El Periódico de Sotogrande 450

Page 1


reservations@hotelcortesin.com

Portada especial para el Estrella Damm NAAndalucÌa Masters en el Real Club de Golf Sotogrande. Hemos utilizado una foto de nuestro Archivo HistÛrico y una de la pasada ediciÛn de 2023, ambas con su reconocible Casa Club al fondo.
Foto: Doro Plana -Archivo Histórico de Sotogrande Propiedad de Grupo HCP.

PRECIO/PRICE

1.650.000€

REFERENCIA - REFERENCE: NP1904

PARCELA - PLOT: 2.912 M²

CONSTRUIDOS - BUILT: 420 M²

5 DORMITORIOS - BEDROOMS

4 BAÑOS - BATHROOMS

TERRAZA - TERRACE: 41 M²

MÁS INFORMACIÓN:

Ubicada en el prestigioso Sotogrande Alto, esta villa de estilo andaluz ofrece 5 dormitorios, 4 baños y se encuentra en una impresionante parcela de 2.912 m² con hermosos jardines y piscina, con 420 m² de espacio habitable y 41 m² de terrazas. Equipada con 24 paneles solares y una batería de 10,5 KW, la villa ofrece una vida sostenible y de bajo costo. Sus espaciosos interiores y áreas al aire libre presentan un gran potencial de personalización. Cerca de los mejores campos de golf y servicios, esta villa es una combinación perfecta de tradición y oportunidad.

Located in the prestigious Sotogrande Alto, this Andalusian-style villa o ers 5 bedrooms, 4 bathrooms, and sits on an impressive 2,912 m² plot with beautifully landscaped gardens and a swimming pool. With 420 m² of living space and 41 m² of terraces. Equipped with 24 solar panels and a 10.5 KW battery, the villa o ers sustainable, low-cost living. Its spacious interiors and outdoor areas present great potential for customization. Close to top golf courses and amenities, this villa is a perfect blend of tradition and opportunity. Villa tradicional andaluza con paneles solares en Sotogrande Alto en venta Traditional Andalusian Villa with Solar Panels

STEPHANIE NOLL & CHARLES GUBBINS

Fundador/Editor Grupo HCP SOTOGRANDE:

Director:

450 millones de gracias

Marisa Mena

Distribución:

José A. Galán sotogrande.digital@grupohcp.com distribucion@grupohcp.com

No se trata de caer en la melancolía, el elogio propio o una meritocracia inmerecida. Con la mayor sinceridad posible, tratamos de utilizar esta cifra tan especial en la redacción de El Periódico de Sotogrande, nada menos que 450 ediciones publicadas desde aquel otoño de 1998; son el resultado de un recorrido por la historia de Sotogrande y el Valle del Guadiaro. Simplemente, y a la vez eso supone mucho, el diario en el que se guardan las historias de este lugar.

Como bien dijo el actual director, Manuel Gil, durante la ceremonia del 25 aniversario: “Sotogrande es una colección de obras de arte y El Periódico de Sotogrande, su museo en el que conservarlas y mostrárselas al mundo”.

Para toda la familia y equipo que forman esta editorial, actuales y todas aquellas personas que pusieron su granito de arena en cualquiera de estas 450 ediciones; nuestro mayor agradecimiento. Pero en especial, darte las gracias a ti, querido y fiel lector por seguir en la brecha y depositando el garante en nuestro criterio y forma de tratar la información. Como también, a todas las firmas colaboradoras, por su apoyo y confianza en estos años. Gracias, gracias y hasta 450 millones de gracias.

450 million thanks

This isn’t about getting melancholic, praising ourselves or undeserved meritocracy. With the greatest possible sincerity, we are trying to use this very special in the editorial office of El Periódico de Sotogrande, no fewer than 450 editions published since that autumn in 1998; they are the result of a journey through the history of Sotogrande and Valle del Guadiaro. Simply, and yet this means a lot, the newspaper in which the stories of this place are kept.

HORARIO

OTOÑO - INVIERNO: Oficina: de 9:00 a 15:30 h.

Una vez más, lejos del elogio, supone una inyección por la que seguir trabajando y apostando por tratar de comunicar lo mejor posibles. Damos grandes pasos hacia la era digital, con nuevas RR. SS. y proyectos en el cibermundo. Pero también lo hacemos, como siempre, desde la información de calidad, contrastada, veraz, de cercanía y con el objetivo de mostrar al mundo este increíble lugar y sus historias.

As the current director, Manuel Gil, correctly said during the ceremony of the 25th anniversary: “Sotogrande is a collection of works of art and El Periódico de Sotogrande, its museum for keeping them and showing them to the world.”

For the entire family and the team that is part of this editorial office, both at present and everyone who made their little contribution to any of these 450 editions; we give our biggest thanks. But especially, we want to thank you, our beloved and loyal readers for soldiering on and playing trust in our judgement and way of handling information. And also, all the collaborating brands, for their support and trust over these years. Thanks, thanks and 450 million thanks.

Seguiremos pidiendo y exigiendo a las administraciones, a la vez que damos voz y espacio a quién lo necesita. Promocionaremos sus activos y servicios; también mostraremos la cara oculta de lo que nadie cuenta. Seguiremos informando y esperemos, que tú, sigas leyendo nuestra forma de ver y narrar el mundo y sus acontecimientos. Gracias, a por otros 450 más.

Once again, far from praise, it is a boost to continue working and committing to trying to communicate as best as possible. We are taking great steps towards the digital era, with new social media and projects in the cyber world. But as always we do so with quality, verified, true information, with closeness and with the aim of showing the world this incredible place and its stories.

We will continue to request and demand from the administrations, while giving a voice and space to those who need it. We will promote its assets and services; we will also show the hidden face that nobody talks about. We will continue to inform and we hope that you continue to read our way of seeing and reporting the world and its events. Thanks, and here’s to another 450 more.

Manuel

El Periódico de Sotogrande mgil@grupohcp.com

Jacobo II tuvo un sueño con Sotogrande James II had a dream of Sotogrande

Es prácticamente imposible establecer una piedra meridiana en la que sustentar, históricamente, el inicio real del golf. Los primeros escritos o testimonios, relativamente reales sobre este deporte capaz de mover masas mundiales lo sitúan, casi medio siglo antes del Descubrimiento de América, en tierras escocesas. Un fugaz edicto del rey Jacobo II en el que instaba a prohibir el “ye but bawe and ye golf” y ordenaba a sus huestes que mejor se dedicasen a practicar el tiro con acto. Un argumento datado en 1457 por el “parlamento escocés” y que años más tarde sería refrendado por los monarcas sucesores: Jacobo II (1471) y Jacobo IV (1492), todo ello época precolombina. Más tarde se escribiría toda su historia, casi un siglo después, de la mano de Sir Robert Maule e incluso con referencias a St. Andrews a mediados del siglo XIV. Desde ese momento todo cobró sentido y brindó dimensión internacional y única al golf, como pocos deportes. Un camino hacia una industria y sector sin precedentes y con una proyección de cientos de millones de seguidores en todo el planeta. En ese gran pastel, afortunadamente, Sotogrande ocupa una cuota muy desataca en el escenario internacional, tanto a nivel histórico; como en la actualidad. El golf, como industria vinculada al turismo y a un resort residencial del más alto nivel, supone probablemente el mayor motor económico de nuestro tiempo en Sotogrande. Todo ello vinculado al sol y al estilo de vida, han permitido convertir a esta urbanización en uno de los complejos residenciales de más nivel en todo el sur de Europa y un destine ‘prime’ mundial de golf. Pero además es competición y emoción. Estamos a las puertas de reeditar un evento extraordinario en la matriz de Sotogrande, en su emblemático Real Club de Golf Sotogrande. La celebración por segundo año consecutivo del Estrella Damm NA Andalucía Masters pone de manifiesto que este destino es único y capaz de albergar varias de las competiciones más relevantes del mundo golfístico. Además, hasta el destino se ha alineado para brindarnos un plantel de jugadores privilegiado. En el que cómo no, barriendo para casa, esperamos ver reditado el fantástico duelo entre Jon Rahm y Ángel Hidalgo; con ese emocionante final del último Open de España en Madrid, con Acciona. Los mejores campos del sur del continente se reúnen aquí, nombres como Valderrama, San Roque, La Reserva, La Hacienda o el propio Real son leyenda viva y objeto de deseo para el verdadero amante del golf. Hoy compiten aqui sus máximas estrellas y la próxima semana lo podrías hacer tú mismo, simplemente con una reserva de GF.

It is practically impossible to put down a foundation stone on which to historically base the real start of golf. The first writings or testimonies, that are relatively real about this sport that is capable of moving global masses place it almost a century before the Discovery of America, in Scotland.

A fleeting edict by King James II in which he urged the prohibition of “ye but bawe and ye golf” and ordered his followers that it would be better to do archery. A point dated to 1457 by the “Scottish parliament” and which years later would be backed by the kings that followed: James II (1471) and James IV (1492), all from the pre-Colombian era.

Later all its history would be written, almost a century later, by Sir Robert Maule and even with references to St. Andrews in the mid-14th century. Since then, everything gained meaning and added an international and unique dimension to golf, in a way that few sports have. A pathway towards an unprecedented industry and sector and with an outreach of hundreds of millions of followers all over the world.

Fortunately, within that large cake, Sotogrande holds a very significant slice on the international scene, both historically and at present. Golf, as an industry linked to tourism and to a residential resort of the highest level, is probably the greatest economic driving force of our time in Sotogrande. All of that linked to the sun and to lifestyle, have made it possible to turn this resort into one of the highest level residential resorts in all of southern Europe and a prime global golf destination.

Tenemos al suerte de poder potenciar y disfrutar esa industria vinculada a este bendito deporte en la puerta de casa. Aprovechémoslo. No me cabe la menor duda de que Jacobo II soñó con Sotogrande cuando vislumbró los inicios del golf.

However, it is also competition and excitement. We are on the cusp of once again holding an extraordinary event in the context of Sotogrande, at its iconic Real Club de Golf Sotogrande. The celebration, for the second consecutive year of the Estrella Damm NA Andalucía Masters, shows that this destination is unique and capable of hosting several of the most important competitions in the golfing world. Also, even the destination has aligned to offer us a privileged line-up of players. And of course, fighting for our home interests, we hope to see another fantastic battle between Jon Rahm and Ángel Hidalgo; with the exciting finale to the last Spanish Open in Madrid, with Acciona.

The best courses in the south of the continent bring together names here such as Valderrama, San Roque, La Reserva, La Hacienda and Real itself are living legends and the object of desire for true golfing lovers. Today, the sport’s top stars compete here and next week you could do so too, simply with a GF booking.

We are lucky to be able to boost and enjoy the industry linked to this blessed sport on our doorstep. We should make the most of it. I don’t have the slightest doubt that James II dreamed of Sotogrande when he glimpsed the beginnings of golf.

La Comisión de Gestión de la Sequía aprueba el consumo a 200 litros por habitante en el Campo de Gibraltar

Tras el inicio del nuevo año hidrológico, la Mesa comarcal de Sequía celebró un nuevo encuentro para la toma en conocimiento y aprobación de los acuerdos adoptados el pasado 10 de octubre por la Comisión de Gestión de la Sequía de la demarcación de las Cuencas Mediterráneas Andaluzas. Dicha Comisión determinó mantener al Campo de Gibraltar en situación de escasez severa (alerta) en virtud del análisis de la situación hidrológica, notoriamente caracterizada por la ausencia de lluvias significativas en la comarca campogibraltareña.

Los participantes en el encuentro comarcal han conocido en primera persona la situación hidrológica del sistema, así como la previsión de consumos y aportaciones del año 2024, junto a las inversiones y medidas adoptadas en demandas y suministros, junto a las medidas acordadas por la Comisión de Gestión que ya se aplican desde esta toma de conocimiento.

Las medidas adoptadas en el ámbito del uso urbano, agrario, industrial y en materia de riegos, se mantendrán hasta el mes de diciembre, estando prevista la celebración de una próxima sesión de la Mesa de Sequía a mediados de dicho mes en la que se volverá a valorar la evolución de la actual situación de sequía, determinándose la adopción de nuevas medidas, en caso de ser precisas.

Durante la comparecencia rea-

lizada, tanto la presidenta Pérez Custodio como el vicepresidente de Servicios Mancomunados y Consejero Delegado, Manuel Abellán, trasladaron un mensaje de optimismo a la ciudadanía, al partir la comarca de una análoga situación en la que se encontraba al inicio del anterior año hidrológico enfrentándose la comarca a una situación muy similar a la del inicio del anterior año hidrológico y agradecieron el esfuerzo realizado a la población campogibraltareña. Finalmente, el director general de la empresa pública recordó que “es el sexto año consecutivo con precipitaciones por debajo de la media en la comarca, constituyendo la mayor serie histórica en cuanto a déficit hídrico registrado” situación que se ha superado nuevamente, gracias al conjunto de medidas adoptadas por la empresa ARCGISA, que han dado sus frutos, determinando un ahorro de más de 1,2 millones de metros cúbicos en el presente año hidrológico 2023/2024 frente al 2022/2023

SITUACIÓN HIDROLÓGICA AC-

TUAL

A fecha de 14 de octubre, el embalse de Charco Redondo presenta una reserva de 17,87 hectómetros cúbicos de agua embalsada, encontrándose en el 22% de su capacidad (sobre los 81,6 hectómetros cúbicos totales).

En el caso del embalse de

Guadarranque, el porcentaje de reserva es del 31% (27,08 hectómetros cúbicos frente a los 87,7 hectómetros cúbicos de capacidad total).

En función de ello, la Mesa de Sequía comarcal valoró positivamente el mantenimiento de la reducción de presiones en el horario nocturno realizada durante el período estival, así como el conjunto de medidas adoptadas a lo largo del presente año, que han permitido que la comarca supere el periodo estival sin notables afectaciones.

MEDIDAS ADOPTADAS

Uso urbano

El consumo de agua de uso urbano no podrá superar los 200 litros por habitante y día en los municipios campogi-

braltareños de Algeciras, Los Barrios, Castellar de la Frontera, Línea de la Concepción, San Roque, Jimena de la Frontera y San Martín del Tesorillo. La medida adoptada determina que la dotación se verá reducida en 25 metros cúbicos por habitante/día (desde los 225 litros por habitante y día, acordados con carácter previo al periodo estival, a los actualmente permitidos). Para el suministro del volumen máximo en los depósitos de cabecera municipales se tomará la población real de cada municipio, que será la propuesta por ARCGISA en base a la generación de residuos en cada localidad.

Usos agrarios

En el caso de los usos agra-

rios, el Campo de Gibraltar mantiene el volumen de riego establecido para el año hidrológico 2024-2025 que se estableció en un máximo de 4 hm3. Por tanto, se mantiene la limitación de riegos con un máximo del 50% de la demanda media.

Este volumen será revisado a comienzos de 2025 en función de la evolución de situación hidrológica, pudiendo llegar a limitarse a un máximo de 2 hm3 en caso de entrar en situación de escasez grave.

Usos Industriales

Para ellos se mantiene un 20% de reducción sobre el volumen base calculado según el contenido del artículo 5.1 del Decreto- Ley 2/202, de 29 de enero.

After the start of the new hydrological year, the regional Drought Committee held a new meeting to take cognizance of and approve the agreements adopted on 10 October by the Drought Management Commission of the Andalusian Mediterranean Basins demarcation.

This Commission decided to maintain Campo de Gibraltar in a situation of severe shortage (alert) by virtue of the analysis of the hydrological situation, notoriously characterised by the absence of significant rainfall in the Campo de Gibraltar region.

The participants in the regional meeting were given first-hand knowledge of the hydrological situation of the system, as well as the forecast consumption and contributions for the year 2024, together with the investments and measures adopted in terms of demand and supply, and the measures agreed by the Management Commission that have already been applied since the meeting.

The measures adopted in the field of urban, agricultural, industrial and irrigation use will be maintained until the month of December, with the next meeting of the Drought Committee scheduled for the middle of that month to reassess the evolution of the current drought situation, determining the adoption of new measures, if necessary.

During the appearance, both President Pérez Custodio and the vice-president of Mancomunado Services and CEO, Manuel Abellán, conveyed a message of optimism to the citizens, as the region is now in a similar situation to the one it was in at the beginning of the previous hydrological year, facing a situation very similar to that of the beginning of the previous hydrological year, and thanked the people of Campo de Gibraltar for their efforts. Finally, the general manager of the public company recalled that ‘this is the sixth consecutive year with below-average rainfall in the region, constituting the largest historical series in terms of recorded water deficit’, a situation that has been overcome again, thanks to the set of measures adopted by the company ARCGISA, which have borne fruit, determining a saving of more than 1.2 million cubic metres in the current hydrological year 2023/2024 compared to 2022/2023.

CURRENT HYDROLOGICAL SITUATION

As of 14 October, the Charco Redondo reservoir has a reserve of 17.87 cubic hectometres of water in storage, at 22% of its capacity (out of a total of 81.6 cubic hectometres). In the case of the Guadarranque reservoir, the reserve percentage is 31% (27.08 cubic hectometres out of a total capacity of 87.7 cubic hectometres).

In view of this, the regional Drought Committee positively valued the maintenance of the reduction in night-time pressure during the summer period, as well as the set of measures adopted throughout the current year, which have enabled the region to overcome the summer period without notable effects.

MEASURES ADOPTED

Urban use

Urban water consumption may not

exceed 200 litres per inhabitant per day in the municipalities of Algeciras, Los Barrios, Castellar de la Frontera, Línea de la Concepción, San Roque, Jimena de la Frontera and San Martín del Tesorillo. The measure adopted determines that the supply will be reduced by 25 cubic metres per inhabitant/day (from the 225 litres per inhabitant

per day, agreed prior to the summer period, to those currently permitted). For the supply of the maximum volume in the municipal head tanks, the real population of each municipality will be taken, which will be the one proposed by ARCGISA based on the generation of waste in each locality. Agricultural uses

Industrial Uses

In the case of agricultural uses, the Campo de Gibraltar maintains the irrigation volume established for the 2024-2025 hydrological year, which was set at a maximum of 4 hm3. Therefore, the irrigation limitation is maintained at a maximum of 50% of the average demand. This volume will be revised at the beginning of 2025 depending on the evolution of the hydrological situation, and may be limited to a maximum of 2 hm3 in the event of a serious shortage.

For these uses, a 20% reduction on the base volume calculated according to the content of article 5.1 of Decree-Law 2/202 of 29 January is maintained.

Transparencia insta al Consistorio a informar sobre el proyecto del aparcamiento subterráneo en Pueblo Nuevo

El Ayuntamiento de San Roque continúa sin responder a las peticiones ciudadanas que vienen realizándose desde el mes de mayo sobre el proyecto de parking subterráneo en la zona comercial de Sierra Bermeja, por lo que el procedimiento llegó al Consejo de Transparencia de Andalucía como reclamación, según la plataforma vecinal San Roque Vivo. La Plataforma vecinal ‘San Roque Vivo’, dio a conocer que tras cinco meses desde las peticiones ciudadanas, el Consejo de Transparencia resolvió finalmenteque la información debe entregarse a la ciudadanía. En su resolución además el Consejo de

Transparencia de Andalucía indica que el Ayuntamiento de San Roque no solo no ha contestado a los ciudadanos que pidieron la documenta-

ción pública, si no tampoco, a la fecha de la resolución, al propio Consejo, por lo que no se han tenido en cuenta alegaciones o excusas que

éste pudiera dar para justificar la demora. Cabe recordar que conforme a la normativa de transparencia las adminis-

traciones tienen un mes para entregar lo que se les solicita, aunque el Ayuntamiento de San Roque sigue un protocolo de silencio hasta que recibe resoluciones que le obligan, lo cual suele demorar el acceso una media de seis meses. Una vez recibida la documentación se espera que se haga pública entre los vecinos afectados, de modo que puedan contrastar los rumores con los datos concretos y oficiales, incluso las pruebas realizadas en mayo sobre el terreno, acerca del futuro de esta calle, centro comercial de Pueblo Nuevo y Sotogrande.

Transparency urges the Consistory to to report on the project for the underground car park in Pueblo Nuevo

The San Roque Town Hall continues to fail to respond to citizen petitions that have been made since May about the underground parking project in the commercial area of Sierra Bermeja, so the procedure reached the Transparency Council of Andalusia as a complaint, according to the neighbourhood pla-

tform ‘San Roque Vivo’. The neighbourhood platform ‘San Roque Vivo’, announced that after five months since the citizens’ petitions, the Transparency Council finally resolved that the information must be handed over to the citizens. In its resolution, the Andalusian Transparency Council also indi-

cates that the San Roque Town Hall has not only not replied to the citizens who requested the public documentation, but also, as of the date of the resolution, to the Council itself, so no allegations or excuses that the Council could give to justify the delay have been taken into account.

It should be remembered that according to transparency regulations, administrations have one month to deliver what is requested of them, although San Roque Town Council follows a protocol of silence until it receives resolutions that oblige it, which usually delays access by an average of six months. Once

the documentation is received, it is expected to be made public among the affected neighbours, so that they can contrast the rumours with the concrete and official data, including the tests carried out in May on the ground, about the future of this street, the commercial centre of Pueblo Nuevo and Sotogrande.

HORARIO DESDE EL 1 DE OCTUBRE

Martes y miÈrcoles: sÛlo noches

De jueves a s·bado: maÒana y noche

Domingos: sÛlo maÒanas

Disfruta de los mejores asados,ahora tambiÈn al mediodÌa

Grupo HCP presenta el XV Foro Empresarial Sotogrande

• La cita se celebra el próximo 7 de noviembre en el Real Club Valderrama. Confirmada la presencia del periodista Teodoro León Gross.

Tomar el pulso al desarrollo socio-económico de Sotogrande, analizar sus principales desafíos, así como potenciar su grandes activos. Una mirada retrospectiva y a la vez cara al futuro para previsualizar los principales retos de Sotogrande como destino.

Grupo HCP Sotogrande presenta, un otoño más, el ya tradicional Foro Empresarial Sotogrande que este 2024

alcanza su décimoquinta edición. Un evento primordial y marcado en rojo en el calendario del tejido empresarial de Sotogrande y su área de influencia, ya qu supone la única cita anual en la que se

congregan los máximos representantes de las principales entidades y organizaciones, públicas y privadas, con intereses en la zona.

Una oportunidad perfecta para analizar e identificar los principales problemas y retos de cara a futuro a los que tiene que enfrentarse, empresarialmente el destino. También, un marco idóneo para dar a conocer nuevos proyectos.

XV FORO EMPRESARIAL

Este año, como invitado especial, el foro contará con la presencia del reconocido escritor, periodista y analista Teodoro León Gross para dar su punto de vista de la actualidad y retos económicos.

To take the pulse of the socio-economic development of Sotogrande, analyse its main challenges, as well as to promote its great assets. A retrospective look and at the same time facing the future to foresee the main challenges of Sotogrande as a destination.

HCP Sotogrande Group presents, one more autumn, the traditional Sotogrande Business Forum that this 2024 reaches its fifteenth edition. An essential event and marked in red in the calendar of the business fabric of Sotogrande and its area of influence, as it is the only annual meeting in which the top representatives of the main entities and organizations, public and private, with interests in the area.

A perfect opportunity to analyse and identify the main problems and challenges for the future that the destination has to face from a business point of view. It is also an ideal framework in which to present new projects.

This year, as a special guest, the forum will be attended by the renowned writer, journalist and analyst Teodoro León Gross to give his point of view on the current economic situation and challenges. Grupo HCP presents

Un Sotogrande excelso, en todos sus rincones

Mostar una imagen de nivel, de alta calidad y a la altura de un resort de máxima exigencia, propio del segmento lujo en el que se ubica y estable Sotogrande como uno de los principales destinos residenciales del sur de Europa, conlleva una serie de compromisos en adecuación, mantenimiento y conservación que hacer prevalecer más allá del perimetrales de la propia urbanización.

Esto ocurre con los anexos, arcenes y ‘cunetas’ en la vía auxiliar (que en este caso sería principal) que conecta la zona de entrada a Sotogrande Alto [puente sobre la autovía que enlaza ambas zonas de la urbanización], totalmente descuidad, con basuras y restos y que deja una imagen pésima. Un entorno que transitarán miles de personas en sólo unos días, cuando se celebre el EDAM 2024 en el Real Club de Golf Sotogrande.

Un acceso que también ser

A superb Sotogrande, in all its corners

To show an image of the highest level, of high quality and at the height of a resort of the highest demands, typical of the luxury segment in which Sotogrande is located and established as one of the main residential destinations in southern Europe, entails a series of commitments in adequacy, maintenance and conservation that must prevail beyond the perimeter of the urbanisation itself.

This is the case with the annexes, verges and ‘ditches’ on the auxiliary road (which in this case would be the main road) that connects the entrance area to Sotogrande Alto [bridge over the dual carriageway that links both areas of the urbanisation], totally neglected, with rubbish and debris and which leaves a terrible image. Thousands of people will be passing through this area in just a few days, when the EDAM 2024 will be held at the Real Club de Golf Sotogrande. An access that will also be made by the A-2001, known as the Carretera de Las Arenillas [Castellar direction], which every day also pass hundreds of workers with links to Sotogrande and more than 1,300 students in the direction of the International School of Sotogrande. It is also a compulsory access to the area of the five star SO/Sotogrande Hotel and that both its margins [not the one that links to the side of La Reserva, with its own maintenance], the state of the cycle lane, clearing and care of areas could also be improved.

hará por la A-2001, conocida como la Carretera de Las Arenillas [dirección Castellar], que cada día transitan también cientos de trabajadores con vinculación a Sotogrande y más de 1.300 alumnos en dirección al Colegio Internacional de Sotogrande. Un paso

también obligatorio para acceder a la zona del Hotel SO/ Sotogrande de cinco estrellas y que tanto sus márgenes [no el que vincula al lado de La Reserva, con mantenimiento propio], es igualmente mejorable el estado del carril bici, desbroce y cuidado de zonas.

El precio de la vivienda en Andalucía sube un 5,86% en el tercer trimestre del año

• Destinos como Málaga, Sotogrande y otros puntos de la Costa del Sol se mantienen en el ‘Top ten’ de mayor coste y precio por metro cuadrado en todo el país.

La vivienda de segunda mano en Andalucía, en septiembre de 2024, tuvo un precio medio en ascenso del 5,86% frente al tramo estival de 2024. Interanualmente, se produjo una subida del 17,14%, la segunda más intensa del país. Mensualmente, se revalorizó un 1,21%.

Andalucía fue la octava autonomía más cara del país, por detrás de Baleares, entre otras. En cuanto a la vivienda de segunda mano en España, según este portal especializado (Pisos), en septiembre de 2024 registró un precio medio en subida trimestral del 4,64%.

De un año a otro, la subida fue del 15,47%, mientras que el repunte mensual fue del 1,16%.

Trimestralmente, todas las provincias andaluzas subieron. Huelva (7,37%) fue la novena provincia española que más subió. Interanualmente, volvieron a crecer todas, arrojando Málaga (21,29%) el segundo ascenso más intenso a nivel nacional. En cuestión de precios, la provincia andaluza más cara fue Málaga. En cuanto a las capitales andaluzas, todas crecieron trimestralmente. Málaga (6,93%) fue la décima en el

ranking de repuntes nacionales. Frente al pasado año, todas las capitales andaluzas incrementaron sus precios. Málaga (23,66%) fue la segunda capital española que más subió. En el apartado de precios, Málaga marcó el quinto precio más alto de España, bastante alejada de Jaén (1.227 €/m²), que fue la más asequible del país. Respecto a precios, escenarios como Málaga, Sotogrande y otros puntos de la Costa del Sol se mantuvieron en el ‘Top ten’ de mayor coste y precio por metro cuadrado en todo el país.

Property prices in Andalusia rise by 5.86% in third quarter of year

• Destinations such as Málaga, Sotogrande and other parts of the Costa del Sol remain in the ‘Top ten’ of the most expensive and in terms of price per square metre throughout the entire country.

In Andalusia, in September 2024, second hand property had an average price rise of 5.86% compared to the summer period of 2024. Year on year, there was a rise of 17.14%, the second most intense in the country. Month on month, the rise was 1.21%. Andalusia was the eighth most expensive autonomous

community in the country, behind the Balearic Islands, among others. As for second-hand property in Spain, according to this specialised site (Pisos), in September 2024, it recorded a quarterly price rise of 4.64%. Year on year, the rise was 15.47%, while the monthly rise was 1.16%.

Quarterly, all the Andalusian provinces rose. Huelva (7.37%) was ninth among Spanish provinces with the biggest rises. Year on year, all provinces had risen, with Malaga (21.29%) the second most intense rise nationally. In terms of prices, the most expensive Andalusian province was Malaga.

As for Andalusian capitals, they all grew on a quarterly basis. Málaga (6.93%) ranked tenth in national rises. Compared to last year, all Andalusian capitals had price rises. Málaga (23.66%) ranked second among Spanish capitals for rises. In terms of prices, Málaga had the fifth highest prices in Spain, quite

some distance from Jaén (1,227 €/m²), which was the cheapest in the country. In terms of prices, areas such as Málaga, Sotogrande and other parts of the Costa del Sol remained in the ‘Top ten’ of the most expensive and in terms of price per square metre throughout the entire country.

Project Managers since 1996

Suite 6.7/6.8 Mar y Sol, CN 340 Km 131 11310 Sotogrande, San Roque, Cadiz

Phone: + (34) 956 794 662 / 956 794 360 email: info@rensonmanagement.com www.rensonmanagement.com

A punto de alcanzar dos años del inicio de las obras y aún sin servicio

Un plazo más que notable, casi interminable, para lo que se antoja será uno de los servicios y establecimientos de novedad en Torreguadiaro. La “esperada” churrería en la esquina de la Plaza Encarnación Sánchez Navarro.

Se lleva demorando en el tiempo prácticamente dos años desde el inicio de su construcción, en los meses de noviembre-diciembrede 2022. Un desfase en el tiempo casi inentendible, por todas las partes y con trabajo casi diario de operarios, que continúa sin contar con servicio, apertura o anuncio de inauguración y/o fi nalización de los trabajos. A lo largo de tiempo ha sufrido, incluso, hasta una arremetida de un accidente de tráfi co y fuga de su conductor, con posterior repara-

Two years after the start of the works and still without service

A remarkable, almost interminable period of time for what is expected to be one of the new services and establishments in Torreguadiaro. The ‘long awaited’ churrería on the corner of the Plaza Encarnación Sánchez Navarro.

It has been delayed for almost two years since the beginning of its construction, in the months of November-December 2022.

An almost incomprehensible time lag, by all parties and with almost daily work by workers, which continues without service, opening or announcement of inauguration and/or completion of the work. In the course of time, it has even suffered a traffic accident and the escape of its driver, with subsequent repair of the walling, last September. And even the rectification and removal of a lamppost for blocking access to the kiosk itself. The question is the wait and whether sooner rather than later it will have all the permits to enjoy some calentitos’ in Torreguadiaro.

It is clear that more than 23 months and almost two years later, it is still a long wait.

ción del amurallado, el pasado septiembre.

E incluso la rectificación y retirada de una farola por impedir el acceso al propio quiosco. La cuestión es la espera y si más pronto que

tarde contará con todos los permisos para disfrutar de unos ‘calentitos’ en Torreguadiaro.

A la vista está que más de 23 meses y casi dos años cumplidos después, aún toca esperar.

A very well furnished ground floor apartment with 3 spacious bedrooms with en-suite bathrooms withinanenclosedcommunitywith2largeswimmingpools.Thelivingroomislargeandlightwith open plan dining room opening to a very large terrace which goes all around the apartment with fantasticviewsofthemountainsandofAlmenaraLakeandGolfCourse.Twoofthebedroomsopen ontothemainterraceandthethirdbedroomhasitsownprivatebalcony.Thereisafullyequipped kitchenwithlaundryareaandalargehallwithguestWC.It´sgroundfloorfromtheentrance,but fromtheterracesideitis1stfloor.

Bedrooms:3 -Bathrooms:3- Built:243m2 -Terrace:90m2 -Ref.:SSAP2204

Y EL LAGO EN EL CAMPO DE GOLF ALMENARA

Apartamento en planta baja muy bien amueblado con 3 amplios dormitorios con baños en suite dentro de una comunidad cerrada con 2 grandes piscinas. El salón es amplio y luminoso con comedordeplantaabiertaqueseabreaunaterrazamuygrandequerodeatodoelapartamentocon fantásticasvistasalasmontañasyallagoAlmenarayalcampodegolf.Dosdelosdormitoriosdana laterrazaprincipalyeltercerdormitoriotienesupropiobalcónprivado.Hayunacocinatotalmente equipadaconlavaderoyunampliorecibidorconaseodeinvitados.Esplantabajadesdelaentrada, perodesdeelladodelaterrazaes1erpiso.

Dormitorios: 3 - Baños: 3 - Construidos: 243 m2 - Terraza: 90 m2 - Ref.: SSAP2204

FANTASTIC VIEWS OF MOUNTAINS AND LAKE AT ALMENARA GOLF COURSE APARTMENT FOR SALE IN LOS GAZULES DE ALMENARA, SOTOGRANDE ALTO
APARTAMENTO EN VENTA EN LOS GAZULES DE ALMENARA, SOTOGRANDE ALTO

Cartas al director

Sotogrande, vigilancia y basuras...

Todos podemos estar de acuerdo en que Sotogrande es una gran y hermosa burbuja.

Como residente aquí, sé exactamente cómo se siente; la seguridad te hace sentir completamente a salvo, los árboles están bellamente cuidados, la basura se recoge todas las mañanas y todo está impecable... hasta que sales por las puertas.

Sotogrande está considerado como uno de los complejos turísticos más exclusivos de Europa, algo que se ve arruinado por la forma en que se mantienen las afueras. La cantidad de basura en la carretera es más que repugnante, pero el mayor problema es que... ¡a nadie le importa!

¿Debe el Ayuntamiento de San Roque mantener limpias las calles? ¿O es tarea de la Junta de Andalucía? Todavía no lo sabemos, pero lo cierto es que ¡todavía hay basura!

Durante el año, pero especialmente en los meses de verano, Sotogrande genera tanto turismo y (por tanto) dinero, que desgraciadamente no se invierte en mantener limpios y seguros los pueblos que lo rodean. El otro día volvía del supermercado y la gente que iba delante del mío me tiró por la ventanilla una botella de agua vacía. ¿Cómo puede ser eso aceptable? ¿Cómo puede alguien pensar que esto es sostenible? Han limpiado la zona desde Mar y Sol hasta la rotonda de debajo del Lidl para hacer las obras y ha quedado preciosa. Claro que unos meses después, ¡hay latas y

botellas por todas partes!

¡No entiendo cómo la gente piensa que tirar basura por la ventana (a la larga) no les afecta también a ellos!

¡Sólo hay un mundo en el que vivimos y literalmente lo estamos destruyendo! Pero siento que este problema será constante y tendremos que hacer algo para detener esta tontería.

¿Quién debe vigilar esto? ¿Quién debe recoger la basura? ¿Quién debe hacerse responsable? Éstas son las preguntas reales que debemos abordar.

Sotogrande vuelve a ser un destino para familias que buscan un lugar al que llamar hogar donde sus hijos puedan crecer felices y seguros, ¡y en un entorno limpio! ¡No lo estropeemos una vez más por el desinterés de las zonas aledañas en mantener limpias sus carreteras!

Andrea Mezzacasa

Sotogrande, vigilance and rubbish...

We can all agree that Sotogrande is a big and beautiful bubble.

As a resident here, I know exactly what people feel; the security makes you feel completely safe, the trees are beautifully kept, the waste is collected every morning and everything is impeccable...until you go out the doors.

Sotogrande is considered one of the most exclusive tourist resorts in Europe, something that is ruined by the way that the outskirts are maintained. The amount of waste on the road is highly repugnant, but the biggest problem is that... nobody cares!

Should the Council of San Roque keep the streets clean? Or is it the task of the Regional Government of Andalusia? We still don’t know, but the fact is that there is still waste!

During the year, but especially in the summer months, Sotogrande generates so much tourism and (therefore) money, which unfortunately isn’t invested in keeping the surrounding towns clean and safe.

The other day I was coming back from the supermarket and the people in front of me threw an empty bottle of water out of the window. How can that be acceptable? How can somebody think that this is sustainable? They cleaned the area from Mar y Sol to the roundabout below Lidl in order to undertake works and it looked beautiful. Of course, a few months later, there are cans and bottles everywhere!

I don’t understand how people think that throwing rubbish out the window doesn’t affect them too (in the long term)!

We only have one world to live in and we are literally destroying it!

However, I feel that this problem will be constant and we will have to do something to stop this silliness Who should monitor this? Who should collect the waste? Who should take responsibility? These are the real questions that we should tackle.

Sotogrande is once again a destination for families looking for a place to call home where their children can grow up happy and safe, and in a clean environment! We shouldn’t spoil it again due to a lack of interest from the surrounding areas in keeping their roads clean!

En marcha la construcción de un ‘Skate park’ en Torreguadiaro

• Las obras avanzan en la zona más cercana al puerto deportivo, en los aparcamientos de la playa.

Nuevo impulso en actividades deportivas y de ocio para jóvenes en la zona de Torreguadiaro. En los últimos días ya se puede comprobar el movimiento de operarios y maquinaria para dar forma a un nuevo ‘Skate park’ en la zona de Torreguadiaro.

Concretamente se ubica en el complejo de aparcamientos de la playa de Torreguadiaro, en su extremos más al sur, pegado al camino que conecta con el puerto deportivo de Sotogrande. Con esta nueva adquisición para la barriada completa un notable espacio deportivo y de ocio que se suma al ya existente en la planta baja de los aparcamientos.

Viene a completar la oferta

Skate park in Torreguadiaro

under construction

• Workisprogressinginthe area closest to the marina, in the beach car parks.

New impulse in sports and leisure activities for young people in the area of Torreguadiaro. In the last few days the movement of workers and machinery to shape a new ‘Skate park’ in the area of Torreguadiaro can already be seen.

Specifically it is located in the parking complex of Torreguadiaro beach, at its southernmost end, next to the road that connects to the marina of Sotogrande. With this new acquisition for the neighbourhood completes a remarkable sports and leisure space that adds to the existing one on the ground floor of the car parks.

It comes to complete the offer of football, basketball, skating and even children’s leisure for this area.

It is hoped that this space will be completed in the next few weeks.

de fútbol, baloncesto, patinaje e incluso ocio infantil para esta zona.

Se espera que en las próximas semanas pueda estar finalizado este espacio.

Todo el color y el arte de Arnaud Laly en Sotogrande

El fantástico patio de la Casa Club de La Reserva de Sotogrande acoge en este otoño una fantástica muestra con algunas selectas obras del genial artista francés, que combina en su exhibición parte de sus trabajos pictóricos y geniales alfombras.

RECICLA

envases de cartón y papel en el contenedor azul y únete a la economía circular.

A lo largo de la vida, nos encontramos constantemente ante decisiones que desafían nuestra moralidad y nuestros valores. En una sociedad donde a menudo se premia la inmediatez y el beneficio rápido, es fácil caer en la trampa de elegir caminos que, aunque aparentemente más fáciles, no siempre son los correctos.

Sin embargo, actuar con rectitud, guiados por principios sólidos, no solo es una estrategia ganadora a largo plazo, sino que también es esencial para nuestro bienestar humano y para el desarrollo de una sociedad más justa y equilibrada.

Desde un punto de vista antropológico, el ser humano ha evolucionado en comunidad. La cooperación, la empatía y el respeto por el otro han sido claves para nuestra supervivencia como especie. Actuar con rectitud y moralidad no es solo una cuestión individual, sino un compromiso con el colectivo. Al hacer el bien, no solo beneficiamos a los

demás, sino que también nos beneficiamos a nosotros mismos, porque fomentamos un entorno de confianza y apoyo mutuo. Esto es lo que, en última instancia, crea sociedades fuertes y resilientes.

La filosofía estoica nos ofrece una valiosa perspectiva sobre esta cuestión. Marco Aurelio, uno de los grandes pensadores del estoicismo, escribió: “La verdadera buena fortuna es la que te hace un buen ser humano.” Esta frase nos recuerda que el verdadero éxito no se mide en riqueza o poder, sino en nuestra capacidad para actuar con integridad y moralidad, incluso en las circunstancias más difíciles. La rectitud no es un camino fácil. Exige coherencia y sacrificio. Sin embargo, es una apuesta segura. Al construir nuestras vidas sobre valores sólidos, creamos un legado duradero que no solo nos beneficia a nosotros, sino también a quienes nos rodean. Es una estrategia que, aunque no siempre da

La rectitud y los valores como estrategia ganadora a largo plazo

resultados inmediatos, garantiza paz interior, respeto social y un impacto positivo en el mundo.

Al final, actuar con valores es la única estrategia sostenible, tanto para nuestro propio crecimiento como para el bienestar de la humanidad. La historia ha demostrado una y otra vez que quienes eligen el bien, a largo plazo, son los verdaderos ganadores.

Throughout life, we constantly face decisions that challenge our morals and values. In a society that often awards immediacy and quick profits, it is easy to fall into the trap of choosing paths that, although apparently easier, are not always the correct ones.

However, acting with rectitude, guided by strong principles, isn’t only a long-term winning strategy, it is also essential for our human wellbeing and for the development of a fairer and more balanced society.

From an anthropological perspective, human beings have evolved in a community. Cooperation, empathy and respect for others have been essen-

tial to our survival as a species. Acting with rectitude and morality is not only an individual matter, but a commitment to the collective group. By doing good, we not only help others, but we also help ourselves, because we encourage an environment of trust and mutual support. This is what ultimately creates strong and resilient societies.

Executive & life Coach

• 25 años de experiencia directiva, 12 años como coach de alta dirección

• Autor del libro Elige Vivir; mentoría para la vida

• Coautor de Diario de Estoicos hwww.skool.com/diario-de-estoicos www.oliveiracoaching.com coliveirasm@gmail.com - Tlf: +34 609 10 24 24

Rectitude and values as a long-term winning strategy

cult circumstances.

The stoic philosophy offers us a meaningful perspective on this matter. Marcus Aurelius, one of the great stoic thinkers, wrote: “True good fortune is what makes you a good human being.” This phrase reminds us that true success is not measured by riches or power, but rather by our capacity to act with integrity and morality, even in the most diffi-

Rectitude isn’t an easy path. It demands consistency and sacrifice. However, it is a safe bet. By building our lives on strong values, we create a lasting legacy that not only benefits us, but which also benefits those around us. Although it doesn’t always provide immediate results, it is a strategy that guarantees inner peace, social respect and a positive impact on the world.

Ultimately, acting with values is the only sustainable strategy, for both our own growth and for the wellbeing of humanity. History has shown time and time again that those who make good choices, in the long term, are the true winners.

Andalucian style villa on large plot with panoramic views across Sotogrande to the sea. Close to the International School, Valderrama & La Reserva Golf Courses.

Price: €995.000

4 5 240m2 2679m2

Don Diego, sede de un

encuentro empresarial

El genial espacio gastronómico en la Marina de Sotogrande acoge una nueva cita de REM en la zona.

NUESTRAS FOTOS

Quincena de clausura y cierre de los grandes eventos de la temporada en Sotogrande. También momento para hacer balance de gestión y emular esa clásica “vuelta al cole”. Felicitar al diferente elenco de deportistas ganadores de competiciones en los últimos días con una estrecha vinculación al resort y a Sotogrande.

Closing fortnight and closing of the big events of the season in Sotogrande. It is also a time to take stock of management and emulate the classic ‘back to school’. Congratulations to the various sportsmen and women who have won competitions over the last few days and are closely linked to the resort and to Sotogrande.

1

4

2 33

1. Fotografía de familia con las principales personalidades durante la presentación oficial, en el Real Club de Golf Sotogrande, del Estrella Damm NA Andalucía Masters de Golf 2024.

2. Felicitar a todos los miembros condecorados por el día de los Custodios, en San Roque.

3. Ganadores y fotografía de todos los campones y galardonados en el Interclubes de Golf celebrado en La Cañada Golf.

4. Fotografía oficial en la apertura de Ozone, el nuevo centro de ocio en Palmones.

5. Felicitar al equipo de La Hache, con Hilario Ulloa a la cabeza, como ganadores del Thai Polo en la temporada argentina 2024.

6. El exjugador del Real Madrid y entredador del Castilla, Raúl González, entre los rostros más conocidos durante la celebración del Acciona Open de España de Golf, celebrado en la capital. Torneo del DP World.

7. El malagueño Ángel Hidalgo, ganador en un apoteósico final ante Jon Rahm, de la edición del Open 2024.

8. La expedición y representación de Grupo HCP Sotogrande en el Acciona Open de España, junto a la delegación de Laurent-Perrier y Bodega Herederos de Marqués de Riscal, en la zona VIP del torneo. Fotos Polo: Ayala Polo/M. Callejo

67

Del 17 al 20 de Octubre de 2024

El mejor golf de Europa se cita en Sotogrande para el EDAM 2024

Con una bolsa de premios superior a los 3,5 millones y algunos de los nombres propios más importantes de el mundo del golf, como Jon Rahm, aterriza en por segundo año consecutivo en el Real Club de Golf Sotogrande el Estrella Damm NA Andalucía Masters de Golf, torneo del DP World Tour del 17 al 20 de octubre.

The best golf in Europe meets in Sotogrande for EDAM 2024

With a prize purse of more than 3.5 million and some of the most important names in the world of golf, such as Jon Rahm, the Estrella Damm NA Andalucía Masters of Golf, a DP World Tour tournament, lands for the second consecutive year at the Real Club de Golf Sotogrande from the 17th to the 20th of October.

Edición Especial Golf
Tradicional y clásica fotografía de familia con la ‘Armada’ Española presente en el torneo. Gran elenco junto a Jon Rahm.

Sotogrande se cita con el mejor golf europeo

• Las instalaciones del Real Club de Golf Sotogrande acogen por segundo año consecutibo la celebración dell Estrella Damm NA Andalucía Masters del DP World, que se celebra entre el 17 y 20 de octubre.

• Jon Rahm, Ángel Hidalgo, Víctor Pérez, Söderberg, Adrián Otaegui o Jorge Campillo, entre los favoritos.

Todo listo, relojes en cuenta atrás y mucho golf y una gran semana para disfrutar de uno de los grandes eventos deportivos a nivel internacional. Las instalaciones del Real Club de Golf Sotogrande, sede de excepción por segundo año del evento del DP World Tour, acogieron la puesta de largo y presentación del Estrella Damm NA Andalucía Masters que se celebra entre el 17 y 20 de octubre. Una cita que ningún amante del golf se puede perder y con una gran inyección de expectativas para la afición local tras el anuncio y confirmación de la presencia de Jon Rahm, Ángel Hidalgo (reciente ganador del Madrid Open), Jorge Campillo o Adrián Otae-

gui, entre las principales bazas para el triunfo español.

Con una distinguida mesa presidencial, con nombres como Arturo Bernal (Consejero de Deporte y Turismo de la Junta de Andalucía); Paula Conesa (vicepresidenta de la Diputación de Cádiz); Juan Carlos Ruiz Boix (alcalde de San Roque); Kostka Horno (director de golf del RCGS); José María Zamora (DP World Tour) o José Crespo (Presidente del Comité de Profesionales de al RFAG); dieron el pistoletazo de salida a menos de una semana del inicio del torneo.

Con una gran ilusión y emoción por volver a acoger en el epicentro de Sotogrande una competición del más alto nivel

internacional de golf; todo parece preparado para que comience el torneo. Un ‘Real’ en perfecto estado de revista y con unas previsiones meteorológicas más positivas, en principio, que las de la pasada edición; todo en marcha para disfrutar del mejor golf.

Grandes nombres del golf Jon Rahm, Víctor Pérez, Thorbojorn, Rafa Cabrera Bello, Matt Walace, Ángel Hidalgo, Adri Arnaus, Adrián Otaegui, Jorge Campillo y muchos más alicientes para una redonda en el Real Club de Golf Sotogrande.

Sotogrande meets the best golf in Europe

• The facilities of the Real Club de Golf Sotogrande host for the second consecutive year the celebration of the Estrella Damm NA Andalucía Masters of the DP World, to be held between 17 and 20 October. Jon Rahm, Ángel Hidalgo, Víctor Pérez, Söderberg, Adrián Otaegui and Jorge Campillo are among the favourites.

Everything is ready, the clocks are counting down and there is plenty of golf and a great week to enjoy one of the greatest international sporting events. The facilities of the Real Club de Golf Sotogrande, an exceptional venue for the second year of the DP World Tour event, hosted the launch and presentation of the Estrella Damm NA Andalucía Masters to be held between the 17th and 20th of October. An event that no golf lover can miss and with a great injection of expectations for the local fans after the announcement and confirmation of the presence of Jon Rahm, Ángel Hidalgo (recent winner of the Madrid Open), Jorge Campillo and Adrián Otaegui, among the main players for the Spanish triumph.

With a distinguished presidential table, with names such as Arturo Bernal (Minister of Sport and Tourism of the Junta de Andalucía); Paula Conesa (Vice President of the Diputación de Cádiz); Juan Carlos Ruiz Boix (Mayor of San Roque); Kostka Horno (Director of Golf of the RCGS); José María Zamora (DP World Tour) or José Crespo (President of the Professionals Committee of the RFAG); they gave the starting signal less than a week before the start of the tournament. With great enthusiasm and excitement to return to the epicentre of Sotogrande to host a competition at the highest international level of golf, everything seems ready for the tournament to begin.

A ‘Real’ in perfect condition and with weather forecasts more positive, in principle, than those of the last edition, everything is in place to enjoy the best golf.

Big names in golf Jon Rahm, Víctor Pérez, Thorbojorn, Rafa Cabrera Bello, Matt Walace, Ángel Hidalgo, Adri Arnaus, Adrián Otaegui, Jorge Campillo and many more attractions for a round at Real Club de Golf Sotogrande.

A LUXURY ICON IN MADRID

UN ICONO DE EN MADRID

Hotel boutique 5 estrellas gran lujo donde la historia se encuentra con la elegancia, el glamour y la excelencia. Disfruta del máximo confort en el hotel de lujo más antiguo de la capital.

Grand luxury 5-star boutique hotel where history meets elegance, glamor and excellence. Enjoy maximum comfort in the oldest luxury hotel in the capital.

www.granhotelingles.com reservas@granhotelingles.com

ENTREVISTA

“Si logro hacer mi juego…puedo ganar cualquier torneo del Circuito Europeo”

Encantado de tenerte, nuevamente, en nuestras páginas Jorge. De regreso a Sotogrande y en primer objetivo una nueva edición del EDAM. ¿Con qué sensaciones llegas?

Muy buenas, el placer es mío. La verdad es que llego bien, con sensaciones normales. Tampoco muy buenas, ni malas, solo espero poder hacer un buen resultado en Sotogrande. La verdad que estaría bien.

¿Qué balance haces de la temporada hasta el momento?

Tengo que reconocer que la temporada ha sido bastante larga, sobre todo por los viajes, han sido muchísimos. Y bueno, hemos tenido semanas buenas y otras no tan buenas. Pero podría

decir que está siendo una temporada decente, eso sí, con muchísimos viajes.

Myrtle, Doha y el Betfred British Masters han marcado tu año…

Pues sí, la verdad que esos tres torneos estuvieron bien, también pasar el corte del Open Británico estuvo muy bien. Fue genial esa remontada, quizás, lo mejor de esta temporada.

¿Cómo estás gestionando esta temporada en el PGA Tour?

Bueno, reconozco que tener la temporada con PGA Tour no está siendo nada fácil. Lo mismo que te he comentado, muchos viajes. Además, también he tenido que adaptarme a campos nuevos. Y por otro lado, la gente

que allí no es muy sociable tampoco. Además, el nivel medio es algo más alto. La verdad es que no está siendo sencillo.

¿Qué está siendo lo más duro? Lo más duro, sin lugar a dudas, las horas de vuelo. Son muchísimas horas y es difícil llevarlo todo. Por lo demás, la verdad es que está siendo una buena experiencia. Como te digo, el nivel de exigencia es un poco más alto. Pero todo eso forma parte de la experiencia y me está gustando.

qué pasa, yo solo intento jugar bien y lo demás no puedo hacer nada realmente. Es complicado responder a ello.

¿Cómo fue la espinita de quedarse fuera de los Juegos de París?

Pues quizás, no perder el año. Es cierto que fui a Suecia para meterme en los Juegos, lo conseguí y luego me sacó David en el US Open. Pero la verdad es que hizo un buen papel. Él también hizo un esfuerzo para meterse en los juegos y al final, pues bueno, él fue el que tuvo

¿Y cómo compaginas los torneos con el DP World?

Si te digo la verdad, como puedo. Intenté jugar muchos torneos a ver si me metía en las Olimpiadas, que me quedé justo fuera y bueno, ahora con el objetivo de que a ver si llego a la final de Dubai. Para ello necesito jugar bien alguna semana de aquí al final de año.

¿Crees que el golf camina, a corto o medio plazo, hacia un calendario o formato unitario entre todos los circuitos y competiciones?

Es una pregunta bastante difícil. No lo sé, lo veo complicado a corto plazo y a medio también se me hace difícil. Veremos a ver

la suerte de ir.

¿Guardas un bonito recuerdo de Tokio y aquellas Olimpiadas pos-pandemia?

Lo cierto es que guardo un recuerdo sin más. Es verdad que es una suerte la experiencia de poder decir que he ido a las Olimpiadas. Pero bueno estaba de vacaciones, llegué unas horas antes de mi tee time y la verdad es que no pude disfrutar mucho de la experiencia.

Poniendo el foco, nuevamente en el EDAM 2024. ¿Te ves con opciones de pelear por lo más alto y mejorar ese Top 20 del pasado octubre en Sotogrande?

La verdad que es un torneo que en Sotogrande lo jugaba bien an-

tes. Honestamente, me siento capacitado de que si juego bien puedo ganar cualquier torneo del Circuito Europeo. El caso es que salgatodorodadoytengaalgode fortuna para poder estar ahí arriba.

¿Cómo se adapta a tu estilo de juego o te adaptas tú al Real Club de Golf Sotogrande? ¿Te condiciona en exceso?

Bueno, yo creo que se adapta bien a mi juego. Es cierto que yo si juego bien me puedo adaptar a la mayoría de los campos y confío en que Sotogrande no va a ser diferente. Aunque mi tipo de juego se adapta bien al campo, si juego bien todos los campos se me pueden dar bien.

¿Sigues siendo algo escéptico con las Redes Sociales? Realmente no me hacen gracia las redes sociales. Si bien es cierto que son necesarias y tienen cosas positivas, también trae consigo muchas negativas y hay que tener bastante cuidado.

Antes de acabar, mi compañera Marisa [cacereña], no me perdonaría finalizar sin preguntarte cómo definirías al resto del mundo qué es la “patatera” o las “pruebas de cerdo” Ja, ja, ja. Pues, a ver, la “patatera” es como morcilla pero de patatas, muy de Cáceres, ni siquiera es de Badajoz. Está buena la verdad. Las “pruebas de cerdo” son como una carne así estofada, digamos. Tiene algo de grasa y salsa roja de grease. Las dos cosas están muy buenas, la patatera quizás llame un poco más la atención. Y la de cerdo quizás se ha visto algo más.

Genial, pues nos lo anotamos. Muchas gracias por tu cariño y atención. Estamos deseando narrar tu victoria en el Estrella Damm N.A. Andalucía Masters en Sotogrande. Gracias a vosotros. Nos veremos allí por Sotogrande, a ver qué tal se da.

Jorge Campillo
Jugador de Golf PGA Tour
‘If I manage to play my game...I can win any tournament on the European Circuit’

It is a pleasure to once again have you among our pages Jorge. Back in Sotogrande and the first target is another edition of the EDAM. What are your feelings going into it?

Hello, the pleasure is mine. The truth is that I am going in well, feeling normal. Not very good, not bad, I just home to have a good result in Sotogrande. Honestly, it would be good.

What is your assessment of the season so far?

I must admit that the season has been quite long, especially with the trips, there have been so many. Well, we have had good weeks and others that weren’t so good. But I could say that it has been a decent season, with so much travelling.

Myrtle, Doha and Betfred British Masters have defined your year…

Yes, honestly those three tournaments were good, also making the cut at the British Open was very good. That comeback was great, it was perhaps the best part of this season.

How are you managing this season on the PGA Tour?

Well, I admit that having the season with the PGA Tour hasn’t been easy at all. The same thing I mentioned, lots of travel. Also, I have had to adapt to new courses. And on the other hand, the people there aren’t very sociable either. Also, the average level is somewhat higher. The truth is that it hasn’t been easy.

What has the toughest part been?

Undoubtedly, the toughest part

has been the flight time. There are so many hours and it is difficult to manage it all. Besides that, it has honestly been a very good experience. As I say, the level of demand is somewhat higher However, all of that is part of the experience and I am enjoying it.

And how do you combine the tournaments with the DP World? Honestly, as best as I can. I tried to play lots of tournaments to see if I could make it to the Olympics, I narrowly missed out and well, now I play with the aim of reaching the final in Dubai. Therefore, I need to play well some weeks from here to the end of the year.

Do you think that golf is heading, in the short and medium-term, towards a standard calendar or format between all the circuits and competitions? It is quite a difficult question. I don’t know, it seems difficult in the short term and also appears difficult in the medium term. We will see what happens, I simply try to play well, and as for the rest I can’t really do anything really. It is difficult to respond to that.

What about the unfinished business of missing out in the Paris Olympics?

Well maybe, I didn’t want to waste the year. It is true that I went to Sweden to make it to the Games, I achieved it and then David took me out at the US Open. But the truth is that he played well. He also tried to get to the Olympics and in the end, well, he was the one who was lucky to go.

Do you have good memories of

Tokyo and those post-pandemic Olympics?

Honestly, I have memories, nothing more. Honestly, I am lucky to have the experience of being able to say that I have been to the Olympics. But well, I was on holidays, I arrived a few hours before my tee time, and honestly I wasn’t really able to enjoy the experience a lot.

Focusing again on EDAM 2024. Do you see yourself as having the option to battle for the top spots and improving on the Top 20 last October in Sotogrande? The truth is that it is a tournament that I played well before in Sotogrande. Honestly, I feel capable of winning any tournament on the European Circuit if I play well. The fact it that everything has to go well and I need to have some luck to be up there.

How does your style of play adapt or do you adapt to Real Club de Golf Sotogrande? Does it overly restrict you?

Well, I think it adapts well to my play. The truth is that if I play well I can adapt to most courses and I am confident that Sotogrande is not going to be different. Although my style of play adapts well to the course, if I play well all courses can suit me well.

Do you remain a little sceptic about social media?

I am not keen at all about social media. Although it is true that they are necessary and have positive things, they also bring a lot of negatives and it is necessary to be quite careful. Before ending, my colleague Marisa (from Cáceres), I couldn’t forgive myself if I end without

asking you how you would define “patatera” or the “pruebas de cerdo” to everyone else. Hahaha. Well the “patatera” is like morcilla (black sausage) it is very typical of Cáceres, it isn’t even from Badajoz. Honestly, it is good. The “pruebas de cerdo” are like a stewed meat we could say. They are somewhat greasy and have a greasy red sauce. Both are really good, the patatera is perhaps a little more eye-catching. The pork one has perhaps been more popular.

Fantastic, well we will take note. Many thanks for your affection and attention. We hope to report your victory at the Estrella Damm N.A. Andalucía Masters in Sotogrande.

Thanks to you all. We will see each other in Sotogrande and see how it goes.

El Real Club de Golf Sotogrande, cuna de campeones

El Real Club de Golf Sotogrande, sede del Estrella Damm N.A. Andalucía Masters que se celebrará del 17 al 20 de octubre dentro del Back 9 del DP World Tour, cuenta con una notable peculiaridad histórica: es uno de los pocos campos de todo el mundo en el que han triunfado, en las distintas competiciones disputadas en su espectacular recorrido, ganadores del Open Championship, el Masters de Augusta, el U.S. Open y el PGA Championship.

Considerado como uno de los diseños más notables del prolífico y magistral Robert Trent Jones, quien en su libro Golf Magnificent Challenge lo eligió como uno de sus cinco campos favoritos, el Real Club de Golf

Sotogrande ha servido de escenario para triunfos fundamentales en la carrera de golfistas que han brillado en los torneos más exigentes.

Aunque el recorrido de San Roque siempre ha destacado por los torneos que ha acogido en el ámbito amateur, los profesionales que han pasado por allí han dejado huella. En 1966, con el campo recién inaugurado, el argentino Roberto de Vicenzo se impuso en el Open de España de aquel año jugando magistralmente el tramo decisivo de la última jornada y justo al año siguiente se hizo con el Open Championship en Royal Liverpool. Veinte años después, Seve Ballesteros se adjudicaba en el Real Club de Sotogrande

el Campeonato de España de Profesionales, preludio de su tercer Open Championship y (quinto major) que conquistó en 1988 en Royal Lytham & St Annes.

A otros jugadores su paso por el Real Club de Golf Sotogrande les sirvió de trampolín imprescindible. Ese fue el caso de José María Olazábal, ganador de la Copa del Rey de 1983 en este recorrido, un anticipo de los triunfos que llegarían posteriormente en su etapa profesional, entre los que se encuentran los Masters de Augusta de 1994 y 1999.

Años después, una de las mayores estrellas del panorama actual, Rory McIlroy, se impuso

Real Club de Golf Sotogrande, home of the Estrella Damm N.A. Andalucía Masters to be held from October 17-20 as part of the DP World Tour schedule’s Back 9, has a notable historical peculiarity: it is one of the few courses in the world where winners of The Open Championship, the Masters at Augusta, the U.S. Open and the PGA Championship have triumphed in the different competitions played on it.

Considered one of the most notable designs of the prolific and masterful Robert Trent Jones, who in his book Golf Magnificent Challenge chose it as one of his five favourite courses, Real Club de Golf Sotogrande has served as a stage for fundamental triumphs in the careers of golfers who shone in the most deman-

ding tournaments afterwards. Although the San Roque course has always stood out for their amateur events, the few professionals who played there left their mark. In 1966, with the course recently inaugurated, the Argentinian Roberto de Vicenzo won the Spanish Open that year, masterfully playing the decisive part of the last round, and the following year he won The Open Championship at Royal Liverpool. Twenty years later, Seve Ballesteros won the Spanish Professional Championship at the Real Club de Sotogrande, a prelude to his third The Open Championship (and fifth Major) which he won in 1988 at Royal Lytham & St Annes.

For other players, their time at Real Club de Golf Sotogrande served as an essential spring-

en la Copa Sotogrande en 2007, competición señera que ayudó a ubicarse al astro norirlandés.

“Ganar la copa fue un gran logro para mí. Me dejó claro que era capaz de competir contra los mejores en el terreno amateur y me acercó a cumplir mi sueño de jugar como profesional”, declaraba McIlroy, ganador de cuatro majors hasta la fecha (el U.S. Open de 2011, el PGA Championship de 2012 y 2014 y el Open Championship de 2014).

También aparecen en el palmarés de esta competición campeones de la talla de Padraig Harrington (ganador del Open Championship de 2007 y 2008, y del PGA Championship de 2008), Sergio García (ganador del Masters de 2017), Francesco Molinari (ganador del Open Championship de 2018) o Shane Lowry (ganador del Open Championship de 2019)

El listado de ganadores en el Real Club de Golf Sotogrande deslumbra y sin duda añadir su nombre será un aliciente adicional para todos los jugadores

que compitan del 17 al 20 de octubre en la décima edición del Estrella Damm N.A. Andalucía Masters.

El plantel estelar, el atractivo del Real Club de Sotogrande y la ubicación del torneo en el Back 9 del calendario, la fase decisiva de la Race to Dubai, son las bazas que convertirán el Estrella Damm N.A. Andalucía Masters en un espectáculo único e ideal para todos los públicos. Las entradas ya están disponibles, con descuentos para federados y acceso gratuito para los menores de 13 años, y se pueden adquirir aquí.

El Estrella Damm N.A. Andalucía Masters, torneo del DP World Tour valedero para la Race to Dubai que se celebra gracias a la imprescindible colaboración del Real Club de Golf Sotogrande, está patrocinado por Estrella Damm y la Junta de Andalucía, además de estar cofinanciado con fondos europeos y haber sido declarado acontecimiento de excepcional interés público por el Gobierno de España.

Real Club de Golf Sotogrande, a cradle of champions

• History permeates the Estrella Damm N.A. Andalucía Masters venue

board. This was the case of José María Olazábal, winner of the 1983 Spanish Amateur Championship on this course, a foretaste of the triumphs that would come later in his professional career, including the two green jackets he won at the Masters in 1994 and 1999.

Years later, one of the biggest stars on the current scene, Rory McIlroy, won the Sotogrande Cup in 2007, a competition that helped the Northern Irish star to find his way.

“Winning the Sotogrande Cup was a big achievement. It reassured me that I was capable of competing against the best players in the amateur game and getting even closer to my dream of playing professional golf,” said

McIlroy, four-time Major winner (2011 U.S. Open, 2012 and 2014 U.S. PGA Championships and 2014 Open Championship).

Other champions on the list include Padraig Harrington (20072008 Open Championship and 2008 PGA Championship winner), Sergio García (2017 Masters), Francesco Molinari (2018 Open Championship) and Shane Lowry (2019 Open Championship).

The dazzling list of winners at Real Club de Golf Sotogrande will be an additional incentive for all the players competing in the tenth edition of the Estrella Damm N.A. Andalucía Masters.

The stellar field, the attraction of the Real Club de Sotogrande and the location of the event in the

Back 9 of the DP World Tour schedule, the decisive phase of the Race to Dubai, are assets that will make the Estrella Damm N.A. Andalucía Masters a unique and ideal spectacle for all audiences. Tickets are already available, with discounts for members of the federation (and their families/friends) and free access for children under 13, and can be purchased here.

The Estrella Damm N.A. Andalucía Masters, an event in the DP World Tour’s Race to Dubai made possible by the essential contribution of the Real Club de Golf Sotogrande, is sponsored by Estrella Damm and the Junta de Andalucía, jointly funded by the EU and was declared Event of Exceptional Public Interest by the Government of Spain.

El Real Club de Golf Sotogrande, gran reserva de biodiversidad

• El Real Club de Golf Sotogrande, sede del Estrella Damm N.A. Andalucía Masters, ha puesto en marcha un censo de avifauna que se suma al compromiso con la defensa y el estudio de su biodiversidad.

El Real Club de Golf Sotogrande recibió un merecido aval a su compromiso medioambiental por medio de la certificación GEO (Golf Environment Organization), la más prestigiosa y exigente de Europa específica para campos de golf. De este modo se acredita que la responsabilidad medioambiental es la principal guía en los trabajos de mantenimiento del campo y de todas las instalaciones del club, y se marca un objetivo claro: mejorar el entorno natural y garantizar su futuro desarrollo.

Entre las medidas de planificación de esta gestión medioambiental, enmarcadas todas en la certificación CEO, los responsables del club decidieron hacer un censo de avifauna, proyecto que se prolongará a lo largo de un año y que servirá para tomar medidas que favorezcan la conservación o el aumento de número de aves presentes en el campo.

Como preámbulo al censo de este año encargado a Golfandbirds, en otoño pasado se instalaron 45 cajas nido en alcornoques para favorecer la nidificación, “hogares” que ya han aprovechado especies habituales en la zona como herrerillos o carboneros.

Al frente del proyecto del censo está Sergio Tirado, director de Golfandbirds y biólogo especialista en ornitología que cuenta con más de 20

años de experiencia en gestión medioambiental.

“Los campos de golf son reservas de biodiversidad y desde haceunadécadaestoycentrado en la difusión y divulgación de su riqueza para tener una idea cabal de lo que hay e intentar potenciar la presencia de avifauna en ellos”, nos explica.

Gracias a sus esfuerzos, solo en el primer semestre de 2024 se han podido contabilizar cerca de 2000 ejemplares de 54 especies diferentes pertenecientes a 30 familias, muchos de ellos de especies conocidas para el gran público pero que merecen atención especial.

“Abundan las aves del orden de los paseriformes (currucas, herrerillos, lavanderas, pinzo-

nes, gorriones, carboneros, jilgueros), de la familia de los hirundínidos (aviones y golondrinas de distintas especies) y, alrededor de los lagos, las aves acuáticas. También hemos detectado la presencia de especies menos habituales y muy llamativas, como el cernícalo vulgar, el águila calzada, el mosquitero papialbo o el papamoscas común”, recapitula Sergio Tirado.

La ubicación privilegiada del Real Club de Golf Sotogrande lo convierte en un refugio ideal tanto para las aves residentes como para las migratorias, al encontrarse en una zona de paso muy cercana al estrecho de Gibraltar.

“La perfecta integración del campo en el paisaje y su ubi-

cación junto a la finca de Guadalquitón, el último alcornocal que llega hasta el mar, favorece la presencia de las aves que rondan el parque natural de Los Alcornocales”, explica el biólogo. “Además, la cercanía del paraje natural del estuario del río Guadiaro hace que la zona cuente con una protección especial, algo que se refleja en la variedad de la fauna presente”.

De hecho, la figura de «paraje natural» del estuario ofrece un nivel de protección legal superior al de «parque natural», circunstancia que redunda en beneficio de la riqueza faunística y vegetal.

El censo de avifauna que se está llevando a cabo y que continuará a lo largo de 2024

es una muestra más de la vocación del Real Club de Golf Sotogrande y de su compromiso pleno con la conservación del medio ambiente. Este planteamiento, y el uso responsable de los recursos naturales (especialmente del agua) está presente en todos los trabajos de mantenimiento del campo de golf, que buscan la excelencia del estado del césped a través de prácticas sostenibles y respetuosas con la naturaleza.

Como nos contaba el año pasado Patrick Allende, director de campo, en el estudio de impacto medioambiental realizado para la última restauración del campo, gracias a las medidas implementadas se cuantificó un ahorro del 20 % en consumo de agua y una reducción del 25 % otros parámetros como la emisión de CO2, la generación de residuos no peligrosos y la emisión de ruido.

Además, el Real Club de Golf Sotogrande ha puesto en marcha un programa a gran escala de instalación de paneles solares para producir energía y sustituir paulatinamente el parque de maquinaria tradicional por otro eléctrico capaz de operar con los recursos generados en el club.

Las entradas ya disponibles para Estrella Damm N.A. Andalucía Masters, que se jugará del 17 al 20 de octubre en el Real Club de Golf Sotogrande.

“Tu tranquilidad sin sobrecostes ni intereses’’

A partir de 2200 €, utilizando el codigo de descuento “Soto50’’ Pagos mensuales sin intereses. Para cada compra, ofrecemos a nuestros clientes un día de SPA gratis o una CENA PARA 1 PERSONA en el lujoso SO/SOTOGRANDE Hotel. La alternativa al seguro de decesos está aquí. Tú eliges por lo que quieres pagar y por lo que no.

Llámanos ahora al +34 856 620 977 o envianos un email a info@miplanfunerario.es

“Don’t leave your family with the added stress at a di cult time’’

e alternative to paying insurance forever. Plans start from 2200 EUR with discount code “Soto50’’ Interestfreepaymentsavailable. Witheachplanpurchased,weo eracourtesySPADAYorDINNER FOR1attheluxuriousSO/SOTOGRANDEHotel. Simple,nofusscremationsorsomethingmoretraditional. Call us now on +34 911 43 68 13 or email us info@comparefuneral.org

Real Club de Golf Sotogrande, a great biodiversity reserve

Real Club de Golf Sotogrande received a well-deserved endorsement of its environmental commitment through the GEO (Golf Environment Organization) certification, the most prestigious and demanding in Europe specifically for golf courses. This accredits that environmental responsibility is the main guide in the maintenance work of the course and all the club’s facilities, and sets a clear objective: to improve the natural environment and ensure its future development.

Among the planning measures for this environmental management, all framed within the CEO certification, the club’s managers decided to carry out a bird census, a project that will last for a year and which will serve to take measures that favour the conservation or increase the number of birds present on the course.

As a preamble to this year’s census, 45 nest boxes were installed in cork oak trees last autumn to encourage nesting, ‘homes’ that have already been used by common species in the area such as tits and coal tits.

Leading the census project is Sergio Tirado, director of Golfandbirds and a biologist specialising in ornithology with more than 20 years’ experience in environmental management.

‘Golf courses are biodiversity reserves and for the last decade I have been focused on disseminating and publicising their richness in order to have a complete idea of what there is and to try to promote the presence of birdlife on them,’ he explains. Thanks to his efforts, in the first half of 2024 alone he has been able to count nearly 2,000 specimens of 54 different species belonging to 30 families, many of them species known to the general public but which deserve special attention.

‘There is an abundance of birds of the passerine order (warblers, tits, wagtails, wagtails, finches, sparrows, chickadees, goldfinches), of the hirundinidae family (planes and swallows of different species) and, around the lakes, waterfowl. We have also detected the presence of less common but very striking species, such as the common kestrel, the booted eagle, the pied flycatcher or the common flycatcher’, recapitulates Sergio Tirado.

The privileged location of the Real Club de Golf Sotogrande makes it an ideal refuge for both resident and migratory birds, being in an area of passage very close to the Strait of Gibraltar.

‘The perfect integration of the course in the landscape and its location next to the Guadalquitón estate, the last cork oak grove that reaches the sea, favours the presence of the birds that frequent the Los Alcornocales natural park,’ explains the biologist. ‘In addition, the proximity of the natural area of the Guadiaro river estuary means

that the area enjoys special protection, which is reflected in the variety of fauna present.

In fact, the figure of ‘natural area’ of the estuary offers a higher level of legal protection than that of ‘natural park’, a circumstance which benefits the richness of the fauna and vegetation.

The birdlife census that is being carried out and will continue throughout 2024 is a further de-

monstration of the vocation of the Real Club de Golf Sotogrande and its full commitment to environmental conservation. This approach, and the responsible use of natural resources (especially water) is present in all maintenance work on the golf course, which seeks excellence in the state of the turf through sustainable practices and respect for nature.

Patrick Allende, director of

the course, told us last year, in the environmental impact study carried out for the last restoration of the course, thanks to the measures implemented, a 20% saving in water consumption and a 25% reduction in other parameters such as CO2 emissions, the generation of non-hazardous waste and noise emissions were quantified.

In addition, the Real Club de Golf Sotogrande has launched a

large-scale programme to install solar panels to produce energy and gradually replace the traditional machinery with electric machinery capable of operating with the resources generated at the club.

Tickets are now available for the Estrella Damm N.A. Andalucía Masters, which will be played from the 17th to the 20th of October at Real Club de Golf Sotogrande.

El Real

• Un icono, un símbolo de la urbanización, el centro neurálgico y punto de encuentro de los sotograndinos desde los inicios y, en especial, uno de los mejores campos de golf de Europa. El sueño de Joseph McMicking vio la luz alrededor del Real Club de Golf Sotogrande.

Un punto de referencia en el mapa, el epicentro y núcleo de una urbanización capaz de ser reconocida en todo el mundo. El Real Club de Golf Sotogrande, una de las grandes ‘masterpieces’ del genio Robert Trent Jones, fue el inicio y desencadenante de lo que luego sería Sotogrande, la raíz sobre la que todo se iría construyendo y tomando forma. El inicio y primera piedra del sueño de Joseph McMicking que se extiende hasta nuestros días. Una forma de entender un lugar, un estilo de vida y el golf, como en ningún otro destino del planeta.

El campo de golf de Sotogrande fue realizado en el año 1963 y se constituiría como club en 1964, siendo considerado desde ese momento y en la actualidad, uno de los mejores recorridos de toda Europa. Sotogrande fue el primer trabajo de Trent Jones en el continente europeo y marcó todo un hito en la construcción de campos de golf a este lado del Atlántico;

no sólo por el soberbio diseño que realizó el maestro, sino por las diferentes innovaciones que rodearon al proyecto: fue el primer campo de Europa sembrado con Bermuda 419 y el primer complejo de estas características en instalar un sistema de riego totalmente automatizado.

En 1966, Real Club de Golf Sotogrande vivió su primera gran cita con los mejores jugadores de Europa en el Open de España que ganó Roberto de Vicenzo con 279 golpes. En 1970 nació la Copa Jerez, origen del actual Campeonato Europeo de las Naciones Copa Real Club de Golf Sotogrande, que recibe cada año a los mejores amateurs de una veintena de países europeos. El evento, adquirió rápidamente un gran prestigio internacional dentro del calendario amateur. En 1998 el torneo comenzó a celebrarse por equipos pasando a denominarse Campeonato Europeo de las Naciones; nombre que mantiene hoy en día.

Uno de los encuentros con más solera de la urbanización por la que han pasado grandes jugadores como Sergio García, Rory Mcllroy, Padraig Harrington, Francesco Molinari, Shane Lowry o Catherine Lacoste, entre otros. Es tal el nivel de juego de este encuentro del Real Club de Golf de Sotogrande, que está considerado el quinto en importancia por detrás del British Amateur, el Campeonato de Europa Individual y por equipos y la Copa del Rey de España. Sotogrande fue el escenario del Campeonato de España Amateur de 1983; también resuena aún la victoria en 1987 de Severiano Ballesteros en el Campeonato de España de Profesionales, una cita inolvidable. Nombrar al Real Club de Golf Sotogrande es sinónimo de muchas cosas: historia, leyenda, competición, grandes estrellas del golf mundial, pero en especial, es hablar de excelencia, calidad y máximo nivel en toda la dimensión de un club especial.

FOTOS: Doro Plana Archivo Histórico de Sotogrande Propiedad de Grupo HCP

A landmark on the map, the epicentre and nucleus of an urbanisation capable of being recognised the world over. The Real Club de Golf Sotogrande, one of the great ‘masterpieces’ of the genius Robert Trent Jones, was the beginning and trigger of what would later become Sotogrande, the root on which everything would be built and take shape. The beginning and first stone of Joseph McMicking’s dream that extends to the present day. A way of understanding a place, a lifestyle and golf like no other destination on the planet.

The Sotogrande golf course was built in 1963 and was constituted as a club in 1964, being considered from that moment and nowadays, one of the best courses in Europe. Sotogrande was the first work of Trent Jones on the European continent and marked a milestone in the construction of golf courses on this side of the Atlantic; not only because of the superb design by the master, but also because of the various innovations that surrounded the project: it was the first course in Europe to be sown with Bermuda 419 and the first complex of these characteristics to install a fully automated irrigation system.

In 1966, Real Club de Golf Sotogrande experienced its first major event with the best players in Europe in the Spanish Open, won by Roberto de Vicenzo with 279 strokes. In 1970 the Jerez Cup was born, the origin of the current European Nations Championship Real Club de Golf Sotogrande Cup, which welcomes every year the best amateurs from twenty European countries. The event quickly acquired great international prestige in the amateur calendar. In 1998 the tournament began to be held by teams and was renamed the European Nations Championship, a name it still bears today.

It is one of the most established events in the urbanisation and has been played by great players such as Sergio García, Rory Mcllroy, Padraig Harrington, Francesco Molinari, Shane Lowry and Catherine Lacoste, among others. Such is the level of play of this meeting of the Real Club de Golf de Sotogrande, which is considered the fifth in importance behind the British Ama-

teur, the European Individual and Team Championship and the Copa del Rey de España. Sotogrande was the venue for the 1983 Spanish Amateur Championship; the 1987 victory of Severiano Ballesteros in the Spanish Professional Championship, an unforgettable

event, still resonates To name the Real Club de Golf Sotogrande is synonymous with many things: history, legend, competition, great stars of world golf, but above all, it is to speak of excellence, quality and the highest level in the full dimension of a special club.

ACOGEDORA VILLA, UBICADA EN PARCELA CON ORIENTACIÓN SUR Y HERMOSA VISTAS PANORÁMICAS

Parcela/Plot: 1.625 m² - Construido/Built: 321,55 m² - Dormitorios/ Bedrooms: 5 - Baños/Bathroom: 4 Referencia: CSN-66-3100 - Precio/Price: 1.200.000€

Especialistas inmobiliarios

Establecidos en Sotogrande desde 1999, ofrecemos un servicio personalizado de consultoría inmobiliaria, nuestro amplio conocimiento del mercado nos permite asesorarle y ayudarle a encontrar la casa que mejor se adapte a sus necesidades. Nos comprometemos a ayudarle a hacer su sueño realidad.

COZY VILLA, LOCATED ON A SOUTH-FACING PLOT WITH BEAUTIFUL PANORAMIC VIEWS
SOTOGRANDE ALTO

Grandes curiosidades para este EDAM 2024

- Esta es la décima edición del Estrella Damm NA Andalucía Masters, torneo cuya primera edición se jugó en 2010 y que recala por segunda vez en el Real Club de Golf Sotogrande.

- Palmarés: Adrian Meronk (2023), Adrián Otaegui (2022), Matt Fitzpatrick (2021), John Catlin (2020), Christiaan Bezuidenhout (2019), Sergio García (2011, 2017 y 2018) y Graeme McDowell (2010).

- El Estrella Damm NA Andalucía Masters reúne a 126 participantes y reparte 3.250.000 de dólares en premios, 5000 puntos de la Race to Dubai (835 para el ganador) y 1500 puntos para el equipo europeo de la Ryder Cup.

- Los jugadores pertenecen a 24 nacionalidades diferentes de los cinco continentes: 100 de Europa, 9 de África, 7 de Asia, 2 de Oceanía y 8 de América.

- El país con más representación es Gran Bretaña con 32 jugadores (23 ingleses, 7 escoceses, un galés y un norirlandés), seguido de España con 17,, Francia con 11, Alemania con 10 y Sudáfrica con 9.

- Encabeza a los golfistas españoles Jon Rahm, ganador de dos majors, campeón de la Race to Dubai 2019 y mejor jugador español en el ranking mundial (ocupa actualmente el 13º puesto del ranking mundial). Con diez victorias en 75 torneos disputados en el DP World Tour, Rahm es el segundo jugador con mejor porcentaje de triunfos en el circuito solo por detrás de Tiger Woods.

- Estos son los otros 16 españoles presentes en el torneo (entre paréntesis el número de títulos en el

DP World Tour): Pablo Larrazábal (9), Álvaro Quirós (7), Adrián Otaegui (5), Rafa Cabrera Bello (4), Jorge Campillo (3), Nacho Elvira (2), Adri Arnaus (1), Ángel Hidalgo (1), Alfredo García Heredia, David Puig, Eugenio Chacarra, Santiago Tarrío, Alejandro del Rey, Manuel Elvira, Iván Cantero y Sebastián García.

- Disputarán el torneo 10 jugadores que han defendido los colores europeos en la Ryder Cup: Jon Rahm, Nicolai Højgaard, Thornbjørn Olesen, Soren Kjeldsen, Bernd Wiesberger, Ross Fisher, Edoardo Molinari, Rafa Cabrera Bello, Andy Sullivan y Oliver Wilson.

- El Real Club de Golf Sotogrande reúne a 18 ganadores de la temporada del DP World Tour: Thornbjørn Olesen (Ras Al Khaimah Championship), Rikuya Hoshino (Commercial Bank Qatar Masters), Darius van Driel (Magical Kenya Open), Jordan Gumberg (SDC) Championship), Matteo Manassero (Jonsson Workwear Open), Jesper Svensson (Porsche Singapore Open), Adrián Otaegui (Volvo China Open), Nacho Elvira (Soudal Open), Laurie Canter (European Open), Marcel Siem (Italia Open), Ewen Ferguson (Porsche European Open), David Ravetto (D+D REAL Czech Masters), Frederic Lacroix (Campeonato de Golf de Dina-

marca), Niklas Nørgaard (Betfred British Masters), Matt Wallace (Omega European Masters), Rasmus Højgaard (Amgen Irish Open), Ángel Hidalgo (acción Open de España) y Dan Bradbury (FedEx Open de Francia).

- Si alguno de los jugadores españoles consigue el triunfo será la victoria número 209 de España en la historia del circuito.

- Solo dos jugadores han conseguido hoyo en uno en la historia del torneo: Oliver Wilson en 2011 y Lorenzo Gagli (2020). Ambos lo lograron en el hoyo 12 del Real Club Valderrama.

- En las nueve ediciones celebradas hasta la fecha solo se han

Great curiosities of this EDAM 2024

- This is the tenth Estrella Damm N.A. Andalucía Masters, a tournament whose first edition was played in 2010 and which will be held for the second time at Real Club de Golf Sotogrande.

- List of winners: Adrian Meronk (2023), Adrián Otaegui (2022), Matt Fitzpatrick (2021), John Catlin (2020), Christiaan Bezuidenhout (2019), Sergio García (2011, 2017 y 2018) and Graeme McDowell (2010).

- The Estrella Damm N.A. Andalucía Masters brings together 126 players and offers $ 3,250,000 in prize money, 5000 Race to Dubai points (835 for the winner) and 1500 points for the European Ryder Cup team.

- Players are coming from 24 different nations: 100 from Europe, 9 from Africa, 7 from Asia, 2 from Oceania and 8 from America.

- The most represented country is Great Britain with 32 players (23 from England, 7 from Scotland, 1 Welsh and 1 Northern Irish), followed by Spain with 17, France with 11, Germany

with 10 and South Africa with 9.

- Leading the Spanish golfers is Jon Rahm, two-time Major winner 2019 Race to Dubai champion and the best Spanish player in the OWGR (he is currently 13th in the world ranking). With ten victories in 75 tournaments played on the DP World Tour, Rahm is the second player with the best winning percentage on the Tour behind Tiger Woods.

- These are the other 16 Spaniards playing in the Estrella Damm N.A. Andalucía Masters (in brackets their DP World Tour titles): Pablo Larrazábal (9), Álvaro Quirós (7), Adrián Otaegui (5), Rafa Cabrera Bello (4), Jorge Campillo (3), Nacho Elvira (2), Adri Arnaus (1), Ángel Hidalgo (1), Alfredo García Heredia, David Puig, Eugenio Chacarra, Santiago Tarrío, Alejandro del Rey, Manuel Elvira, Iván Cantero and Sebastián García.

- Ten players who defended the European team in the Ryder Cup

will be at Sotogrande: Jon Rahm, Nicolai Højgaard, Thornbjørn Olesen, Soren Kjeldsen, Bernd Wiesberger, Ross Fisher, Edoardo Molinari, Rafa Cabrera Bello, Andy Sullivan and Oliver Wilson.

- The Real Club de Golf Sotogrande brings together 18 winners of the 2024 DP World Tour season: Thornbjørn Olesen (Ras Al Khaimah Championship), Rikuya Hoshino (Commercial Bank Qatar Masters), Darius van Driel (Magical Kenya Open), Jordan Gumberg (SDC Championship), Matteo Manassero (Jonsson Workwear Open), Jesper Svensson (Porsche Singapore Open), Adrián Otaegui (Volvo China Open), Nacho Elvira (Soudal Open), Laurie Canter (European Open), Marcel Siem (Italian Open), Ewen Ferguson (Porsche European Open), David Ravetto (D+D REAL Czech Masters) Frederic Lacroix (Danish Golf Championship), Niklas Nørgaard (Betfred British Masters), Matt Wallace (Omega European Masters), Rasmus

registrado dos albatros. Joost Luiten lo consiguió en 2017 en el hoyo 11 y Haydn Porteous en el hoyo 17 durante la edición de 2019, ambos en el Real Club Valderrama.

- Esta semana habrá en el Estrella Damm NA Andalucía Masters cuatro ganadores de la Copa Sotogrande, competición amateur señera que albergando el Real Club de Golf Sotogrande desde 1970: Marcel Siem, Adrien Saddier, Todd Clements y José María Zamora, director del torneo. Además, otros cuatro jugadores fueron subcampeones de la Copa Sotogrande: Jon Rahm, Romain Langasque, Lukas Nemecz y Rasmus Neergaard-Petersen.

- Es el torneo del DP World Tour número 66 que se celebra en Andalucía, contando con la Ryder Cup de 1997.

- El Real Club de Golf Sotogrande es un par 72 de 6.493 metros.

- En la edición de 2023, el hoyo más complicado del campo fue el hoyo 4, par 3 de 202 metros, con una media de 3,26 golpes. Solo se firmaron en este hoyo 19 birdies a lo largo de la semana, por 106 bogeys y 6 dobles bogeys. En segundo lugar, el hoyo 13, par 3 de 189 metros (con 3,24 golpes de media) y en tercero, el hoyo 9, par 4 de 385 metros (con una media de 4,17 golpes).

- Por el contrario, los hoyos más sencillos fueron el 14, par 5 de 483 metros, con 4,44 golpes de media; el 17, par 5 de 484 metros, con 4,6 golpes de media; y el 2, par 5 de 514 metros, con media de 4,66.

Højgaard (Amgen Irish Open), Ángel Hidalgo (acciona Open de España) and Dan Bradbury (FedEx Open de France).

- If one of the Spanish players wins, it will be Spain’s 209th title in the history of the DP World Tour.

- Only two players have scored a hole-in-one in the history of the tournament: Oliver Wilson (2011) and Lorenzo Gagli (2020). Both did it on Real Club Valderrama’s 12th hole.

- In the nine editions held to date only two albatrosses have been recorded. Joost Luiten did it in 2017 on the 11th hole and Haydn Porteous on the 17th hole during the 2019 edition, both at Real Club Valderrama.

- Four winners of the Sotogrande Cup will be at the Estrella Damm N.A. Andalucía Masters, the signature amateur competition that has been hosted by Real Club de Golf Sotogrande since 1970: Marcel Siem, Adrien Saddier, Todd Clements and José María Zamora, the Tournament

Director. In addition, four other players were runners-up in the Sotogrande Cup: Jon Rahm, Romain Langasque, Lukas Nemecz and Rasmus Neergaard-Petersen.

- It is the 66th DP World Tour tournament to be held in Andalucía counting the 1997 Ryder Cup.

- Real Club de Golf Sotogrande is a 6,493 metres par 72 course.

- In the 2023 edition, the most difficult hole was the hole 4, a 202 metres par 3, with a 3.26 stroke average. Only 19 birdies were scored on this hole throughout the week, compared with 106 bogeys and 6 double bogeys. In second place, the hole 13, a 189 metres par 3 (with a 3.24 stroke average) and third, the hole 9, a 385 metres par 4 (with a 4.17 stroke average).

- On the other hand, the easiest holes were the 14th, a 483 metres par 5 with a 4.44 stroke average, the 17th, a 484 metres par 5 (4.6 stroke average), and the 2nd, a 514 metres par 5 (4.66 stroke average).

Reserve ya su espacio en el medio de comunicación líder en Sotogrande. Consulte nuestras campañas conjuntas de permanencia. Reserve your space in Sotogrande’s leading media now! Consult our joint campaigns of permanence.

CONTACTA PARA MÁS INFORMACIÓN:

Avda. Mar del Sur, 11312 Torreguadiaro, San Roque | T. +34 956 610 043 info@grupohcp.com | www.grupohcp.com | Sotogrande, Cádiz - España

OPINIÓN

Nuevo buen año para el golf

La celebración del Estrella Damm N.A. Andalucía Masters en el Real Club de Golf Sotogrande constituye una oportunidad para reflexionar sobre el giro positivo que ha registrado el deporte en los últimos años.

A menudo destacamos en EL PERIÓDICO DE SOTOGRANDE la importancia del deporte del green, no solo para la salud física y psicológica de las personas, de cualquier edad y condición, sino también para la salud económica de nuestro país. Es sabido que el golf es un motor económico, porque genera una importante actividad económica, considerables inversiones turísticas e inmobiliarias asociadas al deporte, y es un importante creador de empleo de calidad en España. Pero en tiempos recientes el golf ha añadido una novedad que conviene subrayar: está dejando atrás el período negativo de la

crisis económica y la pandemia. Según informó la Real Federación Española de Golf, los federados en nuestro país eran a finales del año pasado 298.959, divididos entre 297.378 amateurs y 1.581 profesionales, lo que “supone un incremento absoluto de 5.399 licencias durante el pasado ejercicio, que en términos porcentuales es un 1,8% más”. Pero la clave es la tendencia, puesto que indica que llevamos ya un lustro creciendo, con lo cual los datos, concluye la RFEG, revelan “un periodo de afianzamiento que permite ir superando poco a poco, como todos los ámbitos de la sociedad española, los efectos de la crisis económica y la crisis sanitaria del coronavirus de los pasados ejercicios”. Y esto se produce después de un período de nueve años consecutivos de caídas, entre 2010 y 2018. Nuestra Andalucía,

A good new year for golf

The celebration of the Estrella Damm N.A. Andalucía Masters at Real Club de Golf Sotogrande offers an opportunity to reflect on the positive turn that the sport has taken in recent years. In EL PERIÓDICO DE SOTOGRANDE, we often highlight the importance of the sport of the green, not only for the physical and psychological health of people, of any age and status, but also for the economic health of our country. It is well-known that golf is an economic driving force because it generates significant economic activity, considerable

tourist and property investments associated with sport, and it is an important creator of quality employment in Spain. However, in recent times golf has added a new development that is worth highlighting: it is leaving behind the negative period of the economic crisis and the pandemic.

According to the Spanish Royal Golf Federation, at the end of last year there were 298,959 federated players in our country, split between 297,378 amateurs and 1,581 professionals, which amounts to an overall increase of

cuyos federados crecieron un 2,2 % el año pasado, concentra, con Madrid y Cataluña, el 57,8 % de las licencias.

En suma, el golf, al igual que la economía del país, está creciendo y va dejando atrás una etapa complicada. Ahora bien, como todas las buenas noticias,

es una combinación de satisfacción, por un lado, y de responsabilidad y compromiso, por el otro, porque también el golf necesita un entorno político e institucional favorable para que a este buen año le sigan otros igual de buenos, o aún mejores.

5,399 licenses last year, which in percentage terms is 1,8% more.”

However, the key is the trend, given that it indicates that we have been growing for five years, so the figures, concludes the RFEG, reveal “a period of strengthening that makes it possible to gradually overcome, as in all areas of Spanish society, the effects of the economic crisis and

the coronavirus health crisis of past years.” And this has taken place after a period of nine consecutive years of drops, between 2010 and 2018. Our Andalusia, whose federated players rose by 2.2% last year, concentrates 57.8% of licenses with Madrid and Catalonia.

In short, golf, just like the country’s economy, is growing and

leaving behind a difficult period.

However, like all good news, it is a combination of satisfaction, on one hand, and responsibility and commitment, on the other, because golf also needs a favourable political and institutional environment in order for this good year to be followed by others that are equally good or even better.

San Roque Golf & Resort: descubre una nueva forma de sentir el mejor golf

• El emblemático recorrido diseñado por Perry Dye y Severiano Ballesteros inicia una nueva etapa con un proyecto cinco estrellas y el mejor servicio para el golfista.

• Disfruta del mejor golf durante todo el año con un espectacular campo de grandes prestaciones y la mejor relación calidad-precio de todo el entorno.

Ubicado en el corazón de la milla de oro del golf, San Roque Golf & Resort inicia una nueva etapa para el emblemático New Course con un proyecto de la más alta calidad deportiva, experiencial y con la trayectoria de ser uno de los símbolos del golf en Sotogrande. Un espléndido paraíso natural, con 60 hectáreas de recorrido rodeado de alcornocales y con una visión altamente comprometida con la sostenibilidad, como exige un campo innovador y referencial. Sin duda, un concepto de golf al más alto nivel que llega para cubrir una de las grandes demandas del entorno: un campo de grandes prestaciones con la mejor relación calidad-precio de la zona.

De la mano de Berwick Real Estate, cobra un nuevo valor diferencial una de las grandes joyas del golf local. Todo ello envuelto en un innovador proyecto y con un magnífico equipo de profesionales especializados en golf, con una larga trayectoria y totalmente implicados en esta nueva etapa. También, resaltar la figura en la dirección de golf de Ricardo Andrades, todo un nombre propio en el sector,

con más de dos décadas de experiencia en el golf de primer nivel.

Este impresionante recorrido con vistas al Mar Mediterráneo, diseñado por Perry Dye y Severiano Ballesteros presenta un remarcado diseño, rehabilitado y con algunos movimientos de tierra para adaptarse a los nuevos estilos. Sus bunkers recuerdan a los campos links pero con una auténtico entorno natural único, con los emblemáticos

alcornocales.

Y por supuesto, remarcar esta apuesta y plan a largo plazo que además de rehabilitar y mantener este extraordinario recorrido con los más altos estándares de calidad, va acompañado de un proyecto a un mayor que involucra un nuevo espacio hotelero y una Casa Club.

Disfrutar de todas las ventajas de un campo con toda la esencia y el valor añadido de

San Roque Golf & Resort y además hazlo con la mejor relación entre calidad y precio de toda la zona; con las mejores prestaciones. Consulta los diferentes planes y abonos personalizados que se adaptarán a todas tus necesidades. Una apuesta segura para empresas y particulares que les permitirá vivir de cerca el mejor golf. Y por supuesto, disfrutar de acceso ilimitado al campo, contar con un horario de reservas prioritario y grandes descuentos en equipa-

miento y ropa de golf.

El complemento perfecto para disfrutar del mejor deporte y también compartirlo con clientes, amigos y familia. San Roque Golf & Resort ofrece una experiencia de golf inigualable en uno de los destinos más prestigiosos cerca de la Costa del Sol.

Saborea toda la esencia del mejor golf en un recorrido con la magia de estar tocado por Dye y Ballesteros; que también ha sido sede del Open de España (2006) y de varias finales de la Qualifying School de la European Tour.

San Roque Golf & Resort: discover a new way of experiencing the best golf

• The iconic course designed by Perry Dye and Severiano Ballesteros is beginning a new phase with a five-star project and the best service for golfers. Enjoy the best golf all year with the course with great features and the best price-quality ratio in the area.

Located in the heart of the golden mile of golf, San Roque Golf & Resort is beginning a new era at the iconic New Course with a project of the highest sporting and experiential quality and with the track record of being one of the symbols of golf in Sotogrande. A splendid natural paradise, with 60 hectares of course surrounded by cork oaks and with a vision highly committed on sustainability, as required by an innovative course that is a benchmark. Undoubtedly, a golfing concept at the highest level that is here to meet one of the great demands in the area: a course with great features with the best price-quality ratio in the area.

Alongside Berwick Real Estate, one of the great gems in local golf is taking on a new differential value. All part of an innovative project and with a magnificent team of professionals specialising in golf, with a long track record and fully involved in this new phase. Also, it is worth highlighting the role in golf management of Ricardo Andrades, a big name in the sector, with over two decades of first-rate golfing experience.

This impressive course with views of the Mediterranean Sea, designed by Perry Dye and Severiano Ballesteros has a revamped design and with some earth moving to adjust to new styles. Its bunkers are reminiscent of links courses but with an authentic unique natural environment, with the iconic cork oaks.

And of course, it is worth highlight this commitment and long term plan which, in addition to renovating and maintaining this extraordinary course with the highest standards of quality, is accompanied by a larger project that involved a new hotel and a Club House.

Enjoy all the benefits of a course with all the essence and added value of San Roque Golf & Resort and also do so with the best price-quality ratio in the entire area; with the best features. Consult the different plans and personalised memberships that will suit all your needs. A safe bet for companies and individuals that will enable them to enjoy the best golf up close. And of course, enjoy unlimited access to the course, have priority booking time and great discounts on golf equipment and clothing.

The perfect complement for enjoying the best sport, and

also sharing it with clients, friends, and family. San Roque Golf & Resort offers an unrivalled golfing experience in one

of the most prestigious destinations close to the Costa del Sol. Savour all the essence of the

best golf at a course with the magic of having been touched by Dye and Ballesteros; and which also served as the

venue of the Spanish Open (2006) and several finals of the Qualifying School of the European Tour.

El programa Green Drive impulsa el Estrella Damm N.A. Andalucía Masters

El programa Green Drive, integrado en la iniciativa Golf for Good del DP World Tour, ha puesto en marcha una promoción para los espectadores del DP World Tour que les permite medir y compensar las emisiones de gases de efecto invernadero generadas en sus desplazamientos y alojamientos en los torneos del circuito. Además, quienes participen en este proyecto entrarán en el sorteo de un espectacular paquete VIP para un torneo del DP World Tour en 2025.

Los espectadores del Estrella Damm N.A. Andalucía Masters disponen de una herramienta para medir las emisiones de gases de efecto invernadero que se generan en sus vuelos, transportes o alojamientos. Después, se les dará algunas pautas para reducir estas emisiones y, por último, en la herramienta de compensación se les ofrecerá un abanico de créditos de carbono certificados que podrán adquirir para subsanar las emisiones que no se pueden evitar ni reducir. Para optar al paquete VIP que incluye alojamiento, hospitalidad, transporte y otros detalles, los aficionados tienen que hacer clic en este enlace y compensar sus emisiones adquiriendo créditos de carbono del proveedor AQ Green Tec. Esta iniciativa se suma a una nueva herramienta pionera en el golf profesional que permite a los jugadores del DP World Tour calcular y compensar sus emisiones de ga-

ses de efecto invernadero en sus desplazamientos durante los torneos.

Esta sencilla herramienta permitirá a los jugadores introducir los datos de los vuelos que toman para ir y volver de los torneos y luego adquirir créditos de carbono verificados para compensar sus emisiones. Los créditos de la herramienta son de proyectos acreditados con la certificación Golf Standard que abarcan un buen número de Objetivos de Desarrollo Sostenible de la ONU. La plataforma se pondrá en marcha al comienzo

de la temporada 2025 del DP World Tour en noviembre. En los últimos años varios jugadores ya han decidido compensar las emisiones generadas en sus desplazamientos. Esta nueva herramienta fomentará su popularización entre los más de 800 miembros del DP World Tour, y se espera que en 2027 un 90% de los jugadores del DP World Tour, Challenge Tour, Legends Tour y G4D Tour compensen de manera regular estas emisiones. Rory McIlroy, ganador en cinco ocasiones de la Race to

Dubai, lleva cuatro años haciéndolo.

“Los golfistas tenemos la oportunidad de viajar por todo el mundo haciendo lo que más nos gusta, pero soy consciente del impacto que eso tiene en el medio ambiente y por eso hace unos años tomé medidas para compensar mi huella de carbono y hacer que mis viajes sean neutrales en ese aspecto.

Creo que, de un modo u otro, todos podemos poner nuestro granito de arena y es genial ver que el DP World Tour ha lanzado esta nueva herramienta para animar a sus miembros a

calcular y compensar sus emisiones”, declaraba McIlroy. El programa Green Drive se desarrolló con el fin de promover la responsabilidad medioambiental, para así generar un impacto positivo en cada uno de los torneos del calendario del circuito. Además, el DP World Tour ha firmado la iniciativa Deporte por la Acción Climática de las Naciones Unidas y se ha comprometido a reducir un 50 % sus emisiones de carbono para 2030, y llegar al cero neto en emisiones de carbono en 2040.

The Green Drive programme boosts the Estrella Damm N.A. Andalucía Masters

The Green Drive programme, integrated in the Golf for Good initiative of the DP World Tour, is using a promotion aimed at DP World Tour ticket holders, with fans now able to measure and offset their travel and accommodation greenhouse gas emissions when attending DP World Tour events and enter a prize draw to win a VIP package.

The Estrella Damm N.A. Anda lucía Masters spectators can use a tool to measure their Greenhouse Gas (GHG) emis sions from flights, transport, and accommodation. After that, they can find some tips and suggestions for ideas on how to best reduce their tra vel-related emissions. Finally a portfolio of high-quality certified carbon credits are available in the offsetting tool. These can be purchased to offset travel emissions that cannot be avoided or redu ced.

To enter the draw to win a VIP package including ac commodation, hospitality, transportation, and more, fans just need to click this link and offset their emissions by purchasing carbon credit from AQ Green Tec.

This initiative adds to a new tool that will allow DP World Tour players to calculate and offset their greenhouse ga (GHG) emissions when trave lling to and from tournament – a first for professional golf. The easy-to-use tool will allow players to input their event related flight informa tion and then purchase veri fied carbon credits to offset their calculated GHG emis sions. Carbon credits in the tool are all from Gold Stan dard accredited projects that support a range of United Nations Sustainable Develop ment Goals. The platform will go live at the start of the 2025 DP World Tour season in November.

Several players have already taken the initiative of offset ting their annual travel in re cent years. This new tool will encourage greater take-up across the full 800+ member ship, with a target set for 90% of players across the DP World Tour, Challenge Tour Legends Tour and G4D Tour regularly offsetting their tour nament travel by 2027.

Five-time Race to Dubai Champion Rory McIlroy has been offsetting his tourna ment travel related GHG emissions for the past four years. He said: “As golfers we have the opportunity to tra vel all over the world doing

the job we love, but I do have a conscience about the impact that can have on the environment, and that’s why I began taking steps a few years ago to offset my carbon footprint and make my

travel neutral. I think we can all play our part in some way or another, and it’s great to see the DP World Tour launching this new tool to help and encourage members to track and offset their travel.”

The Green Drive programme was developed to promote environmental responsibility in order to generate a positive impact at each of the tournaments on the tour’s calendar. In addition, the DP World Tour has signed the United Nations Sport for Climate Action initiative and has committed to reduce its carbon emissions by 50% by 2030, and to reach net zero carbon emissions by 2040.

Conciencia y medio ambiente en el EDAM 2024

Una edición más, en las previas de la celebración del Estrella Damm Andalucía Masters se lleva a cabo una iniciativa de perfil medioambiental y pedagógico en la cociencia de la limpieza del entorno natural. En este caso, en compañía de los chicos del Colegio Internacional de Sotogrande se llevó a cabo una recogida selectiva de residuos y basura en la playa de Torreguadiaro, frente al Real Club de Golf Sotogrande. En esta ocasión participaron los golifistas: Nicolai Højgaard y Thorbjørn Olesen.

Estreno emotivo para Alderson en el torneo del G4D Tour de Sotogrande

• Steven Alderson tuvo que contener las lágrimas tras su emotiva victoria en el G4D Tour para proclamarse primer campeón autista de la historia del G4D Tour.

El australiano salió el segundo día con dos golpes de ventaja en el Real Club de Golf Sotogrande y terminó firmando una tarjeta de 70 para imponerse por nueve con un resultado de -7.

Alderson, Spud para los amigos, llegó muy confiado al Real Club de Golf Sotogrande después de ganar el South Australian All Abilities Championship por tres golpes en Kooyonga a finales de septiembre.

Spud juega un handicap 1,4 y en su palmarés figuran otros títulos importantes como el South Australian Mid Amateur Men’s Championship 2020 y el Webex Players Series de Australia del Sur 2023. No ha sido un camino fácil, y a sus 44 años luchaba contra las lágrimas al recordar los años de acoso que sufrió por su autismo.

«No puedo estar más orgulloso», afirmó. «Después de haber sido un niño autista acosado en el colegio e incluso en los clubes de golf, esto lo significa todo para mí.

Alderson claims emotional first G4D Tour title in Spain

The Australian entered day two at Real Club de Golf Sotogrande with a two-shot lead but ended it with a nine-shot victory after a round of 70 left him at seven under.

Affectionately known as Spud, Alderson arrived at Real Club de Golf Sotogrande full of confidence having won the South Australian All Abilities Championship by three shots over the field at Kooyonga in late September.

The 14 handicapper is no stranger to big wins, announcing himself to a wider golf audience with victory in the 2020 South Australian Mid Amateur Men’s Championship, and last year winning the Webex Players Series South Australia.

Ránking Histórico del Andalucía Masters*

AÑO YEAR TORNEO EVENT GANADOR WINNER RESULTADO SCORE MEJOR ESPAÑOL TOP SPANIARD

2010Andalucía MastersGraeme McDowell68-67-72-74=281(-3)7º Miguel A. Jiménez (+1)

2011Andalucía MastersSergio García70-70-67-71=278(-6)

2016Open de EspañaAndrew Johnston67-74-74-70=285(+1)3º Sergio García (+3)

2017Andalucía MastersSergio García66-71-68-67=272 (-12)

2018Andalucía MastersSergio García68-64-69=201 (-12)*

2019Andalucía MastersChristiaan Bezuidenhout66-68-69-71= 274 (-10)2º Álvaro Quirós (-4)

2020Andalucía MastersJohn Catlin69-70-7275= 286 (+2) 17º Quirós, Campillo y Otaegui

2021Andalucía MastersMatt Fitzpatrick71-68-70-69 = 278 (-6)

2022Andalucía MastersAdrián Otaegui67-66-64-68 = 265 (-19) 1º Otaegui

2023Andalucía MastersAdrian Meronk72-68-66-66 = 272 (-16) 9º Otaegui

*Mencionar que hasta 2023 , las anteriores ediciones del Andalucía Masters se disputaron en el Real Club Valderrama.

SIGUE EL TORNEO POR TELEVISIÓN:

Para los aficionados al golf que estén deseando disfrutar del EDAM 2024 y no puedan acercarse al Real Club de Golf Sotogrande o se encuentre lejos de la urbanización, lo podrán hacer en Andalucía TV todos los días desde las 15:30 horas y a través de Movistar + Golf partir de las 14:00 horas.

PeriódicoEl de Sotogrande

Especial

El mapa y guía perfecta para el EDAM 2024 en el Real Club de Golf

Sotogrande

Adrian Meronk, ganador de la edición 2023, en el Real Club de Golf Sotogrande.

ORGANIZA:

MUY PRONTO, TODAS LAS NOVEDADES DE

LA TEMPORADA 2025

15 NOVIEMBRE 2024

GRACIAS A TODOS POR UNA NUEVA TEMPORADA INOLVIDABLE, GRACIAS A MARCAS Y JUGADORES POR LA CONFIANZA.
La Reserva Club Sotogrande
CÁDIZ - ESP
Río Real Golf & Hotel MÁLAGA - ESP
La Hacienda Links CÁDIZ - ESP Montecastillo Jerez
CÁDIZ - ESP
Almenara Golf SO/ Sotogrande CÁDIZ - ESP

LA NATIVIDAD SE HACE CON EL ABIERTO DE HURLINGHAM

¡Jornada histórica! Un partidazo de 80 goles de handicap para definir el ganador del 131° Abierto de Hurlingham Club. En la cancha 1 del club ubicado en el Oeste del Gran Buenos Aires, La Natividad venció por un ajustado 13 a 12 al campeón 2023 del torneo, La Dolfina Saudi y se quedó por segunda vez en la historia con el torneo.

LA NATIVIDAD WINS THE HURLINGHAM OPEN

Historic day! A great 80-goal handicap match to define the winner of the 131st Hurlingham Club Open. On court 1 of the club located in the West of Buenos Aires, La Natividad defeated the 2023 champion of the tournament, La Dolfina Saudi, by a tight 13-12 and won the tournament for the second time in history.

956 77 50 74 laborclean.com comercial@laborclean.com ercial@l SOLICITE PRESPRESUPUESTO SIN COMPROMISO

¡GRACIAS POR CONFIAR EN NOSOTROS! TUS NECESIDADES SON NUESTRA PRIORIDAD NÚMERO 1

Mantenimiento de viviendas, limpieza de cristales, limpiezas de choque y mantenimiento de jardineríaypiscinas.Limpiezade obra y pequeñas reparaciones de albañileria y pintura.

Todo la información de Sotogrande a un clic

Simulacro y seguridad, en el puerto deportivo

El Puerto de Sotogrande celebró con éxito un simulacro de seguridad, desde Fresco Bar Marina Plaza.

OCTUBRE 2024OCTOBER 2024

Fiesta de Halloween (Niños) 16:00-18:00

Truco o trato, concurso de talla de calabazas, pintura de cara y manualidades de Halloween

NOVIEMBRE 2024

Almuerzo Literario Contacto: 639 025 469

Pintar con Kasia +44 7922 274 517

Taller Velas Aromáticas

Contacto: 657 681 358

De Broadway a Sotogrande 20:00

Soto Voce trae lo mejor del teatro musical y todo el jazz

Celebra Navidad

Almuerzos de Navidad de Empresa o Familiar Menus disponibles desde 45€

Halloween Party (Kids) 16:00-18:00

Trick or treat, pumpkin carving, face painting and Halloween crafts

Literary Lunch Contact: 639 025 469

Sip & Paint with Kasia +44 7922 274 517

Workshop Scented Candles

Contact: 657 681 358

Musical Theatre Gala 20:00

From Broadway to Sotogrande. Soto Voce bring you the very best of musical theatre and all that Jazz 9 14 + 21

Celebrate Christmas

Company or Family Christmas Lunches Menus available from 45€

COLEGIO SAN JOSÉ EDUCACIÓN

Convocado el XXXI Concurso Nacional de Cuentos “José Manuel Álvarez Gil”

Un año más, el Colegio San José convoca el Concurso Nacional de Cuentos “José Manuel Álvarez Gil”, con el objeto de honrar la memoria del fundador del colegio y de fomentar la creatividad literaria entre los jóvenes. El Concurso, del que este año se celebra su XXXI edición, goza de gran acogida a nivel nacional y se dirige a escolares que pueden participar en tres categorías: Educación Primaria, Educación Secundaria y Enseñanzas Medias (Bachillerato y Formación Profesional).

En palabras de su coordinador, el profesor D. Juan José Bazán, “el concurso pretende fomentar el ejercicio de la escritura, la redacción y la comprensión textual. Dejando a un lado la pretensión de buscar especiales cualidades literarias, cuando un alumno hace un trabajo para nuestro concurso está invirtiendo, casi sin saberlo, en su

propia formación verbal”.

Los objetivos que el Colegio San José se plantea con este concurso se cumplen de lleno en cada edición, como demuestran las obras ganadoras. “El hecho de configurar una historia, buscar el lenguaje adecuado y someterlo a una disciplina ortográfica y de redacción es ya un objetivo educativo de primer orden para un colegio cuyo principal propósito es la formación integral de la persona. En segundo lugar, el concurso también fomenta el ejercicio de la creatividad. Los alumnos que tienen un marcado talento literario encuentran en nuestro concurso el espacio ideal para desarrollar sus inquietudes”, afirma Bazán.

El Concurso está dotado con los siguientes premios:

Educación Primaria: 400€, ordenador portátil, AirPods

de 3ª generación, lote de libros y trofeo.

Educación Secundaria: 700€, ordenador portátil, Apple TV 4K, lote de libros y trofeo. Enseñanzas Medias: 1.000€, ordenador portátil, iPad de última generación, lote de libros y trofeo.

En la edición anterior resultó ganadora en la categoría de Educación Primaria, Celia Brey Fernández del Colegio Buen Pastor de Sevilla con “El poder de las palabras”. En Educación Secundaria fue premiada Carlota Batanero Hurtado del Colegio Patrocinio San José de Estepona

(Málaga) con “Asesino de las sombras”, y en la categoría de Enseñanzas Medias, Irene Palacios López del Colegio Claret de Badajoz con el cuento “La maleta de Teresa”.

Bases del Concurso y más información en www.colegiosanjose.net

Announcement of XXXI “José Manuel Álvarez Gil” National Story Competition

Onceagainthisyear,Colegio San José is organising the “José Manuel Álvarez Gil” National Story Competition, withtheaimofhonouringthe memory of the founder of the school and encouraging literary creativity among youngpeople.

The Competition, which is celebrating its XXXI edition this year, enjoys a great reception nationwide and is aimedatschoolstudentswho can participate in three categories:PrimaryEducation, Secondary Education and High Schools (Baccalaureate andProfessionalTraining).

According to its coordinator, the teacher Mr Juan José Bazán, “the competition is aimed at encouraging the exercise of writing, composition and textual

understanding. Aside from the aim of looking for special literaryqualities,whenapupil produces a piece for our competition, they are investing, almost without

knowingit,intheirownverbal training.”

The objectives that Colegio San José pursues with this competition are fully met at

eachedition,asshownbythe winning works. “The act of creating a story, looking for the right language and subjecting it to spelling and drafting discipline is a crucial educational aim for a school whosemainpurposeistheallround education of a person. Secondly,thecompetition also encourages the exercise of creativity. Pupils who have strong literary talent find our competition to be the ideal space for developing their interests”statesBazán.

The Competition has the followingprizes:

Primary Education: €400, laptop computer, 3rd generation AirPods, batch of booksandtrophy. Secondary Education: €700, laptopcomputer,4KAppleTV, batchofbooksandtrophy.

High Schools: €1,000, laptop computer, state-of-the-art iPad, batch of books and trophy.

In the previous edition the winner in the Primary Education category was Celia Brey Fernández from Colegio Buen Pastor in Seville with “The Power of Words.” In Secondary Education, the winner was Carlota Batanero Hurtado from Colegio Patrocinio San José de Estepona (Málaga) with “Shadow Killer”, and in the High School Category, the winner was Irene Palacios López from Colegio Claret de Badajoz with the story “Teresa’sSuitcase”.

Competition Rules and more informationat www.colegiosanjose.net

Quirónsalud Campo de Gibraltar realizará mamografías gratuitas por el Día Internacional del Cáncer de Mama

• La campaña se organizará por cita previa y está dirigida a las mujeres mayores de 50 años que no se hayan realizado ninguna mamografía en el último año.

El Día Internacional del Cáncer de Mama se celebra como cada año el 19 de octubre y es una fecha marcada en el calendario por el Hospital Quirónsalud Campo de Gibraltar. Con motivo de esta jornada internacional, el hospital de Los Barrios pone el foco en concienciar sobre la importancia de la detección precoz de cualquier anomalía relacionada con esta enfermedad, instando para ello, a que las pacientes se realicen revisiones periódicas. En este sentido, el centro hospitalario de Palmones realizará mamografías gra-

tuitas a mujeres que no hayan pasado ninguna revisión en el último año y que sean mayores de 50. Para acceder a estas pruebas y favorecer una perfecta organización de estas, las pacientes interesadas deberán pedir cita previa llamando al 956 798 300. Según datos de la Sociedad Española de Oncología Médica (SEOM), el cáncer de mama es el tumor más diagnosticado del mundo. En España, aproximadamente el 30% de los tumores diagnosticados son de este tipo y actualmente entre las mujeres

de nuestro país es más frecuente que el cáncer de pulmón, cuerpo uterino, colorrectal, tiroides y páncreas. El mejor aliado contra esta enfermedad es la detección temprana, por lo que se recomienda acudir a un especialista en caso de bulto en la mama, alteración de la superficie en zonas hundidas, retracción de la piel o ganglio axilar, entre otros síntomas. Siguiendo estos pasos preventivos, se facilitará un diagnóstico precoz y, por consecuencia, un tratamiento con mayor probabilidad de éxito.

Quirónsalud Campo de Gibraltar will carry out mammograms free mammograms on the occasion of International Breast Cancer Day

International Breast Cancer Day is celebrated every year on 19 October and is a date marked on the calendar by Quirónsalud Campo de Gibraltar Hospital. On the occasion of this international day, the Los Barrios hospital focuses on raising awareness of the importance of early detection of any abnormality related to this disease, urging patients to have regular check-ups.

In this sense, the Palmones hospital centre will carry out free mammograms for women who have not had any check-ups in the last year and who are over 50 years of age. To access these tests and to help organise them perfectly, interested patients should make an appointment by calling 956 798 300.

According to data from the Spanish Society of Medical On-

cology (SEOM), breast cancer is the most diagnosed tumour in the world. In Spain, approximately 30% of the tumours diagnosed are of this type and it is currently more common among women in our country than lung, uterine, colorectal, thyroid and pancreatic cancer. The best ally against this disease is early detection, which is why it is recommended to see a spe-

cialist in the event of a lump in the breast, alteration of the surface in sunken areas, retraction of the skin or axillary node, among other symptoms. Fo-

llowing these preventive steps will facilitate early diagnosis and, consequently, treatment with a greater chance of success.

Feria Land 2024: encuentra todo lo que imaginas para tu evento

Ferialand 2024 celebra su tercera edición el próximo 23 noviembre en el fantástico escenario de Finca las flores de Benahavís. Los asistentes podrán disfrutar de un estupendo almuerzo para después pasar la tarde en un evento increíble en el que tanto los proveedores como empresas de servicios mostrarán sus atractivos al público. Los presentes disfrutarán y conocerán distintos stands con cantantes, djs, poledance, tango, weeding planners, animación infantil, entre otros. Todo lo que se pueda imaginar para celebrar una ocasión especial lo vas a encontrar en Feria Land 2024 desde cumpleaños, pasando por babys-

Land Fair 2024: everything you can imagine for your event

Ferialand 2024 celebrates its third edition on 23 November in the fantastic setting of Finca las Flores in Benahavís.

flowers in Benahavís. Attendees will be able to enjoy a great lunch and then spend the afternoon at an incredible event in which both suppliers and service suppliers and service companies will showcase their attractions to the public. The attendees will enjoy and get to know different stands with singers, djs, poledance, tango, weeding planners, children’s entertainment, among others. Everything you can you can imagine to celebrate a special occasion you will find it in Feria Land 2024. Feria Land 2024 from birthdays, through babyshows to weddings.

More information: 673 57 57 49

(Rafa de Catering De Violeta)

howes, hasta bodas.

Más información: 673 57 72

49 (Rafa de Catering De Violeta).

LlevamoslaexcelenciadelasmultinacionalesatuPYME,conmetodologíasa medidaypreciosajustadosaturealidad.Teayudamosamejorarlae昀椀ciencia detusoperacionesylagestióndetuPYME

WebringmultinationalexcellencetoyourSMEwithtailoredmethodologies andpricesadjustedtoyourreality.Wehelpyouimprovetheef昀椀ciencyofyour operationsandthemanagementofyourSME

ConsultoríaenGestión:Teayudamosaoptimizartus operacionesyreducirloscostosdetunegocio

ManagementConsultancy:Wehelpyouoptimiseyour operationsandreduceyourbusinesscosts

HerramientasInformáticasPersonalizadas: Impulsatunegociocondecisionesbasadasendatos

CustomITTools:Driveyourbusiness withdata-drivendecisions

Coaching:Transformatuorganizacióncon nuestrocoachinggerencialespecializado

Coaching:Transformyourorganisation withourspecialisedmanagementcoaching

Autoridad Portuaria Bahía de Algeciras y Banco de Alimentos,

un compromiso por el

bienestar social

• La Autoridad Portuaria de la Bahía de Algeciras renueva su colaboración con el Banco de Alimentos del Campo de Gibraltar.

La Autoridad Portuaria de la Bahía de Algeciras (APBA) ha reafirmado, un año más en este 2024, su compromiso con el bienestar social al aprobar su colaboración con el Banco de Alimentos del Campo de Gibraltar a través de una subvención económica. Con esta aportación, la APBA pretende seguir contribuyendo al desarrollo de iniciativas solidarias que ayudan a paliar las necesidades alimentarias de las familias más desfavorecidas de la comarca. El convenio, refrendado por representantes de ambas entidades, refleja el interés de la Autoridad Portuaria por apoyar a las organizaciones locales que trabajan activamente en la lucha contra la pobreza y la exclusión social. Este respaldo permite al Banco de Alimentos del Campo de Gibraltar fortalecer su labor de recogida y distribución de alimentos, garantizando que un mayor número de personas en situación de vulnerabilidad puedan

recibir asistencia.

La colaboración entre la APBA y el Banco de Alimentos del Campo de Gibraltar se enmarca en la política de responsabilidad social de la Autoridad Portuaria, que cada año destina recursos a proyectos de impacto social en la

comunidad, especialmente dentro de la convocatoria para 2024 de Patrocinios Publicitarios. Precisamente, El Periódico de Sotogrande es uno de los grandes aliados para la promoción de las campañas de la entidad comarcal. Gracias a esta subvención, la

entidad solidaria podrá continuar su labor de apoyo a miles de familias en la comarca, especialmente en momentos en los que la demanda de ayuda ha incrementado significativamente; además de dar visibilidad en medios y en la comunidad de todo este compromiso.

La Autoridad Portuaria ha subrayado su compromiso con seguir impulsando este tipo de acciones de colaboración que promueven el bienestar y la cohesión social, y ha animado a otras entidades y empresas de la región a sumarse a este tipo de iniciativas solidarias que contribuyen a mejorar la calidad de vida de los ciudadanos.

Port Authority of the Bay of Algeciras and the Food Bank, a commitment to social welfare

• The Port Authority of the Bay of Algeciras renews its collaboration with the Campo de Gibraltar Food Bank.

The Port Authority of the Bay of Algeciras (APBA) has reaffirmed, one more year in this 2024, its commitment with the social welfare by approving its collaboration with the Food Bank of Campo de Gibraltar through an economic subsidy. With this contribution, the APBA intends to continue contributing to the development of solidarity initiatives that help to alleviate the food needs of the most disadvantaged families in the region.

The agreement, endorsed by representatives of both entities,

reflects the Port Authority’s interest in supporting local organisations that work actively in the fight against poverty and social exclusion. This support allows the Campo de Gibraltar Food Bank to strengthen its work of collecting and distributing food, ensuring that a greater number of people in vulnerable situations can receive assistance.

The collaboration between the APBA and the Campo de Gibraltar Food Bank is part of the social responsibility policy of the Port Authority, which each

year allocates resources to projects with a social impact on the community, especially within the call for 2024 Advertising Sponsorship. Precisely, El Periódico de Sotogrande is one of the great allies for the promotion of the campaigns of the regional entity. Thanks to this grant, the charity can continue its work to support thousands of families in the region, especially at a time when the demand for help has increased significantly, in addition to giving visibility in the media and in the community of all this commitment.

The Port Authority has underlined its commitment to continue promoting this type of collaborative actions that promote welfare and social cohesion, and

has encouraged other entities and companies in the region to join this type of solidarity initiatives that contribute to improving the quality of life of citizens.

Redescubre el bienestar en SO/Sotogrande rodeado de un entorno de lujo y serenidad

• Un pequeño paraíso donde relajar cuerpo y mente, a través de avances científicos, curación holística y mejoras del estilo de vida.

• Se trata de retiros de 3 días destinados a residentes, una oportunidad única para poder disfrutar de un multipremiado SPA y sus tratamientos sin necesidad de estar alojado.

La vuelta a la rutina es agotadora y en ocasiones hay que parar, tomar un respiro y priozar el autocuidado. El hotel de cinco estrellas SO/Sotogrande SPA & Golf Resort ofrece un refugio perfecto para quienes buscan recargar energías y renovar cuerpo y mente en un entorno de lujo y serenidad. El espacio de bienestar de SO/ Sotogrande SPA & Golf Resort es un verdadero santuario de tranquilidad, con vistas al mar Mediterráneo. Un lugar idílico rodeado de naturaleza para el cuidado y el relax

RETIROS DE BIENESTAR: Un camino hacia la renovación total SO/Sotogrande SPA & Golf Resort ofrece una amplia gama de tratamientos diseñados para revitalizar tanto el cuerpo como la mente. Desde la crioterapia, para reducir la inflamación y acelerar la recuperación, hasta

la terapia de flotación, que alivia el estrés, pasando por retiros completos como el “Body & Mind Detox”, el “Rejuvenation” o el Get Back in Shape.

Un retiro de 3 días en que darse un capricho y disfrutar de un autentico descanso. La fecha de compra será el primer día de su retiro.

RETIRO DE DETOX CUERPO & ALMA

Una auténtica experiencia holística que está diseñada para desintoxicar el cuerpo, elevar el espíritu y sentirse renovado.

RETIRO DE REJUVENECIMIENTO

Tres días dedicados al rejuvenecimiento tanto del cuerpo como de la mente, en un exclusivo retiro diseñado para salir renovado.

RETIRO GET BACK IN SHAPE

Un viaje para redescubrir su mejor versión con la exclusiva

oferta Get Back in Shape, que está diseñada para ayudar a alcanzar los objetivos de fitness que se descuidan con el tiempo. PASE DE DIA | SPA Y GIMNASIO

Un día en el que disfrutar del e Spa rejuvenecedor y de más de 3500 m² dedicados al bienestar. Además de tener acceso a las instalaciones de spa y gimnasio. Información y reservas en: SO/ SOTOGRANDE SPA & WELNESS CLUB +34 956 922 894 sowell.sotogrande@so-hotels.com

• These are 3-day retreats for residents, a unique opportunity to enjoy a multi-award winning SPA and its treatments without having to stay in the hotel. Rediscover wellness in SO/Sotogrande

• A small paradise where you can relax body and mind, through scientific advances, holistic healing and lifestyle improvements.

The return to routine is exhausting and sometimes you need to stop, take a break and take care of yourself. The five-star SO/ Sotogrande SPA & Golf Resort offers the perfect refuge for those looking to recharge their batteries and renew body and mind in an environment of luxury and serenity.

The wellness area of SO/Sotogrande SPA & Golf Resort is a true sanctuary of tranquillity, overlooking the Mediterranean Sea. An idyllic place surrounded by nature

for pampering and relaxation.

WELLNESS RETREATS: A path to total renewal

SO/Sotogrande SPA & Golf Resort offers a wide range of treatments designed to revitalise both body and mind. From cryotherapy, to reduce inflammation and speed recovery, to stress-relieving floatation therapy, to complete retreats such as the Body & Mind Detox, Rejuvenation or Get Back in Shape, SO/Sotogrande SPA & Golf Resort offers a wide range of treatments designed to revitalise both body and mind.

A 3-day retreat in which to indulge yourself and enjoy a real break. The purchase date will be the first day of your retreat.

BODY & SOUL DETOX RETREAT

An authentic holistic experience that is designed to detoxify the body, uplift the spirit and feel renewed.

REJUVENATION RETREAT

Three days dedicated to rejuvenating both body and mind in an exclusive retreat designed to leave feeling renewed.

GET BACK IN SHAPE RETREAT

A journey to rediscover your best self with the exclusive Get Back in Shape offer, which is designed to help you achieve fitness goals that get neglected over time.

DAY PASS - SPA & GYM

A day in which to enjoy the rejuvenating Spa and over 3500 m² dedicated to wellness. Plus access to the spa and gym facilities. Information and reservations at: SO/ SOTOGRANDE SPA & WELNESS CLUB +34 956 922 894

sowell.sotogrande@so-hotels.com

La Selección Española Sub-21 de fútbol elige Sotogrande como cuartel general

• El conjunto de Santi Denia se hospeda y se entrena en las instalaciones del resort para la dupla de partidos en La Línea y Algeciras para la clasificación del Europeo 2025.

Sotogrande, un cuartel general perfecto para la Selección Española. La Selección española sub-21 disputa sus dos últimos partidos de clasificación para el Europeo de Eslovaquia de 2025 en La Línea de la Concepción y en Algeciras. Sin duda, el espacio perfecto para algunos de las mejores joyas del fútbol nacional. Nombres como Mateo Joseph, Marc Casadó, Beñat Turrientes, Pablo Torre, Robert Navarro o Mosquera disfrutan de estos días el imponente resort en el sur de España.

Concretamente, se encuentra hospedada plantilla y cuerpo técnico en el Hotel Encinar de Sotogrande y a diario utilizan las fantásticas instalaciones y canchas de polo de la zona de Los Pinos para ejercitarse de cara los dos compromisos previstos para esta ventana de octubre para internacionalidades.

El jueves 10 de octubre el equipo dirigido por Santi Denia venció por 4-3 a Kazajistán en el Estadio Municipal Ciudad de la Línea y cinco días des-

pués, el martes 15 de octubre, el combinado nacional cerró la fase de clasificación en el Estadio Nuevo Mirador de Algeciras frente a Malta (6-0). En el último partido oficial disputado el pasado mes de marzo el combinado nacional logró una trabajada e importante victoria ante Bélgica en Almería por uno a cero (Mateo Joseph). Antes de estos encuentros, el equipo español abrirá la temporada con dos partidos oficiales en el mes de septiembre en los que visitará a Escocia y Hungría.

Spain under-21 national team choose Sotogrande

• The side managed by Santi Denia is staying and training at the resort’s facilities for the two matches in La Línea and Algeciras for the 2025 European Championship qualifiers.

Sotogrande, a perfect general headquartersfortheSpanishnationalteam.TheSpainunder-21nationalteamisplayingitstwolastqualifying matches for the 2025 EuropeanChampionshipinLaLínea de la Concepción and in Algeciras. Undoubtedly, the perfect space for some of the best gems in national football. Names such as Mateo Joseph, Marc Casadó, Beñat Turrientes, Pablo Torre, Robert Navarro and Mosquera are currently enjo-

ying the impressive resort in southern Spain at the moment. Specifically, the squad and coaching staff are staying at Hotel EncinardeSotograndeandeachday they use the fantastic facilities and polo pitches in the Los Pinos area to train ahead of the two matches plannedforthispartofOctoberfor international fixtures.

On Thursday 10 October, the team managedbySantiDeniahada4-3 win over Kazakhstan at the Ciudad de la Línea Municipal Stadium and fivedayslater,onTuesday15October,thenationalsideconcludedthe qualifying stage at the Estadio Nuevo Mirador in Algeciras against Malta (6-0).

In the last official match held in March, the national team achieved a hard-fought and important one nil (goal by Mateo Joseph) win against Belgium in Almería. Before these matches, the Spanish team began the season with two official matchesinSeptember,visitingScotland and Hungary.

Un nuevo documental muestra la impresionante preparación

llevada

a cabo por Finca Cortesin

de

cara a la Solheim Cup 2023

La extraordinaria atención al detalle, el cuidado y el esfuerzo dedicados a la celebración de la Solheim Cup 2023 en el impresionante campo de Finca Cortesin se han plasmado de manera

espectacular en un nuevo cortometraje que captura el épico duelo entre Europa y Estados Unidos.

El momento culminante llegó cuandonuestraheroínanacional,

Carlota Ciganda, embocó el putt decisivo para el equipo europeo bajo el sol de la tarde en septiembre del año pasado, marcando así el cierre de años de meticulosos preparativos en to-

dos los aspectos del campo en el sur de España. Este cortometraje de ocho minutos presenta de manera vívida el arduotrabajoquehizoposibleel emocionante empate 14-14, que permitió a Europa retener la copa. Destaca la colaboración de los equipos de agronomía y mantenimiento, así como la extensa operación por parte de operativa y medios de comunicación, mientras el mundo se centraba en el campo diseñado por Cabell B Robinson. El documental revela el esfuerzo intenso y detallado que se realizó para llevar a cabo este evento bienal, mostrando los greens y fairways perfectamente cuidados,lasgradasorganizadas con esmero y las instalaciones para el público, que permitieron una interacción festiva entre jugadores, aficionados y medios de comunicación.

Vicente Rubio, presidente de Finca Cortesin, comparte en el documental el gran orgullo que sintieron tanto el resort como la comunidad local al ser elegidos para albergar el mayor evento del golf femenino por equipos, así como el inmenso sentido de responsabilidad que esto conllevó. “Para Finca Cortesin fue un gran honor ser el anfitrión de un evento tan extraordinario. Sabíamos que el mundo nos estaba observando. Fue un esfuerzo colectivo increíble de muchas personas en diferentes áreas que hicieron posible un evento icónicoyexitoso.Nossentimosmuy orgullosos de haber contribuido a escribir un capítulo clave en la historia de la Solheim Cup.” La victoria decisiva de Ciganda en el penúltimo hoyo 17 contra la número1delmundo,NellyKorda, quedará grabada como un momento memorable del torneo.

Estados Unidos recuperó el trofeo en el Robert Trent Jones Golf Club en Virginia en septiembre de este año, y el evento regresará a Europa en 2026. El legado de la Solheim Cup en el resort sigue fortaleciéndose, y eldocumentalresaltaelcompromiso de Finca Cortesin con el impulso del golf femenino y su posición como uno de los destinos más exclusivos y aspiracionales del mundo.

The extraordinary attention to detail, care and effort that went into staging the 2023 Solheim Cup on the stunning Finca Cortesin course has been spectacularly captured in a new short film that captures the epic duel between Europe and the United States.

The highlight came when our national heroine, Carlota Ciganda, holed the decisive putt for the European team in the afternoon sunshine in September last year, marking the close of years of meticulous preparations in every aspect of the course in southern Spain. This eight-minute short film vividly presents the hard work that made possible the thrilling 14-14 draw, which allowed Europe to retain the cup. It highlights the collaboration of the agronomy and maintenance teams, as well as the extensive operational and media operations as the world focused on the Cabell B Robinson-designed pitch.

The documentary reveals the intense and detailed effort that went into the making of this biennial event, showing the perfectly manicured greens and fairways, the carefully organised grandstands and the facilities for the public, which allowed for a festive interaction between players, fans and media.

Vicente Rubio, president of Finca Cortesin, shares in the documentary the great pride felt by both the resort and the local community at being chosen to host the biggest event in women’s team golf, as well as the immense sense of responsibility that came with it.

‘It was a great honour for Finca Cortesin to host such an extraordinary event. We knew the world was watching. It was an incredible collective effort of many people in different areas who made an iconic and successful event possible. We are very proud to have contributed to writing a key chapter in the history of the Solheim

New

documentary shows Finca Cortesin’s impressive preparation for the Solheim Cup 2023

Cup.

Ciganda’s decisive victory on the penultimate 17th hole against world No. 1 Nelly Korda will go down as a memorable moment of the tournament.

The United States reclaimed

the trophy at Robert Trent Jones Golf Club in Virginia in September this year, and the event will return to Europe in 2026.

The Solheim Cup legacy at the resort continues to grow stronger, and the documentary highlights Finca Cortesin’s commitment to the advancement of women’s golf and its position as one of the world’s most exclusive and aspirational destinations.

‘GVS PAS’ y ‘Team Kouko Ciudad de Marbella’ plantan cara y soplan al oído del líder

• ‘Península’, primer líder en Alcaidesa Marina J/80

Sólo ha hecho falta una primera convocatoria del Circuito Alcaidesa Marina de J/80 en aguas de la Línea de la Concepción para dejar claro que la de esta nueva temporada será una de las ediciones mas emocionantes de cuantas se han celebrado. Tras este primer asalto y comienzo de las series otoñales, el monotipo ‘Península’ de John Bassadone da un paso adelante y confirma su liderato provisional, pero si el sábado era el único ganador de la jornada, este domingo con tres nuevas pruebas, ha tenido que tirar de rentas para sobreponerse al envite de sus rivales.

Con un sexto en la primera prueba, el equipo de Bassadone debe al descarte y a un 2º y un 3º posteriores que las cosas no fueron a mayores, frente a la reacción de los equipos ‘GVS PAS de Nacho Cifuentes y Rafa Díaz (CN Bevelle/ RCN La Línea) y ‘Team Kouko Ciudad de Marbella’ (RCN Algeciras/

RCM Marbella) de Daniel Cuevas y Pedro Butrón, protagonistas de este segundo asalto, con un 3º, un 1º y un 2º de los de Cifuentes y Díaz, y dos 1º y un 4º del tándem Cuevas y Butron.

Con ocho puntos del ‘Península’ por diez y once del ‘GVS PAS’ y ‘Teal Kouko Ciudad de Marbella’, respectivamente, los tres equipos retoman temporada donde lo dejaron y dejan todas las opciones

abiertas de cara a futuros encuentros.

También se abre batalla entre los equipos del ‘Tacuarita’ de Horacio Cardarelli (CN Bevelle/Alcaidesa Marina, hoy 5º, 5º y 4º; ‘Alcaidesa

Marina’ (Royal Gibraltar Yacht Club) de Monty Spindler y Alex Dobbs patroneado por Amy Pretty, con un magnífico 2º puesto al que después sumó un 6º y un 5º, y ‘Aponia Sailing’ de Petter Fjelstad con bandera noruega, 4º, 3º y 6º, metidos en tres puntos entre el cuarto y el sexto puesto, respectivamente. Los tres compiten por ser el mejor entre ellos y han dejado clara su capacidad de estar arriba.

Cierra la clasificación con una sola prueba disputada este fin de semana, el equipo ‘Nexum Capital’ de Roberto Santa Cruz (RCN de la Línea/RCT Sotogrande). La de este domingo ha sido una jornada marcada por vientos racheados de entre 12 y 18 nudos de intensidad en la bahía linense.

La siguiente convocatoria será el fin de semana del 19 y 20 de octubre, segunda de las tres citas que completarán las series de otoño.

‘GVS

PAS’ and ‘Team Kouko Ciudad de Marbella’ put up a fight

• ‘Península’, first leader in Alcaidesa Marina J/80

It only took one gathering of the Alcaidesa Marina J/80 Circuit in the waters of La Línea de la Concepción to make it clear that the edition this season will be one of the most exciting to ever take place. Following the first heat and start of the autumn series, the monotype ‘Península’ of John Bassadone took a step forward and confirmed its provisional leadership, but while on Saturday it was the only winner of the day, on Sunday with three new heats, it had to use its advantage to overcome the challenge of its opponents.

With a sixth place finish in the first heat, Bassadone’s team owes to the discarded heat and a subsequent 2nd and 3rd place finish the fact that things didn’t get more serious, up against the reaction of the teams ‘GVS PAS of Nacho Cifuentes and Rafa Díaz (CN Bevelle/RCN La Línea) and ‘Team Kouko Ciudad de Marbella’ (RCN Algeciras/ RCM Marbella) of Daniel Cuevas and Pedro Butrón, stars in the second heat, with a 3rd, a 1st, and a 3nd from Cifuentes and Díaz, and two 1st places and a 4th from the pairing Cuevas and Butron.

With eight points for ‘Península’ compared to ten and eleven from ‘GVS PAS’ and ‘Teal Kouko Ciudad de Marbella’, respectively, the three teams are restarting the season where they left it and leaving all options open ahead of future events.

A battle is also opening up between the teams of the ‘Tacuarita’ of Horacio Cardarelli (CN Bevelle/Alcaidesa Marina, 5th, 5th, and 4th today; ‘Alcaidesa Marina’ (Royal Gibraltar Yacht Club) of Monty Spindler and Alex Dobbs skippered by Amy Pretty, with a magnificent 2nd place to which it subsequently added a 6th and 5th place, and ‘Aponia Sailing’ of Petter Fjelstad flying the Norwegian flag, 4th, 3rd and 6th, with three points between fourth and sixth place, respectively. The three are competing to be the best among themselves and have made it clear they have the capacity to be at the top.

The ranking is closed out by the team ‘Nexum Capital’ of Roberto Santa Cruz (RCN de la Línea/RCT Sotogrande) which only competed in single event this weekend. The heat on Sunday was a day marked by gusty winds of an intensity between 12 and 18

knots in the Bay of La Línea. The next event will be on the weekend of 19 and 20 October,

the second of the three events that will complete the autumn series.

World Golf Awards Nominees 2024

PASATIEMPOS

30/1/2020Millones de crucigramas para imprimir, fáciles, difíciles, para niños, etc

SUDOKU 29

Crucigrama Sudoku

30/1/2020Millones de crucigramas para imprimir, fáciles, difíciles, para niños, etc

SOPA DE LETRAS DE ORDENADORES

Num.Para buscar

Num.Para buscar

1.Líquido con una sustancia colorante.

1.Líquido con una sustancia colorante.

2.Conjunto de publicaciones periódicas, especialmente las diarias. Publicaciones impresas, mecanismo que presiona.

2.Conjunto de publicaciones periódicas, especialmente las diarias. Publicaciones impresas, mecanismo que presiona.

3.Lactosa.

4.Entre los hebreos, doctor o intérprete de la ley.

3.Lactosa.

5.Pareja de animales para acarrear o trabajar el campo. Pareja de bestias uncidas al yugo.

4.Entre los hebreos, doctor o intérprete de la ley.

6.Pagar tributo.

7.Señal de un golpe en la fruta. Señal que queda en la fruta por algún daño recibido.

5.Pareja de animales para acarrear o trabajar el campo. Pareja de bestias uncidas al yugo.

8.Ave apterigiforme. En el régimen soviético, asociación de producción agrícola con carácter cooperativo.

6.Pagar tributo.

9.Nombre internacional del ohmio.

10.Preparado que quita manchas. Sustancia para limpiar o quitar las manchas.

7.Señal de un golpe en la fruta. Señal que queda en la fruta por algún daño recibido.

11.Prado húmedo de pastos, por lo común en la ladera de un monte.

12.Representación mental de una cosa.

8.Ave apterigiforme. En el régimen soviético, asociación de producción agrícola con carácter cooperativo.

13.Que va.

14.Hueso de la pierna del hombre.

Sopa de Letras

ALTAVOCES CABLES DISIPADOR IMPRESORA MEMORIA MONITOR MOUSE TECLADO TORRE VENTILADOR WEBCAM

https://pasatiemposimprimibles.blogspot.com/

Soluciones: en la próxima edición Solutions: in the next issue

9.Nombre internacional del ohmio.

15.negación.

https://www.crucigrama.org/?groupid=Nivel+2+medio%3A+Definiciones&Submit=Generar+nuevo&max_words=15&ActivarSopa=0&cols=15&row 1/3

10.Preparado que quita manchas. Sustancia para limpiar o quitar las manchas.

11.Prado húmedo de pastos, por lo común en la ladera de un monte.

12.Representación mental de una cosa.

Soluciones de la pasada edición / Solutions of the past issue:

13.Que va.

14.Hueso de la pierna del hombre. 15.negación.

Sudoku Sopa de Letras Crucigrama

https://www.crucigrama.org/?groupid=Nivel+2+medio%3A+Definiciones&Submit=Generar+nuevo&max_words=15&ActivarSopa=0&cols=15&row

Presupuestos sin compromiso: +34 633 199 597 - www.sotoskygardens.com

FARMACIAS DE GUARDIA

AGENDA

Hoteles Transportes

SOTOGRANDE

SO/ Sotogrande

Conoce y disfruta el nuevo hotel 5 estrellas de Sotogrande. El mejor punto de encuentro, con gastronomía del más alto nivel y el mejor Wellness Center (Spa y Gimnasio), de toda la Costa del Sol. Más información en: & 956 582 000 -

www.so-sotogrande.com

AvenidaAlmenara, s/n, Sotogrande

Hotel Encinar de Sotogrande Auto. del Mediterráneo, Km. 130, Sotogrande & 956 695 444

Hotel MiM Sotogrande Club Marítimo Puerto Deportivo Sotogrande & 934 922 244

OTROS HOTELES

Hotel Patricia Avda. Mar del Sur Torreguadiaro & 956 615 300

Hotel Las Camelias Avda. Mar del Sur Torreguadiaro & 956 615 065

Hotel Castellar C. Castellar Almoraima s/n & 956 693 018

Hotel Boutique Milla de Plata Avenida Mar del Sur 106 & 956 616 561

Finca Cortesin, Hotel, Golf, Spa Ctra. Casares s/n - Casares & 959 937 800

Hotel NH Campo de Gibraltar Brújula 27. Palmones. Los Barrios - & 956 678 101

Hotel Casino Admiral San Roque Lounge San Roque & +856 929 830

DEPORTES Y OCIO

The Beach (La Reserva Club) La Reserva Club Sotogrande & 956 791 006

Polo Valley Vereda de los pescadores (Secadero) & 952 112 295

AUTOBUSES

Estación Autobuses (Algeciras) & 956 653 456

Consorcio Metropolitano de Transportes Campo de Gibraltar & 956 038 665 / 902 450 550

A. Portillo & 956 653 456

Linesur & 956 667 649

Alsa & 91 327 05 40

TAXIS

Radio Taxi Sotogrande & 956 614 383

Número único & 956 780 101

Taxi San Roque & 956 780 058

San Roque (Radio Taxi) & 956 782 222

BARCOS

APBA & 956 585 400

Información Estación Marítima & 956 585 463

FRS & 956 681 830

Balearia & 902 160 180

Acciona & 902 454 645

TRENES

Info, reserva y venta & 91 232 03 20

Incidencias & 902 109 420

Adif Acerca & 917 744 040

Att. Cliente & 912 320 320

AEROPUERTOS

Sevilla & 954 449 000

Jerez de la Frontera & 956 150 000

Málaga & 902 143 144

Gibraltar: &35 020 073 026

Info Útil

Salud Responde & 955 545 060

Urgencias & 956 01 20 07

Hospital Quirón Campo de Gibraltar (Palmones) & 956798300

Quore Clinic (Ribera del Marlin) &956 790 444 - 956 616 061

Centro de Salud San Roque 24h. & 956 02 47 00

Centro de Salud San Enrique 24 h. & 956 67 06 49

M. de Salud Torreguadiaro & 600 16 75 74

Módulo Salud Guadiaro & 956 90 80 59

My First Doctor/pediatra

C.C. Sotomarket

Sotogrande & 650 963 517

Sotofisio

Fisioterapia - Entrenamiento personal C/ Los Pinos, 15

San Enrique de Guadiaro & 684 019 691

COLEGIOS

Colegio Internacional de Sotogrande & 956795902

Colegio Alma Forest (Sotogrande) & +34 646 596 155

Colegio San José (Estepona) & 952800148

Colegio Montecalpe (Algeciras) & 956 605 888

Colegio Puertoblanco (Algeciras) & 956 580 016

CEIP Barbésula (San Enrique) & 956 616 290

CEIP Gloria Fuertes (Guadiaro/ P. Nuevo) & 956 794 688

IES Sierra Almenara (Guadiaro/ P. Nuevo) & 956 795 905

IES José Cadalso (San Roque) & 956 782 072

TELÉFONOS DE INTERÉS

Torre de Control Puerto Sotogrande & 956790000

Sotogrande SA & 856 560 922

Correos Guadiaro & 956 614 074

Correos Sotogrande & 956 790 404

EUC Parques de Sotogrande & 956 795 040

Notaría San Roque & 956 780 124

Notaría Edificio Ayala

Pueblo Nuevo & 956 785 062

Notaría Edificio Guadiaro

Pueblo Nuevo & 956 795 029

Farmacias de Guardia

OCTUBRE

Jueves 17 - San Enrique

Viernes 18 -Torreguadiaro

Sábado 19 – Sotogrande

Domingo 20 – Sotogrande

Lunes 21 – Pueblo Nuevo

Martes 22 – Guadiaro

Miércoles 23 – San Enrique

Jueves 24 –Torreguadiaro

Viernes 25 – Sotogrande

Sábado 26 – Pueblo Nuevo

Domingo 27 – Pueblo Nuevo

Lunes 28 – Guadiaro

Martes 29 – San Enrique

Miércoles 30 –Torreguadiaro

Jueves 31 – Sotogrande

Farmacia de Guadiaro C/Carretera, s/n 956 614105

Farmacia de Torreguadiaro Av. Mar del Sur s/n 956 610005/629 894 587 Del 1 de Marzo al 31 de Octubre: ABIERTO 12 HORAS de 9:00 a 21:00 h.

NOVIEMBRE

Viernes 1 - Pueblo Nuevo

Sábado 2 – Guadiaro

Domingo 3 - Guadiaro

Lunes 4 – San Enrique

Martes 5 –Torreguadiaro

Miércoles 6 – Sotogrande

Jueves 7 - Pueblo Nuevo

Viernes 8 – Guadiaro

Sábado 9 – San Enrique

Domingo 10 – San Enrique

Lunes 11 –Torreguadiaro

Martes 12 - Sotogrande

Miércoles 13 – Pueblo Nuevo

Jueves 14 - Guadiaro

Viernes 15 – San Enrique

Farmacia de Pueblo Nuevo C/Sierra Bermeja s/n 956 794052

Farmacia de San Enrique Plaza de la Fuente 956 615128

Farmacia de Sotogrande Plaza Blanca 956 794961

Urgencias

Emergencias Sanitarias: & 061

Guardia Civil P.N. de Guadiaro & 956 794 304

Policía Local San Roque & 956 780 256

Policía Local Guadiaro & 956 780 106 (4320)

Policía Local Emergencias & 112

Centro San Enrique 24 h &955 545 060

Protección Civil San Roque &956 780 106 (4920)

Policía Nacional & 091

Bomberos Consorcio Provincial & 085

Toxicología Madrid & 915 620 420

Horario de misas

LUNES NO HAY MISA

MARTES: 20:00H GUADIARO

MIÉRCOLES: 20:00H GUADIARO

JUEVES: 20:00H GUADIARO

VIERNES: 20:00H PUEBLO NUEVO

SÁBADO: 19:00H TORREGUADIARO Y 20:00H GUADIARO

DOMINGO: 10:00H SOTOGRANDE

11:30H SAN ENRIQUE 13:00H PUEBLO NUEVO 20:00H GUADIARO

Horario de autobús

LA LÍNEA -SOTOGRANDE - ESTEPONA

La Línea

6:45 - 8:30 - 10:00 - 12:15 - 14:30 16:30 - 18:30* - 20:00

(Sotogrande: +25 min aprox.)

Estepona

6:45 - 8:30 - 10:00 - 12:15 -14:30 - 16:30** - 18:30 - 20:00 (Sotogrande: +30 min aprox.)

DIRECTOS: 8:55 -11:55 - 15:55 -18:55 (*S. Roque no. **Guadiaro no)

ALGECIRAS - SOTOGRANDE - MÁLAGA Algeciras

8:00 - 9:30 - 10:30 - 13:00 - 15:00 - 16:00 - 17:45 - 18:30 - 20:45(Sotogrande: +20 min. aprox.)

Málaga

5:00 - 7:30 - 9:45 - 11:15 - 11:45- 13:00 - 14:30 - 15:30 - 16:45 - 18:15 - 19:15

Autobús Valle del Guadiaro

LABORABLES

Desde Pueblo Nuevo (Av. Conchudo Lidl): 08:45, 09:45, 10:45, 11:45, 12:45, 13,45,16:00, 17:00, 18:00, 19:00, 20:00

Desde Torreguadiaro (Las Torres): 09:15, 10:15, 11:15, 12:15, 13:15, 14:15, 16:30, 17:30, 18:30, 19:30, 20:30

SÁBADOS

Desde Pueblo Nuevo (Av. Conchudo Lidl): 08:45, 09:45, 10:45, 11:45, 12:45, 13:45, 17:00, 18:00, 19:00, 20:00

Desde Torreguadiaro (Las Torres): 09:15, 10:15, 11:15, 12:15, 13:15, 14:15, Tarde 17:30, 18:30, 19:30, 20:30

DOMINGOS Y FESTIVOS

Desde Pueblo Nuevo (Av. Conchudo Lidl): 09:30, 10:30, 11:30, 12:30, 13:30, 17:00, 18:00

Desde Torreguadiaro (Las Torres): 10:00, 11:00, 12:00, 13:00, 14:00, 17:30, 18:30

Pueblo Nuevo
Guadiaro San EnriquePuerto de Sotogrande Torreguadiaro

Conoce con nosotros la historia y los inicios de Sotogrande

Desde hace algunos años dedicamos esta última página del periódico a la sección ‘Rincones de Sotogrande’. Un espacio diseñado para colgar imágenes históricas, del archivo propiedad de Grupo HCP, en el que damos a conocer los comienzos de la urbanización e imágenes para el recuerdo de las últimas décadas. Además, durante todo el año.

Fotos: Doro Plana –Archivo Histórico de Sotogrande Propiedad de Grupo HCP.

Discover the story and origins of Sotogrande with us

For some years now we have devoted this last page of the newspaper to the section “Places in Sotogrande”. A space designed for displaying historic images, from the archive owned by Grupo HCP, in which we reveal the beginnings of the resort and memorable images of the last few decades. Also, during all of year.

En el número anterior se mostró una fotografía de varios golfistas, en el Real Club de Golf Sotogrande, en los inicios del resort. The previous issue showed a photograph of several golfers, at the Real Club de Golf Sotogrande, in the early days of the resort.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.