El Periódico de Sotogrande 388

Page 1

Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

Edición 388- Desde 1998

www.sotograndedigital.com

Por un nuevo año de ilusión y optimismo ¡Descubre la clave para vender

@PabloGutierrez

en Sotogrande este año 2021!

For a year of hope and optimism Sotogrande encara el año 2021 con una larga lista de nuevos proyectos e inversiones en marcha que hacen comenzar el nuevo ejercicio con grandes expectativas económicas y sociales.

Sotogrande is heading into 2021 with a long list of new projects and investments underway that make the new year start with great economic and social expectations.

Exclusivos apartamentos con increíbles vistas al Mar Mediterráneo Dispone de área de spa, gimnasio, piscinas cubiertas, jardines tropicales y piscina exterior. Ven a conocerlos, ¡a solo 5 minutos de Sotogrande! Desde

249.000€

+34 685 555 758

GILMAR.ES


2

Nยบ 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021


3

Redacción: redaccion@grupohcp.com

A

Coordinador editorial: Manuel Gil periodico.sotogrande@grupohcp.com

I

Asistente del editor: Vicky Vaca asistente_direccion@grupohcp.com

Sotogrande: a movie

para la gran pantalla

destination

Como comunidad nos queda la absoluta constancia de haber atravesado uno de los peores calendarios que se recuerdan desde principios del pasado siglo. El año 2020 difícilmente será olvidado y pese a los buenos y prometedores indicios al comienzo del mismo, con datos macroeconómicos más que optimistas y fructíferos, en apenas dos meses todos nuestros planes saltaron por los aires con la pandemia COVID-19, con todo lo que ha supuesto para el normal desarrollo de nuestra normal vida como sociedad (los últimos datos publicados sobre el número de fallecidos durante la primera ola, en primavera, son estremecedores). Todo ha cambiado, no se puede negar, pero todo volverá a su lugar, eso también es seguro y el inicio de los protocolos de vacunación son una noticia más que optimista para ello.

As a community, we are completely aware that we are going through one of the worst periods in memory since the beginning of the last century. 2020 will be difficult to forget and despite the good and promising signs at the start of it, with macroeconomic data that is very optimistic and fruitful, in just two months all our plans went up in smoke with the COVID-19 pandemic, with everything it meant for the normal course of our normal life as a society (the latest data published about the number of deaths during the first wave, in spring, is shocking). Everything has changed, that cannot be denied, but everything will return to normal, that is also certain and the start of the vaccine protocols is very optimistic news in this regard.

Aprovechar estas líneas para agradecer la fidelidad de todos y cada uno de los lectores que durante este complicado año han seguido creyendo en Grupo HCP y sus cabeceras para conocer toda la información y los asuntos de mayor interés; siendo los meses de primavera los más efervescentes en la transmisión de mensajes y cuestiones de relevancia para la población como lo fue el anuncio del confinamiento o los procesos de desescalada. Gracias por contar con nosotros como medio líder en Sotogrande y aún más a nuestros colaboradores y anunciantes por su abnegado esfuerzo y confianza absoluta en nuestros medios. La única manera que conocemos de recompensar tanto cariño y confianza es continuar con nuestra incansable labor de comunicación y difusión de este destino único en el mundo, tanto a sus residentes, como a tantos ojos que cada día miran hacia la urbanización de Sotogrande para conocer más sobre sus atractivos y encantos.

I want to use these lines to express thanks for the loyalty of each of the readers who during this difficult year have continued to believe in Grupo HCP and its publications in order to find out all the information and issues of greatest interest; the spring months were the busiest for the transmission of messages and important matters for the population, such as the announcement of lockdown and the de-escalation processes. Thanks for counting on us as the leading media outlet in Sotogrande and even more thanks to our collaborators and advertisers for their selfless work and absolute trust in our media outlets. The only way that we know how to reward so much affection and trust is continuing our tireless work to communicate on and disseminate this resort that is unique worldwide, both to the resident, and to the many eyes that look to the resort of Sotogrande each day to find out more about its attractions and charms.

Más allá de eso, como bien se titula este artículo, reconocer la preciosa imagen que da la urbanización (y algunas localizaciones del entorno), en la cuarta temporada de la reconocida serie de Netflix: The Crown. Sotogrande ya fue protagonista en su tercera temporada recreando un viaje de la Princesa Margarita a Estados Unidos pero esta vez encarna tierras australianas y acoge un partido de polo del Príncipe Carlos, con la actuación como figurantes de varios rostros muy conocidos de la zona. Sotogrande es un lugar increíble y de cara al próximo año en el que todos tendremos que reinventarnos, seguir apostado como escenario idílico para la gran pantalla podría ser una gran ventana por abrir aunque ello conllevaría compartir con el mundo el increíble secreto que es vivir en Sotogrande.

Beyond this, as the title of this article alludes to, I want to acknowledge the beautiful image offered by the resort (and some locations in the area), in the fourth season of the renowned Netflix series: The Crown. Sotogrande already starred in its third season, recreating a trip by Princess Margaret to the United States but this time it is embodying Australia and hosting a polo match with Prince Charles, with the performance of several well-known faces from the area as extras. Sotogrande is an incredible place and ahead of next year when we will all have to reinvent ourselves, continuing to commit as an idyllic setting for movies could be a great window to open up even if it meant sharing the incredible secret of living in Sotogrande with the world.

R

Presidente/Editor Grupo HCP: José Luis García Iglesias jlgarcia@grupohcp.com 620 868 235 - @JLGarcíaSG

Sotogrande: un destino

O

de Sotogrande

T

El Periódico

L

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

Diseño: Adrian Higuera creatividad@grupohcp.com Marketing digital Anna Valdivia marketing.revista@grupohcp.com Traducción: Activa Translations Sede: Avda. Mar del Sur - s/n Torreguadiaro - Sotogrande - Cádiz Spain 956 610 043 Horario: De 9:00-14:00 y 15:30-19:00 h (Puede verse alterado por el actual estado de alarma por el COVID-19). Impresión: Distasa. Depósito legal: CA-937/98 Este periódico no se responsabiliza de las opiniones vertidas en las secciones destinadas a la opinión.

Distribución controlada por:

www.sotograndedigital.com Siguenos en

E

Dpto. Comercial: marketing@grupohcp.com 620 868 258

D

I

Mayte Solán revista.sotogrande@grupohcp.com

Muchas gracias por tanto, felices fiestas y nos vemos en el 2021.

Many thanks for so much, happy holidays and we will see you in 2021.


4

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

10 razones para creer en el 2021 Todos hemos pasado por situaciones más o menos complejas a lo largo de este inolvidable, por muchos motivos, año 2020 y que no fácilmente borraremos de nuestra memoria. Con un inicio ciertamente ilusionante por las tendencias positivas del mercado, en sólo unas pocas semanas, un municipio llamado Wuhan (cuyo equipo de fútbol tuvimos el placer de conocer y hospedar en nuestra urbanización por aquellas fechas), y un virus imperceptible a nuestros ojos no cambió la vida de un volantazo. Mucho ha pasado y queda por pasar pero que todos esos pensamientos negativos no nos impidan ver el futuro, un horizonte de prosperidad y un crecimiento incipiente en Sotogrande, de la mano de numerosos nuevos proyectos que dan sentido y presentan un escenario a corto y medio plazo más que atractivo e ilusionante, nuevamente, para todos nosotros. A continuación le voy a enumerar algunos, sólo algunos de ellos de los muchos que podría citar, pero que sin duda nos hacen alcanzar este cambio de curso en el calendario con una mirada mucho más optimista y reconfortante. 1. La transformación hacia el Hotel So/Sotogrande del antiguo Almenara y la rehabilitación de los campos de golf elevan el listón hacia la más alta calidad del sector hotelero en la urbanización. Un paso al frente como pocos en los últimos años. 2. El estreno del renovado Old Course de San Roque Club y la reforma en todos los espacios anexos (casa club, restaurante, academia de golf, etc.); presentan otro pilar básico en la consolidación de la zona como el mejor destino de golf de Europa. 3. El Estrella Damm N. A. Andalucía Masters del Real Club Valderrama sigue dando pasos de gigante en cada edición para lograr pertenecer a las Rolex Series y confirmarse como uno de los mejores torneos de golf profesionales en el viejo continente. 4. El Torneo Internacional de Verano de Santa María Polo Club cumple el medio siglo y para ello trabajan en presentar una temporada única y muy superior a la de los últimos años. Me consta también que otros clubes de polo de la zona trabajan en ofrecer torneos y contenidos que amplíen la temporada en Sotogrande e incrementen el destino polístico al más alto nivel competitivo. 5. El desarrollo urbanístico de espacios en la zona de La Reserva de Sotogrande (Village Verde, The Seven, etc.); proyectan una expansión de la urbanización hacia el área que previsiblemente será la de más crecimiento y epicentro del resort en los próximos años. 6. Salto cualitativo en la oferta educativa. El nuevo edificio que se desarrolla en el Colegio Internacional de Sotogrande y que estará completamente finalizado a inicios de año mejora la ya de por sí excelente imagen y servicios del centro. 7. Zonas tan relevantes como la de Torreguadiaro, centro gastronómico del entorno, espera ver como al menos tres proyectos urbanísticos (privados y municipales), tomen forma en parcelas aún pendientes de desarrollar y con muchísimo potencial. 8. Una negociación fructífera y productiva para ambos territorios (Campo de Gibraltar y Peñón), ayudará a caminar durante los primeros meses del Brexit entre comunidades con lazos tan fuertes y con intereses sociales y económicos tan unidos. 9. A nivel administrativo, el 2021 debería ser el año propicio para la implantación de una Entidad urbanística de conservación en la Marina de Sotogrande, poniendo fin a un proceso que ya lleva años gestándose. 10. La vacunación (con cualquier de las dosis aprobadas), de un amplio porcentaje de la sociedad ayudará a un moderado regreso a la normalidad que conocíamos, a un actividad normal económica y a un turismo como el que estábamos acostumbrados para la reactivación comercial de todos los sectores. No son deseos, son razones por las que creer que el año que en breve comienza será, sin duda, mucho mejor que el que acaba. Mis mejores deseos para todos. Feliz Navidad y próspero año nuevo. Disfruten, con moderación y responsabilidad, junto a familia y amigos. Os recuerdo que podéis contarme cualquier tema de interés, bien de forma directa o a través de @JLGarciaSG.

José Luis García Editor Grupo HCP jlgarcia@grupohcp.com

CARTA DEL DIRECTOR

(+34) 620 868 235

10 reasons to believe in 2021

We have all gone through more or less difficult situations throughout this unforgettable 2020, for many reasons, and that we won´t easily forget. With a start that was certainly exciting due to the positive trends of the market, in just a few weeks, a municipality named Wuhan (whose football team we had the pleasure to meet and accommodate in our resort around that time) and a virus that is invisible to our eyes changed our lives with a sudden change of direction. A lot has happened and is yet to happen, but all those negative thoughts should not stop us seeing the future, a horizon of prosperity and nascent growth in Sotogrande, alongside several new projects that offer meaning and present a short and medium-term scenario that is once again more attractive and exciting for all of us. Below, I am going to list some of them, just some of the many that I could mention, but that undoubtedly will make us reach this change of year on the calendar with a much more optimistic and comforting view. 1. The transformation of the former Hotel Almenara into Hotel So/Sotogrande and the refurbishment of the golf courses raise the bar to the highest quality of the hotel sector in the resort. A step forward like few others over recent years. 2. The unveiling of the revamped Old Course at San Roque Club and the renovation of all the annexed spaces (club house, restaurant, golf academy, etc.); constitute another basic pillar in the consolidation of the areas as the best golf destination in Europe. 3. The Estrella Damm N. A. Andalucía Masters at Real Club Valderrama continues to take big steps forward at each edition in order to make it into the Rolex Series and confirm itself as one of the best professional golf tournaments in Europe. 4. The International Summer Tournament at Santa María Polo Club has celebrated its fiftieth anniversary and to this end they are working to present a unique season and much superior to that of recent years. I am also aware that other polo clubs in the area are working to offer tournaments and content that broadens the season in Sotogrande and increases the polo destination to the highest competitive level. 5. The urban development of spaces in the area of La Reserva de Sotogrande (Village Verde, The Seven, etc.); projects an expansion of the resort towards the area that foreseeably will be the one with most growth and the epicentre of the resort over the coming years. 6. A qualitative leap in the educational offer. The new building being created at Sotogrande International School which will be completely finished at the start of the year improves the already excellent image and services in the centre. 7. Other very important areas such as the one in Torreguadiaro, the gastronomic centre in the area, expect to see at least three urban development projects (private and municipal), take shape on plots that are still awaiting development and with lots of potential. 8. A fruitful and productive negotiation for both territories (Campo de Gibraltar and the Rock), will help to walk, during the first few months of Brexit, between communities with such strong ties and with such united social and economic interests. 9. On an administrative level, 2021 should be a successful year for the implementation of an Urban Conservation Entity in Sotogrande Marina, putting an end to a process that has been in the pipeline for years. 10. The vaccination (with any of the approved doses), of an extensive percentage of society will enable a moderate return to the normality that we knew, to normal economic activity and to tourism as we were used to it for the commercial reactivation of all sectors. These aren´t wishes, they are reasons to believe that the year that will soon begin will, undoubtedly, be much better than the one that is ending. My best wishes to everyone. Merry Christmas and a Happy New Year. Enjoy it, with moderation and responsibility, alongside family and friends. And let me remind you that you can tell me about anything interesting, either directly or through on Twitter: @JLGarciaSG.

AEEPP

DIRECCIÓN JOSÉ LUIS GARCÍA jlgarcia@grupohcp.com ASISTENTE DIRECCIÓN VICKY VACA asistente_direccion@grupohcp.com

®

DEPARTAMENTO COMERCIAL marketing@grupohcp.com (+34) 620 868 235

ADMINISTRACIÓN FRANCISCO ORELLANA contabilidad@grupohcp.com

PRODUCCIÓN ADRIAN HIGUERA creatividad@grupohcp.com

REDACCIÓN LA REVISTA DE SOTOGRANDE MAYTE SOLÁN revista.sotogrande@grupohcp.com EL PERIÓDICO DE SOTOGRANDE MANUEL GIL periodico.sotogrande@grupohcp.com

MARKETING DIGITAL ANNA VALDIVIA marketing.revista@grupohcp.com DISTRIBUCIÓN distribucion@grupohcp.com

Avda Mar del Sur Torreguadiaro - San Roque (Cádiz) T.: +34 956 610 043 www.grupoHCP.com - CONTRATE SU PUBLICIDAD EN CUALQUIERA DE NUESTROS MEDIOS EN EL 956 610 043 -SERVICIO WHATSAPP A TRAVÉS DEL: 620 868 258-


5

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

24H GP HOME DOCTOR SERVICE EVERY DAY OF THE YEAR

Helicopteros Sanitarios, is the leading GP Home Doctor and Emergency Service on the coast. English speaking professionals. No age limit or medical restrictions. Fleet of ambulances equipped with the most advanced technology. Less than the price of a cup of tea per day.

Become a member now www.helicopterossanitarios.com  info@helicopterossanitarios.com  (+34) 952 81 67 67  MARBELLA - FUENGIROLA - MANILVA

LET’S GET SOCIAL:


6

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

La vida en / The life in Manuel Gil Fotos: Netflix

Sotogrande

• La cuarta temporada de la exitosa serie ‘The Crown’ recrea un partido de polo, con el Príncipe Carlos como protagonista, en las canchas de Puente de Hierro. • Es la segunda ocasión que el gigante televisivo acude a Sotogrande para filmar varias escenas de su serie estrella.

Netflix lleva a las pantallas de todo el mundo el polo en Sotogrande Netflix se enamora de Sotogrande. La plataforma líder en contenidos audiovisuales vuelve a mostrar de la mano de su serie estrella, The Crown, escenarios grabados en la urbanización y sus alrededores durante el pasado otoño. Concretamente, a lo largo del mes de octubre de 2019, se rodaron varias secuencias que ahora ven la luz en el estreno de la cuarta tem-

porada de esta ficción que reproduce los momentos más trascedentes del reinado de Isabel II de Inglaterra. En esta ocasión, para la cuarta temporada, no sólo Sotogrande fue improvisado escenario para pantallas de todo el mundo. La serie también se desplazó a localizaciones como San Martín del Tesorillo, Málaga, Almería, Sevilla o Jerez, entre otros.

Destacan, principalmente, las escenas que reproducen un partido de polo en el que participa el actor que encarna a Carlos, el Príncipe de Gales. Esta secuencia, rodada en las canchas de Puente de Hierro de Santa María Polo Club y con la participación de yeguas y algunos jugadores de polo locales como extras; simula un partido que disputó el príncipe en su viaje junto a Diana de

Gales a territorio australiano en el año 1983. No es la primera vez que el cine o series de gran repercusión internacional acuden a la urbanización para nutrirse de sus emblemáticos paisajes y entornos para convertirlos en exclusivos platós de televisión. Específicamente, The Crown ya visitó durante el verano de 2018 Sotogrande para rodar varias escenas en la Avenida

de Paseo del Parque previstas para la tercera temporada. Recreaban una gira institucional de la Princesa Margarita y su marido por tierras norteamericanas, concretamente, la famosa avenida simulaba a una californiana.


7

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

Netflix brings polo of Sotogrande to screens around the world • The fourth season of the successful series “The Crown” recreates a polo match, featuring Prince Charles, at the pitches of Puente de Hierro. • It is the second time that the television giant has come to Sotogrande to film various scenes from its star series.

Netflix is in love with Sotogrande. The leading platform for audiovisual content is once again showing with its star series, The Crown, scenes filmed in the resort and its surrounding area last autumn. Specifically, during October 2019, several scenes were filmed that are now seeing the light of day with the release of the fourth season of this drama that reproduces the most significant moments from the reign of Queen Eliza-

beth II of England. On this occasion, for the fourth season, not only Sotogrande was a makeshift setting for screens around the world. The series also travelled to loca-

tions such as San Martín del Tesorillo, Malaga, Almería, Seville and Jerez, among others. However, the scenes that mainly stand out are those showing a polo match involving

the actor who plays Charles, the Prince of Wales. This sequence, filmed at the pitches of Puente de Hierro at Santa María Polo Club and with the participation of mares and some local polo players as extras; it simulates a match that the Prince played on a trip alongside Diana of Wales to Australia in 1983. It isn´t the first time that a major international film or series has come to the resort to use its

emblematic landscapes and settings to turn them into exclusive television sets. Specifically, The Crown already visited Sotogrande during the summer of 2018 to film several scenes on Avenida de Paseo del Parque planned for the third season. They recreated a Royal tour by Princess Margaret and her husband to America, specifically, the famous avenue recreated a Californian one.


8

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

El Pleno da luz verde a dos proyectos urbanísticos en Torreguadiaro Redacción El Pleno Ordinario correspondiente al mes de noviembre que, debido a las limitaciones sanitarias en especial en cuanto a aforo que impone la pandemia, se realizó por vídeo llamada aprobó tres expedientes urbanísticos de relevancia, con viviendas protegidos y turísticas, en Torreguadiaro. Por un lado, se aprobó inicialmente, con los votos a favor del Grupo Socialista (11), Partido Popular (3), San Roque 100x100 (2); la abstención de Adelante San Roque y Ciudadanos, y el voto en contra del PIVG; el documento denominado Innovación por Modificación Puntual del P.G.O.U. en el Área NU-19 “ASONOR” y su Estudio Ambiental Estratégico, sito en ÁREA NU-19 (ASONOR) del P.G.O.U. de San Roque, T.M. de San Roque, promovidos por Asonor Inversiones SL. Se trata de la intervención en una parcela de 22.325 m2, limitada al norte por el canal existente y el caserío de Torreguadiaro; al este por la carretera de acceso al Puerto de Sotogrande; al sur por la urbanización Sotogrande y al este por la prolongación del viario del núcleo de Torreguadiaro. La parcela está clasificada en la actualidad como suelo no urbanizable, son terrenos sin uso en la actualidad. Los terrenos se localizan junto al núcleo residencial de Torreguadiaro, muy próximos a la entrada del Puerto Deportivo y Urbanización Sotogrande.

La Modificación Puntual tiene por objeto el desarrollo urbanístico de los suelos con la finalidad de dar continuidad urbana a los terrenos localizados entre el núcleo urbano localizado alrededor de la Torre Guadiaro y la urbanización de Sotogrande, así como mejorar las conexiones entre ellos evitando la fragmentación del suelo urbano municipal. Se propone la construcción de 109 viviendas libres y 52 de residencial protegida, y lograr los objetivos de la conexión de los núcleos urbanos de Puerto de Sotogrande y Torregua-

diaro; y destinar para sistema general dotacional la parcela y el Bien de Interés cultural de Torre Guadiaro. El proyecto recoge la creación de redes peatonales ligadas a las zonas verdes que faciliten las comunicaciones entre las distintas áreas urbanas, e incorporar un carril bici y aparcamientos en el espacio libre. La edificación residencial se aleja al menos 100 metros del dominio público litoral, destinándose esa superficie a zonas verdes de uso y dominio público. La edificación residencial quedará fragmentada por la localización de la parcela dotacional, sepa-

rándose al menos 40 m y la altura de la edificación no superará los 15,50 m. Se traza un nuevo viario en el perímetro oeste y sur del ámbito dando acceso rodado a las parcelas resultantes y mejorando la conexión con el suelo urbano alrededor de la Torre Guadiaro y la carretera de acceso al puerto deportivo de Sotogrande. La altura de la edificación será como máximo de 4 plantas con posibilidad de construir un ático. La altura máxima de la edificación es similar a la de la edificación próxima localizada en la urbanización de Sotogrande. En el otro punto a destacar, se

aprobó con los votos a favor del Grupo Socialista (11), Partido Popular (3), San Roque 100x100 (2), y Ciudadanos y PIVG; y la abstención de Adelante San Roque;, la desestimación de las alegaciones realizadas por Juan M. Martín Oliva al Estudio de Detalle, aprobado inicialmente por Decreto de Alcaldía número 2018-4990, y aprobación definitiva del Estudio de Detalle de las Parcelas RT-1,RT-2, RTV2.10,RTV-2.11, RTV-3.1-RTV3.2,RTV-3.3, RTV 3.4, RTV-3.6, RTV-3.7, RTV-3.8, RTV-3.9, RTV3.11, RTV-3.12, RTV-3.14, RTV3.15, RTV-3.16, RTV- 4.1, RTV-4.2, RTV-4.3,RTV-4.4, RTV-4.5 Y RTV4.6 del Parcial de Ordenación del Sector 15-TG “Los Álamos”, Torreguadiaro, del T.M. de San Roque. Se aprobaron por unanimidad desestimar las alegaciones al Parcial de Ordenación del Sector 15-Tg “Los Alamos”, Torreguadiaro, del Termino Municipal de San Roque, promovido por la mercantil Inmobiliaria Zegri S.L.. se trata de un suelo urbanizable ordenado con uso Residencial, categoría Turístico, en una superficie de 45.264,73 metros cuadrados. Cuentan con un proyecto de urbanización aprobado inicialmente en 2008 estando pendiente de subsanación para su aprobación definitiva. Con ello se da luz verde a la construcción de Parcelas plurifamiliares para viviendas adosadas y Parcelas para viviendas unifamiliares.

Plenary gives green light to urban development projects in Torreguadiaro The Ordinary Plenary corresponding to November that, due to the sanitary limitations, especially regarding the capacity that is imposed by the pandemic, took place via video call, approved three important urban development projects, with protected housing and tourist properties in Torreguadiaro. On one hand, it was initially approved, with the votes in favour of the Socialist Group (11), PP (3), San Roque 100x100 (2); the abstention of Adelante San Roque and Ciudadanos, and the vote against by the PIVG; the document named Innovation for Specific Modification of the General Plan for Urban Planning in Area NU-19 “ASONOR” and its Strategic Environmental Study, located in AREA NU-19 (ASONOR) of the General Plan for Urban Planning in San Roque, T.M. of San Roque, developed by Asonor Inversiones SL.

It involves the intervention on a plot of 22.325 m2, enclosed to the north by the existing channel and the hamlet of Torreguadiaro; to the east by the entrance road to Sotogrande Port; to the south by Sotogrande resort and to the east by the extension of the road in the town of Torreguadiaro. The plot is currently classified as undeveloped land; it is not used at the moment. The land is located next to the residential area of Torreguadiaro, very close to the entrance of the Marina and Sotogrande Resort. The Specific Modification is aimed at the urban development of the land in order to continue the development of the land located between the urban hub located around Torre Guadiaro and the resort of Sotogrande, and to also improve the connections between them, avoiding the fragmentation of the municipal urban land.

The construction of 109 private houses and 52 protected properties is proposed, along with the aim of connecting the urban hubs of Puerto de Sotogrande and Torreguadiaro; and allocating the plot for institutional use and the Cultural Asset of Torre Guadiaro. The project includes the creation of pedestrian networks linked to the green areas that facilitate connections between the different urban areas, and incorporating a bicycle path and a car park in the free space. The residential property is less than 100 metres from the coastal public domain, that area is allocated to green areas for public use. The residential plot will be fragmented due to the location of the plot, separated by at least 40 m and the height of the building will not surpass 15.50 m. A new road is being created on the western and southern perimeter of the area, providing

vehicle access to the resulting plots and improving the connection with the urban land around Torre Guadiaro and the road providing access to Sotogrande marina. The height of the building will be a maximum of 4 stories with the option of building a penthouse. The maximum height of the building is similar to that of the nearby building located in the resort of Sotogrande. In the other notable point, it was approved with the votes in favour of the Socialist Group (11), PP (3), San Roque 100x100 (2), and Ciudadanos and PIVG; and the abstention of Adelante San Roque; the rejection of the claims made by Juan M. Martín Oliva to the Detailed Study, initially approved by Mayoral Decree number 2018-4990, and the definitive approval of the Detailed Study of the Plots RT-1,RT-2, RTV2.10,RTV-2.11, RTV-3.1-RTV3.2,RTV-3.3, RTV 3.4, RTV-3.6,

RTV-3.7, RTV-3.8, RTV-3.9, RTV3.11, RTV-3.12, RTV-3.14, RTV3.15, RTV-3.16, RTV- 4.1, RTV-4.2, RTV-4.3,RTV-4.4, RTV-4.5 and RTV-4.6 of the Partial Management Plan of the Sector 15-TG “Los Álamos”, Torreguadiaro, of the Municipality of San Roque. It was unanimously agreed to reject the claims against the Partial Management Plan of Sector 15-Tg “Los Alamos”, Torreguadiaro, in the Municipality of San Roque, developed by the property developer Zegri S.L., it is land for development with Residential use, Tourist category, over an area o 45,264,73 square metres. They have a development project that was initially approved in 2008, that is pending rectification for definitive approval. This will provide the green light for the construction of multi-family plots for semi-detached properties and Plots for single-family homes.


Nยบ 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

9


10

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

El Periódico

de Sotogrande

Nuestra

Comunidad

Robert Kmita asume la dirección de SO/Sotogrande Resort & Spa Redacción

• El renovado establecimiento hotelero tiene previsto abrir de nuevo sus puertas a lo largo del próximo año 2021 Robert Kmita ha sido nombrado Director General de SO/ Sotogrande Resort & Spa, que abrirá sus puertas en 2021 en la Costa del Sol, entre Marbella y Gibraltar. Kmita, de origen Danés, supervisará la actividad del hotel de lujo y estilo de vida de acuerdo con los estándares de la marca SO/, una de las más vanguardistas dentro de la cartera de alta gama de Accor, que fusiona la energía vibrante de lo local con experiencias creativas gastronómicas y un servicio de lujo moderno. Kmita se encargará de maximizar el rendimiento financiero, impulsando la satisfacción de los clientes y poniendo en valor la cultura Heartist, con el foco en el

compromiso y el desarrollo del personal. Liderando la

apertura del hotel y el posicionamiento de la marca SO/ en

la comunidad local, Kmita reportará a Xavier Rugeroni, Vicepresidente Regional de Accor para España, Mónaco, Italia y Portugal. “Su cuidado por el detalle, su sofisticación y su experiencia en el sector del lujo, junto con su energía, serán clave para hacer del hotel el lugar de moda en Sotogrande y plasmar en él el lujo rebelde de SO/ para llevar la exclusividad al siguiente nivel”, ha afirmado Marc Dardenne, Director de Operaciones para las marcas de lujo de Accor en Europa. Tras años en cargos de gestión internacional en F&B con Hyatt en Egipto, Hong Kong, Chicago, Tailandia y Argentina, Robert empezó a traba-

jar como manager en Fairmont Hamburgo en 2017. Participó en diferentes proyectos y ocupó de forma temporal la dirección general del hotel Raffles Europejski, en Varsovia. Es licenciado en gestión hotelera por la Universidad de Les Roches, en Marbella y se graduó en la promoción del 2019 en el Programa de Gestión Hotelera Internacional de Accor. SO/Sotogrande Resort & Spa, con 152 habitaciones, será el primer hotel de la marca en España, y presentará una fascinante combinación de espacios sociales, experiencias exclusivas y servicios distintivos “Just Say SO” para celebrar la cultura mediterránea.

Robert Kmita takes up management of SO/Sotogrande Resort & Spa • The revamped hotel establishment plans to open its doors again during 2021 Robert Kmita has been appointed Director General of SO/Sotogrande Resort & Spa, which will open its doors in 2021 on the Costa del Sol, between Marbella and Gibraltar. Kmita, of Danish origin, will supervise the activity of the luxury and lifestyle hotel in accordance with the standards of the brand SO/, one of the most cutting-edge in the high-end portfolio of Accor, which blends the vibrant energy of the local with creative gastronomic experiences and modern luxury service. Kmita will be responsible for maximising financial performance, enhancing the satisfaction of clients and showcasing the Heartist culture, with a focus on commitment and the development of staff. Leading the opening of the hotel and the positioning of the SO/ brand in the local community, Kmita will report to Xavier Rugeroni, Regional Vice-President of Accor for Spain, Monaco, Italy and Portugal.

“His attention to detail, his sophistication and his experience in the luxury sector, along with his energy, will be essential to make the hotel the fashionable venue in Sotogrande and reflect the rebel luxury of SO/ in it in order to take exclusivity to the next level” stated Marc Dardenne, Director

of Operations for Accor´s luxury brands in Europe. After years in international management roles in F&B with Hyatt in Egypt, Hong Kong, Chicago, Thailand and Argentina, Robert began working as a manager at Fairmont Hamburg in 2017. He participated in different projects

and temporarily held the general manager role at Hotel Raffles Europejski, in Warsaw. He holds a degree in hotel management from the University of Les Roches, in Marbella and he graduated in the class of 2019 from Accor´s International Hotel Management Programme.

SO/Sotogrande Resort & Spa, with 152 rooms, will be the brand´s first hotel in Spain, and will present a fascinating combination of social spaces, exclusive experiences and distinctive “Just Say SO” services in order to celebrate Mediterranean culture.


Nยบ 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

11


12

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

El Periódico de Sotogrande

Carlos Rodríguez Braun Economista y columnista de opinión.

Deberes para 2021

Homework for 2021

Si tuviéramos que presentar al Gobierno una lista de deberes económicos para el año próximo: ¿qué les diríamos? Ante todo, que reconozcan la situación: 2020 ha sido terrible no solo para la salud sino también para la economía, por los trabajadores que han perdido su empleo y las empresas que han echado el cierre. Tras el balance de los daños, las Administraciones Públicas deberían abordar la microeconomía y la Hacienda Pública. La clave de la microeconomía debería ser la flexibilidad, para potenciar la recuperación. Hay que abrir los mercados, empezando por el de trabajo, y reducir costes y regulaciones para facilitar la reconstrucción –es fundamental que los trabajadores en ERTE no acaben en el paro. En cuanto a la Hacienda Pública, se debe contener el gasto, incrementado durante la pandemia, y bajar los impuestos, para que la fuerza creadora del sector privado encuentre pocos obstáculos a la hora de lanzarse a reparar los males de 2020. Se dirá que todo esto, aunque podamos sostener que son tareas

If we had to give the Government a list of economic homework for next year: what would we tell them? Above all, they should recognise the situation: 2020 has been terrible, not only for health but also for the economy, for the workers who have lost their job and the companies that have closed down. After assessing the damage, the Public Administrations should tackle microeconomics and Public Finances. The key to microeconomics should be flexibility, in order to boost recovery. It is necessary to open the markets, beginning with the labour market, and reduce costs and regulations in order to facilitate reconstruction -it is crucial that the temporary redundancy workers don´t end up unemployed. With regard to Public Finances, it is necessary to contain spending, which has increased during the pandemic, and lower taxes, so that the creative force of the private sector encounters few obstacles when it comes to embarking on repairing the ills of 2020.

económicas razonables, no son verdaderamente deberes para el Gobierno, o no son deberes que el Gobierno esté dispuesto a cumplir, porque todo indica que se apresta a recorrer su camino en una dirección contraria. No se trata, pues, de deberes para las autoridades sino sólo de deseos nuestros. No lo niego. Y, hablando de desear, deseo una Feliz Navidad a todos los lectores de El Periódico de Sotogrande. Reconozco que, con lo que sabemos hoy, y con lo que cabe temer, es difícil desearos a todos un próspero año nuevo con un mínimo de realismo. Sin embargo, creo que podemos mirar el futuro con esperanza, al menos por dos motivos. En primer lugar, porque es poco probable que el año próximo vaya a ser peor que el actual. Y, en segundo lugar, porque todos tenemos al menos una razón incuestionable para estar satisfechos, y es un argumento que nadie podrá negar, porque es una verdad evidente: en apenas dos semanas, nada más, 2020 habrá quedado, para siempre, gracias a Dios, atrás.

Some will say that all this, although we can state that they are reasonable economic tasks, are not really homework for the Government, or is not homework that the Government is willing to do, because everything indicates that it is getting ready to run in the opposite direction. So, this isn´t homework for the authorities, but rather our wishes. I am not denying it. And, speaking of wishes, I wish all the readers of El Periódico de Sotogrande a happy Christmas. I acknowledge that, with what we now know, and with what we can fear, it is difficult to wish everyone a prosperous new year with a minimal amount of realism. However, I believe that we can look to the future with hope, for at least two reasons. Firstly, because it is unlikely that next year will be worse than the current one. And secondly, because we all at least have one unquestionable reason to be satisfied, and it is a point that nobody can deny, because it is an evident truth: in just two weeks, no more, 2020 will be behind us forever, thank God.


Nยบ 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

13


14

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

Un invierno repleto de

El Periódico

de Sotogrande

Te

Interesa actividades en La Reserva Club

• La Reserva Club es el lugar perfecto para celebrar las fiestas, comenzar bien el Año Nuevo y disfrutar del valioso tiempo libre con los seres queridos. Hay infinidad de cosas que hacer y con la posibilidad de practicar deportes, realizar talleres y disfrutar de deliciosa gastronomía. ¡Este invierno nadie se aburrirá! Sigue leyendo para obtener más información o visita www.lareservaclubsotogrande.com. Lanzamiento de la serie de talleres de La Reserva Club La Reserva Club va a lanzar una nueva serie de talleres mensuales que traerán a Sotogrande a varios expertos. Estos realizarán demostraciones, organizarán tours, prepararán degustaciones e impartirán clases. ¡Pero asegúrate de reservar tu plaza pronto, ya que los tres primeros talleres se agotaron rápidamente! La serie comenzará con tres talleres que abarcan el paisajismo, el vino y la comida durante el fin de semana del 18, 19 y 20 de diciembre. El primer taller trata sobre el arte del paisajismo y lo imparte la paisajista de La Reserva Club, Rocío Sainz de Rozas, que hablará sobre la flora y la fauna de Sotogrande y su concepto de jardín natural. El segundo taller es una exclusiva cata de vinos con los expertos de Vinopolis y Bo-

degas Tesalia que presentarán una selección de las últimas tendencias en vino y que permitirá a los participantes degustar cuatro fantásticos vinos de moda. Por último, el taller de cocina navideña del chef Andrés Soler será una clase magistral sobre cómo preparar tres recetas festivas increíbles, seguidas de un delicioso almuerzo. El equipo está encantado por la popularidad de estos talleres inaugurales y, ahora que se han agotado, está planeando eventos para el resto de la serie. Estos talleres exclusivos presentarán los productos más exquisitos y abarcarán temas de interés para la exigente clientela de La Reserva Club. Habrá presentaciones de cosmética natural, catas de los mejores vinos andaluces y españoles, talleres de fotografía, presentación de nuevas gamas de las principales marcas de joyería y

mucho más. A juzgar por la rapidez con la que se han agotado estos primeros talleres, el equipo te recomienda que te des de alta en el boletín de noticias o que descargues la aplicación para tener la seguridad de ser una de las primeras personas en conocer las fechas y temas del próximo mes. ¡Empieza a parecer Navidad! La diversión navideña está en camino y hay mucho que hacer en La Reserva Club desde ahora hasta que lleguen los Tres Reyes Magos. Paquete de experiencia navideña Recompensa a tu equipo, da las gracias a clientes o simplemente disfruta del tiempo con familia y amigos. Puedes elegir una actividad deportiva entre el golf, el tenis y el pádel y entre tres opciones de menú navideño para vivir la experiencia perfecta. Precio: desde 60 € por persona. Envía un correo a lareserva.eventos@sotogrande. com o llama al +34 670 530 139

para reservar u obtener más información. Comida deliciosa en la Casa Club Estas fiestas, te animamos a disfrutar de platos deliciosos en el restaurante de la Casa Club de La Reserva. El restaurante abre para el desayuno, el almuerzo y el té de la tarde. De lunes a domingo hay un menú diario de tres platos con ingredientes locales y de temporada y una selección de tres opciones por plato por 25 € por persona, incluido un refresco y un café. Además, desde las 13:00 a las 17:00, podrá deleitarse con un delicioso y lujoso té de la tarde navideño. Envía un correo a lareserva. booking@sotogrande.com o llama al +34 956 785 252 para reservar u obtener más información. ¡Comienza el año practicando deporte! Si tu propósito de Año Nuevo es ser más activo, estar más sano o aprender una nueva habilidad, no hace

falta que busques más allá de La Reserva Club. Famoso por su campo de golf de 18 hoyos y su club de tenis, es el lugar perfecto para disfrutar de los deportes y del impresionante clima invernal de Sotogrande. Juega una ronda de golf con un grupo de amigos o familiares por un precio fijo especial que incluye un buggy con green fee para dos o cuatro jugadores. Alquila una pista de tenis o de pádel para un partido informal o disfruta de una clase privada o grupal para mejorar tus habilidades. También puedes unirte a partir de enero a los Mixins semanales de pádel de los sábados y a las mañanas de café y pádel de los miércoles para mejorar tu juego y socializar a la vez. Este invierno van a suceder muchas cosas en La Reserva Club. Obtén más información su página webwww. lareservaclubsotogrande.com, en Facebook con @lareservaclubsoto y en Instagram con @lareservasotogrande.


15

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

• La Reserva Club is the perfect place to celebrate the holidays, start the New Year right and enjoy your precious free time with those you love. There’s lots going on this winter and with great sports, workshops and delicious dining options to enjoy, there’s no need to get the winter blues! Read on to find out more or visit www.lareservaclubsotogrande.com

Winter Wonders at La Reserva Club Sotogrande The Launch of the La Reserva Club Workshop Series La Reserva CLub is launching a new monthly workshop series which will bring experts to Sotogrande for demonstrations, tours, tastings and classes. But make sure that you book your space early as the first three were a sell out! The workshop series is starting with three workshops covering gardening, wine and food over the weekend of the 18th, 19th and 20th December. The first is a workshop on the art of landscaping with La Reserva Club landscaper Rocío Sainz de Rozas covering the flora and fauna of Sotogrande and the concept of the natural garden. The second is an exclusive wine tasting with wine experts Vinopolis and Bodegas Tesalia presenting a selection of the latest trends in wines and allowing participants to taste four fantastic and on trend wines. Finally, Chef Andrés Soler’s Christmas cooking workshop is a masterclass on how to prepare three incredible festive recipes, followed by a delicious lunch. The team were delighted with the popularity of these inaugural workshops and now they have sold out, they are planning events for the rest of the series. These exclusive workshops will feature the very finest products and cover topics in line with La Reserva Club discerning clientele. There will be natural cosmetics presentations, wine tastings featuring the best

is open for breakfast, lunch and festive afternoon tea. Monday to Sunday, there is a three-course daily menu featuring seasonal, local ingredients and a choice of three options per course for just 25€ person, including a soft drink and a coffee. Plus, from 13.00-17.00, treat yourself to a deliciously decadent Christmas Afternoon Tea. Email lareserva.booking@sotogrande. com or call +34 956 785 252 to book or find out more.

Andalusian and Spanish wines, workshops, photography leading jewellery brands presenting new ranges and much, much more. Judging by how quickly these first workshops sold out, the team recommends you sign up for their newsletter or download their app via the website to make sure you’re one of the first to know next month’s dates and topics.

It’s beginning to feel a lot like Christmas Festive fun is on its way, and there’s lots to be had at La Reserva Club between now and Three Kings. Xmas Experience Package Reward your team, thank your clients or simply enjoy time with family and friends with a trip to La Reserva Club to enjoy sports and a delicious festive lunch. You can choose a sports activity from golf,

tennis and padel and from three Christmas menu options to create the perfect experience. Prices from 60€ per person. Email lareserva.eventos@sotogrande. com or call +34 670 530 139 to book or find out more. Delicious Dining at the Club House You’re invited to enjoy delicious dishes at La Reserva Clubhouse over the holidays. The restaurant

Start the year with sports! If your New Year’s Resolution is to get more active, healthy or learn a new skill then look no further than La Reserva Club. Famous for their 18-hole championship golf course and racquet club it’s the perfect place to enjoy sports and Sotogrande’s stunning winter weather. Play a round of golf with a group of friends of family members for a special fixed price including a buggy with the Full Tee Time and Two Ball Packages. Rent a tennis or padel tennis court for a knockabout, or take a private or group lesson to improve your skills. Alternatively, join from January the weekly Saturday Padel Mix-ins and Wednesday Padel Coffee Mornings for a sociable way to improve your game. There’s so much happening this winter at La Reserva Club. Find out more information on their website www.lareservaclubsotogrande.com, on Facebook @lareservaclubsoto and Instagram @lareservasotogrande


16

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

El Periódico

de Sotogrande

Proyectos

2021

Manuel Gil

• La comunidad autónoma se apunta un incremento, frente al pasado año, de un 7,95%; incluso crece por encima del 1% en el intermensual respecto a octubre.

Andalucía es la región con mayor aumento en el precio del alquiler respecto al pasado año El sector inmobiliario trata de adaptarse cómo puede y cómo le dejan a esta época de pandemia que tantas consecuencias están dejando en todos los sectores económicos del entorno. Pero, entre tanta incertidumbre, también aparecen ciertos datos optimistas com el que registra el balance del portal especializado Pisos, en el que recoge que Andalucía certificó una variación mensual del 1%, el segundo repunte más alto de España y tespecto a noviembre de 2019, creció un 7,95%, la mayor subida del país. Andalucía fue la sexta autonomía con la mensualidad más cara para los inquilinos, por detrás de Madrid, entre otras. Por su parte, el piso tipo de alquiler en España tuvo en una mensualidad media un -0,81% menor que el anterior y respecto a noviembre de 2019, la caída fue del -0,10%. Respecto a las provincias andaluzas, Jaén (2,69%) arrojó

más cayó del país En cuanto a las capitales andaluzas, Almería (1,98%) fue la décima capital española que más creció frente a octubre. Málaga (-2,97%) arrojó la tercera caída más intensa de España. Interanualmente, Jaén (3,17%) fue la quinta capital que más se incrementó del país, mientras que Sevilla (-13,10%) registró el cuarto descenso más señalado a nivel nacional. En el apartado de rentas medias, Jaén (492 /mes) fue la quinta más asequible para los inquilinos a nivel nacional. En el otro extremo, Málaga (960 /mes) marcó la octava renta media mensual más alta de todo el país.

el tercer repunte mensual más importante del país. Por su par te, Granada (-2,67%)

ocupó el séptimo lugar en la lista de descensos nacionales. De un año a otro, Almería

(4,79%) registró la sexta mayor subida de España, y Cádiz (-8,72%) fue la cuarta que


Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

El precio de la vivienda en Andalucía sube un 1,38% frente al año pasado El sector inmobiliario trata de reactivarse antes del final de ejercicio. La vivienda de segunda mano en Andalucía en noviembre de 2020 tuvo un precio medio un 0,21% superior frente al mes de octubre, el tercero más contenido del país. Interanualmente, se produjo una subida del 1,38%, según los últimos informes del porta especializado de Pisos.com. Concretamente, Andalucía fue la sexta autonomía más cara del país, por detrás de Baleares. En cuanto a la vivienda de segunda mano en España, en noviembre de 2020 registró un descenso mensual del -0,29%. De un año a otro, la cifra registrada marcó una subida del 1,13%. De un mes a otro, la provincia de Córdoba (1,49%) fue la sexta que más subió de España, mientras que Jaén (-1,43%) fue la quinta que más se devaluó del país. Interanualmente, Huelva (6,22%) lideró el ranking de provincias españolas. En cuestión de precios, la provincia andaluza más cara fue Málaga (2.390 /m²), siendo la sexta en el ranking nacional En cuanto a las capitales andaluzas, Huelva (0,78%) fue séptima capital que más se encareció del país mensualmente. Por su parte, Sevilla (-2,19%) fue la capital española que más cayó. Frente al pasado año, Huelva (5,80%) fue la segunda en el cómputo general de ascensos, mientras que Córdoba (-3,76%) fue la tercera que más descendió a nivel nacional. En el apartado de precios, Jaén (1.107 /m²) marcó el tercer precio más asequible de España, bastante alejada de Cádiz (2.388 / m²), que fue la séptima más costosa del país.

17


18

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

El Periódico

de Sotogrande

Proyectos

2021

• The autonomous community notes an increase, in comparison to last year, of 7.95%; it has even grown by over 1% month-on-month in comparison to October.

Andalusia is region with greatest increase in rental prices in comparison to last year The property sector is trying to adapt however it can how it has been left in this period of pandemic that has had so many consequences on all the economic sectors in the area. However, among so much uncertainty, some optimistic data is also emerging such as that recorded by the specialised website Pisos, which outlines that Andalusia certified a monthly va-

riation of 1%, the second highest spike in Spain and in relation to November 2019, it rose by 7.95%, the highest rise in the country. Andalusia was the sixth most expensive autonomous community for tenants in terms of monthly rent, behind Madrid, among others. In turn, the average rental flat in Spain had an average monthly rent of -0.81% less than the pre-

vious month and in comparison to November 2019, the drop was -0.10%. With regard to Andalusian provinces, Jaén (2.69%) had the third most important monthly rise in the country. In turn, Granada (-2,67%) was seventh on the list of national drops. Year on year, Almería (4.79%) recorded the sixth highest rise in Spain, and Cadiz (-8.72%) had the

fourth largest drop nationwide. With regard to Andalusian capitals, Almería (1.98%) was the tenth Spanish capital with most growth in comparison to October. Malaga (-2.97%) had the third sharpest drop in Spain. Year on year, Jaén (3.17%) was the fifth capital with the highest increase in the country, while Seville (-13.10%) recorded the fourth most no-

table drop on a national level. As for average rents, Jaén (€ 492/month) was the fifth most affordable for tenants at a national level. At the other end, Malaga (€ 960/month) had the eighth highest monthly rental in the entire country.


19

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

Price of property in Andalusia rose by 1.38% in relation to last year The property sector is trying to recover before the end of the year. In November 2020 second hand property in Andalusia was priced 0.21% higher than October, the most restrained rise in the country. Year on year, there

was a rise of 1.38%, according to the latest reports by the specialised website Pisos.com. Specifically, Andalusia was the sixth most expensive autonomous community in Spain, behind the Balearic Islands. With regard to second-hand property in Spain, in November 2020 it recorded a monthly drop of -0.29% Year on year, the figure marked an increase of 1.13%. From one month to the next, the province of Córdoba (1.49%) was sixth in terms of price rises in Spain, while Jaén (-1.43%) was fifth in terms of price devaluations in the country. Year on year, Huelva (6.22%) led the ranking of Spanish provinces. In terms of prices, the most expensive Andalusian province was Malaga (€ 2,390/ m2), and it ranked sixth nationally.

With regard to the Andalusian capitals, Huelva (0.78%) was seventh in terms of monthly price rises nationwide. In turn, Seville

(-2,19%) was the Spanish capital that fell the most. In comparison with last year, Huelva (5.80%) ranked second overall in terms of

rises, while Córdoba (-3.76%) had the third biggest drop nationwide. In terms of prices, Jaén (1,107 €/m2) had the third most

affordable prices in Spain, quite a long way from Cádiz (€ 2,388 /m2) was the seventh most expensive in the country.


20

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

Recriminan al Consistorio sus planes de actuación y resolución para el TG22 El PIVG, a través de su portavoz Jesús Mayoral, reiteró su posición contraria a “la propuesta del alcalde [Juan Carlos Ruiz Boix], que pretende pagar una indemnización a la empresa VVERH, adjudicataria de forma fraudulenta del concurso de la parcela municipal del TG 22 según sentencia del TSJA en el año 2004, y que ha estado 16 años sin ejecutarse debido a los recursos interpuestos”, explica. “Cada vez que el Ayuntamiento ha tratado de cumplirla, hemos presentado un recurso de reposición, solicitando la anulación de la aprobación, en el que se denuncia los motivos por los que se solicita la anulación del acuerdo del Pleno” pero el primer edil “ha querido ventilar, a la carrera, el pago de una indemnización millonaria, a la empresa VVERH, en su día favorecida, cambiando

180 grados la postura que defendía, coincidiendo con el PIVG”, añade. El grupo del Valle del Guadiaro reivindica que hasta la fecha tanto Gobierno local como PIVG mantenían la misma posición respecto al TG22 sobre la indemnización millonaria que “pretende VVERH”; sobre la cual “se pagaría lo que legalmente correspondiese y determinasen los tribunales”. Recuerda también que en el Pleno de febrero de 2020, “se aprobó devolver las cantidades pagadas por VVERH., de 4.280.000 euros al Ayuntamiento y de 1,5 millones pagados a EMROQUE y después valorar los intereses que correspondan a cualquier otro gasto indemnizatorio, ajustado al cumplimiento de la sentencia”, argumenta. Recuerda que a principios de

agosto, VVERH puso un recurso de reposición contra el acuerdo de pleno, presentando una liquidación de indemnización de casi 55 millones de euros. “La sorpresa nos la encontramos en la propuesta del alcalde que asume conceptos que no son indemnizables a pesar que el informe dela Interventora rectificó porque en una primera propuesta reconocía todo lo que solicitaba VVERH a excepción del lucro cesante que ascendía a 20 millones de euros”, asevera, “pero que con la rectificación la rebajaba en unos cuatro millones de euros”, subraya. Aunque la propuesta aprobada, según defiende el PIVG, aún difiere mucho de los “6.243.667,82 euros que valora en su informe la interventora, ajustando la indemnización a los conceptos que de acuerdo a la sentencia se deben

indemnizar”, plantea. Por lo que se mantienen sigue sin concretarse una suma de “unos 10 millones de euros en los que un millón no tienen ni discusión, porque corresponde al IVA de las operaciones de compra venta, y esa cuenta es de Hacienda, no de la empresa VVERH. Tiene otro millón de euros que reclama de dos compras de parcelas, que VVERH realizó por su cuenta y riesgo,

siendo conocedor de la sentencia y otros gastos relacionados con el desarrollo urbanístico que desconocemos si el informe de la secretaria daba por buenos”. En definitiva, el PIVG reclama que se “atienda el recurso de reposición, porque de lo contrario en defensa de los intereses de los sanroqueños, defenderemos estos millones en los juzgados de lo contencioso- administrativo”.

Council reprimanded for its plans to act and resolve matter of TG22 The PIVG, through its spokesperson Jesús Mayoral, reiterated its position against “the proposal of the mayor (Juan Carlos Ruiz Boix), which intends to pay compensation to the company VVERH, which was fraudulently awarded the tender of the municipal plot TG22 according to a ruling of the High Court of Andalusia (TSJA) in 2004, which has not been implemented for 16 years due to the appeals lodged” he explains. “Each time that the Council has tried to fulfil it, we have presented an appeal to reverse it, requesting the annulment of the approval, condemning the reasons for which the annulment of the Ple-

nary agreement has been requested” but the mayor “has wanted to sort out, in a hurry, the payment of compensation worth millions, to the company VVERH, favoured at the time, a complete 180º change in the position he defended, coinciding with the PIVG” he added. The group from Valle del Guadiaro claims that until now both the local Government and the PIVG held the same position in relation to the TG22 regarding the compensation worth millions that “VVERH wants”; on which “what it is legally entitled to and decided by the courts would be paid”. He also recalled that in the Plenary of February 2020, “it

was approved to return the amounts paid by VVERH, of 4,280,000 Euros to the Council and 1.5 million paid by EMROQUE and then to value the interests corresponding to any other cost that can be compensated, adjusted to comply with the ruling” he argues. He recalled that, at the beginning of August, VVERH lodged a reversal appeal against the plenary agreement, presenting a compensation settlement of almost 55 million Euros. “We encounter the surprise in the proposal by the mayor that includes concepts that cannot be compensated despite the report by the Auditor that rectified it because

in an initial proposal it acknowledged everything that VVERH requested except for lost profit amounting to 20 million Euros” he states, “but the rectification lowered the amount by around four million Euros” he stresses. Although the approved proposal, according to the PIVG, still differs a lot from the “6,243,667.82 Euros that the auditor values it at in its report, adjusting the compensation to the concepts that should be compensated in according to the ruling” he states. Therefore, the sum of “around 10 million Euros has still not been specified, of which one million is not open for debate, be-

cause it corresponds to the VAT of buying and selling operations, and that account is the Treasury´s, and not the company VVERH. There is another million Euros that it is claiming for two purchases of plots, that VVERH carried out at its own risk, it is aware of the ruling and other costs relating to urban development that we do not know if the report of the secretariat approved”. Ultimately, the PIVG is calling for “the reversal appeal to be fulfilled, because otherwise, in the defence of the interests of the people of San Roque, we will defend those millions in the contentious-administrative courts”.


21

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

Más inversión para unir Sotogrande y Castellar con el carril bici Manuel Gil nando y preparando”, apuntó. “Se trata de dos kilómetros que afectan a estos dos municipios, seguramente un kilómetro al de San Roque y el otro al de Castellar. Por tanto -continuó Ruiz Boix-, he de agradecer esa inversión conjunta de 48 mil euros en esa continuidad del carril bici”. “Pero además de la gratitud, que sí que tiene que hacerse -afirmó-, quiero mostrar también mi malestar por una falta de cortesía que ocurre por segunda vez, en este caso por parte de la delegada territorial de Fomento, Mercedes Colombo, que también es responsable de Cultura”.

San Roque en la unión de la carretera de Arenillas y Castellar, en una zona de carril bici”. El primer edil recordó que se trata del primer carril que construyó el Gobierno de la Junta de Andalucía en esta zona, y que va desde al antiguo Hotel NH hasta prácticamente la entrada de la Finca La Alcaidesa, también conocida como Emgreal. “En los últimos meses hemos pedido de forma reiterada una limpieza que desgraciadamente aun no ha llegado, cuando hoy hemos conocido que se está realizando una ampliación de dos kilómetros de este carril bici, que en estos momentos se viene alquitra-

Buena noticia para la zona de Sotogrande y el municipio de Catellar. La Junta de Andalucía está realizando una inversión en el carril bici entre los municipios de San Roque y Castellar. La primera autoridad municipal, Juan Carlos Ruiz Boix, explicó que “al igual que a veces critico la falta de interés del Gobierno de la Junta de Andalucía en San Roque y las distintas carencias que tienen los servicios de educación, de salud, de dependencia y otras competencias suyas, hoy nos enteramos por sorpresa de que el ente autonómico ha realizado una inversión en los dos municipios de Castellar de la Frontera y

More investment to connect Sotogrande and Castellar with a bicycle path Good news for the Sotogrande area and the municipality of Castellar. The Regional Government of Andalusia is carrying out an investment in the bicycle path between the municipalities of San Roque and Castellar. The head municipal authority,

Juan Carlos Ruiz Boix, explained that “just as I sometimes criticise the lack of interest by the Regional Government of Andalusia in San Roque and the different shortcomings of the education, health, dependency and other responsibilities

they hold, today we learned by surprise that the regional body has made an investment in the two municipalities of Castellar de la Frontera and San Roque in linking the Arenillas and Castellar road, in a bicycle path area”.

“Over recent months we have repeatedly asked for cleaning that unfortunately has not yet arrived, when we learned that a two-kilometre extension of this bicycle path is being carried out, at the moment it is being tarred and prepared” he noted.

The mayor recalled that this is the first path that the Regional Government of Andalusia has built in this area, and that it goes from the old Hotel NH practically up to the entrance of Finca La Alcaidesa, also known as Emgreal.

LUXURIOUS APARTMENT IN VALGRANDE. LUJOSO APARTAMENTO EN VALGRANDE.

2

Apartamento de lujo en planta baja situado en la prestigiosa urbanización de Valgrande, en la parte alta de Sotogrande con buenas vistas y calidades de alta gama.

More information on: Ref: R155-02602P Please visit our website.

2

1 P 1

Your trust is our priority Over three decades specializing in fully comprehensive real estate services for our clients

Más de tres décadas especializados en un completo servicio inmobiliario a nuestros clientes

Sales - rentals - management

Ventas - alquileres - servicio postventa Puerto Sotogrande. Plaza de los Naranjos Local B2. Sotogrande Tel.: +34 956 790 370 info@john-medina.com www.john-medina.com

Luxury ground floor apartment in the prestigious development of Valgrande, in the upper side of Sotogrande with good views and high quality building specifications

Para más información en: Ref: R155-02602P Por favor visite nuestra web Metros construidos / Built size: 204 m² PRECIO/PRICE: 440.000 €

1


22

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

The leaders of

Mediación

Covid-Christmas

Los líderes de las Covid-Navidades

This COVID-Christmas is the kind of those restrained friends and family who even at the biggest celebrations don´t indulge in excesses, the kind who don´t drink in order to drive home and don´t go to bed without having cleaned up. This Christmas is their time to star and they are the ones who will be the mediating leaders at our meetings in order to eat the lamb and the grapes. The fact is that wearing a mask at home, greeting the way the Indians do, keeping an eye on glasses, plates and cutlery, maintaining a safe distance and the windows open well after several hours of a partying spree is something that we are not necessarily used to. Look, I am of the opinion that it is almost better to celebrate within a few months when the situation has improved but of course, Christmas is Christmas and we have been using masks and gel for many months. If asked a year ago, in a true or false, if next Christmas would be like this, what would we have said? In theory, having seen so many societies in anguish due to thousands of ill and deceased people throughout the world, it shouldn´t be difficult to take a little care, but then the reality is different. This Christmas, in addition to the normal arguments, the bores and stupid people who begin talking about politics, religion and football, it is possible to add all those around security measures. And this is where the time to shine comes for the moderates, the perfect candidates to supervise to ensure that the rules are complied with and maintained during the celebration. Supposing that, normally, those who are going to meet up with their family and friends this year to celebrate the Holidays, will do so with all the excitement in the world, surely the blunders will be due to carelessness or a lack of awareness. A simple touch should be enough to fix it and it is much more practical that this is done subtly by an agreed person without the issue monopolising everyone´s attention or, even worse, ending up totally ignoring it.

Estas COVID-Navidades son las de esos amigos y familiares comedidos que ni en las celebraciones más sonadas caen en los excesos, de los que se quedan sin tomar copas para luego conducir a casa y no se van a la cama sin haber recogido. Esta Navidad es la de su momento estelar y son quienes serán los líderes mediadores en nuestras reuniones para comernos el cordero y tomarnos las uvas. Y es que ponerse la mascarilla en casa, saludarse como los indios, estar pendiente de los vasos, platos y cubiertos, mantener la distancia de seguridad y las ventanas bien abiertas después de varias horas de farra, no es algo a lo que estemos precisamente acostumbrados. Vamos, que yo soy de la opinión que ya casi mejor celebrar dentro de unos meses cuándo la situación haya mejorado pero claro, la Navidad es la Navidad y llevamos ya muchos meses con la mascarilla y el gel. Nos preguntan en un verdadero o falso, hace un año, si las Navidades siguientes serían así y ¿que hubiéramos dicho?. En teoría, habiendo visto a lo largo de los últimos meses tantas sociedades acongojadas por miles de enfermos y fallecidos en todo el mundo, no debería resultar difícil tener un poco de cuidado, pero luego la realidad es otra. Estas Navidades, a las discusiones habituales, las pesadas y las tontas que empie-

zan hablando de Catalina Bernaldo de Quirós política, religión o futbol, se pueden - Directora de “Co-Mediación”, ressumar todas las ponsable de las Unidades de Mediaque surjan en torno ción de Quironsalud Marbella y a las medidas de Campo de Gibraltar. Articulista del seguridad. Y aquí Periódico de Sotogrande en sección es dónde llega el dedicada a la resolución de conflictos momento estelar de mediados. los moderados, per- - Director of “Co-Mediation”, responsifectos candidatos ble for the Mediation Units of Quironsalud Marbella and Campo de Gibralpara supervisar que tar. Article writer for the Sotogrande estas se cumplan y Newspaper in a section dedicated to mantengan durante mediated conflict resolution. la celebración. Suponiendo que, nor- www.co-mediacion.com cb@co-mediacion.com malmente, quien vaya a reunirse este año con sus familiares y amigos para celebrar las Fiestas, lo hará con toda la ilusión del mundo, seguramente las meteduras de pata serán por descuido o falta de concienciación. Un simple toque debería de bastar para arreglarlo y mucho más práctico que esto lo haga sutilmente una persona acordada sin que el tema monopolice la atención de todos o que, aun peor, se acabe pasando olímpicamente de él.


23

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

El Galiardo acoge nueve espectáculos de Navidad El Teatro “Juan Luis Galiardo” de San Roque acogerá nueve espectáculos de Navidad, preparados por las delegaciones de Fiestas, Tradiciones, Juventud y Cultura, que han sido presentados esta mañana por los ediles de estos departamentos, María del Mar Collado, David Ramos y Ana Ruiz, y por el alcalde, Juan Carlos Ruiz Boix. Los espectáculos, conciertos y zambombas, se llevarán a cabo en un teatro con el aforo reducido a 191 personas y con todas las medidas sanitarias de protección por el Coronavirus. Las entradas, gratuitas, serán por invitación y preasigandas para controlar el aforo del teatro. Además, los espectáculos se transmitirán por Canal San Roque TV y las distintas redes sociales, dentro de un programa especial de televisión de navidad que comenzará a las 19:00h. El coro rociero de San Roque y el grupo Al son del Sur, la cantante Miriam Fontalba, dos grupos de zambomba jerezanos y uno de Cádiz, y los artistas sanroqueños Verónica Rojas, Luna García, Paqui Lara, Fernando Canela, Manuel Peralta y Antonio Aparecida, son algunos de los espectáculos que se ofrecen esta Navidad. El alcalde quiso invitar “a todos los vecinos de las barriadas, de los distintos núcleos de población. Se centralizan

Teatro Galiardo is staging nine Christmas shows Teatro “Juan Luis Galiardo” in San Roque will stage nine Christmas shows, prepared by the departments of Festivities, Traditions, Youth and Culture who were presented this morning by the delegates of these departments, María del Mar Collado, David Ramos and Ana Ruiz, and by the mayor, Juan Carlos Ruiz Boix. The shows, concerts and zambomba (song, guitars and dance) will take place in a theatre with a capacity reduced to 191 people and with all the Coronavirus health protection measures. Entry, which is free, will be by invitation and pre-assigned in order to control the theatre capacity. Also, the shows will be broadcast on Canal San Roque TV and different social networks, on a special Christmas television programme that will begin at 7 pm. The Rocío choir of San Roque and the group Al son del Sur, the singer Miriam Fontalba, two Jerez zambomba groups and one from Cádiz, the San Roque performers Verónica Rojas, Luna García, Paqui Lara, Fernando Canela, Manuel Peralta and Antonio Aparecida are some of the shows on offer this Christmas. The mayor wanted to invite “all the residents from the neighbourhoods, from the different population centres. Those activities are focused on the right cultural space, with the right capacity, but we want to extend this invitation to all the residents of Puente Mayorga, Campamento, Guadarranque, Valle del Guadiaro, and Pueblo Nuevo, Guadiaro, San Enrique, Torreguadiaro, the resort of Sotogrande, and all the residents of La Estación, Taraguilla and Miraflores”.

esas actividades en el espacio cultural adecuado, con el aforo adecuado para esta capacidad, pero trasladamos esta invitación a todos los vecinos de Puente Mayorga, de Campamento, Guadarranque, del Valle del

Guadiaro, como Pueblo Nuevo, Guadiaro, San Enrique, Torreguadiaro, de la urbanización de Sotogrande, y a todos los vecinos de la Estación, de Taraguilla y de Miraflores”.


24

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

El Periódico

de Sotogrande

Nuestra

Comunidad

Cala Sardina: primera etapa del sendero ‘Arco Mediterráneo’ M. Gil

• Este cartel refleja el inicio del transcurso del camino entre Punta Chullera y Torre Carbonera tiene una longitud de algo más de 13 kms. Nueva identificación, cara al Mediterráneo en Cala Sardina. Se trata de la puesta a disposición de los usuarios de la señalización de la etapa 1 del Sendero E12 GR 92 “Arco Mediterráneo en la provincia de Cádiz”, ubicado en Cala Sardina (junto a Punta Chullera), en el límite con la provincia de Málaga. Desde el Área de Transición Ecológica y Desarrollo Urbano Sostenible de la Diputación se está promoviendo el desarrollo de los Senderos de Europeos y de Gran Recorrido que transcurren por nuestra provincia. Esta etapa 1 del Sendero Europeo E12

Gr 92 “Arco Mediterráneo” que trascurre entre Punta Chullera y Torre Carbonera tiene una longitud de algo más de 13 kilómetros. El recorrido de dicha etapa tiene su inicio en las inmediaciones de Punta Chullera, a la altura del arroyo Calaraje, en el término municipal de San Roque, siguiendo su recorrido por la playa. El trazado se mantiene por la playa siempre que puede tener continuidad por la misma, saliendo de ella en diferentes ubicaciones, cuartel de Cala Sardina, zona de Torreguadiaro, Puerto de Sotogrande,

faro de Torre Carboneras, teniendo como final del tramo la zona de La Alcaidesa. El alcalde de San Roque, Juan Carlos Ruiz Boix, y el vicepresidente de la Diputación y diputado del Área de Transición Ecológica y Desarrollo Urbano Sostenible, Mario Fernández, visiaron a la señalización del Sendero E12 GR 92 “Arco Mediterráneo en la provincia de Cádiz”. El alcalde, Juan Carlos Ruiz Boix, se mostró complacido en que “uno de los senderos históricos de Europa, que comienza en el Sur del sur y discurre por varios países hasta llegar a Asia”.

Cala Sardina: first stage of the “Mediterranean Arch” path

• This sign indicates the start of the path that runs between Punta Chullera and Torrera Carbonera, it is somewhat over 13 kilometres long.

New identification, facing the Mediterranean in Cala Sardina. This involves the signposting to users, of signposting of stage 1 of Path E12 GR 92 “Mediterranean Arch in the province of Cadiz”, located in Cala Sardina (next to Punta Chullera), on the boundary with the province of Malaga. The Department of Ecological Transition

+34 952 939 460

www.kronoshomes.com

and Sustainable Urban Development of the Provincial Council is promoting the development of European and long-distance (GR) paths that run through our province. This stage 1 of the European Path E12 Gr 92 “Mediterranean Arch” that runs between Punta Chullera and Torre Carbonera is somewhat over 13 kilo-

metres long. The route of this stage begins in the vicinity of Punta Chullera, next to the Calaraje stream, in the municipality of San Roque, and follows its route along the beach. The route continues along the beach whenever it is possible to continue along it, and leaves it at different points,

barracks of Cala Sardina, Torreguadiaro area, Sotogrande Port, lighthouse of Torre Carboneras, and the final stretch is in the area of La Alcaidesa. The mayor of San Roque, Juan Carlos Ruiz Boix, and the vice-president of the Provincial Council and Department of Ecological Transition and Sustainable

Urban Development, Mario Fernández, visited the sign of the Path E12 GR 92 “Mediterranean Arch in the province of Cádiz”. The mayor, Juan Carlos Ruiz Boix, was pleased that “one of the historic paths in Europe, begins in the south of the south and runs through several countries before reaching Asia”.

LUXURY ON NATURE´S DOORSTEP

MUCH AWAITED LA FINCA SIGNATURE COLLECTION NOW AVAILABLE!


25

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

El Puesto de la Guardia Civil en Guadiaro modifica su horario de atención al ciudadano • Las incidencias graves en horario de tarde y noche serán atendidas en el cuartel por las patrullas de servicio. • El resto de gestiones no urgentes se podrán realizar, en dicho horario, en el otro acuartelamiento. Manuel Gil A partir del próximo día 1 de diciembre, el horario de atención al ciudadano que se presta en el Cuartel del Puesto Principal de Guadiaro se modificará en horario de tarde y noche. Durante dicho periodo, las incidencias graves serán atendidas, en el propio Cuartel, por una de las patrullas de seguridad ciudadana de servicio en la zona que se desplazará al mismo, siendo el resto de gestiones, derivadas al Acuartelamiento del Puesto

Principal de San Roque ubicado en el mismo término municipal a 13 kilómetros de Guadiaro. Esta medida, según informa desde la Comandancia, se ha adoptado con la intención de incrementar el potencial operativo de la Unidad, desplegando más patrullas de servicio en la zona, logrando una mayor respuesta a las incidencias que surjan en el Municipio con el objetivo principal de incrementar la seguridad ciudadana.

Guardia Civil Unit in Guadiaro modifies its citizen attention service hours • Serious incidents in the evening and at night will be handled at the headquarters by the service patrols. • The other non-emergency procedures can be carried out, during this time, at another headquarters. From the 1 December, the hours for citizen attention that is provided at the Main Unit in Guadiaro will modify its evening and night hours.

During this period, serious incidents will be dealt with, at the Headquarters itself, by one of the civic security service patrols in the area which will travel to it,

other procedures will be delegated to the Main Unit of San Roque located in the same municipality 13 kilometres from Guadiaro.

This measure, according to the Command Unit, has been adopted with the aim of increasing the operational potential of the Unit, by deploying more service

patrols in the area, to achieve a greater response to incidents that arise in the Municipality with the main aim of increasing civic security.

Nuestro estudio cuenta con más de 20 años de experiencia, en el diseño, ejecución y mantenimiento de jardines y espacios naturales. Realizamos todo tipo de obras incluidas en el diseño de jardinería y paisajismo, ya sean de mayor o menor envergadura, así como la conservación y el seguimiento.

Servicios: Construcciones de obra menor y reformas Mantenimiento de jardines y piscinas Diseño y construcciones de jardines

cfpaisajismo@sotojardin.com

Ctra. Nacional 340 – Salida 127

(0034) 956 613 108

C. C. San Roque Golf Resort,

Reformas de jardines

De 08:00 a 18:00

Local 7D-1º Planta.

Informes técnicos


26

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

El Periódico

de Sotogrande

Nuestra

Comunidad

Urbanizan el pasaje Madre Selva en Torrreguadiaro M. Gil

• El pasaje contará con nuevo alumbrado público, saneamiento y en esta zona próxima a Colinas del Mar y Vista Laguna. Efectivos del Ayuntamiento de San Roque se encuentran realizando las laboras para el urbanizado una calle en la barriada de Torreguadiaro, entre las urbanizaciones Colinas del Mar y Vista Laguna, denominado pasaje Madre Selva. El primer edil, Juan Carlos Ruiz Boix, explicó que “se trataba de una de las necesidades que nos habían planteado incluso desde seguridad por parte del Consorcio de Bomberos, de distintas actuaciones que se han ido realizando en estas dos urbanizaciones que limitan con este pasaje Madre Selva, ubicado entre Colinas del Mar y Vista Laguna”

nerar esta calle, este vial de comunicación entre vista Laguna y Colinas del Mar, que va también a facilitar la comunicación entre estas urbanizaciones de la barriada de Torreguadiaro”, El pasaje Madre Selva contará con “nuevo alumbrado público, nuevo saneamiento, nuevo acerado, en definitiva tratando de llevar el siglo XXI a esta zona próxima a Colinas del Mar y a Vista Laguna”.

Reconoció que esta última urbanización “carece todavía de comunicación y con esta actuación pública, después de convenir con distintos propietarios

el conseguir este espacio público, se está realizando mejoras en el acerado público desde EMADESA”. ”Con ello damos “respuesta a esta demanda que

por seguridad de los bomberos nos habían solicitado, y también los distintos vecinos de esta zona”. Con esta actuación “se va a ge-

Madre Selva passageway in Torreguadiaro urbanized •

The passageway will have new public lighting, drainage and in the area closest to Colinas del Mar and Vista Laguna.

Members of the Council of San Roque are carrying out work to urbanize a street in the neighbourhood of Torreguadiaro, between the Colinas del Mar and Vista Laguna, named the Madre Selva passageway. The mayor, Juan Carlos Ruiz Boix, explained that “this was one of

the needs that had even been put to us in terms of security by the Consortium of Firemen, for different actions that have been carried out in these two resorts that border the Madre Selva passageway, located between Colinas del Mar and Vista Laguna”

He acknowledged that the latter resort “still lacks connections and with this public action, after agreeing with different owners to attain this public space, improvements are being made to public paving by EMADESA”. “Thus, we are responding to this request

that, for security reasons, the firefighters had requested, along with different residents in this area”. This action “will create this street, this road connecting Vista Laguna and Colinas del Mari, which will also facilitate connections between this re-

sorts in the neighbourhood of Torreguadiaro”. The Madre Selva passageway will have “new public lighting, new drainage, new paving, ultimately it is about trying to bring this area close to Colinas del Mar and Vista Laguna into the 21st century”.

Si quieres recibir nuestras publicaciones en formato digital, contratar publicidad o contactar con nosotros.

Ya puedes hacerlo a través de WhatsApp Escríbenos con los siguientes términos al +34 620 868 258: - Para recibir nuestras publicaciones vía WhatsApp. - Para publicitarte en nuestros medios. - Para suscribirte a las newsletter’s.

+34 620 868 258


27

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

San Enrique se remoza Redacción Se están realizando, a lo largo de las últimas jornadas, una serie de diversas obras de mejora estética en la barriada de San Enrique por las delegaciones de Jardines e Infraestructuras y Obras. En concreto, puede apreciarse en esta información la primera de ellas, como es la instalación de una fuente y adornos florales, así como un paso peatonal junto al semáforo, que viene a complementar otras obras de mejora realizadas por el Ayuntamiento. En una visita oficial a las nuevas dotaciones, Juan Carlos Ruiz Boix, alcalde de San Roque, señaló que “las últimas actuaciones que hemos realizado han sido para mejora de la estética de la barriada de San Enrique, una barriada que lleva recibiendo distintas inversiones a lo largo de los últimos años”. Recordó el alcalde que “cuando cumplíamos un año de mi tercer mandato en la Alcaldía, reflejábamos nuestro compromiso con esta barriada con dis-

San Enrique gets a new look Over recent days, a series of different improvements have been carried out to improve the aesthetic in the neighbourhood of San Roque by the departments of Gardens and Infrastructures and Works. Specifically, in this information you can see the first of them, the installation of a fountain and floral decorations, as well as a pedestrian crossing next to the traffic light, which complements other improvement work carried out by the Council. In an official visit to the new facilities, Juan Carlos Ruiz Boix, mayor of San Roque, stated that “the latest actions that we carried out were to improve the aesthetic of the neighbourhood of San Roque, a neighbourhood that has been receiving different investments over recent years”. The mayor recalled that “a year into my third term in the Mayoral Office, we reflected our commitment to this neighbourhood with different actions to improve the aesthetic of Avenida de San Enrique, on the access road to the municipality of El Tesorillo”. The works visited were “improved accessibility that corrects a shortcoming in connection on the pedestrian crossing at the traffic light of the road of San Enrique; and then an action to install a small fountain with different aesthetic improvements”.

tintas actuaciones de mejora de la estética de la avenida de San Enrique, de la carretera de acceso al municipio de El Tesorillo”. Las obras visitadas han sido “una mejora de accesibilidad que corrige

una carencia de comunicación en el paso de peatones en el semáforo de la carretera de San Enrique; y luego una actuación para ubicar una pequeña fuente con distintas mejoras estéticas”.


28

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

El Periódico de Sotogrande

Fotos

Nuestras

Sotogrande, bajo las más estrictas normas de convivencia y seguridad que marcan el estado actual de la pandemia, continñua con su agenda de actividades sociales y deportivas. Como es costumbre, golf y polo priman como grandes citas y las más concurridas de la zona en los días previos al periplo navideño. Sotogrande, under the strictest norms of coexistence and security that mark the current state of the pandemic, continues with its agenda of social and sports activities. As usual, golf and polo take precedence as big dates and the busiest in the area in the days leading up to the Christmas trip.

11

2

44

3

1. El cuarteto de PX (conjunto formado por: Xerxes Quijano, Juan Carlos Gavira, Pedro Beca y Pelayo Berazadi), se alza con la primera copa del Iberian Polo Tour 2020: el Memorial Duque de Alba. 2. Horseware Ireland (Tom Mac Guinness, James Connely, Daniel Gariador y Patricio Neves), levanta la Copa Fagliano, segundo torneo del Iberian. 3. El conjunto Real Club Pineda (José María Ponce de León, Pedro Beca, Nicolás Álvarez y Santiago Torreguitar), ganador de la Copa Finca Monasterio, torneo subsidiario. 4. Juan Carlos Gavira, elegido MVP en el Duque de Alba. 5. Los integrantes del Club de Golf La Cañada, subcampeón andaluz del Interclubes. 6. Ganadores en La Reserva Club, en los Mixing de Ténis y Pádel. 7. El equipo ganador del Torneo de Damas 2020 en La Cañada Golf: Irene Bueno, Dolores Ríos, Rosa Quintana e Isabel Martín. 8. Emily Pedersen gana el Andalucía Costa del Sol Open de España.

Todo la información de Sotogrande a un clic

6

677


29

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

5

ELLERSTINA GANA EN HURLINGHAM Y SIGUE IMPARABLE HACIA LA TRIPLE CORONA

El conjunto de los hermanos Pieres, que este año sumaron a Hilario Ulloa a sus filas, mantiene un 2020 arrollador, ya que tras haber ganado el 80° Abierto del Tortugas, superó a RS Murus Sanctus por 16 a 11.

ELLERSTINA WINS IN HURLINGHAM AND CONTINUES RELENTLESSLY TOWARDS TRIPLE CROWN The side of the Pieres siblings, which this year added Hilario Ulloa to its ranks, has had a resounding 2020, as after winning the 80th Tortugas Open, it overcame RS Murus Sanctus by 16 to 11.

8

Espacio libre de gérmenes, alérgenos y particulas nocivas presentes en el aire gracias a los purificadores de aire

INCREMENTAMOS MÁS NUESTRO YA ALTO NIVEL DE SEGURIDAD • • •

Ofrecemos más de 25 años de experiencia en implantes Radiología panorámica 3D que permite medir el volumen del hueso Excepcionales medidas de seguridad

• • •

Recomendado por todos nuestros pacientes Clínica con protocolo y atención exclusiva Atención bajo cita previa

SMILE & MORE CLINIC - C.C. Sotomarket, Locales 42-43 - 11310 Sotogrande +34 956 776 182 info@smileandmore.net https://clinica-dental-sotogrande.com


30

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

Contenido exclusivo en R.R.S.S.

Coberturas y eventos sociales

Una campaña publicitaria a medida.

Un plan 360º: medios online y offline

Un equipo con los mejores profesionales

Con un alcance de media, sólo en lectores digitales, de más de 35.000 usuarios por edición ¿Quieres vender en Sotogrande?


31

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

Planifica la declaración de IRPF de 2020 antes conomía y de que acabe el año El Periódico de Sotogrande

E Negocios

Patricia Larrain Alba Economista Directora Contasult Sotogrande patricialarrain@contasult.com www.contasult.com Tlf.: (+34) 956695148.

Incluimos a continuación consejos sobre determinados aspectos del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas que podemos tener en cuenta antes de que acabe el año para reducir su factura fiscal en el IRPF de 2020; Todo ello, sin perjuicio de las particularidades propias aprobadas por las Comunidades Autónomas y de la normativa foral y que se deben ser tenidas en cuenta por los residentes fiscales en dichos territorios. Diferimiento de rentas al ejercicio 2021: Puede ser interesante para usted diferir rentas al ejercicio 2021. Ello no es posible, en muchos casos, pero sí puede realizarse respecto a la obtención de determinado tipo de rendimientos. Así, si depende de su elección que le reconozcan un rendimiento del capital mobiliario en los últimos días de 2020 o en los primeros de 2021, puede elegir la segunda opción para diferir la generación de rentas al ejercicio siguiente. Lo mismo ocurre, con los rendimientos de capital inmobiliario en que se puede anticipar unos gastos en los que necesariamente se vaya a incurrir, y que puede resultarle interesante siempre que los ingresos superen a los gastos. Respecto a los rendimientos de actividades económicas determinados en el régimen de estimación directa, puede interesarle aplazar las últimas ventas a los primeros días del 2021 o anticipar gastos en los últimos días del 2020. Aporta más dinero a tu plan de pensiones: La aportación máxima que permite aplicar la reducción es 8.000 euros con el límite del 30% de tus rendimientos netos del trabajo; Si todavía no has llegado al límite de desgravación del plan de pensiones, establecido, puedes realizar aportaciones adicionales para que la deducción sea mayor. Realice donativos a asociaciones sin ánimo de lucro: A partir de este año, se incrementa la deducción por donativos

realizados en favor de fundaciones y entidades sin fines lucrativos. En concreto, los primeros 150 euros tendrán una reducción del 75% y de un 30% a partir de esta cantidad, a no ser que hayamos donado a la misma asociación desde 2013, en cuyo caso la reducción será del 35%. Personas próximas a cumplir 65 años: Si va a cumplir 65 años pronto y tiene en mente transmitir su vivienda habitual a través de una venta o donación, y sabe que se le va producir una ganancia patrimonial, puede que le interese esperar hasta los 65 años, y que así quede exenta la ganancia que se le produzca. IMPUESTO SOBRE LA RENTA DE NO RESIDENTES Desde GRUPO CONTASULT, queremos recordarte que el 31 de diciembre de 2020 (día 23 de Diciembre, en caso de domiciliación bancaria) finaliza el plazo para presentar el modelo 210 relativo al Impuesto sobre la Renta de No Residentes para personas físicas durante el ejercicio 2019. Para el año 2019 el tipo de gravamen se establece en el 19% para residentes en la Unión Europea, Islandia y Noruega y 24% para el resto de contribuyentes. ÚLTIMO AVISO PARA REALIZAR EL CANJE DEL PERMISO DE CONDUCIR PARA CIUDADANOS BRITÁNICOS. FECHA LÍMITE 31/12/2020. Según los términos del Acuerdo de Retirada, la normativa europea sobre permisos de conducir continuará aplicándose en el Reino Unido hasta el 31 de diciembre de 2020. Por lo tanto, es posible seguir conduciendo y canjear el permiso español hasta esa fecha. A partir del 1 de enero de 2021, cambiará el tratamiento que las autoridades británicas den a nuestros permisos de conducir. En GRUPO CONTASULT quedamos a su disposición para asistirle, puede visitarnos en nuestras oficinas, o bien en el teléfono 956.69.51.48.

Plan the 2020 Personal Income Tax declaration before the end of the year Below we have included advice

made to foundations and non-profit

Income Tax to consider before the

150 Euros will have a reduction of

about certain aspects of Personal

end of the year in order to reduce your income tax bill for 2020; All without prejudice to the unique particu-

larities approved by the Autonomous

Communities and regional legislation which need to be taken into account

associations. Specifically, the first 75% and 30% from amounts over that, unless you have donated to the same association since 2013, in

which case the reduction will be 35%.

People who will soon turn 65: If you

by the tax residents in those territo-

are soon going to turn 65 and are

Deferral of income to 2021: It may be

residence through a sale or donation,

ries.

interesting for you to defer income to

2021. This is not possible in many cases, but it can be carried out in

relation to the obtainment of certain types of gains.

Thus, if you are able to choose to have capital gains tax recognised at

the end of 2020 or the start of 2021, you can choose the latter option in

order to defer the generation of income to the following year.

The same applies to gains on actual property where it is possible to foresee spending that you will need to

incur, and it may be of interest provi-

ding that the income surpasses the expenditure.

With regard to income from business activities specified in the direct estimation regime, it may be of interest to

delay the last sales to the start of 2021 or foresee costs for the end of 2020.

Contribute more money to your pension plan: The maximum contribution to which the reduction can be

applied is 8,000 Euros with the limit of 30% of your net working income; If

you have still not reached the tax relief limit of the pension plan establi-

shed, you can make additional contributions in order to increase the deduction.

Make donations to non-profit associations: From this year on, the deduction is increasing for donations

thinking about transferring your main and you know that it will result in capital gains, you may be interested to

wait until you are 65, and thus you

will be exempt from the earnings that take place.

INCOME TAX FOR NON-RESIDENTS -

At GRUPO CONTASULT, we want to remind you that 31 December 2020

(23 December, in the case of, direct

debiting) marks the end of the period for submitting form 210 relating to

Income tax of individual non-residents for the 2019 year.

For 2019, the tax rate is established

at 19% for residents in the European Union, Iceland and Norway and 24% for the other tax payers.

FINAL CALL FOR BRITISH CITIZENS

TO CARRY OUT EXCHANGE OF DRIVING

PERMIT.

DEADLINE

31/12/2020. According to the terms of the Withdrawal Agreement, the European regulation on driving permits will

continue to apply in the United Kingdom until 31 December 2020. Therefore, it is possible to continue to drive

and exchange the Spanish permit up until that date. From 1 January 2021

on, the way that the British authorities treat our driving licenses will change.

At the CONTASULT GROUP we are

at your disposal to assist you or you

can visit us at our offices, our contact via telephone 956.69.51.48


32

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

El Periódico

de Sotogrande

Cultura

Juan Antonio Almanado convierte en versos los meses de encierro por la pandemia

• Poesía para la Humanidad. “Crónica de la vida en confinamiento” está disponible en inglés y en español Mayte Solán Juan Antonio Almanado ha sido capaz de transformar en versos esos profundos sentimientos vividos por todos durante la pandemia. Con una extraordinaria sensibilidad, este autor algecireño ha mimado cada palabra hasta obtener el poemario del que todo el mundo habla en el Campo de Gibraltar: Poesía para la Humanidad. “Crónica de la vida en confinamiento”. Un magnífico trabajo con el que este escritor rinde su particular homenaje a todos los héroes de esta terrible crisis mundial; denuncia a aquellos que no han desempeñado bien sus funciones, y ensalza y reflexiona sobre valores tan importantes como la libertad, la esperanza o el miedo. La obra se completa con dos bre-

ves relatos en los que Almanado profundiza sobre la monotonía del confinamiento y las dificultades de relación amorosa, con un leve sentido del erotismo entre pareja, de un matrimonio casi marchito.

El poemario está disponible en la web www.exlibric.com, en Amazón y en la Casa del Libro, entre otras plataformas. El trabajo está publicado tanto en inglés como en español y, según

explica su autor, en ambas versiones, el poemario está teniendo una estupenda acogida. Algo, que aún sorprende a Almanado, quien confiesa que nunca pensó en escribir poesía más allá del ámbito privado y al que la vocación de escritor le llegó en la madurez de su vida. “Mi relación con la escritura empezó hace tiempo, escribiendo cuentos para niños. Aunque, de manera formal, comencé hace alrededor de un año, cuando inicié mi primera novela, una historia de ficción con la Segunda Guerra Mundial como telón de fondo. Al llegar la pandemia, sufrí un bloqueo literario y no conseguía avanzar con mi libro. Fue entonces, cuando surgió la idea de hacer el poemario, como vía de escape desde la que expresar

mis sentimientos sobre la pandemia y las vivencias de sus protagonistas”, explica el autor. Desde entonces, las musas parecen haberse instalado cerca de este escritor afincado en Manilva, que no cesa de producir. Acaba de publicar un nuevo poemario denominado “El último suspiro del planeta” y una obra de poesía que, bajo el título “Aliados de la conciencia”, participa en uno de los certámenes de poesía más destacados del país: el Premio Internacional de Poesía ‘Miguel Hernández. Además, continua avanzando en su novela y está terminando otro trabajo de poesía, que verá la luz en los primeros meses de 2021 y con el que, seguro, volverá a emocionar a sus lectores con sus versos cargados de emoción.

last breath) and a work of poetry, under the title “Aliados de la conciencia” (Allies of consciousness), he is participating in one of the country´s most notable contests in the country: The Miguel Hernández International Poetry Prize.

Also, he continues to work on his novel and is finishing another work of poetry, that will be published in the early months of 2021, and with which, he will surely once again move his readers with verses packed with emotion.

Juan Antonio Almanado turns months of lockdown caused by pandemic into verses • Poetry for Humanity. “Chronicle of life in lockdown” is available in English and Spanish Juan Antonio Almanado has been able to transform the deep feelings experienced by everyone during the pandemic into verses. With an extraordinary sensibility, this author from Algeciras has really put all his attention to every word to obtain the collection of poems that everyone in Campo de Gibraltar is talking about: Poetry for Humanity. “Chronicle of life in lockdown”. A magnificent tribute where the writer pays his own tribute to all the heroes of this terrible global crisis; condemns those who have not carried out their duties well, and praises and reflects on very important values such as freedom, hope and fear. The work is completed with two short stories where Alma-

nado delves into the monotony of lockdown and the difficulties of romantic relationships, with a slight sense of eroticism between a married couple that has almost withered. The poetry book is available on the website www.exlibric. com, on Amazon and at Casa del Libro, among other platforms. The work is published in both English and Spanish and, as the author explains, in both versions, the book of poems is getting a great reception. This is something that still surprises Almanado, who admits that he never thought of writing poetry outside of his private sphere and whose vocation as writer arrived quite late in life. “My relations-

hip with writing began some time ago, writing stories for children. However, formally, I began around a year ago, when I started my first novel, a work of fiction with the Second World War as the background. When the pandemic arrived, I suffered from writer´s block and couldn´t continue with my book. That was when the idea of the book of poems emerged, as a lifeline through which to express my feelings about the pandemic and the experiences of those who feature in it” explains the author. Since then, the muses seem to have settled close to this Manilva-based writer, who continues to produce. He has just published a new book of poems called “El último suspiro del planeta” (The planet´s


Nยบ 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

33


34

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

• Las claves que se emplean a diario en los dispositivos y servicios son uno de los pilares básicos de la ciberseguridad a nivel personal y económico. • Se le debe otorgarle la importancia oportuna con el uso de contraseñas robustas que tengan al menos 8 caracteres, mayúsculas, minúsculas, números y caracteres especiales.

¿Estás seguro de utilizar una contraseña adecuada en Internet? Manuel Gil

A menudo no damos importancia a las contraseñas y claves que utilizamos a diario en las diferentes aplicaciones y dispositivos móviles; pero suponen un portal de seguridad a nuestros datos y cuestiones más íntimas (personales, profesionales y económicas), que debemos vigilar con insistencia. Es más, no es una parcela que deba rellenarse sin arbitrariedad y conciencia de que una contraseña “sencilla” equivale a dejar la puerta de casa abierta cada noche. Por año son más los robos y delitos que se comenten en el “ciberespacio” en este sentido.

Las contraseñas que se emplean en los dispositivos y servicios que utilizamos son uno de los pilares básicos de la ciberseguridad, según nos detalla uno de los últimos estudios del portal especializado Statista. Por eso debemos otorgarles la importancia que merecen, usando contraseñas robustas (que tengan al menos 8 caracteres, mayúsculas, minúsculas, números y caracteres especiales), no compartiéndolas con nadie o actualizándolas a menudo. Sin embargo, son muchos los internautas que siguen usando las mismas claves, poniendo

así en peligro sus datos personales. Este año, las contraseñas más comunes han vuelto a ser combinaciones de números y palabras fáciles de adivinar. Así lo demuestra el administrador de contraseñas NordPass en su estudio sobre las claves más usadas en 2020. ‘123456’ se ha convertido en la contraseña más común, empleada por más de 2,5 millones de usuarios, expuesta

cerca de 23,6 millones de veces y descifrable en menos de un segundo. El año pasado esta contraseña ocupaba la segunda posición en la lista, lo que indica que, pese a las recomendaciones de los expertos en ciberseguridad, los internautas siguen empleando claves simples y recurrentes. A esta le sigue una combinación de números mu y parecida, ‘123456789’, usada por más

de 961.000 internautas y descifrable también en menos de un segundo. La tercera contraseña más usada este 2020 es ‘picture1’, una clave nueva en la clasificación, hackeable en aproximadamente 3 horas, según el estudio.


35

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

Are you sure you´re using a suitable password on the Internet? • The passwords used on a daily basis on devices and services are one of the basic pillars of cybersecurity on a personal and financial level. • Adequate importance should be placed on them with the use of strong passwords that have at least 8 characters, caps locks, lowercase, numbers and special characters. We often don´t place importance on the passwords and codes that we use each day in different applications and mobile devices; but they are a secure portal to our most private data and information (personal, professional and financial) that we must emphatically monitor. Furthermore, this is not an area that should be filled in at random and without awareness that an “easy” password is the equivalent of leaving the door of your home open each night. In this regard, each year, there are an increasing number of thefts and crimes that are committed in “cyberspace”. The passwords used in the devices and services that we use are one of the basic pillars of cybersecurity, according to one

of the latest studies by the specialised site Statista. Therefore, we need to accord them the importance they deserve, using strong passwords (that have at least 8 characters, uppercase, lowercase, numbers and special characters), and they shouldn´t be shared with anyone and should be updated often. However, many internet users continue to use the same passwords, thus putting their personal data in danger. This year, the most common passwords have once again been combinations of numbers and words that are easy to guess. This is shown by the password administrator NordPass in its study on the most used passwords in 2020.

‘123456’ was the most common password, used by more than 2.5 million users, exposed almost 23.6 million times and it can be unlocked in less than a second. Last year, this password took second place on the list, which shows that, despite the recommendations of cybersecurity experts, internet users continue to use easy and recurrent passwords. It is followed by a very similar combination of numbers ‘123456789’, used by more than 961,000 internet users and it can also be locked in less than a second. The third most used password in 2020 is ‘picture1’, a new password in the ranking, which can be hacked in approximately 3 hours, according to the study.

EL MEJOR MARISCO, AHORA TAMBIÉN EN TAPAS Prueba LA MEJOR selección de tostas, tapas frías, guisos caseros, marisco y PESCADOS A LA plancha.

El placer de la calidad Your quality fish restaurant in Sotogrande

Reserva ya tu comida para esta navidad BOOK YOUR CHRISTMAS DINNER Plaza de los Naranjos Pto. Dptvo. de Sotogrande Tel. 956 790 330

Servicio take away todas las noches: TLF 649 79 18 25

Nueva zona con mesas altas


36

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

La AEEPP se transforma en CLABE para

El Periódico

de Sotogrande

Medios de

C omunicación Redacción

La Asociación Española de Editoriales de Publicaciones Periódicas entra en una nueva era coincidiendo con su XX aniversario. La AEEPP cambia su identidad y pasa a llamarse Club Abierto de Editores (CLABE).El presidente de Club Abierto de Editores, Arsenio Escolar, destacó que “el editorial es un sector esencial en la sociedad, un sector CLABE que es la mejor garantía de veracidad, en la vanguardia contra las fake news”. “Estamos en una nueva etapa de cambio de nombre, de imagen y de gestión, queremos tener una posición de li-

liderar la recuperación del sector editorial • La Asociación Española de Editoriales de Publicaciones Periódicas entra en una nueva era para asegurar la “garantía de veracidad”. • En el acto de presentación de la renovada entidad participaron, entre otros, el presidente del Gobierno, Pedro Sánchez, o la ministra María Jesús Montero.

derazgo en la recuperación del sector de medios, junto a otras asociaciones con la que hemos aunado fuerzas en una plataforma de editores en la que ya están CLABE, ARI, CONEQTIA y ARCE y a la

que invitamos a todas las organizaciones del sector”, señala Arsenio Escolar. En el acto online retransmitido por la nueva web y participaron, entre otros, Pedro Sánchez, presidente del Go-

bierno de España; la ministra de Hacienda y portavoz, María Jesús Montero; el ministro de Cultura, José Manuel Rodríguez Uribes; la ministra de Trabajo, Yolanda Díaz, el presidente del PP, Pablo Casado; Inés Arrimadas, presidenta de Ciudadanos; Antonio Garamendi, presidente de CEOE; Gerardo Cuerva, presidente de CEPYME; José Ignacio Sánchez Galán, presidente de Iberdrola y muchas personalidades más. Club Abierto de Editores (CLABE) es la primera asociación del sector de medios de comunicación en España, con 158 grupos empresariales aso-

ciados y cerca de 800 cabeceras de todos los formatos, temáticas y periodicidades representadas. Además, es la única del sector editorial integrada en CEOE y CEPYME. Es también asociada y fundadora de la European Innovative Media Publisher, una unión de medios europeos innovadores para promover un entorno regulatorio que fomente un sector de publicación de medios diverso, competitivo e innovador. Entre los asociados de CLABE se cuentan numerosos medios con presencia internacional y cabeceras de América Latina.

AEEPP becomes CLABE to lead the recovery of the publishing sector •

The Spanish Association of Periodical Publication Publishers (AEEPP) is entering a new era to ensure the “guarantee of truth”.

The presentation event of the revamped entity involved, among others, the President of the Government, Pedro Sánchez, and the minister Mariá Jesús Montero.

The Spanish Association of Periodical Publication Publishers (AEEPP) is entering a new era, coinciding with its 20th anniversary. The AEEPP is changing its identity and will now be called the Open Club of Publishers (CLABE). The president of the Open Club of Publishers, Arsenio Escolar, highlighted that “publishing is an essential sector, a key sector that is the best guarantee of truth, in the cutting-edge

against fake news”. “We are in a new era with a change of name, image and management, we want to have a leadership position in the recovery of the media sector, alongside other associations with which we have joined forces on a platform of publishers that already involves CLABE, ARI, CONEQTIA and ARCE, and we are inviting all the organisations in the sector” states Arsenio Escolar.

The online event broadcast on the new website involved, among others, Pedro Sánchez, president of the Government of Spain; the Treasury minister and spokesperson, María Jesús Montero; the Culture minister, José Manuel Rodríguez Uribes; the Work minister, Yolanda Díaz, the president of the PP, Pablo Casado; Inés Arrimadas, president of Ciudadanos; Antonio Garamendi, president of

CEOE; Gerardo Cuerva, president of CEPYME; José Ignacio Sánchez Galán, president of Iberdrola and many more figures. The Open Club of Publishers (CLABE) is the first association in the media sector in Spain, with 158 associated business groups and close to 800 publications across all formats, themes and periodicities. Also, it is the only group in the publishing sector integrated into CEOE

¿A qué farmacia voy? Consulta las farmacias de guardia en Sotogrande y todo el Valle del Guadiaro, en cualquier momento, a cualquier hora y en cualquier dispositivo móvil gracias a nuestra web. Si quieres aparecer en nuestra web contacta con nosotros en el: (+34) 956610043 y marketing@grupohcp.com

and CEPYME. It is also an associate and founder of the European Innovative Media Publisher, a union of innovative European media outlets to promote a regulatory environment that encourages a sector with the publication of diverse, competitive and innovative media. The associates of CLABE include several media outlets with an international presence and publications from Latin America.

sotogrande digital.com www.sotograndedigital.com


Nยบ 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

37


38

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

Bahía Plaza inaugura sus nuevas salas Odeon Experience • SILICIUS invierte 1 millón de euros en reformar nueve de sus salas con la instalación de 843 butacas de última generación Manuel Gil Silicius El Centro Comercial Bahía Plaza inaugura sus nuevas salas Odeon Experience. SILICIUS REAL ESTATE, la SOCIMI propietaria de Bahía Plaza, ha invertido 1 millón de euros en la reforma de 9 de las 18 salas de los multicines, en las que ha instalado 843 butacas reclinables de última generación. Asimismo, Odeon Multicines ha mejorado las instalaciones dotando a las salas de sonido Dolby Atmos y proyectores láser RGB Christie. Odeon Multicines Bahía Plaza abrirá sus 18 salas al público este viernes 18 de diciembre. Las nuevas salas Odeon Experience cuentan con butacas eléctricas totalmente reclinables, tapizadas, con puerto USB, apoyabrazos individuales y bandejas de madera. Con pantallas de hasta 18 metros de largo y los

últimos avances en imagen y sonido, los espectadores podrán disfrutar de la experiencia definitiva que sólo puede ofrecer el cine. El aforo de estas 9 salas es de 843 butacas, repartidas desde

las 166 reclainers de la sala más grande a las 50 butacas de la sala más pequeña. Las otras 9 salas con las que cuenta cuentan los multicines, ubicadas en el ala opuesta del

centro comercial, no han sido objeto de reforma y mantienen sus 2.000 butacas tradicionales; lo que sitúa el aforo total de Odeon Multicines Bahía Plaza en 2.843 butacas. Las 18 salas se abrirán

al público este viernes coincidiendo con el estreno de la película Wonder Woman 1984. Para cumplir con la normativa frente al coronavirus, Odeon reabrirá sus puertas limitando el aforo de sus salas y distribuyendo a los espectadores por bloques para mantener la distancia de seguridad. Del mismo modo, Odeon tiene instaladas mamparas en las taquillas, ha habilitado geles hidroalcohólicos en los accesos, ha colocado carteles informativos y señalética para mantener la distancia, y desinfectará las salas entre sesiones de proyección.

Bahía Plaza opens its new Odeon Experience cinemas •

SILICIUS invested 1 million Euros in the refurbishment of nine of its cinemas, in which it has installed 843 state-of-the-art reclining seats

Silicius the Bahía Plaza Shopping Centre is opening its new Odeon Experience cinemas SILICIUS REAL ESTATE, the REIT that owns Bahía Plaza, has invested 1 million Euros in the refurbishment of 9 of its 18 cinemas in the multiplexes, in which it has installed 843 stateof-the-art reclining seats. Likewise, Odeon Multicines has improved the facilities, fitting out

the cinemas with Dolby Atmos sound and Christie RGB laser projectors. Odeon Multicines Bahía Plaza will open its 18 cinemas to the public this Friday 18 December. The new Odeon Experience cinemas have electric seats that are fully reclining, upholstered, with a USB port, individual armrests and wooden trays. With screens up to 18 metres long

and the latest advances in image and sound, spectators can enjoy the definitive experience that only cinema can offer. The capacity of these 9 cinemas is 843 seats, ranging from the 166 recliners of the largest cinema to the 50 seats in the smallest cinema. The other 9 cinemas housed in the multiplex, located in the opposite wing of the shopping

centre, have not been subject to renovation and have maintained their 2,000 traditional seats; placing the total capacity of Odeon Multicines Bahía Plaza at 2,843 seats. The 18 cinemas will open to the public this Friday coinciding with the release of the film Wonder Woman 1984. In order to comply with coronavirus regulations, Odeon will reopen its doors limiting the ca-

pacity of its cinemas and distributing the viewers into blocks in order to maintain social distancing. Likewise, Odeon has installed screens at the ticket offices, provided hydroalcoholic gels at the entrances, put up information posters and signposting to maintain social distancing and it will disinfect the cinemas between film screenings.

Mancomunidad propone un ‘market place’ con bonos turísticos para la Comarca Redacción La delegación de Turismo de la Mancomunidad de Municipios del Campo de Gibraltar presentó a los delegados municipales una serie de propuestas dirigidas a la reactivación del turismo comarcal, entre las que

destaca la creación de un espacio virtual, a través de una app, donde el sector turístico podrá ofertar sus servicios, complementándose dicha acción mediante bonos turísticos. “El objetivo de la presente pro-

puesta es que los empresarios del sector turístico tengan un espacio donde ofertar sus servicios, hecho al que se une la creación de bonos turísticos encaminados a optimizar y promocionar el patrimonio natural, cul-

tural e histórico presente en nuestra comarca y complementarlos con beneficios en el sector hostelero”, en palabras de Perea. El vicepresidente indicó que “con esta iniciativa se persigue que, a través del citado bono, se

visite alguno de los museos existentes en los diferentes municipios de la Comarca y que a la salida de dicha visita cultural, se pueda canjear el bono por una consumición en algún establecimiento hostelero”.

Association of Municipalities proposes market place with tourist vouchers for the Province The department of Tourism of the Association of Municipalities of Campo de Gibraltar presented the municipal delegates with a series of propothe at targeted sals reactivation of regional tou-

rism, notably including the creation of a virtual space, through an app, where the tourist sector can offer its services, and complement this action with tourist vouchers. “The objective of this proposal

is for business people in the tourist sector to have a space to offer their services, which is linked to the creation of tourist vouchers aimed at optimising and promoting the natural, cultural and historic heritage in

our province and complement them with benefits in the hospitality sector” according to Perea. The vice-president indicated that “the aim of this initiative is that, through the aforementioned voucher, it is

possible to visit some of the museums in the different municipalities in the Province and that upon leaving the cultural visit, it will be possible to exchange the voucher for a drink in a hotel establishment”.


39

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

Estas Navidades, más comida a domicilio que nunca

• El 41% de los españoles aumentará su presupuesto de comida a domicilio estas navidades. • El 25% hará pedidos de comida a domicilio durante las fiestas.

• El ahorro de tiempo o la variedad que ofrece el servicio, son los motivos por los que los españoles piden comida a domicilio. • La comida mediterránea, la reina de la mesa en los pedidos a domicilio en las fiestas navideñas. Manuel Gil La Navidad es una de las épocas del año en las que el consumo es mayor y resulta habitual escuchar sobre estas fechas el gasto que los españoles harán en Navidad entre viajes, regalos y comida. Pero en los últimos años, el mundo digital se ha abierto paso tanto en el e-Commerce como en la comida a domicilio, tanto es así

que, según datos de un estudio elaborado por Deliveroo, el 41% de los españoles aumentará el gasto de comida a domicilio desde 5 a más de 20 euros por persona estas fiestas, mientras que el 45% lo mantendrá con respecto al año 2019. Las fiestas están a la vuelta de la esquina y se avecinan comidas y

cenas en familia o con amigos, y aunque este año las condiciones son diferentes, siguen existiendo motivos para celebrar alrededor de la mesa. Si bien es una época en la que las cocinas suelen estar llenas de preparativos, es cierto que cada vez más, los españoles piden comida a domicilio. Según datos de la

paña, concretamente se puede degustar desde un cochinillo al horno, besugo o marisco. Pero es la comida típica mediterránea la preferida por los españoles, pues para el 51% es la primera opción. La pizza, para los días posteriores a las grandes celebraciones es el plato del 30% de los encuestados.

encuesta, el 25% de los españoles elige esta opción porque ahorra tiempo (14%) y permite elegir entre una gran variedad de platos (10%). Los platos típicos durante esta época varían según el lugar del que hablemos, en Europa predomina el pavo relleno o dulces como la tarta de chocolate y albaricoque, y en Es-

This Christmas, more delivery food than ever • • • •

41% of Spaniards will increase their food delivery budget this Christmas. 25% will make food delivery orders during the holidays. Savings on time and the variety offered by the service, are the reasons why Spaniards order delivery food. Mediterranean food, queen at the table for delivery food over the Christmas holidays.

Christmas is one of the times of year with the most consumption and around this time it is common to hear about how Spaniards will spend at Christmas in terms of travel, gifts and food. However, in recent years, the digital world has flourished in both e-Commerce and delivery food, so much so that, ac-

cording to data from a study produced by Deliveroo, 41% of Spaniards will increase spending on delivery food from 5 to more than 20 Euros per person during these holidays, while 45% will maintain it in relation to 2019. The holidays are around the corner and lunches and dinners

with family and friends are approaching, and although this year the conditions are different, there are still reasons to celebrate around the table. Although this is a time when kitchens are normally full of preparations, it is true that an increasing number of Spaniards order delivery food. According to survey data, 25%

of Spaniards choose this option because it saves time (14%) and makes it possible to choose between a wide range of dishes (10%). Typical dishes during this time vary depending on the place we talk about, in Europe stuffed turkey dominates along with desserts such as chocolate and

apricot cake, and in Spain, specifically it is possible to savour everything from roast suckling pig, bream and seafood. However, typical Mediterranean food is the favourite of Spaniards, as it is the first choice for 51%. Pizza, for the days following big celebrations is the dish of 30% of those surveyed.


40

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

Iberian Polo Tour El Periódico de Sotogrande

Deportes PX conquista el primer asalto • Las instalaciones de Ayala Polo Club acogen la primera de las tres competiciones de esta edición, con la celebración de la Copa Memorial Duque de Alba y el Memorial Íñigo Arteaga. • Horseware se proclama ganador de la Copa Casa Fagliano. CR Pineda se adjunta la Copa Subsidiaria Finca Monasterio, en Santa María Polo Club. • La Copa Sotoestates pone el broche de oro al 2020. Manuel Gil Fotos: Iberian Polo Tour

Un final de año, con mucho polo en Sotogrande. Las instalaciones del Ayala Polo Club acogieron la primera de las tres competiciones que concentran este año la edición 2020 del Iberian Polo Club. El cuarteto de PX (conjunto formado por: Xerxes Quijano, Juan Carlos Gavira, Pedro Beca y Pelayo Berazadi), se alzó con esta primera copa en disputa, el Memorial Duque de Alba, al superar en la jornada final, durante el encuentro decisivo al equipo de La Esperanza / Jolly Rogers (Niclas Johansson, Kevin Korst, Harry Muddle y Juancle Marambio), que finalizó cómo subcampeón del torneo. Por su parte, el combinado de

Strabrock (Jonathan Tidswell, Aristide Faggionato, Henry Brett y Peter Webb), se proclamó ganador del Memorial Íñigo Arteaga, copa subsidiaria del fin de semana, tras superar en el lance decisivo al equipo Nairobi (cuarteto formado por: Karen y Grace Cariss, Hernán Pieres y ‘Rocho’ Torreguitar), uno de los más en forma y qué más títulos ha conseguido en esta postemporada de polo en Sotogrande. Resaltar los premios individuales repartidos: Juan Carlos Gavira fue elegido MVP del torneo; el trofeo al Fair Play se lo llevó Grace Cariss; mientras que la yegua ‘Raspberry’, de Kevin Korst, se llevó el reconcomiendo de la organización.

Copa Casa Fagliano Horseware se impuso en la final a La Esperanza/Jolly Rogers que acaba como subcampeón. CR Pineda se impuso finalmente en la Final Subsidiaria de la Copa Finca Monasterio; mientras que el conjunto de Nalu Pulu, finalmente acabó en la última posición de la clasificación. La Copa Sotoestates, del 18 al 20 de diciembre, supone en broche de oro para la edición 2020 del Iberian Polo Tour en Sotogrande, competición profesional de polo que cada año en el tramo final de la temporada organiza el polista Pelayo Berazadi.


41

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

PX wins the first event • Facilities at Ayala Polo Club host the first of the three competitions of this edition, with the celebration of the Duque de Alba Memorial Cup and the Íñigo Arteaga Memorial. • Horseware crowned winner of Casa Fagliano Cup. CR Pineda wins the Finca Monasterio Subsidiary Cup at Santa María Polo Club. • The Sotoestates Cup is putting the finishing touch on its 2020 edition. An end of year with lots of polo in Sotogrande. The facilities at Ayala Polo Club hosted the first of the three competitions they are holding this year of the 2020 edition of the Iberian Polo Club. The PX team (formed by: Xerxes Quijano, Juan Carlos Gavira, Pedro Beca and Pelayo Berazadi), won the first cup up for grabs, the Duque de Alba Memorial, by wining on the final day, in the decisive match against the team of La Esperanza / Jolly Rogers (Niclas Johansson, Kevin Korst, Harry Muddle and Juancle Marambio), which finished as runner-up at the tournament. In turn, the Strabrock side (Jonathan Tidswell, Aristide Faggionato, Henry Brett and Peter Webb), was crowned winner of the Íñigo Arteaga Memorial, the subsidiary cup of the weekend, after beating Nairobi in the decisive match (team formed by: Karen and Grace Cariss, Hernán Pieres and ‘Rocho’ Torreguitar), one of the most inform players who has won the most titles in the polo postseason in Sotogrande. It is worth highlighting the individual prizes awarded: Juan Carlos Gavira was named MVP of the tourna-

ment; the Fair Play trophy was won by Grace Cariss; while the mare ‘Raspberry’, of Kevin Korst, took the recognition given by the organisers. Copa Casa Fagliano Horseware won in the final against La Esperanza/Jolly Rogers who finished as runners-up. CR Pineda ultimately won in the Subsidiary Final of the Finca Monasterio Cup;

while the side from Nalu Pulu, ultimately finished in last place in the rankings. The Sotoestates Cup, from 18 to 20 December, is the finishing touch to the 2020 edition of the Iberian Polo Tour in Sotogrande, a professional polo competition that is organised in the final stretch of the season each year by the polo player Pelayo Berazadi.


42

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

El Periódico de Sotogrande

Deportes M. G.

Fotos: Matías Callejo

El conjunto de los hermanos Pieres, que este año sumaron a Hilario Ulloa a sus filas, mantiene un 2020 arrollador, ya que tras haber ganado el 80° Abierto del Tortugas, superó a RS Murus Sanctus por 16 a 11; y se adjudicó el 127° Abierto de Polo RUS del Hurlingham Club. De esta manera, Ellerstina Johor se quedó con The Ayrshire Cup y es el único postulante a la Triple Corona de la AAP, premio honorífico que el conjunto de General Rodríguez no consigue desde el 2010. Por su parte, el conjunto de RS Murus Sanctus, que ali-

Ellerstina gana en Hurlingham y sigue imparable hacia la Triple Corona • El conjunto de Ellerstina Johor ganó el 127° Abierto RUS del Hurlingham Club y es el único postulante a la Triple Corona Argentina de Polo. • La Ensenada La Aguada venció a La Irenita y ganó la Copa Drysdale. • Este fin de semana: La Dolfina y Ellerstina, duelo por el Abierto Argentino en Palermo. neó a dos polistas que disputaron por primera vez una final de Triple Corona -Alfredo Cappella Barabucci y Francisco Elizalde-, se quedó con el subcampeonato y la Copa Ravenscroft. A pesar del tempranero gol del “Sapo” Caset a segundos de iniciado el partido, el conjunto de General Rodríguez manejó el trámite del encuentro hasta el final del sexto chukker, merced a un excelente juego de sus cuatro integrantes, destacándose Facundo Pieres, quien estuvo intratable al anotar 10 goles y

quedar como máximo goleador del torneo (30) y por ahora de la Triple Corona (56). Por su parte, RS Murus Sanctus, que tuvo una muy buena levantada entre el sexto y el séptimo período, donde anotó cuatro goles consecutivos para quedar a sólo tres de su rival, no logró su objetivo, en gran parte merced a la poca efectividad que tuvo con bocha parada (2/6 en penales y 0/2 en córners). De esta manera, la Zeta va con la confianza por las nubes a Palermo; mientras que su rival intentará seguir por la senda que lo llevó a derrotar a

Final subisidiaria En eel partido decisivo de la Copa Drysdale, La Ensenada-La Aguada aprovechó el gol y medio de ventaja recibido por su menor valorización de conjunto, aumentó el marcador y venció a La Irenita por 12 ½ a 10, con lo cual logra su segundo título en la temporada, ya que anteriormente se había quedado con la Copa Sarmiento del Tortugas C. C. Con un estupendo partido de Alfredo Bigatti

en la neutralización y el armado de juego, La Ensenada La Aguada no perdió nunca la ventaja y de hecho, la fue aumentando chukker a chukker hasta lograr el triunfo no sólo en el hándicap sino también en el Abierto (11-10). Jero del Carril estuvo muy certero en la ejecución de faltas, mientras que por el lado de La Irenita, Juan M. Zubía fue el goleador del partido con 8, llegando a 17 en el torneo y ubicándose sólo por debajo de Facundo Pieres (30); “Sapo” Caset y “Jeta” Castagnola (19) en la tabla final del Abierto de Hurlingham.

dale Cup, La Ensenada-La Aguada made the most of the goal and a half advantage received for their lower team rating, they increased the lead and beat La Irenita by 12 ½ to 10, to win their second title of the season, as previously they had won the Sarmiento Cup of the Tortugas C.C. with a fantastic match by Alfredo Bigatti to counter and set up play, La Ensenada-La Aguada never lost its lead and in fact, they in-

creased it chukker by chukker until they not only achieved victory in the handicap category, but in the Open too (11-10). Jero del Carril was very accurate taking penalties, while among the team of La Irenita, Juan M. Zubía was the top scorer of the match with 8, totalling 17 in the tournament, just below Facundo Pieres (30); “Sapo” Caset and “Jeta” Castagnola (19) in the final rankings at the Hurlingham Open.

La Dolfina Saudi para llegar a la final de este Abierto de Hurlingham.

Ellerstina wins in Hurlingham and continues relentlessly towards Triple Crown • The Ellerstina Johor team won the 127th RUS Open at Hurlingham Club and is the only candidate for the Argentine Triple Crown. • La Ensenada-La Aguada beat La Irenita and won the Drysdale Cup. The side of the Pieres siblings, which this year added Hilario Ulloa to its ranks, has had a resounding 2020, as after winning the 80th Tortugas Open, it overcame RS Murus Sanctus by 16 to 11; and won the 127th Hurlingham Club RUS Polo Open. Thus, Ellerstina Johor won the Ayrshire Cup and is the only candidate for the AAP Triple Crown, the honorary prize that the side from General Rodríguez hasn´t won since 2010. In turn, the RS Murus Sanctus side, which fielded two polo players who were competing for the first time in a Triple Crown final

-Alfredo Cappella Barabucci and Francisco Elizalde-, finished second and won the Ravenscroft Cup. Despite the early goal by “Sapo” Caset seconds into the match, the side from General Rodríguez managed how the game went until the end of the sixth chukker, thanks to the excellent play of its four members, and a stand-out performance by Facundo Pieres, who was unplayable, scoring 10 goals and finishing top scorer at the tournament (30) and now of the Triple Crown. In turn, RS Murus Sanctus had a very good

resurgence between the sixth and seven periods, scoring four consecutive goals to be just three behind their opponent, but did not achieve their aim, largely due to their lack of effectiveness with dead ball situations (2/6 penalties and 0/2 corners). Thus, La Zeta heads to Palermo with confidence sky high; while their rival will try to continue along the path that led them to defeat La Dolfina Saudi Polo Team to reach the final of the Hurlingham Open. Subsidiary Final In the decisive match of the Drys-


Nยบ 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

43


44

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

El golf andaluz goza de muy buena salud • Las licencias en la región, pese a la pandemia, crecen en un millar durante el año 2020. • Más del 40 por ciento de estas nuevas altas de federados se asocian a acciones de promoción llevadas a cabo por los clubes y escuelas de golf andaluces. El golf andaluz, con mejor salud que nunca. El aire libre, el sol, la naturaleza y la práctica de un ejercicio físico dinámico, recomendado por médicos y expertos para ser disfrutado a cualquier edad, por sus múltiples beneficios físicos y mentales. Sin duda, el golf es salud y, cada vez, más personas se animan a practicarlo. La Real Federación Andaluza de Golf contaba -a 30 de noviembre del pasado año 2019con un total de 44.301 licencias de federados. Justo un año después, cierra este mes de noviembre de 2020 con un total de 45.376 jugadores federados, lo que significa que más de 1.000 nuevos jugadores se han aficio-

nado, durante estos meses, a este apasionante deporte. Cabe destacar que, aproximadamente, el 42 por ciento de estas nuevas licencias, vienen asociadas a campañas de iniciación realizadas por los campos y escuelas de golf andaluces, y promovidas por la Real Federación Española de Golf y la Real Federación Andaluza de Golf. Estas acciones incluyen, entre otras, cursos de iniciación para principiantes que se dirigen a colectivos profesionales, grupos sociales, o empresas; así como “Friends Cup”, un divertido torneo en el que un jugador de golf federado invita a un amigo que nunca ha pisado un campo de

golf, para formar pareja en una competición en la que el jugador jugará los golpes largos y su invitado se encargará –una vez en el green- de embocar la bola en el hoyo. Golf Joven En cuanto a las licencias de categorías infantiles y juveniles, se ha producido un incremento de casi 150 nuevos federados respecto al año pasado, una gran noticia para el deporte de base. Cabe recordar que, en Andalucía, y gracias al programa ‘Golf Joven’ de la Real Federación Andaluza de Golf, niños y jóvenes de hasta 29 años disfrutan de unas excelentes condiciones y

precios especiales para jugar al golf en los más de cincuenta campos de golf de toda la geografía andaluza adscritos al programa. Un deporte seguro En las actuales circunstancias, derivadas de la crisis del Covid-19, el deporte del golf se ha posicionado como una de las actividades físicas más seguras, al desarrollarse en espacios abiertos de una extensión aproximada de unas 50 hectáreas, en las que el único contacto con el que se cuenta es con el de la Naturaleza, y con la única compañía de un máximo de tres compañeros de partida. Una actividad respetuosa con el Medio Ambiente y sostenible que, entre otros beneficios, es referente para otros

sectores en el uso de aguas recicladas para el riego de sus campos de golf. Un deporte para todos, que cuenta con una amplia oferta de campos de golf, siendo Andalucía la zona con mayor concentración de estas instalaciones de toda la Europa continental. Una potente industria turística asociada a este deporte cuyo efecto directo, indirecto e inducido se traduce en más de 52.000 empleos anuales en, aproximadamente, 2.200 millones de euros anuales para la economía andaluza y en algo más del 3 por ciento de su Producto Interior Bruto.


45

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

Andalusian golf is in very good health • Licences in the region, despite the pandemic, have increased by one thousand during 2020. • More than 40 percent of these new federated registrations are linked to promotion actions carried out by Andalusian golf clubs and schools. Andalusian golf is in better health than ever. The outdoors, sun, nature and doing dynamic physical exercise, recommended by doctors and experts to be enjoyed at any age, for its many physical and mental benefits. Undoubtedly, golf is health, and an increasing number of people want to play it. The Royal Andalusian Golf Federation had -on 30 November last year, 2019- a total of 44,301 federated licences. Just a year later, November 2020 has ended with a total of 45,376 federated players, which means that more than 1,000 new players have become fans, over these months, of this exciting sport. It is worth highlighting that, approximately, 42 percent of these new licences are linked to beginners’ campaigns carried out by Andalusia courses and golf schools, and supported by the Royal Spanish Golf Federation and the Royal Andalusian Golf Federation. These actions include, among others, beginners courses that are aimed at

professional groups, social groups and companies; as well as the “Friends Cup”, a fun tournament where a federated golf payer invites a friend who has never stepped onto a golf course, to form a pairing in a competition where the player will take the long shots and the guest -once onto the green- is responsible for getting the ball into the hole. Youth Golf With regard to licenses in children´s and youth categories, there was an increase of almost 150 new federated players compared to last year, great news for grassroots sport. It is worth remembering that, in Andalusia, and thanks to the “Youth Golf” programme of the Royal Andalusian Golf Federation, children and young people aged up to 29 enjoy excellent conditions and special prizes for playing golf in the more than fifty golf courses throughout the Andalusian region who are part of the programme.

A safe sport In the current circumstances, deriving from the Covid-19 crisis, the sport of golf has positioned itself as one of the safest physical activities, as it takes place in open spaces across an approximate area of 50 hectares, where the only contact one has is with Nature, and the sole company is a maximum of three fellow players. An activity that is environmentally-friendly and sustainable that, among other benefits, is a benchmark for other sectors for the use of recycled water to irrigate golf courses. A sport for everyone, that has a wide range of golf courses, and Andalusia is the area with the highest concentration of these facilities throughout continental Europe. A powerful tourist industry linked to this sport whose direct, indirect and knock-on effect results in more than 52,000 annual jobs, with approximately 2.200 million Euros a year for the Andalusian economy and slightly more than 3 percent of its Gross Domestic Product.


46

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

Emily Pedersen gana el Andalucía Costa del Sol Open de España Se acaban los calificativos para Emily Kristine Pedersen en el Ladies European Tour, con la victoria de la danesa en el Andalucía Costa del Sol Open de España y en la Race to Costa del Sol, la orden de mérito del circuito. Pedersen (-15) se vio escoltada en el podio por dos españolas que brillaron durante todo el torneo, Nuria Iturrioz

y la amateur Ana Peláez, y certificó su dominio en el cuidado diseño de Javier Arana con un 66 final. La danesa lograba en el recorrido sur del Real Club de Golf Guadalmina su tercer triunfo consecutivo en el LET (cuarto de la temporada, sin contar la versión por equipos del Saudi Ladies International), algo que llevaba sin suceder desde

que Marie-Laure de Lorenzi lo consiguiera en 1989 al ganar uno detrás de otro el Ford Ladies’ Classic, la Hennessy Ladies Cup y el BMW Ladies Classic. Además, no es la primera vez que gana en nuestro país, ya que en 2013 se impuso en la Copa de S.M. la Reina al imponerse a la sueca Linnea Strom en Pula Golf.

Emily Pedersen wins Andalusia Costa del Sol Spanish Open There are no more words to describe Emily Kristine Pedersen on the Ladies European Tour, with victory for the Danish player on the Andalusia Costa del Sol Spanish Open and on the Race to Costa del Sol, the circui-

t´s order of merit. Pedersen (-15) was accompanied on the podium by two Spaniards who dazzled during the entire tournament, Nuria Iturrioz and the amateur Ana Peláez, and she certified her dominance on the

meticulously designed course by Javier Arana with a final score of 66. At Real Club de Golf Guadalmina the Danish player attained her third consecutive victory on the LET (fourth of the season, without counting the

team version of the Saudi Ladies International), which had not happened since Marie-Laure de Lorenzi achieved it in 1989 by winning the Ford Ladies’ Classic, the Hennessy Ladies Cup and the BMW Ladies

Classic one after another. Also, it isn´t the first time that she has won in our country, as in 2013 she won the Queen´s Cup by beating the Swedish player Linnea Strom at Pula Golf.

Emocionante tercer asalto del Circuito J80 Sotogrande El ‘Land Rover Future’ de John Bassadone fue el vencedor, este fin de semana, del tercer asalto al 10º Circuito Land Rover Future celebrado en aguas de la bahía de Algeciras. Lejos de descolocar a la flota acostumbrada a navegar en Sotogrande, el nuevo escenario sirvió para dar rienda suelta a un nuevo y apasionante encuentro entre los aspirantes a uno de los títulos más caros de la temporada náutica andaluza. El equipo liderado por Bassa-

done con bandera del CN Bevelle, era junto a las tripulaciones de los barcos ‘Michelle Sailing Team’ de Halyna Kruczkewycza (CN Portosín) y ‘Marbella Team’ de Pepequín Orbaneja y Juan Luis Páez (RCMSotogrande/CN Sevilla), los máximos protagonistas del fin de semana pero no los únicos, con algunos equipos como el ‘Eureka Tech’ de José María Lara que destacaban con una muy buena actuación que en su caso les llevó a ocupar la cuarta plaza final.

Toda la flota junto al comité de regatas dirigido por José María Lara (padre) y Gonzalo Pérez, merecieron el aplauso antes unas condiciones que sobre todo el domingo se presentaban muy crudas, por los cambios de dirección del viento y los fuertes chubascos que acompañaban las dos últimas pruebas. En ningún caso la opción fue abandonar y todos se crecían sobre un área de regatas intratable. A las puertas de podio se quedaba el equipo de Lara (hijo) con

el ‘Eureka Tech’ (CN Bevelle/ RCN La Línea), seguidos del ‘PF Sailing’ (KNS Noruega) de Petter Fjelstad, ‘Tacuarita’ de Horacio Cardarelli (CN Bevelle), Urban Arkímedes’ (CN Bevelle) de Gonzalo Pérez de Guzmán, ‘Nexum’

de Roberto Santa Cruz (RCN La Línea/RCM Sotogrande), y los dos barcos nuevos en escena, ‘Kouko’ del RCN de Algeciras conducido por Alejandro Rodríguez y ‘Weirdo’ de Esteban Morillas y Daniel Uriarte.

Exciting third heat of the J80 Sotogrande Circuit The ‘Land Rover Future’ of John Bassadone was the winner, this weekend, of the third heat of the 10th Land Rover Future Circuit held in the waters of the Bay of Algeciras. Far from being the undoing of the fleet accustomed to sailing in Sotogrande, the new setting gave free reign to a new and exciting event between the contenders of one of the most precious titles of the Andalusian sailing season. The team led by Bassadone flying the flag of CN Bevelle, were, alongside the crews of the boats ‘Michelle Sailing

Team’ of Halyna Kruczkewycza (CN Portosín) and ‘Marbella Team’ of Pepequín

O r b a neja and Juan Luis Páez (RCMSotogrande/CN Sevilla), the

main stars of the weekend but not the only ones, with some teams such as the ‘Eureka Tech’ of José María Lara who stood out with a very good performance that led them to take fourth place in the end. The entire fleet alongside the racing committee led by José María Lara (senior) and Gondeserved Pérez, zalo applause in conditions that, especially on Sunday, were very tough, due to changes in the wind direction and the heavy showers that accompanied the last two events. In no way was abandoning the race an option and everyone flouri-

shed in a difficult racing area. Just missing out on the podium, there was the team of Lara (son) with ‘Eureka Tech’ (CN Bevelle/RCN La Línea), followed by ‘PF Sailing’ (KNS Noruega) of Petter Fjelstad, ‘Tacuarita’ of Horacio Cardarelli (CN Bevelle), Urban Arkímedes’ (CN Bevelle) of Gonzalo Pérez de Guzmán, ‘Nexum’ of Roberto Santa Cruz (RCN La Línea/RCM Sotogrande), and the two new boats on the scene, ‘Kouko’ of RCN de Algeciras captained by Alejandro Rodríguez and ‘Weirdo’ of Esteban Morillas and Daniel Uriarte.


47

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

La RFEG concede al Ayuntamiento de San Roque la Placa al Mérito en Golf Redacción La Real Federación Española de Golf aprobó la concesión de tres Medallas de Oro, una Medalla de Plata y cuatro Placas al Mérito en Golf en reconocimiento a diversas actuaciones relevantes en todos los sectores de este deporte. Francisco Lafita, Hilario Castanedo y Diego Molina serán distinguidos con la Medalla de Oro al Mérito en Golf, Manuel Rielo ha sido reconocido con la Medalla de Plata al Mérito

en Golf mientras que el Ayuntamiento de San Roque y los clubes de Golf de Pals, Bellavista y Golf Park serán galardonados con la Placa al Mérito en Golf. Destacar también que la RFEG ha concedido la Placa al Mérito en Golf al Ayuntamiento de San Roque, consistorio malagueño que desde siempre se ha caracterizado por su constante e intensa actividad en la ayuda y promo-

ción del golf en su demarcación, que cuenta con nueve campos, entre los que cabe destacar el Real Club Valderrama, Real Club de Golf Sotogrande y el Club de Golf La Cañada. Incansable impulsor del golf como reclamo turístico tanto nacional como extranjero, mención especial merece el empuje generado desde el consistorio para la construcción del campo público de La Cañada, así como las impor-

tantes gestiones realizadas para la celebración de la Ryder Cup 1997 y de los muy numerosos torneos del European Tour que se han celebrado en Valderrama a lo

largo de los años.

RFEG awards Council of San Roque Plaque for Merit in Golf The Royal Spanish Golf Federation approved the awarding of three Gold Medals, one Silver Medal and four Plaques for Merit in Golf in recognition of different important work in all sectors of this sport. Francisco Lafita, Hilario Castanedo and Diego Molina will be distinguished with the Gold Medal for Merit in Golf, Manuel Rielo has been recognised with the Silver Medal for Merit in Golf while the Council of San Roque and the golf clubs of Pals, Bellavista and Golf Park will be awarded with the Plaque for Merit in Golf. It is also worth highlighting that the RFEG has awarded the Plaque for Merit in Golf

to the Council of San Roque, the Malaga council has always been characterised by its constant and intense activity to help and promote golf in its area, which has nine courses, notably including Real Club Valderrama, Real Club de Golf Sotogrande and La Cañada Golf Club. A tireless supporter of golf as a tourist attraction, both nationally and abroad, a special mention is also deserved for the momentum created by the council to build the La Cañada public course, as well as the important procedures carried out for holding the 1997 Ryder Cup and the many European Tour tournaments held at Valderrama over the years.


48

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

El Consistorio sale al rescate económico de La Cañada Golf • El club de golf se beneficiará de una ayuda municipal ante la bajada de ingresos debido a la pandemia. • Esta aportación busca mitigar la delicada situación económica de la entidad y el futuro de su plantilla. Redacción El Ayuntamiento comunicó que en las próximas va a activar un plan especial para ayudar económicamente al Club de Golf La Cañada en el mantenimiento del campo municipal y la continuidad de la plantilla. Así lo explicó el alcalde, Juan Carlos Ruiz Boix, tras una reunión con la directiva de la entidad, a la que recordó que la eliminación del canon de agua, aprobada en septiembre, les repercutirá con un ahorro de unos 90.000 euros a lo largo de 2021. El primer mantuvo un encuentro con el teniente de alcalde de Deportes y Hacienda, Ángel Gavino, el asesor de Alcaldía en el Valle del Guadiaro, Juan Roca, y una delegación de La Cañada, encabezada por el presidente del club, Ángel Gutiérrez. El máximo mandatario municipal detalló que “los responsables del Club de Golf La Cañada nos han trasladado la difícil situación que tienen para equilibrar las cuentas de este difícil año 2020. Además del corte que hubo por el confinamiento de los meses de marzo, abril y mayo, al principio de la desescalada sólo hubo usuarios de la

provincia de Cádiz. Y con el semi confinamiento que estamos teniendo actualmente, únicamente pueden ir a jugar personas del municipio de San Roque. Todo ello ha provocado menos salidas al campo, los conocidos greenfees, lo que ha recortado los ingresos del club”. “Esta situación -añadió- ha provocado un desajuste presupuestario en los gastos, así

como una política de ERTEs en la plantilla. Afortunadamente tenemos un gobierno sensible en Madrid que se preocupa y ocupa de los más de 30 empleados de La Cañada que están recibiendo este apoyo” en forma de prestaciones por desempleo. A ello se une, aclaró el alcalde, que “el campo de golf no es una cuestión que podamos cerrar o aparcar, sino que

requiere de un mantenimiento continuo. Es un ser vivo que ocupa 60 hectáreas a lo largo de sus 18 hoyos, que precisan un cuidado diario. Los miembros del Club La Cañada piden el auxilio al Ayuntamiento de San Roque como propietario final de este campo de golf “. “Ya hicimos -recordó- algunas apuestas en el mes de junio en la comisión de seguimiento.

Hoy nos han trasladado una nueva problemática y vamos a tratar de sumar nuevos apoyos. En esta ocasión con alguna subvención a fondo perdido que vamos a realizar para mantener el empleo no únicamente como actividad deportiva sino también al ser una actividad económica”. “También -explicó- les hemos trasladado que la primera decisión de apoyo que van a tener es la eliminación del canon de mejora del agua, o canon de obra, de 0,18 euros el metro cúbico (aprobada en el pleno del pasado mes de septiembre), que ya no va a estar en uso el año 2021”. Al tener el campo de golf un consumo medio anual de 500.000 metros cúbicos, el ahorro se traducirá en unos 90.000 euros al año, “lo que les servirá para cuadrar mejor las cuentas”, dijo el alcalde. A todo ello se suma, apuntó que “antes de acabar este año 2020, la Delegación de Deportes junto a la Delegación de Hacienda van a estudiar un nuevo apoyo municipal para intentar cubrir alguno de los gastos de funcionamiento”, dijo el primer edil.

Council comes to financial rescue of La Cañada Golf •

The golf club will benefit from a municipal grant in view of the drop in revenue due to the pandemic.

This contribution seeks to alleviate the delicate financial situation of the entity and the future of its staff.

The Council announced that over the coming weeks it is going to announce a special plan to provide economic assistance to La Cañada Golf Club for the maintenance of the municipal course and the continuity of the workers. This was explained by the mayor, Juan Carlos Ruiz Boix, after a meeting with the management of the club, which he reminded that the elimination of the water fee, approved in September, will result in it saving 90,000 Euros throughout 2021. The mayor held a meeting with the delegate for Sports and the Treasury, Ángel Gavino, the mayoral advisor in Valle del Guadiaro, Juan Roca, and a delegation from La Cañada,

led by the club´s president, Ángel Gutiérrez. The top municipal authority outlined that “the management of La Cañada Golf Club have informed us of the difficult situation they are experiencing to balance the accounts during this difficult 2020. In addition to the cut caused by the lockdown during the months of March, April and May, at the beginning of the de-escalation there were only users from the province of Cadiz. And with the partial lockdown we now have, only people from the municipality of San Roque can play. All of this has resulted in fewer outings on the course, known as green fees, which has cut the club´s revenue”.

He added that “this situation has caused a budgetary imbalance in spending, as well as a policy of temporary redundancy among staff. Fortunately, we have a sensitive government in Madrid that is concerned and takes care of the more than 30 La Cañada employees who are receiving this “support” in the form of unemployment benefits. In addition to this, the mayor clarified that “the golf course isn´t something that we can close or postpone, rather, it requires ongoing maintenance. It is a living being that covers 60 hectares over its 18 holes, which require daily care. The members of La Cañada Club are requesting help from the Council of San

Roque as the ultimate owner of this golf club”. He recalled “we already took some action in June in the monitoring committee. Now, they have informed us of new problems and we are going to try to get new support. On this occasion, with some non-repayable grants that we are going to provide to maintain employment, not only as a sporting activity but also as it is an economic activity”. He explained “we have also informed them that the first decision of support they will have is the elimination of the water improvement fee or works fee, of 0.18 Euros per cubic metre (approved in September), which will no longer be in use in 2021”.

As the golf course has an annual average consumption of 500,000 cubic metres, the saving will be 90,000 Euros a year, “which will help them to better balance the accounts” said the mayor. In addition to all this, he noted that “before the end of this year, 2020, the Department of Sport along with the Treasury Department are going to study a new municipal grant to try to cover some of the operating costs” noted the mayor.


49

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

El Estrella Damm N. A. Andalucía Masters regresa al otoño • El Real Club Valderrama acogerá la edición de 2021 del 14 al 17 de octubre. Preparen sus billetes y reserven sus viajes que retorna el próximo otoño el mejor golf a Sotogrande. El European Tour hizo público un adelanto del calendario oficial de torneos para la próxima temporada del año 2021. En el “Schedule” aparece la nueva fecha para el Estrella Damm N. A. Andalucía Masters, concretamente, el emblemático trazado del Real Club Valderrama acogerá el torneo entre el 14 y 17 de

octubre del próximo curso. Tras las continuas modificaciones por el parón y temas externos a la organización durante esta última temporada (por la pandemia COVID-19), la edición 2020 se disputó finalmente entre el 3 y 6 de septiembre en Valderrama. De cara al próximo curso, el European Tour vuelve a Sotogrande en fechas más clásicas para la afición local y lo hará justo siete días después (en una

doble cita del circuito continental en nuestro país), de que se dispute el Open de España de Golf en el Club de Campo Villa de Madrid (7-10 de octubre). Además, España acogerá dos citas más del European Tour (previamente en primavera) en las Islas Canarias. Concretamente, el Tenerife Open en el Golf Costa Adeje (15-18 de abril) y el Gran Canaria Open (22-25 de abril).

• Real Club Valderrama will host the 2021 edition from 14 to 17 October.

Estrella Damm N. A. Andalucía Masters returns to autumn Prepare your tickets and book your return trips next fall the best golf to Sotogrande. The European Tour announced a preview of the official tournament schedule for the next season in 2021. In the “Schedule” appears the new date for the Estre-

lla Damm N. A. Andalucía Masters, specifically, the emblematic layout of the Real Club Valderrama will host the tournament between October 14 and 17 of the next course. After the continuous modifications by the pause and external issues to

the organization during this last season (for the pandemic COVID-19), the 2020 edition was finally disputed between September 3 and 6 in Valderrama. Looking ahead to the next course, the European Tour returns to Sotogrande

on more classic dates for the local fans and will do so just seven days later (in a double round of the continental circuit in our country), which is contested the Open de España de Golf at the Club de Campo Villa in Madrid (7-10 Octo-

ber). In addition, Spain will host two more events of the European Tour (previously in spring) in the Canary Islands. Specifically, the Tenerife Open at the Costa Adeje Golf Course (15-18 April) and the Gran Canaria Open (22-25 April).

El equipo de La Cañada Golf logra el subcampeonato andaluz interclubes Redacción El equipo del Club de Golf La Cañada rozó el título de campeones en la nueva entrega del andaluz Interclubs Senior, celebrado este fin de semana en Sancti Petri Hills con la participación de un total de 13 equipos. La Cañada fue segundo en la clasificación, tras el triunfo alcanzado por los integrantes del Real Club de Campo de Córdoba. Los dieciocho hoyos del campo gaditano de Sancti Petri Hills acogieron este fin de semana la celebración del Campeonato de Andalucía Interclubs Senior, una competición que se ha celebrado en dos jornadas,

la primera de ellas por parejas bajo modalidad “cuatro bolas mejor bola” y la segunda bajo modalidad stroke play individual. El equipo del Real Club de Campo de Córdoba, formado

por Andrés Pastor, Bartolomé Abad, Hern Suk Mun, y Hum Ok Chang, se llevó la victoria tras liderar la clasificación desde la primera jornada y entregar un total acumulado de 378 golpes. Así, los ganadores tuvieron un

total de 38 golpes de ventaja sobre el segundo equipo clasificado, que fue el integrado por los jugadores del Club de Golf La Cañada José Ledesma, Francisco Funes , Juan Andrés Lara y Belinda Romero. En

cuanto a la clasificación hándicap, la primera posición fue para el equipo de Granada Club de Golf, compuesto por Ángel José García-Valdecasas, Pilar Bravo, Rosario Fernández y Miguel Ángel García.

La Cañada Golf finish second at Andalusian inter-club tournament The team from La Cañada Golf Club came close to the winning title at the new edition of the Andalusian Senior Inter-club tournament held this weekend at Sancti Petri Hills with the participation of a total of 13 teams. La Cañada finished second in the

rankings, after the victory attained by the members of Real Club de Campo de Córdoba. The eighteen holes of the Cadiz course at Sancti Petri Hills hosted the Andalusian Senior Inter-Club Championship this weekend, a competition held over two

days, the first in pairings with the “four-ball format” and the second with singles stroke play. The team from Real Club de Campo in Córdoba, formed by Andrés Pastor, Bartolomé Abad, Hern Suk Mun, and Hum Ok Chang, took victory

after leading the rankings from the first day and carding a total of 378 shots. Thus, the winners had a total lead of 38 shots over the second-place team, which was formed by the players of La Cañada Golf Club José Ledesma, Francisco Funes,

Juan Andrés Lara and Belinda Romero. As for the handicap rankings, first place went to the Granada Golf Club team, formed by Ángel José García-Valdecasas, Pilar Bravo, Rosario Fernández and Miguel Ángel García.


50

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

El Periódico

Recomendador de Sotogrande

El Adrian Higuera

The Mandalorian

El Periódico

Pasatiempos de Sotogrande

Sudoku

*Soluciones: próx. edición

Sopa Tematica

La todopoderosa Disney nos trae una historia ambientada en el universo Star Wars al más puro estilo western. En este caso nos alejamos de jedis, espadas laser y la fuerza (pero sólo un poco) para seguir las aventuras de un cazarrecompensas mandaloriano interpretado por Pedro Pascal (Juego de Tronos, Narcos…) que hará las veces de pistolero enmascarado en este western galáctico. La serie nos sitúa 5 años después de la caída del imperio en el Episodio VI de la saga cinematográfica, mostrándonos los bajos fondos de la Galaxia en los que impera la ley del más fuerte, con elementos reconocibles en el género como los enfrentamientos, los tiros y las cantinas. Pues como bien hemos dicho, la formula usada por la compañía del ratón es combinar elementos clásicos del western abiertos a la fantasía del universo Star Wars. El elemento desencadenante de esta aventura es el encargo de un ex miembro del imperio al protagonista mandaloriano. Que tendrá que recuperar a una pequeña criatura verde semejante a Yoda a la que se conocerá como “el niño” (Baby Yoda para todo el planeta y el resto de galaxias muy, muy lejanas). Esta serie está disponible en la plataforma Disney plus y, actualmente, cuenta con dos temporadas, con la última recién estrenada.

The Mandalorian The all-powerful Disney brings us a story set in the Star Wars universe in the purest Western style. In this case we move away from jedis, laser swords and force (but only a little) to follow the adventures of a Mandalorian bounty hunter played by Pedro Pascal (Game of Thrones, Narcos...) who will act as a masked gunman in this galactic western. The series places us 5 years after the fall of the empire in Episode VI of the film saga, showing us the underworld of the Galaxy in which the law of the strongest prevails, with recognizable elements in the genre as the confrontations, the shots and the canteens. As we have said, the formula used by the mouse company is to combine classic western elements open to the fantasy of the Star Wars universe. The triggering element of this adventure is the assignment of a former member of the empire to the Mandalorian protagonist. He will have to recover a small green creature similar to Yoda who will be known as “the child” (Baby Yoda for the whole planet and the rest of the galaxies far, far away). This series is available on the Disney plus platform and, currently, has two seasons, with the last one just released.

Soluciones nª387 SOPA TEMATICA

SUDOKU


51

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

El Periódico

S

de Sotogrande

ervicios

Los perros abandonados en SOS PERRERA DE LOS BARRIOS necesitan desesperadamente tu ayuda. Entra en www.perreradelosbarrios.com y entérate de como poder ayudarlos

El Gato Andaluz es una asociación dedicada a la ayuda de gatos abandonados y callejeros, maltratados, enfermos y/o accidentados. Entra en www.gatosdelalinea.com y entérate de como poder ayudarlos


AGENDA

52

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

Hoteles SOTOGRANDE Hotel Encinar de Sotogrande Auto. del Mediterráneo, Km. 130, Sotogrande & 956 695 444 Hotel Club Marítimo de Sotogrande Puerto Deportivo Sotogrande & 956 790 200 OTROS HOTELES Hotel Patricia Avda. Mar del Sur Torreguadiaro & 956 615 300 Hotel Las Camelias Avda. Mar del Sur Torreguadiaro & 956 615 065 San Roque Suites Km. 127, A-7 San Roque & 956 61 32 30 Hotel Alcaidesa C/ de la Villa Real, Alcaidesa & 956 792 008 Hotel Castellar C. Castellar Almoraima s/n & 956 693 018 Hotel Boutique Milla de Plata Avenida Mar del Sur 106 & 956 616 561 Finca Cortesin, Hotel, Golf, Spa Ctra. Casares s/n - Casares & 959 937 800

Transportes AUTOBUSES Estación Autobuses (Algeciras) & 956 653 456 Consorcio Metropolitano de Transportes Campo de Gibraltar & 956 038 665/902 450 550 A. Portillo & 956 653 456 Linesur & 956 667 649 Alsa & 91 327 05 40 TAXIS Radio Taxi Sotogrande & 956 614 383 Número único & 956 780 101 Taxi San Roque & 956 780 058 San Roque (Radio Taxi) & 956 782 222 BARCOS APBA & 956 585 400 Información Estación Marítima & 956 585 463 FRS & 956 681 830 Balearia & 902 160 180 Acciona & 902 454 645 TRENES Renfe & 902 320 320 Venta internet & 902 109 420 Servicio Atendo & 902 240 505 Estaciones & 902 432 343 AEROPUERTOS Sevilla & 954 449 000 Jerez de la Frontera & 956 150 000 Málaga & 902 143 144 Gibraltar: &35 020 073 026

Info Útil

Hotel NH Campo de Gibraltar Brújula 27. Palmones. Los Barrios - & 956 678 101

Hospital Quirón Campo de Gibraltar (Palmones) & 956798300

Hotel Casino Admiral San Roque Lounge San Roque & +956 926 513

Quore Clinic (Ribera del Marlin) &956 790 444 - 956 616 061

Hotel Reina Cristina Algeciras & 956 602 622 ALCAIDESA Vista Real hotel . apartamentos Avda. Mediterráneo 4-B & 956 797 375

RAD-ONE (Puerto Dptvo Sotogrande) & 600 44 33 00 Centro de Salud San Enrique 24 h. Teléfono Urgencia & 955 545 060 Teléfono & 956670649 Teléfono & 956615199

Centro de Salud San Roque 24h. & 956024702 M. de Salud Torreguadiaro & 956 01 20 07 Módulo Salud Guadiaro & 956 90 80 59 The Dentist/dentista Galerías Paniagua Sotogrande & 956 795 273 Smile & More Dental Clinic C.C. Sotomarket. Locales 42-43, Planta 1 SOTOGRANDE & 956 776 182 COLEGIOS Colegio Internacional de Sotogrande & 956795902 Colegio Loreto (Gibraltar) & +35020075781 Colegio San José (Estepona) & 952800148 Colegio Montecalpe (Algeciras) & 956 605 888 Colegio Puertoblanco (Algeciras) & 956 580 016 CEIP Barbésula (San Enrique) & 956 616 290 CEIP Gloria Fuertes (Guadiaro/ P. Nuevo) & 956 794 688 IES Sierra Almenara (Guadiaro/ P. Nuevo) & 956 795 905 IES José Cadalso (San Roque) & 956 782 072 TELÉFONOS DE INTERÉS Torre de Control Puerto Sotogrande & 956790000 Sotogrande SA & 856 560 922 Correos Guadiaro & 956 614 074 Correos Sotogrande & 956 790 404 EUC Parques de Sotogrande & 956 795 040 Notaría San Roque & 956 780 124 Notaría Edificio Ayala Pueblo Nuevo & 956 785 062 Notaría Edificio Guadiaro Pueblo Nuevo & 956 795 029


53

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

Farmacias de Guardia DICIEMBRE 2020

Lunes 4 – San Enrique

Sábado 19 – Sotogrande

Viernes 18 – Torreguadiaro Domingo 20 – Sotogrande Lunes 21 – Pueblo Nuevo Martes 22 – Guadiaro

Miércoles 23 – San Enrique Jueves 24 – Torreguadiaro Viernes 25 – Sotogrande

Sábado 26 – Pueblo Nuevo

Domingo 27 – Pueblo Nuevo Lunes 28 – Guadiaro

Martes 29 – San Enrique

Miércoles 30 - Torreguadiaro Jueves 31 - Sotogrande ENERO 2021

Viernes 1 – Pueblo Nuevo Sábado 2 – Guadiaro

Domingo 3 – Guadiaro Farmacia de Guadiaro C/Carretera, s/n 956 614105 Farmacia de Torreguadiaro Av. Mar del Sur s/n 956 610005/629 894 587 Farmacia de Pueblo Nuevo C/Sierra Bermeja s/n 956 794052

LUNES A VIERNES

DOMINGOS Y FESTIVOS

Miércoles 6 – Sotogrande

Guadiaro (Excepto lunes) 19:00 h.

Viernes 8 – Guadiaro

SÁBADO Y VÍSPERAS

Sotogrande Pueblo Nuevo (en inglés) Pueblo Nuevo San Enrique Guadiaro

Domingo 10 – San Enrique

Torreguadiaro Pueblo Nuevo (en inglés) Guadiaro

Martes 5 – Torreguadiaro

Jueves 7 – Pueblo Nuevo Sábado 9 – San Enrique

Lunes 11 – Torreguadiaro

20:00 h. 19:00 h. 19:00 h.

10:00 h. 10:30 h. 12:30 h. 11:30 h. 19:00 h.

* Los lunes no hay misa en Guadiaro

Martes 12 – Sotogrande

Miércoles 13 – Pueblo Nuevo

Horario de autobus

Jueves 14 – Guadiaro

Viernes 15 – San Enrique

LA LÍNEA -SOTOGRANDE - ESTEPONA La Línea

Sábado 16 – Torreguadiaro

Domingo 17 – Torreguadiaro Lunes 18 – Sotogrande

Martes 19 – Pueblo Nuevo Miércoles 20 – Guadiaro

Jueves 21 – San Enrique

Viernes 22 – Torreguadiaro Sábado 23 – Sotogrande Farmacia de San Enrique Plaza de la Fuente 956 615128 Farmacia de Sotogrande Plaza Blanca 956 794961

6:45 - 8:30 - 10:00 - 12:15 - 14:30 16:30 - 18:30* - 20:00 (Sotogrande: +25 min aprox.)

­­­

Estepona 6:45 - 8:30 - 10:00 - 12:15 -14:30 - 16:30** - 18:30 - 20:00 (Sotogrande: +30 min aprox.)

DIRECTOS: 8:55 -11:55 - 15:55 -18:55 (*S. Roque no. **Guadiaro no) ALGECIRAS - SOTOGRANDE - MÁLAGA Algeciras 8:00 - 9:30 - 10:30 - 13:00 - 15:00 - 16:00 - 17:45 - 18:30 - 20:45 (Sotogrande: +20 min. aprox.)

Málaga 5:00 - 7:30 - 9:45 - 11:15 - 11:45- 13:00 - 14:30 - 15:30 - 16:45 - 18:15 - 19:15

Autobus Valle del Guadiaro 5’ Pueblo Nuevo

Urgencias Emergencias Sanitarias: & 061 Guardia Civil P.N. de Guadiaro & 956 794 304

Horario de misas

5’ Guadiaro

5’ San Enrique

3’ Puerto de Sotogrande

Torreguadiaro

LABORABLES Desde Pueblo Nuevo (Av. Conchudo Lidl): 08:45, 09:45, 10:45, 11:45, 12:45, 13,45,16:00, 17:00, 18:00, 19:00, 20:00

Desde Torreguadiaro (Las Torres): 09:15, 10:15, 11:15, 12:15, 13:15, 14:15, 16:30, 17:30, 18:30, 19:30, 20:30

Centro San Enrique 24 h &955 545 060 Protección Civil San Roque

&956 780 106 (4920)

Policía Local San Roque & 956 780 256

Policía Nacional & 091

Policía Local Guadiaro & 956 780 106 (4320)

Bomberos Consorcio Provincial & 085

Policía Local Emergencias & 112

Toxicología Madrid & 915 620 420

SÁBADOS Desde Pueblo Nuevo (Av. Conchudo Lidl): 08:45, 09:45, 10:45, 11:45, 12:45, 13:45, 17:00, 18:00, 19:00, 20:00

Desde Torreguadiaro (Las Torres): 09:15, 10:15, 11:15, 12:15, 13:15, 14:15, Tarde 17:30, 18:30, 19:30, 20:30

DOMINGOS Y FESTIVOS Desde Pueblo Nuevo (Av. Conchudo Lidl): 09:30, 10:30, 11:30, 12:30, 13:30, 17:00, 18:00

Desde Torreguadiaro (Las Torres): 10:00, 11:00, 12:00, 13:00, 14:00, 17:30, 18:30


54

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

Conoce con nosotros la historia y los inicios de Sotogrande

D

esde hace algunos años dedicamos esta última página del periódico a la sección ‘Rincones de Sotogrande’. Un espacio diseñado para colgar imágenes históricas, del archivo propiedad de Grupo HCP, en el que damos a conocer los comienzos de la urbanización e imágenes para el recuerdo de las últimas décadas. Además, durante todo este 2019, aprovechando el 40 aniversario de la agencia inmobiliaria Holmes Sotogrande, también se distribuirán con El Periódico de Sotogrande unas postales que aportarán más imágenes, datos curiosos y anécdotas de los primeros años de Sotogrande. ¡No se las pueden perder!

Discover the story and origins of Sotogrande with us

F

or some years now we have devoted this last page of the newspaper to the section “Places in Sotogrande”. A space designed for displaying historic images, from the archive owned by Grupo HCP, in which we reveal the beginnings of the resort and memorable images of the last few decades. Also, during all of 2019, taking advantage of the 40th anniversary of the property agency, El Periódico de Sotogrande will distribute postcards that will provide more images, curious facts and stories about the early years of Sotogrande. You cannot miss out on them!

En el numero anterior se mostro una foto de un partido de polo en Guadiaro de 1993. The previous issue showed a photo of a polo match in Guadiaro in 1993.


55

Nº 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021

W W W W W W

..

T A T T E E S S T E E S S E E O O E E S S T T A

..

C C O O M M

PROPIEDADES RECOMENDADAS POR PROFESIONALES INMOBILIARIOS PROPIEDADES POR PROFESIONALES INMOBILIARIOS 248 3500 privada 2387 248 3500 · · 2387 1.259.000 1.259.000 349.000 €€€ 127 m 18 m 37 7 RECOMENDADAS 2privada - Ref: 1520 m 2 m2 2

m22 m2

248 m2 2 248 m2 m 127

3500 3500 18 mm22 m2

ref.ref.

37 7

1.259.000 1.259.000 349.000 €€€

privada · .ref . 2387 · ref 2387 2privada - Ref: 1520

Apartamento luminoso con vistas únicas del mar y de África. Gran oportunidad! Apartamento luminoso con vistas únicas del mar y de África. Magnífico apartamento con orientación suroeste. Materiales de buena calidad, muy buena oportunidad! conservación y gran luminosidad en sus espacios. Gran

Villa. Reyes ReyesyyReinas Reinas Villa.

Construida setenta y renovada estilo moderno, esta villa una plan- Otros extras incluyen: aire acondicionado frío/calor, plaza de garaje y trastero, Construida enen loslos setenta y renovada enen unun estilo moderno, esta villa dede una planjardines y piscina comunitaria. ta que está situada en uno de los lugares más solicitados de Sotogrande, ofrece ta que está situada en uno de los lugares más solicitados de Sotogrande, ofrece calefacción central, aire acondicionado individual habitaciones principales calefacción central, aire acondicionado individual enen laslas habitaciones principales Magnífico apartamento con orientación suroeste. Materiales de buena calidad, y piscina climatizada. Está alrededor un estilo árabe con y piscina climatizada. Está construida dede un patio dede estilo árabe con 2 248 m 3500 m ·2641 ref ..patio 2387 m22 2 m22construida ref 198 m 395 m 57 alrededor 5privada - Ref: muy buena conservación y gran luminosidad en sus espacios. fuentes y se compone salón con chimenea y acceso piscina jardín, salón fuentes y se compone dede salón con chimenea y acceso a laa la piscina y aly al jardín, salón Construida en setenta ycon renovada un estilo moderno, esta villa una plan- Otros extras incluyen: aire acondicionado frío/calor, plaza de garaje y trastero, Construida en loslos setenta y renovada enen unincorporados, estilo moderno, esta villa dede una planTV, cinco dormitorios dobles con baños cocina equipada/sala de TV, cinco dormitorios dobles baños incorporados, cocina equipada/sala de jardines y piscina comunitaria. ta que está situada en uno de los lugares más solicitados de Sotogrande, ofrece ta que está situada en uno de los lugares más solicitados de Sotogrande, ofrece desayuno y lavandería. jardín privado está plantado principalmente con césped. desayuno y lavandería. El El jardín privado está plantado principalmente con césped. calefacción central, aire acondicionado individual habitaciones principales calefacción central, aire acondicionado individual enen laslas habitaciones principales y piscina climatizada. Está construida alrededor patio estilo árabe con y piscina climatizada. Está construida alrededor dede unun patio dede estilo árabe con fuentes y se compone salón con chimenea y acceso piscina jardín, salón fuentes y se compone dede salón con chimenea y acceso a laa la piscina y aly al jardín, salón 222 2m 2 m2222con cinco dormitorios dobles con baños incorporados, cocina equipada/sala de TV,TV, cinco dormitorios dobles baños incorporados, cocina equipada/sala de 2 248 3500 7 privada · ref . 2387 248 m 3500 m 7 privada · ref . 2387 ref 248 m 3500 m 7 privada · ref . 2387 198 m 395 m 5 5 - Ref: 2641 desayuno y lavandería. jardín privado está plantado principalmente con césped. desayuno y lavandería. El El jardín privado está plantado principalmente con césped.

Villa. Reyes ReyesyyReinas Reinas Villa.

1.259.000 865.000 € €

799.000 799.000 1.259.000 865.000 €€€

248 248 m 2 m2

3500 3500 m 2 m2

7 7

799.000€€ 799.000

privada· ref · .ref . 2387 privada 2387

Gran ático en la urbanización ‘el polo’ con excelentes vistas y orientación sur Espectacular ático situado en la urbanización El Polo en Sotogrande Costa, a tan solo unos metros del Santa María Polo Club, a 5 minutos de La Marina, playa y club de golf. El apartamento disfruta de las mejores calidades en cuanto a materiales. A modo de extra tiene aire acondicionado frío-calor, alarma, 3 plazas de garaje y trastero. Piscina comunitaria y zonas ajardinadas. Excelentes vistas y Orientación Sur.

Gran ático en la urbanización ‘el polo’ con excelentes vistas y orientación sur Construida en los setenta y renovada en un estilo moderno, esta villa de una plan-

Villa. Reyes y Reinas

ta que está situada en uno de los lugares más solicitados de Sotogrande, ofrece calefacción central, aire acondicionado individual en las habitaciones principales y piscina climatizada. Está construida alrededor de un patio de estilo árabe con fuentes y se compone de salón con chimenea y acceso a la piscina y al jardín, salón TV, cinco dormitorios dobles con baños incorporados, cocina equipada/sala de desayuno y lavandería. El jardín privado está plantado principalmente con césped. Construida en los setenta y renovada en un estilo moderno, esta villa de una planta que está situada en uno de los lugares más solicitados de Sotogrande, ofrece calefacción central, aire acondicionado individual en las habitaciones principales y piscina Está alrededor 248climatizada. m 3500 m 7 privada de· un ref 2387 de estilo árabe con m22 m22construida ref..patio fuentes y se compone de salón con chimenea y acceso a la piscina y al jardín, salón TV, cinco dormitorios dobles con baños incorporados, cocina equipada/sala de desayuno y lavandería. El jardín privado está plantado principalmente con césped.

¡El Equipo de TESEO Villa.La Lacasa casarosada rosada Villa. Villa. Reyes y Reinas les desea unas Felices Fiestas!

248 m m22

3500 m m22

Nacho Mier

ref 1548 ref 1548

7

privada ·

Laura García

Nacho Mier Nacho Mier [+34] [+34] 629629 170170 409409 info@teseoestate.com info@teseoestate.com ref 1548 ref 1548

Nacho Mier Nacho Mier

ref ref..

2387

Javier Mier

Espectacular ático situado en la urbanización El Polo en Sotogrande Costa, a tan solo unos metros del Santa María Polo Club, a 5 minutos de La Marina, playa y club de golf. El apartamento disfruta de las mejores calidades en cuanto a materiales. A modo de extra tiene aire acondicionado frío-calor, alarma, 3 plazas de garaje y trastero. Piscina comunitaria y zonas ajardinadas. Excelentes vistas y Orientación Sur. Construida setenta y renovada estilo moderno, esta villa una planConstruida enen loslos setenta y renovada enen unun estilo moderno, esta villa dede una planque está situada uno lugares más solicitados Sotogrande, ofrece ta ta que está situada enen uno dede loslos lugares más solicitados dede Sotogrande, ofrece calefacción central, aire acondicionado individual habitaciones principales calefacción central, aire acondicionado individual enen laslas habitaciones principales y piscina climatizada. Está construida alrededor patio estilo árabe con y piscina climatizada. Está construida alrededor dede unun patio dede estilo árabe con fuentes y se compone salón con chimenea y acceso piscina jardín, salón fuentes y se compone dede salón con chimenea y acceso a laa la piscina y aly al jardín, salón en setenta ycon renovada un estilo moderno, esta villa una planConstruida en loslos setenta y renovada enen unincorporados, estilo moderno, esta villa dede una planTV, cinco dormitorios dobles con baños cocina equipada/sala de TV,Construida cinco dormitorios dobles baños incorporados, cocina equipada/sala de ta que está de los lugares más solicitados Sotogrande, ofrece ta que está enen uno de losprivado lugares más solicitados dede Sotogrande, ofrece desayuno y situada lavandería. El jardín privado está plantado principalmente con césped. desayuno y situada lavandería. Eluno jardín está plantado principalmente con césped. calefacción central, aire acondicionado individual habitaciones principales calefacción central, aire acondicionado individual enen laslas habitaciones principales y piscina climatizada. Está construida alrededor patio estilo árabe con y piscina climatizada. Está construida alrededor dede unun patio dede estilo árabe con fuentes y se compone salón con chimenea y acceso piscina jardín, salón fuentes y se compone dede salón con chimenea y acceso a laa la piscina y aly al jardín, salón cinco dormitorios dobles con baños incorporados, cocina equipada/sala TV,TV, cinco dormitorios dobles con baños incorporados, cocina equipada/sala dede desayuno y lavandería. jardín privado está plantado principalmente con césped. desayuno y Yildiz lavandería. El El jardín privado está plantado principalmente con césped. Nicola Inma Gavira Gisèle André

Villa.La Lacasa casarosada rosada Villa.

799.000 €

799.000 €

ref 1548 ref 1548

Centro Comercial y Sol 28 Centro Comercial MarMar y Sol 28 info@teseoestate.com info@teseoestate.com Sotogrande 11310 Cádiz Sotogrande 11310 Cádiz t. 956 t. 956 796796 626626

info@teseoestate.com info@teseoestate.com

Centro Comercial y Sol 28 Centro Comercial MarMar y Sol 28

Javier Mier Javier Mier [+34] [+34] 628628 094094 340340 info@teseoestate.com info@teseoestate.com ref 1548 ref 1548

Javier Mier Javier Mier


56

Nยบ 388 . Del 17 de Diciembre al 20 de Enero de 2021


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.