII Triatlón de San Roque, en el puerto deportivo de Sotogrande: el 28 de septiembre
38
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
El Periódico de Sotogrande
Deportes
La guadiareña acaba en tercera posición a un golpe de la ganadora, la mexicana Alejandra Llaneza que finaliza con diez impactos bajo el par
María Parra roza el triunfo en el Charity Classic Golf de Kansas Manuel Gil Sigue sumando y firmando una temporada extraordinaria en Symetra Tour. María Parra finalizó el Garden City Charity Classic de Golf, torneo Nº 20 en esta temporada del Circuito Symetra Tour, en tercera posición a sólo un golpe de la ganadora, la mexicana Alejandra Llaneza. Otra proeza que certifica su buena temporada.
Incluso, en la jornada definitiva, Maria Parra y Fátima Fernández partían con opciones para la victoria final. María pinchaba la bola en le tee del 1 a un golpe de Alejandra Llaneza, formando parte del partido estelar, mientras que Fátima lo hacía a cuatro de diferencia. Parra selló una ronda con 71 golpes para finalizar en tercera posición a tan
solo un golpe de la vencedora. Un bogey en el 16 impedía a la de Guadiaro meterse en el PlayOff por el título, mientras que Fátima firmaba 69 golpes que la permitían finalizar en el quinto puesto, a dos de la vencedora. La vencedora resultó Alejandra Llaneza, quien vencía en el Play-Off a la tailandesa Mind Muangkhumsakul.
El Dressage Sotogrande firma seis medallas en Marbella El Dressage Sotogrande se desplazó hasta Marbella para participar en un nuevo concurso clasificatorio de la V Copa de Andalucía. La comitiva formada por 7 binomios una vez más regresa a casa con muy buen sabor de boca y la ilusión de acercarse a la Final Andaluza. En una jornada en la que lluvia asomó pero finalmente dio tregua a los jinetes, el ambiente familiar y la ganas de disfrutar de la competición garantizó una vez más un día de Copa perfecto en el que el Dressage regresa a casa con 6 podiums. En Promoción 1, la linense Andrea Lozano (9 años) montando a Guardian se ha colgado la Plata con una prueba elegante y sin fallos. Mismo metal para el también linense Curro Ramírez (8 años) que en la prueba de Alevines con su pony westafaliano Daydream ha logrado una reprisse fluida y técnica. En Benjamines el Oro y la Plata han sido respectivamente para la pequeña amazona de origen ruso y residente en Sotogrande Antonina Morgalyuk (8 años) con el pony Eclipse, y la algecireña Mariana Fernández (9años) a lomos de Piropo. En Clásica, un vez más la prueba más disputada del concurso, el Dressage se lleva el Bronce a las riendas de la linense Natalia Ortiz con Fudji demostrando en pista una ejecución fluida en la que la amazona ha conseguido gestionar la difícil tensión del westfaliano brillando sobre todo en ese trote medio espectacular y los cambios de pie con los que tanto nos hacen disfrutar este binomio. Por su parte la británica afincada en San Martín del Tesorillo, Louise Thorne con su caballo Caramelo se ha posicionado en la quinta posición, siendo destacable la gran evolución de este binomio que con su progreso en los ejercicios de paso y los cambios de pie remonta medias abriendo interesantes opciones de cara a la final andaluza.. Por su parte el almonteño Diego Ramírez, entrenador del equipo, ha corrido la prueba de Potros 5 años con el hannoveriano Tango, propiedad de Coral Buenestado, subiendo al primer cajón y dejando patente el gran potencial de este caballo con medias de 7,5 y 8.
Dressage Sotogrande earns six medals in Marbella
María Parra comes close to victory at Charity Classic Golf in Kansas The player from Guadiaro finished in third place, one shot off the winner, the Mexican Alejandra Llaneza who finished ten under par She continues to progress and enjoy an extraordinary season on the Symetra Tour. María Parra finished the Garden City Charity Golf Classic, tournament No. 20 of the season on the Symetra Tour Circuit, in third place, just one shot off the winner, the Mexican Alejandra Llaneza. Another feat that confirms her good season. Even on the final day, Maria Parra and Fátima Fernández
began with the chance of ultimate victory. María hit the ball on the 1st tee just one shot off Alejandra Llaneza, forming part of the star team, while Fátima was four shots behind. Parra sealed a round with 71 shots to finish in third place, just one shot off the winner. A bogey at the 16th prevented the Guadiaro player from making it to the Play-Off for the title, while Fátima carded 69
shots which enabled her to finish fifth, two shots off the winner. The winner was Alejandra Llaneza, who won the Play-Off against the Thai player Mind Muangkhumsakul.
Dressage Sotogrande travelled to Marbella to participate in another qualifying competition of the V Andalusian Cup. The delegation formed by 7 pairings once again returns home with good vibes and the hope of getting to the Andalusian Final. On a day where rain made an appearance but ultimately didn´t bother the riders, the family atmosphere and the desire to enjoy the competition once again guaranteed a perfect Cup day where the Dressage team returned home with 6 podium finishes. In Promotion 1, the La Línea native Andrea Lozano (9 years) riding Guardian took Silver in an elegant heat without errors. The same medal was earned by fellow La Línea rider Curro Ramírez (8 years) who, in the Under-12´s heat with her Westphalian horse Daydream achieved a fluid and technical reprise. In the Under-10´s the Gold and Silver went respectively to the young rider of Russian origin, residing in Sotogrande Antonina Morgalyuk (8 years) with the pony Eclipse, and the Algeciras rider Mariana Fernández (9 years) riding Piropo. In Classical, once again the most closely-fought event of the competition, Dressage took Bronze with the riding of the La Línea local Natalia Ortiz with Fudji demonstrating fluid execution in the ring, with the rider managing to manage the difficult tension of the Westphalian, dazzling above all in the spectacular medium trot and the feet changes that really make us enjoy this pairing. In turn, the British rider residing in San Martín del Tesorillo, Louise Thorne with her horse Caramelo finished in fifth place, the great evolution of this pairing was outstanding, and with their progress in the step exercises and the remount foot changes open up interesting options for the Andalusian final. In turn, the Almonte rider Diego Ramírez, team coach, participated in the 5-Year Colt event with the Hannoverian Tango, owned by Coral Buenestado, making it onto the top podium spot and clearly demonstrating the great potential of this horse with averages of 7.5 and 8.
39
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
El Periódico de Sotogrande
Deportes
Rugby del Estrecho comienza una ilusionante nueva temporada La celebración del décimo aniversario del club, uno de los próximos hitos del club
M. Gil / Redacción Rugby del Estrecho comenzó la pretemporada más ilusionante desde su creación. Esta es la temporada oficial número nueve en la que la entidad se ha consolidado a nivel nacional y andaluz. Con un alto número de inscritos para el nuevo curso 2019/2020, esperan superar todos los objetivos alcanzados en la pasada entrega de sus respectivas competiciones de Liga desde el equipo Senior al Sub 14. Ya se han calzado las botas y puesto las equipaciones para empezar la pretemporada sobre el estadio de Pueblo Nuevo de Guadiaro, que luce espectacular después de un periplo, el de verano, en el que ha recibido los mimos y cariños necesarios para que presente su mejor
cara y durabilidad. Los equipos que ya han empezado a entrenar son el Senior, los Sub 14, Sub 16 y Sub 18. Éstos últimos, los Sub 18, ya tienen en agenda su primer amistoso este sábado a las 11.00 horas ante
la escuadra de Portuense, mientras que el Senior también hará su primer test este domingo a las 11.00 horas ante el conjunto del Bahía 89. Por otro lado el curso para las escuelas de rugby base
comienza el 14 de septiembre, y ya se percibe la llegada de un buen número de adeptos a este deporte que no para de crecer en el municipio sanroqueño entre sus categorías de base y el Senior.
Desde la entidad que preside David Arias, Arturo López ha informado de que en un par de semanas se realizará la presentación oficial de todos los equipos que componen Rugby del Estrecho, en un año muy especial, previo al X aniversario de la creación del club. Por otro lado, aterrizarán en San Roque un total de cuatro equipos femeninos de la Universidad de Oxford, que practicarán su deporte favorito junto a las chicas de El Estrecho durante cuatro días. De esta forma, se da continuidad a las constantes visitas de otros clubes y escuelas procedentes de Reino Unido que ya visitaron San Roque el pasado curso.
Rugby del Estrecho begins new campaign Celebration of club´s tenth anniversary, one of club´s upcoming milestones
Rugby del Estrecho has begun the most exciting pre-season since its creation. This is the ninth official season that the club has established itself at a national and Andalusian level. With a high number of people enrolled for the new 2019/2020 year, they hope to surpass all the targets achieved in the last edition of their respective League competitions from the Senior team to the Under-14´s.
They have now laced up their boots and the teams are ready to begin the pre-season at the stadium in Pueblo Nuevo de Guadiaro, which looks spectacular, after the summer, where it received the necessary care and affection in order to offer its best image and durability. The teams that have already begun training are he Senior, under-14´s, under-16´s and under-18´s. The latter, the
under-18´s, now have their first friendly on the agenda this Saturday at 11 am, against the Portuense side, while the Senior team will also face their first test tis Sunday at 11 am, against the Bahía 89 side. On the other hand, the year for the grassroots rugby schools begins on 14 September, and we are already seeing a good number of enthusiasts of this sport which continues to grow in the
municipality of San Roque in its grassroots and Senior categories. From the club led by David Arias, Arturo López has stated that within a few weeks, the official presentation will be carried out for all the teams that form Rugby del Estrecho, in a very special year, before the 10th anniversary of the club´s creation. On the other hand, a total of four women´s teams from the Univer-
sity of Oxford will land in San Roque, they will play their favourite sport alongside the girls of El Estrecho over four days. It thus continues the constant visits of other clubs and schools from the United Kingdom who visited San Roque last year.
40
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
El Periódico de Sotogrande
Deportes
El Beach Polo se luce en Tarifa La playa de Los Lances acoge la sexta edición del torneo Tarifa Beach Polo, junto al Chiringuito Carbones 13. Gran éxito de público y reñida competición que proclama al conjunto de Trocadero Baqué ganador de la gran final
J. L. G. / M. G. Toda la emoción del polo, a escasos metros del mar y con un escenario único y paradisiaco como es la tarifeña playa de Los Lances. Gran éxito, un septiembre más, de la sexta edición del Torneo Tarifa Beach Polo; una cita por todo lo alto que combina toda la emoción de este espectacular deporte, en una ubicación envidiable (frente al Chiringuito Carbones 13) y con una organización exquisita, una vez más, a cargo Isabel de Borbón. Suma perfecta de factores, éxito asegurado. Dos jornadas de mucha emoción y mucho polo, en esta modalidad orientada al espectáculo en la playa en el que los equipos los forman sólo dos jugadores y se juega en una cancha de dimensiones reducidas, con una bocha especial. El torneo comenzó en la tarde
del sábado (14 de septiembre), jornada prevista para los cruces y primeros partidos de la competición; lo que dejó los duelos definitivos para el mediodía del domingo en la playa tarifeña. Finalmente, el conjunto de Trocadero Baqué, formado por Álvaro Muñzo Escassi y Carlos Piñal, se proclamó ganador al imponerse en la final a la dupla del equipo Hotel Los Lances por
cinco goles a uno. Resaltar que durante todo el fin de semana, el ambiente alrededor de los partidos, el propio chiringuito y todo lo relacionado con el evento (música en directo, actuaciones, cena, etc.); elevó aún más la relevancia de una cita que ya es toda una referencia en el calendario deportivo y cuya continuidad está más que asegurada.
Beach Polo dazzles in Tarifa Los Lances beach is hosting the sixth edition of the Tarifa Beach Polo tournament, alongside Chiringuito Carbones 13. Great success in terms of the crowd and the competition that saw the Trocadero Baqué side crowned winner of the event All the excitement of the polo, a few metres from the sea and with the unique and idyllic setting of Los Lances beach in Tarifa. Once again this September, the sixth edition of the Tarifa Beach Polo Tournament was a great success; an event in great style that combines all the excitement of this spectacular sport, in an enviable location (opposite Chiringuito Carbones 13) and exquisite organisation, once again, from Isabel de Borbón. A perfect combination of factors, guaranteed success. Two days of lots of excite-
ment and lots of polo, in this discipline aimed at spectacle on the beach where the teams are formed by just two players and the game takes place on a small pitch, with a special ball. The tournament began on Saturday evening (14 September), the day planned
for the crosses and first games of the competition; which left the decisive games for midday on Sunday on Tarifa beach. Lastly, the Trocadero Baqué side, formed by Álvaro Muñzo Escassi and Carlos Piñal, was crowned the champion after winning the final against the pairing of Hotel
Los Lances by five goals to one. It is worth highlighting that over the entire weekend, the atmosphere around the matches, the beach bar itself and everything relating to the event (live music, performances, dinner, etc.); further increased the significance of an event that is
already a benchmark on the sporting calendar and whose continuity is absolutely guaranteed.
41
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
El Periódico
El castellonense y el sanroqueño firman en Fuengirola su tercer entorchado nacional de mmanera consecutiva
de Sotogrande
Gavira y Herrera conquistan el Deportes Campeonato de España de Vóley Playa Manuel Gil
Gavira y Herrera se marchan del Roma World Tour con un quinto puesto
Pablo Herrera y Adrián Gavira se adjudicaron el título de campeones de España por tercer año consecutivo. La pareja española internacional hizo valer su condición de favoritos para alzarse con el título en un torneo brillante y demostrar toda su clase y alto nivel competitivo en el campeonato nacional disputado en Fuengirola. El castellonense y el sanroqueño vencieron en la final por un marcador de 2-0 (2117 y 21-17) a la pareja Mendénes-Huerta, que partía como la favorita número dos del Nacional. En semifinales, disputadas en la matinal del domingo, habían vencido a Sanfélix-Matos por 2-0 (21-15 y 21-15).
Ahora, Herrera-Gavira se prepararán para viajar a Roma, donde esta semana
las espera el World Tour de Roma, fundamental para la clasificación olímpica.
Pablo Herrera y Adrián Gavira finalizaron en quinta posición en las finales del World Tour que se disputan en Roma. La pareja española cedió en cuartos de final ante los americanos Crabb Ta.-Gibb en un partido que bien podría haber sido una final por el espectáculo que ofrecieron y que acabó con un marcador de 0-2 en contra del castellonense y el sanroqueño (14-21 y 32-34). Tras un primer set con algunos errores, Herrera-Gavira disputaron un segundo set a un gran nivel, mejorando respecto al primero y poniendo contra las cuerdas a sus oponentes. De hecho, fueron por delante en la mayoría del encuentro y disfrutaron de varios puntos de set que les habrían permitido forzar el “tie-break”, pero finalmente los americanos cerraron el encuentro en un interminable 32-34. El dúo nacional indicó tras el encuentro que pelearon con toda la fuerza que les quedaba y no fue suficiente para ganar a Estados Unidos. “Terminamos quintos y estamos orgullosos de cómo ha rendido el equipo durante todo el torneo. Aquí termina nuestra temporada 2019 en el Circuito Mundial y la próxima semana pondremos rumbo a China para disputar el Pre-Olímpico que empieza en septiembre”, indicaron Pablo Herrera y Adrián Gavira.
Gavira and Herrera win Spanish Championship The players from Castellon and San Roque win their third consecutive national beach volleyball title in Fuengirola Pablo Herrera and Adrián Gavira won the Spanish champions title for the third consecutive year. The international Spanish pairing showed why they were considered favourites to take the title in a brilliant tournament and show their class and high competitive level in the national championship held in Fuengirola. The players from Castellon and San Roque won in the final by a score of 2-0 (21-17 and 21-7) against the Mendénes-Huerta pairing, who began as the second favourites in the National tournament. In the semi-finals, held in the Sunday morning session, they beat Sanfélix-Matos by 2-0 (21-15 and
Gavira and Herrera leave Roma World Tour with fifth place finish
21-15). Now, Herrera-Gavira will prepare to travel to Rome, where the Rome World Tour event awaits them this week, crucial for Olympic
qualification.
Pablo Herrera and Adrián Gavira finished in fifth place at the finals of the World Tour held in Rome. The Spanish pairing lost in the quarter finals against the Americans Crabb Ta.-Gibb in a game that could well have been a final due to the show they put on, which ended with a score of 0-2 against the Castellon and San Roque players (14-21 and 32-34). After a first set with some errors, Herrera-Gavira played a second set at a high level, improving on the first and putting their opponents against the ropes. Indeed, they were ahead for most of the event and enjoyed several set points which would have enabled them to force a “tie-break”, but ultimately the Americans finished the match with an endless 32-34. The national duo indicated after the match that they had fought with all the strength they had left but it wasn´t enough to beat the United States. “We finished fifth and we are proud of how the team performed during the entire tournament. This is the end of our 2019 season on the World Circuit and next week we will head to China to compete in the Pre-Olympic event which begins in September” stated Pablo Herrera and Adrián Gavira.
42
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
El Periódico de Sotogrande
Deportes Manuel Gil El Grand Surprise ‘Ceuta Sí’ se alzó vencedor de la II Regata El Estrecho A3 organizada por el Club de Vela Vendaval de Ceuta, el Real Club Marítimo Sotogrande y el RCN de Algeciras. Con Sergio Llorca a los mandos, el barco con base en Ceuta fue el primero en cruzar la línea de llegada después de 27,5 millas náuticas entre Algeciras y Sotogrande, haciéndolo con la distancia suficiente para ganar sobre el ‘Paul Chimene’ de Philippe Vigneron de Sotogrande, tras un recorrido en el que ambos han sufrido y tonteado con la cabeza de la flota. Una cita que contó con la participación de más de 25 embarcaciones. Fue protagonista también el viento de levante que sopló con una intensidad de 13 nudos, para un recorrido de 27,5 millas náuticas entre Algeciras-Ceuta-Sotogrande que acabaría con la victoria del ‘Ceuta Sí’, tras una travesía complicada por la mar de fondo y un viento de más a menos. Ya en la salida y a sabiendas de lo complicado que sería el recorrido por la anunciada bajada del viento, el comité de regatas dirigido por el
La II Regata El Estrecho A3 conecta por mar Sotogrande y Algeciras ‘Ceuta Sí’ ‘Takaroa/Alcaidesa Marina’ y ‘Flamenco’ ganadores por clases de la segunda edición de la prueba ‘a tres’
oficial Juan Luis Cervera decidía acortar en el tramo final, disponiendo la llegada a levante del aeropuerto de Gibraltar en lugar de en Sotogrande como estaba previsto. El primero en cruzar la línea de llegada fue el Grand Surprise ‘Ceuta Sí’ del CV Vendaval de Ceuta a las 16:26h. después de casi siete horas de regata, seguidos por el ‘Paul Chimene’ de Philippe Vigneron con base en el RCM Sotogrande que entraba a las 16:41h. y el ‘Noticia
Dos-Estrella Damm’ de Alberto Weill con bandera del RCN CAS de Ceuta a las 16:45h. Tras la compensación de tiempos, ‘Ceuta Sí’ y ‘Paul Chimene’ confirmaban el mismo orden con más de nueve minutos a favor de los de Llorca, con el tercer puesto a manos del ‘Takaroa/Alcaidesa Marina’ de Fico Jimenez Galeote a poco más de diecisiete minutos del líder. En la general por clases, en ORC 1, tras ‘Ceuta Sí’ y ‘Paul Chimene’, el
tercer puesto es para el ‘Noticias Dos-Estrella Damm’ de Weill. En ORC 2, la victoria es para el ‘Takaroa/Alcaidesa Marina’, seguido del ‘Pequod II’ de Miguel Santos con grímpola del RCN de Algeciras y el ‘Kouko’ de Pedro Boutron, del CM Linense. En ORC 3 vence por segundo año ‘Flamenco’ de Francisco Galera, con base en el RCN de Algeciras, cuarto en la general absoluta, seguido en ambas clasificaciones por la embar-
cación del CM Linense ‘Winni’ del armador Alberto Fernández, y cierra podio el ‘Belesala’ de Juan Carlos Muñoz, con bandera del RCN de Algeciras. La II Regata El Estrecho A 3 ha contado con el patrocinio de Marina de Sotogrande, el Instituto ceutí de Deportes, el Puerto Deportivo Marina Hércules, la Autoridad Portuaria de la Bahía de Algeciras y Helly Hansen y la colaboración de Ceuta Sí, las federaciones andaluza y ceutí de Vela, Marinablue y Bora Sails.
II A3 Strait Regatta connects Sotogrande and Algeciras ‘Ceuta Sí’ ‘Takaroa/Alcaidesa Marina’ and ‘Flamenco’ winners in their classes of the second edition of the “threes” event. The Grand Surprise ‘Ceuta Sí’ was crowned winner of the II A3 Strait Regatta organised by the sailing club Club de Vela Vendaval de Ceuta, Real Club Marítimo Sotogrande and the RCN de Algeciras. Skippered by Sergio Llorca, the Ceuta based boat was the first to cross the finish line after 27.5 nautical miles between Algeciras and Sotogrande, and did so with enough distance to win against the ‘Paul Chimene’ of Philippe Vigneron from Sotogrande, after a route in which both suffered and had their turns leading the fleet. The event involved the participation of more than 25 vessels. The easterly wind also played a key role, blowing with an intensity of 13 knots, on a route of 27.5 nautical miles between Algeciras-Ceuta-Sotogrande that was to end with the victory of ‘Ceuta Sí’ after a complicated crossing due to the groundswell and a wind that reduced as the race went on. At the start and knowing how diffi-
cult the route would be due to the announced drop in the wind, the race committee led by the official Juan Luis Cervera decided to shorten the final stretch, putting the finish point to the east of Gibraltar instead of in Sotogrande as was planned. The first boat to cross the finish line
was the Grand Surprise ‘Ceuta Sí’ of CV Vendaval of Ceuta at 16:26h, after a race of almost seven hours, followed by the ‘Paul Chimene’ of Philippe Vigneron based in RCM Sotogrande which arrived at 16:41h. And the ‘Noticia Dos-Estrella Damm’ of Alberto Weill flying the flag of RCN CAS of Ceuta at
16:45h. Following the time compensation, ‘Ceuta Sí’ and ‘Paul Chimene’ confirmed the same order with a lead of more than nine minutes for Llorca´s men, with third place going to the ‘Takaroa/Alcaidesa Marina’ of Fico Jimenez Galeote a little more than seventeen minutes off the leader.
In the general race by classes, in ORC 1, behind ‘Ceuta Sí’ and ‘Paul Chimene’, third place went to the ‘Noticias Dos-Estrella Damm’ of Weill. In ORC 2, victory went to ‘Takaroa/Alcaidesa Marina’, followed by the ‘Pequod II’ of Miguel Santos racing under the flag of RCN de Algeciras and the ‘Kouko’ of Pedro Boutron, from CM Linense. In ORC 3, for the second year the winner was ‘Flamenco’ of Francisco Galera, based at the RCN of Algeciras, fourth in the overall rankings, followed in both rankings by the vessel of CM Linense ‘Winni’ of the skipper Alberto Fernández, and the podium was completed by ‘Belesala’ of Juan Carlos Muñoz, flying the flag of the RCN of Algeciras. The II A3 Strait Regatta was sponsored by Sotogrande Marina, the Ceuta Institute of Sport, Hércules Marina, the Port Authority of the Bay of Algeciras and Helly Hansen and the collaborations of Ceuta Sí, the Andalusian and Ceuta sailing federations, Marinablue and Bora Sails.
43
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
Alcaidesa Links y La Cañada Golf, premiados en el Campeonato de Andalucía Interclubs Infantil y Cadete Manuel Gil El recorrido almeriense de Playa Serena acogió el Campeonato de Andalucía Interclubs Infantil y Cadete, en el que participaron un total de 24 equipos llegados de Andaúcía. Tras una primera jornada muy igulada, el equipo local del Club de Golf Playa Serena formado por José Manuel Berenguel, Arián Rodríguez y los hermanos Dean y Tiphani Knight se hicieron con la victoria con un acumulado de 390 golpes. El nivel de golf durante las dos jornadas ha sido altísimo y la igualdad extraordinaria. Así, el equipo de Alcaidesa Links formado por Sebastián Desoisa, Irene García y los hermanos Gonzalo y Alberto
Baños -que ayer colideraba la primera jornada empatado en número de golpes con el de Playa Serena- quedó finalmente en segundo lugar separado sólo por un golpe de los campeones. Tras ellos, empatados con un acumulado de 405 golpesfinalizaron los combinados de La
The level of golf during the two days has been very high and the equality is extraordinary. Thus, the Alcaidesa Links team formed by Sebastián Desoisa, Irene García and the brothers Gonzalo and Alberto Baños - who yesterday collided the first day tied in number of blows with that of Playa Serena - was finally in second place separated only by a blow of the Champions.
After them, tied with a cumulative 405 strokes, they finished the combined of La Cañada C - with Juan Pedro Ramírez, Carlos Agüera, Pablo Torres and Victoria Godino - and the Real Club de Golf Guadamina A, with Rebeca Fernández, Pablo Hidalgo, Lucía Morales and Alberto Sánchez de la Fuente. The first prize in the handicap classification went to La Cañada C.
Europa conquista la Solheim Cup de Golf en Gleneagles El equipo europeo se proclamó por sexta vez ganador de la Solheim Cup ( más conocida como laRyder Cup femenina), en una preciosa decimosexta edición en Gleneagles (Escocia). El marcador final, 14,5-13,5, refleja sin espacio para la duda la igualdad acontecida en la jornada final, que arrancó con un empate a ocho puntos que ya hacía prever grandes emociones. Las dos representantes españolas en la prueba -la navarra Carlota Ciganda y la malagueña Azahara Muñoz- han sumado, solas o en compañía, cuatro puntos y medio.
Sergio García amplía su leyenda con una nueva victoria, la decimosexta, en el European Tour. Esta vez, en el KLM Open, un clásico del circuito El mejor García del año, se mostró imparable para sus rivales en The International GC (Amsterdam). En la jornada final, el español, que comenzaba el día en el coliderato compartido con el inglés Callum Shinkwin, ambos con -15, rompió la clasificación en los segundos nueve hoyos. En los primeros alternó aciertos (cuatro) con errores (tres), pero en los segundos desechó los bogeys hasta el hoyo 17 y fue sumando birdies hasta alejarse de sus perseguidores. Sergio García terminó la semana con -18 y un golpe de renta sobre el jovencísimo talento danés Nicolai Hojgaard (-17), que jugaba su tercer torneo del Tour en 2019.
Cañada C –con Juan Pedro Ramírez, Carlos Agüera, Pablo Torres y Victoria Godino- y el del Real Club de Golf Guadamina A, con Rebeca Fernández, Pablo Hidalgo, Lucía Morales y Alberto Sánchez de la Fuente. El primer premio en la clasificación hándicap fue para La Cañada C.
Alcaidesa Links and La Cañada Golf, awarded at the Andalusia Championship Children’s and Cadet Interclubs The Almeria tour of Playa Serena hosted the Andalusian Interclubs Children’s and Cadet Championship, in which a total of 24 teams from Andaúcía participated. After a very equal first day, the local team of the Playa Serena Golf Club formed by José Manuel Berenguel, Arián Rodríguez and the brothers Dean and Tiphani Knight took the victory with a cumulative 390 strokes.
Sergio García se impone en el KLM Open de Golf
Sergio García wins KLM Golf Open Sergio García has further added to his legendary status with another victory, his sixteenth, on the European Tour. This time, at the KLM Open, a classic on the circuit. The best García of the year was unstoppable for his rivals at The International GC (Amsterdam). On the final day, the Spaniard, who began the day sharing the lead with the English player, Callum Shinkwin, both on -15, broke away in the rankings on the back nine holes. On the first nine, he combined successes (four) with errors (three), but on the back nine he eliminated bogeys until the 17th hole, and added birdies to move away from those chasing him. Sergio García finished the week with -18 and a one shot lead over the very young Danish talent Nicolai Hojgaard (-17), who was playing his third Tour tournament of 2019.
Europe conquers the Solheim Golf Cup in Gleneagles The European team was proclaimed for the sixth time the winner of the Solheim Cup (better known as the Women’s Ryder Cup), in a beautiful sixteenth edition in Gleneagles (Scotland). The final score, 14.5-13.5, reflects without space for doubt the equality that occurred in the final day, which started with an eight-point draw that already had great emotions. The two Spanish representatives in the test - the Navarre Carlota Ciganda and the Malaga Azahara Muñoz - have added, alone or in company, four and a half points.
44
Nยบ 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
45
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
El mejor torneo de golf del sur de España
El RACE Golf Madrid cierra el calendario de pruebas puntuables para la Gran Final
CI RCU I TO DE G OLF
El VI Circuito Golf Sotogrande celebra su sexta prueba clasificatoria el próximo sábado, 28 septiembre, en el magnífico trazado madrileño. El cierre de inscripciones es el viernes 20 de septiembre
A B R I L
-
N OV I E M B R E
VII EDICIÓN
2 0 1 9
Manuel Gil El VI Circuito Golf Sotogrande llega a su tramo decisivo con la disputa de la última prueba puntuable para lograr el acceso a la Gran Final (el próximo 14 de noviembre en el mítico trazado del Real Club Valderrama). El último obstáculo para los jugadores será el RACE Golf de Madrid, uno de los recorridos más competitivos y atractivos de la capital y que definirá a los clasificados para la final, así que se trata de la última oportunidad para los golfistas de mejorar tarjetas y resultados de cara al ranking. Para los interesados en participar, podrán acceder a solicitar su inscripción antes del próximo viernes, 20 de septiembre, a tra-
vés de la página web: www.Sotograndedigital.com. Una vez cumplido ese plazo se realizará, directamente con el propio club madrileño; para más información, el teléfono (+34) 916 589 121/148 y de la página web https://complejodeportivo.race.es/ golf/actualidad El torneo se disputa bajo la Modalidad Stableford Individual, con salidas consecutivas, a partir de las 14:00 horas.
The best golf tournament in south of Spain
RANKING GRAN FINAL VALDERRAMA 2019 1ª Categ. Caballeros
2 Categ. Caballeros
Categ. Damas
MAXIM KULYUKIN ROMANOV (108 PTS.)
Santaigo Arranz (110 PTS.)
LULU POUROULIS (103 PTS.)
José A. Torres Cabral (108 PTS.)
Craig Holmes (106 PTS.)
Danielle Bostoen (91 PTS.)
Errol Bolaños (104 PTS.)
Paul James Mercer (106 PTS.)
AMELIA DO NASCIMENTO (86 PTS.)
George D’Anthes (103 PTS.)
Terry Geoffry (104 PTS.)
Concha Soler (80 PTS.)
Stephen Bulley (103 PTS.)
Francisco Huertas (104 PTS.)
Elena Mondino (72 PTS.)
Francisco Funes (103 PTS.)
Víctor Naz (103 PTS.) Ranking provisional*
Val Kukusta (101 PTS.)
José María Caballero (102 PTS.)
-
Juan Vaquero (101 PTS.)
-
-
José Luis García Iglesias (100 PTS.)
-
*Esta clasificación está sujeta al Reglamento del Circuito 2019. La misma podría sufrir cambios o variaciones, en base a la organicación, ya que se trata una lista provisional y no definitiva respecto a la puntuación y resultados de las diferentes categorías. En caso de duda o reclamación, contacte con la organización.
The VI Sotogrande Golf Circuit is holding its sixth qualifying event next Saturday, 28 September at the magnificent course in Madrid. Registration closes on Friday 20 September
RACE Golf Madrid concludes calendar of qualifying events for the Grand Finale The VI Sotogrande Gold Circuit is heading into the decisive stage with the staging of the last qualifying event to gain access to the Grand Finale (on 14 November at the legendary Real Club Valderrama course). The last obstacle for players will be the RACE Golf in Madrid, one of the most competitive and attractive courses in the capital, which will decide those who qualify for the final, so it is the last chance for the golfers to improve their cards and results for the ranking.
Toda la información, ránking general e inscripciones en:
Those interested in participating can request registration before next Friday 20 September by visiting the website: www.Sotograndedigital.com. After that date, it should be carried out directly with the Madrid club; for further information, contact via telephone (+34) 916 589 121/148 and the website https:// complejodeportivo.race.es/golf/actualida The tournament is held under the Stableford Individual Format, with consecutive departures, from 2 pm.
www.SotograndeDigital.com
46
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
El Periódico de Sotogrande
S
ervicios
SE VENDE APARTAMENTO con plaza de garaje en Torreguadiaro, 2 dormitorios, patio de 30 m2, piscina comunitaria, a menos de 100 metros de la playa. Precio 125.000 € € Información: 656 947 036
47
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
Emergencies - Invisible Alignment - Implants Cosmetic Dentistry (Smile Design) and all kind of dental treatments… C.C. SOTOMARKET, Locales 42-43, Planta 1 SOTOGRANDE Tlf : +34 956 776 182 - Mail : smileandmoreclinic@gmail.com Web : www.smileandmoreclinic.com Smile & More Dental Clinic
Los perros abandonados en SOS PERRERA DE LOS BARRIOS necesitan desesperadamente tu ayuda. Entra en www.perreradelosbarrios.com y entérate de como poder ayudarlos
Clubes de Golf REAL CLUB VALDE-
ALMENARA GOLF
RRAMA
✆ 956 582 054
✆ 956 791 200
SAN ROQUE CLUB
REAL CLUB GOLF
✆ 956 613 030
SOTOGRANDE
ALCAIDESA GOLF
✆ 956 785 014
✆ 956 791 040
LA RESERVA
LA CAÑADA GOLF
DE SOTOGRANDE
✆ 956 794 100
✆ 956 785 252
AGENDA
48
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
Hoteles SOTOGRANDE Hotel Almenara Avda. Almenara, s/n Sotogrande & 956 582 000 Hotel Club Marítimo de Sotogrande Puerto Deportivo Sotogrande & 956 790 200 OTROS HOTELES Hotel Patricia Avda. Mar del Sur Torreguadiaro & 956 615 300 Hotel Las Camelias Avda. Mar del Sur Torreguadiaro & 956 615 065 San Roque Suites Km. 127, A-7 San Roque & 956 61 32 30 Hotel Alcaidesa C/ de la Villa Real, Alcaidesa & 956 792 008 Hotel Castellar C. Castellar Almoraima s/n & 956 693 018 Hotel Boutique Milla de Plata Avenida Mar del Sur 106 & 956 616 561 Finca Cortesin, Hotel, Golf, Spa Ctra. Casares s/n - Casares & 959 937 800
Transportes AUTOBUSES Estación Autobuses (Algeciras) & 956 653 456 Consorcio Metropolitano de Transportes Campo de Gibraltar & 956 038 665/902 450 550 A. Portillo & 956 653 456 Linesur & 956 667 649 Alsa & 91 327 05 40 TAXIS Radio Taxi Sotogrande & 956 614 383 Número único & 956 780 101 Taxi San Roque & 956 780 058 San Roque (Radio Taxi) & 956 782 222 BARCOS APBA & 956 585 400 Información Estación Marítima & 956 585 463 FRS & 956 681 830 Balearia & 902 160 180 Acciona & 902 454 645 TRENES Renfe & 902 320 320 Venta internet & 902 109 420 Servicio Atendo & 902 240 505 Estaciones & 902 432 343 AEROPUERTOS Sevilla & 954 449 000 Jerez de la Frontera & 956 150 000 Málaga & 902 143 144 Gibraltar: &35 020 073 026
Info Útil
Hotel NH Campo de Gibraltar Brújula 27. Palmones. Los Barrios - & 956 678 101
Hospital Quirón Campo de Gibraltar (Palmones) & 956798300
Hotel Holiday Inn Express Palmones. Los Barrios & 956 678 661
Quore Clinic (Ribera del Marlin) &956 790 444 - 956 616 061
Hotel Reina Cristina Algeciras & 956 602 622
RAD-ONE (Puerto Dptvo Sotogrande) & 600 44 33 00
ALCAIDESA
Centro de Salud San Enrique 24 h. Teléfono Urgencia & 955 545 060 Teléfono & 956670649 Teléfono & 956615199
Vista Real hotel . apartamentos Avda. Mediterráneo 4-B & 956 797 375
Centro de Salud San Roque 24h. & 956024702 M. de Salud Torreguadiaro & 956 01 20 07 Módulo Salud Guadiaro & 956 90 80 59 The Dentist/dentista Galerías Paniagua Sotogrande & 956 795 273 Smile & More Dental Clinic C.C. Sotomarket. Locales 42-43, Planta 1 SOTOGRANDE & 956 776 182 COLEGIOS Colegio Internacional de Sotogrande & 956795902 Colegio Loreto (Gibraltar) & +35020075781 Colegio San José (Estepona) & 952800148 Colegio Montecalpe (Algeciras) & 956 605 888 Colegio Puertoblanco (Algeciras) & 956 580 016 CEIP Barbésula (San Enrique) & 956 616 290 CEIP Gloria Fuertes (Guadiaro/ P. Nuevo) & 956 794 688 IES Sierra Almenara (Guadiaro/ P. Nuevo) & 956 795 905 IES José Cadalso (San Roque) & 956 782 072 TELÉFONOS DE INTERÉS Torre de Control Puerto Sotogrande & 956790000 Sotogrande SA & 856 560 922 Correos Guadiaro & 956 614 074 Correos Sotogrande & 956 790 404 EUC Parques de Sotogrande & 956 795 040 Notaría San Roque & 956 780 124 Notaría Edificio Ayala Pueblo Nuevo & 956 785 062 Notaría Edificio Guadiaro Pueblo Nuevo & 956 795 029
49
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
Farmacias de Guardia
Horario de misas
SEPTIEMBRE 2019
OCTUBRE 2019
Martes 17 – Pueblo Nuevo
Martes 1 – San Enrique
Miércoles 18 – Guadiaro
Miércoles 2 – Torreguadiaro
Jueves 19 – San Enrique
Jueves 3 – Sotogrande
Viernes 20 – Torreguadiaro
Viernes 4 – Pueblo Nuevo
Sábado 21 – Sotogrande
Sábado 5 – Guadiaro
Domingo 22 – Sotogrande
Domingo 6 – Guadiaro
Lunes 23 – Pueblo Nuevo
Lunes 7 – San Enrique
Martes 24 – Guadiaro
Martes 8 – Torreguadiaro
Miércoles 25 – San Enrique
Miércoles 9V– Sotogrande
Jueves 26 – Torreguadiaro
Jueves 10 – Pueblo Nuevo
Viernes 27 – Sotogrande
Viernes 11 – Guadiaro
Sábado 28 – Pueblo Nuevo
Sábado 12 – San Enrique
Domingo 29 – Pueblo Nuevo
Domingo 13 – San Enrique
6:45 - 8:30 - 10:00 - 12:15 -14:30 - 16:30** - 18:30 - 20:00 (Sotogrande: +30 min aprox.)
Lunes 30 – Guadiaro
Lunes 14 – Torreguadiaro
DIRECTOS: 8:55 -11:55 - 15:55 -18:55 (*S. Roque no. **Guadiaro no)
Martes 15 – Sotogrande Miércoles 16 – Pueblo Nuevo Jueves 17 – Guadiaro Farmacia de Guadiaro C/Carretera, s/n 956 614105 Farmacia de Torreguadiaro Av. Mar del Sur s/n 956 610005/629 894 587 Farmacia de Pueblo Nuevo C/Sierra Bermeja s/n 956 794052
DOMINGOS Y FESTIVOS
Guadiaro (Excepto lunes) 19:00 h.
Sotogrande Pueblo Nuevo (en inglés) Pueblo Nuevo San Enrique Guadiaro
SÁBADO Y VÍSPERAS Torreguadiaro Pueblo Nuevo (en inglés) Guadiaro
20:00 h. 19:00 h. 19:00 h.
10:00 h. 10:30 h. 12:30 h. 11:30 h. 19:00 h.
* Los lunes no hay misa en Guadiaro
Horario de autobus LA LÍNEA -SOTOGRANDE - ESTEPONA La Línea 6:45 - 8:30 - 10:00 - 12:15 - 14:30 16:30 - 18:30* - 20:00 (Sotogrande: +25 min aprox.)
Estepona
ALGECIRAS - SOTOGRANDE - MÁLAGA Algeciras 8:00 - 9:30 - 10:30 - 13:00 - 15:00 - 16:00 - 17:45 - 18:30 - 20:45 (Sotogrande: +20 min. aprox.)
Málaga
Farmacia de San Enrique Plaza de la Fuente 956 615128 Farmacia de Sotogrande Plaza Blanca 956 794961
5:00 - 7:30 - 9:45 - 11:15 - 11:45- 13:00 - 14:30 - 15:30 - 16:45 - 18:15 - 19:15
Autobus Valle del Guadiaro 5’ Pueblo Nuevo
Urgencias Emergencias Sanitarias: & 061 Guardia Civil P.N. de Guadiaro & 956 794 304
LUNES A VIERNES
5’ Guadiaro
5’ San Enrique
3’ Puerto de Sotogrande
Torreguadiaro
LABORABLES Desde Pueblo Nuevo (Av. Conchudo Lidl): 08:45, 09:45, 10:45, 11:45, 12:45, 13,45,16:00, 17:00, 18:00, 19:00, 20:00
Desde Torreguadiaro (Las Torres): 09:15, 10:15, 11:15, 12:15, 13:15, 14:15, 16:30, 17:30, 18:30, 19:30, 20:30
Centro San Enrique 24 h &955 545 060 Protección Civil San Roque
&956 780 106 (4920) Policía Nacional
Policía Local San Roque & 956 780 256
& 091
Policía Local Guadiaro & 956 780 106 (4320)
Bomberos Consorcio Provincial & 085
Policía Local Emergencias & 112
Toxicología Madrid & 915 620 420
SÁBADOS Desde Pueblo Nuevo (Av. Conchudo Lidl): 08:45, 09:45, 10:45, 11:45, 12:45, 13:45, 17:00, 18:00, 19:00, 20:00
Desde Torreguadiaro (Las Torres): 09:15, 10:15, 11:15, 12:15, 13:15, 14:15, Tarde 17:30, 18:30, 19:30, 20:30
DOMINGOS Y FESTIVOS Desde Pueblo Nuevo (Av. Conchudo Lidl): 09:30, 10:30, 11:30, 12:30, 13:30, 17:00, 18:00
Desde Torreguadiaro (Las Torres): 10:00, 11:00, 12:00, 13:00, 14:00, 17:30, 18:30
50
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
Conoce con nosotros la historia y los inicios de Sotogrande
D
esde hace algunos años dedicamos esta última página del periódico a la sección ‘Rincones de Sotogrande’. Un espacio diseñado para colgar imágenes históricas, del archivo propiedad de Grupo HCP, en el que damos a conocer los comienzos de la urbanización e imágenes para el recuerdo de las últimas décadas. Además, durante todo este 2019, aprovechando el 40 aniversario de la agencia inmobiliaria Holmes Sotogrande, también se distribuirán con El Periódico de Sotogrande unas postales que aportarán más imágenes, datos curiosos y anécdotas de los primeros años de Sotogrande. ¡No se las pueden perder!
Discover the story and origins of Sotogrande with us
F
or some years now we have devoted this last page of the newspaper to the section “Places in Sotogrande”. A space designed for displaying historic images, from the archive owned by Grupo HCP, in which we reveal the beginnings of the resort and memorable images of the last few decades. Also, during all of 2019, taking advantage of the 40th anniversary of the property agency, El Periódico de Sotogrande will distribute postcards that will provide more images, curious facts and stories about the early years of Sotogrande. You cannot miss out on them!
En el número anterior se mostró una foto de Las Aves, actual Real Club Valderrama. 1977 In previous issue showed a photo of Las Aves, now Real Club Valderrama. 1977
51
Nº 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019
1 BARGAIN AND 3 FANTASTIC PROPERTIES FOR SALE IN SOTOGRANDE 161 m2
94 m2
3
3
Private
475.000 €
Community
3 bedroom Apartment. Ribera del Marlin Exceptional apartment located in the exclusive complex of Ribera del Marlin, just a step away from the beach and the Port of Sotogrande. The property is nicely decorated and consists of 3 bedrooms with bathrooms, guest toilet, fully equipped kitchen with independent utility area, spacious living room with access to a terrace with unique views. It includes 1 parking space and 1 laqrge storage room in the same building.
209 m2
44 m2
3
3
Community
Private
85 m2
635.000 €
Groundfloor Apartment. Ribera del Rio Exclusive apartment with southerly views over the Guadiaro river, located in the exclusive Marina of Sotogrande. Features include, fully fitted kitchen with breakfast room, chimney, marble floors, domotic system, hot and cold air conditioning,private pool, security 24 hours, 100 m2 private garden. Communal pool and garden
274 m2
476 m2
5
4
Private
690.000 €
Community
Large Penthouse. El Polo de Sotogrande Luxury penthouse for sale located in Sotogrande Costa, one of the most exclusive complex inside of Sotogrande (EL Polo) with private security 24 hours and a step away from the famous Santa María Polo Club. The accommodation compromises of a spacious living, independent dining room, fully fitted kitchen and 5 further bedrooms / 4 bathrooms...
486 m2
88 m2
5
6
Private
Private
3785 m2
975.000 €
Villa 1st line La Reserva Golf Course Amazing villa located in a quiet street of La Reserva de Sotogrande. The property is distributed in two floors. On the first floor there is a bright entrance hall, fully equipped kitchen with access to a terrace, guest toilet, laundry room, spacious living room, very bright with access to the porch area and a separate TV room. On the second floor there are four bedrooms on suite, the master bedroom with a small private terrace...
Centro Comercial Mar y Sol 28 Sotogrande 11310 Cádiz T. 956 796 626 / info@teseoestate.com
52
Nยบ 369 . Del 17 de Septiembre al 17 de Octubre de 2019