SHOPPING MALL Ⅳ
商业广场 4
高迪国际 编 HI-DESIGN PUBLISHING
江 苏 科 学 技 术 出 版 社
SHOPPING
MALL 商业广场 4
高迪国际 HI-DESIGN PUBLISHING 编
Ⅳ
SHOPPING
MALL 商业广场 4
高迪国际 HI-DESIGN PUBLISHING 编
王丽娟 孙桐 穆雪荣 孟雪莹 译
Ⅳ
preface 序言
Jean Marc Pivot
Yves Melia
Jocelyn Fillard
General Director, SUD
Director, SUD URBANISME
Architecture Director, SUD POLSKA
让·马可·派沃特
伊夫·梅里亚
SUD 事务所总裁
SUD 城市规划事务所董事
Nicolas Roques Managing Director, SUD POLSKA 乔斯林·费拉德 SUD 波兰分公司建筑设计部总监 尼可拉斯·拉古斯 SUD 波兰分公司总经理
Respect, relevance and ambition are the foundations on which we build our architectural response. To be efficient, a project needs a methodology capable of acutely investigating on the place's history, flows, uses, legends and identity. The proposal must also take on board all the economic, technical and sociological parameters in order to bring a comprehensive answer, a refined solution that is able to implement the city over the city. Finally, it is a goal, a projection over time of the future uses by the public, for an evolving programme which has no set dates and must be questioned on a regular basis. We tackles urban planning projects with empathy, modesty and strong beliefs, with distinct architectural expressions, functionalities to decompartmentalize, amenities to hybridize and individualities to cross-breed. Our urban reorientations are all the expression of one single and simple ambition: making places livelier and richer by enabling everyone to express with pride where he/she is coming from and heading to. Designing a shopping and leisure centre requires first and foremost a clear understanding of the history, sociology and dynamics of the place where it will be located. It also means putting it into perspective with the site's future users. Indeed, shopping and leisure centres are more and more combined with housing and office programmes. We have to work as upstream as possible from the project by positioning it not as a mere shopping centre, but rather as an authentic urban attractiveness hub, a destination per se. This fertile choice contributes to the integration of the ever faster evolution of the ways of life. Lastly, it favours the emergence of new architectural ideas that benefit to the comfort and well-being of the end user, i.e. the client/customer.
当我们设计一个建筑时,要尊重这个项目,注意其相关性,还要有所追求, 这是我们进行建筑设计的基础。为了使项目更高效,需要采用某些方法,要对 该建筑场址的历史背景、项目资金、建筑用途、传奇典故以及建筑类别进行详 细的调查。设计时必须要考虑经济、技术、社会等各个方面的因素,以便制订 一个全面而精确的方案,使城市实现自我超越。正在进行的项目,目标是建成 一个跨时空的建筑,可以在未来供公众使用。项目的进程没有时间限制,且需 要定期进行改造完善。 在处理城市规划项目时,我们投入情感,以谦逊、稳重的态度和坚定的 信念,通过独特的建筑表达方式,对功能进行统一,对各种设施进行整合,并 将个体特征融入其中。 我们对城市的重新定位,完全体现了一种纯粹、简单的追求,即:使每 个人在谈及他们来自哪里、将去何方时,都能倍感自豪,从而令每个地方都更 有活力、更加富饶。 设计一个购物中心或娱乐中心首要的也是最重要的,就是清楚地了解建 筑场址的历史、社会环境和发展动向,也就是说从建筑未来的使用者方面进行 考虑。的确,购物、娱乐中心与住宅、办公楼建筑相结合的项目越来越多。 我们必须在项目中力争上游,对建筑的定位不仅仅是一个购物中心,还 是真正意义上的城市魅力的焦点,这是我们的终极目标。 如今,生活方式的发展空前迅速。多种多样的选择方案使得它们之间相 互融合。最终,令人欣慰的是出现了新型的建筑设计理念,保证最终使用者即 客户舒适、幸福。
CONTENTS 目录
6
4
92
L'avenue Shanghai
Ocean Plaza
上海尚嘉中心
海洋购物广场
20
108
Galeria Katowice
Home & Living Mall Ekkersrijt
卡托维兹 Galeria 购物中心
Ekkersrijt 家居生活购物中心
44
120
HaiYa Mega Mall
Marineda City Shopping Centre
海雅缤纷城
马兰纳达城市购物中心
54
142
Plaza Singapura
Qingdao Rock City
新加坡广场
青岛乐客城
66
160
The Galleria
Fuzhou Thaihot Mall
商业街廊
福州泰禾城市广场
78
170
Piazza Maras
Summer International Retail and Entertainment Centre
马拉什广场
世邦国际商业购物城
186
274
Kö-Bogen Düsseldorf
EO Oberwart
杜塞尔多夫 Kö-Bogen 大厦
上瓦特 EO 商场
196
284
Ningbo Retail Complex Facade
Marchfeld Centre
宁波零售中心
马克非购物中心
206
292
Puhui Commercial Plaza,Suzhou Industrial Park
Europa Centralna
苏州工业园区普惠商业广场
欧罗巴购物中心
216
302
SHIN City Lifestyle Plaza,Wuxi
Klif Fashion House
无锡新之城全生活广场
Klif 时尚购物中心
228
312
Mar Shopping
Wien Mitte The Mall
马尔购物中心
维也纳中心商场
240
320
Aeroville
Pearl Plaza
Aeroville 购物娱乐中心
明珠广场
254
332
Palladium Palladium 购物中心
SHOPPING MALL Ⅳ
Index 索引
5
Location / Shanghai, China
L'avenue Shanghai 上海尚嘉中心 Architect
Principal
Project Architect
Local Architect
Jun Aoki & Associates
Jun Aoki
Marcel Peter, Toru Murayama, Mirei Uchibe,Yoshitaka Miyauchi
Leigh & Orange
Client
Area
Shanghold Investment Limited
6
Photographer 2
18,770 m (Site Area), 143,698 m2 (Total Floor Area)
Shu He
Seeking a superior functional facility together with a vast park blooming with green, the architects have created a landmark appropriate for the future vision of the exclusive residential district of Hongqiao Area. The form evokes a gently streaming enormous waterfall. From midair the small, delicate flow undulate in tranquility, gently billowing outwards at the bottom. It is a single continuous movement of which the flow expands and gradually results in a fertile cataract, falling onto the bedrock. Thus this building, in contrast to the masculine, geometric-linear urban structure of the surroundings, gives feminine gracefulness and softness, emphasizing the affinity with the nature in the park in front. Continued from top to bottom is the vertical fin, resembling a spray of water. The reflection of these fins, change of the weather, path of the sun, and the position where people walk, brings the whole building in constant transition, making it breathe. The flow and movement of the vertical fins emerge in the night sky, as it illuminates at night. Compared to the façade which has a vertical curved surface, the interior of the underlying cataract has four uniquely curved loops, surrounding the center atrium creating a space which overlaps horizontally. A skin that looks like a waterfall switch to glass at the top of the atrium, turning it into a top lighting which lavishly absorbs the natural light. Animating this environment facing the atrium is an event space which makes seasonal events possible and an “image fallâ€? in which the back side of the elevator is used.
7
SITE PLAN 1/2
SECTION 1/1500
8
9
10
TOP RING GL+134.0m
CONNECT 3 RINGS MID RING GL+66.7m
CUT BOTTOM RING GL+16.8m
11
12
13
14
5
4
25F PL
5
4
25F PLAN
4
4F PLAN 4F PLAN
3F PLAN 3F PLAN
4F PLAN
3F PLAN
5 5
20F PL
20F PLAN
为打造一套性能优越的设施,连同一个绿意 盎然的大型公园,设计师在虹桥区建造了一个顺 应未来发展趋势的专属居民区。它是虹桥区的地 标性建筑。 建筑外形宛如一湾轻柔的水流,形成气势恢 宏的瀑布。在半空中保持平静的细小、纤弱的水 流波浪起伏,在向底端流去时逐渐变得如巨浪般
4
4
汹涌翻腾。水流唯一而持久的运动就是向外扩张 并逐渐汇成一条大奔流,最终撞击在基岩上。因
4
此,该建筑同周围其他城市建筑所具有的几何线
5
形轮廓,和阳刚的特质形成鲜明的对比,彰显出
2F PLAN 2F PLAN
一种女性特有的优雅与温柔,凸显了前方的公园 与大自然的亲密、和谐。从楼顶到楼底,水流一 直保持着竖直尾翼的形状,好像是被喷射出来一
2F PLAN
样。水流形成的尾翼的倒影、不断变化的气温、 太阳的运动轨迹以及人们行走的位置,使得整个
5
10F PL 10F PLAN
建筑处于不断变化之中,显得更为灵动。水流及 其形成的竖直尾翼形状显现在夜空中,仿佛在为 夜晚照明。 楼体立面呈竖直的曲面。与之相比,下方的 大奔流内部含有四个封闭的环形,围绕着中庭形 成了一个水平方向上重叠的空间。瀑布般的外形, 在中庭顶部变换成玻璃结构,因此可以吸收大量 自然光线,成为楼顶的照明设施。一个大型活动 区域赋予中庭对面的环境以勃勃生机,也使得这 里可以随季节不断变化而组织不同的活动,同时
2
2
2
还利用了电梯的背面,形成一个瀑布的映像。
3
3 2
24
3
2 4
1
1
5
5
4 2
1
2
2
7F PLA
7F PLAN
1_Office Lobby
1_Office Lobbyentrance Hall 1_Office Lobby 2_Retail 2_Retail entrance Hall 2_Retail entrance Hall 3_Event Space 3_Event Space 3_Event Space Lift 4_Scenic 4_Scenic Lift Lift 4_Scenic 5_Office 5_Office 5_Office
1F PLAN 1F PLAN 1F PLAN1/1500 1/1500
1/1500
15
16
17
18
19
Location / Katowice, Poland
Galeria KatowicE 卡托维兹 Galeria 购物中心 Architect
Client
Project Manager
SUD Polska Project Team
SUD Architectes, SUD Polska
Pkp & Neinver
ARUP Polska
Area
Photographer
160,000 m2 (Total NFA)
Jocelyn Fillard, Katarzyna Jakuc, Rafal Langowski, Radoslaw Suchocki, Ewa Dolecka-Witkowska, Tomasz Ruszczak, Beata Kosno, Filip Karczemski, Julita Zembrowska, Dominik Kaczmarek, Monika Nalewajk, Krzystian Tomczyk
Studio Erick SailletRC, Azarko Marzena, Otwarcie
PKP (the Polish railway operator) and the Municipality of Katowice have led an urban
The architectural choices highlight the strong identity of the station's architecture. Galeria
requalification operation carried out by the international joint venture Neinver / SUD Architectes,
Katowicka provides the neighbourhood with a simple architecture, made up of organic curves
pursuant to a competition won in 2009.
that echo the surrounding "Art Nouveau" buildings.
The project included an urban study for a 6.7-hectare site, the demolition-reconstruction of
Smooth shapes, undulations and large glazings contribute to the impetus of a generous and
the historic train station, the design and development of an intermodal hub, and the creation of
luminous architecture. They create a "flagship" rooted in the urban fabric.
commercial and service facilities.
The construction choices aim at promoting sustainability and propose the support of a second
The project enabled a full rehabilitation of the railway station (a deteriorated building emblematic
skin made up of local traditional materials.
of the "brutalist" architecture of the 1970s), the creation of an underground coach station, the
An uninterrupted glass roof shelters the covered street. Starting from the street façade, it
integration of such equipment at the city heart and the creation of a trade & leisure area.
becomes a luminous ribbon which fades out above the food-court looking out onto the sky.
SUD is reviving a conurbation of 3.7 million inhabitants served by a station that now handles 12
The Fashion Avenue, the events area of the shopping centre, draws inspiration from the station's
million passengers per year.
historic symbolic structure by offering 8-m-high shop windows.
The trade & leisure area, a key element of the requalification of the station's neighbourhood,
Galeria Katowicka is creating an urban continuity between the various neighbourhoods.
offers Katowice a prestigious equipment which compares with that of the major European
The symbolism of the station's monumental entrance is revived.
metropolitan areas.
20
21
22
23
24
SECTION WEST-EAST
25
26
波兰铁路运营商和卡托维兹市政局正在领导城市的重建工作,由国际合资 企业 Neinver / SUD 建筑事务所实施。该项目借鉴了 2009 年的竞争中获胜的 作品。 该项目包括对 6.7 公顷的城市面积进行考察研究;拆除并重建古老的火车 站;设计并开发联合运输枢纽;建设商业与服务设施。 这个项目使火车站(一个 20 世纪 70 年代陈旧的“野兽派”建筑)可以完 全复原;创建了地下长途汽车站;使城市中心类似的设施可以相互结合,并建 设了贸易、休闲场所。 SUD 建筑事务所正在从事一项集合城市的复兴工作。车站为城市中 370 万 居民提供便利的交通。如今,车站平均每年运载 1200 万乘客。 对车站附近进行的重建项目中,贸易区和娱乐区是关键要素。它们是卡托 维兹颇具名望的设施,可以与欧洲主要的大都市相媲美。 建筑设计的选择方案着重突出车站建筑的鲜明特征。 卡托维兹 Galeria 购 物中心由自然的曲线组成,为周围环境增添了几分简约,迎合了周围“新艺术 主义”的建筑风格。 流畅的外形、起伏的形态和面积巨大的玻璃设施,成就了这个气势恢宏、 光鲜亮丽的建筑。它已然成为城市建筑中的“旗舰”之作。 建筑的选择旨在使建筑更加经久耐用,并计划使用当地传统材质,使建筑 呈现出另一种面貌。 连绵的玻璃屋顶为街道遮阴。从街道的正面起,屋顶形成一条发光的丝带, 在美食街上方渐渐消失,在那可以仰望天空。 时装大道是购物中心的活动区,安装了八米高的橱窗,其灵感来自古老而 具有象征意义的车站建筑结构。 卡托维兹 Galeria 购物中心在城市周围各种不同的建筑中间,形成了一种 连续感。 车站再次恢复了它极具象征意义的入口。
SECTION SOUTH-NORTH 27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Location / Orchard Road, Singapore
Plaza Singapura 新加坡广场 Architect
Interior Architecture
Concept Designer – Form and Façade
Client
RSP Architects Planners & Engineers (Pte) Ltd.
Benoy Ltd.
Benoy Ltd.
CapitaMalls Asia Limited
Floor Plans
Area
Photographer
RSP Architects Planners & Engineers (Pte) Ltd.
58,000 m
2
Benoy Ltd.
Plaza Singapore is a newly renovated and extended retail destination located centrally in Singapore in the famous Orchard Road shopping district. A key driver for the design was the creative conversion and amalgamation of three floors of prime commercial office space from two separate towers into a single unified retail space. Seamlessly integrated with the existing Dhoby Ghaut MRT interchange beneath, the new scheme enhances public realm provisions and pedestrian connectivity in the area. Key to the design was the creation of a dynamic new façade wrapping around the existing mall and office towers, seamlessly bringing together the previously discrete elements. The elegant and fluid ribbon shaped façade was inspired by the movement and flow of the historic Stamford Canal in the area and revitalized an existing underused plaza through the creation of several large canopies and enhanced active frontage. The interior of the scheme benefited from the addition of two large atria spaces between the existing towers which allow large amounts of natural daylight into the lower floors and to the MRT station beneath the development. In-keeping with the façade design, the interior design of the development saw a focus on dynamic forms, flowing patterns and resulted in a unique retail environment unrecognizable from its previous office use.
54
55
56
57
58
59
60
61
62
新 加 坡 广 场 是 一 个 新 近 整 修、 扩 展的零售胜地,它位于新加坡市中心, 是著名的购物街“乌节路”入口处的一 个标志性建筑。其最显著的特点,是创 造性地将三个主要的商业办公区合并为 一,将原来相互独立的两个双塔式建筑 转变成一个整体式零售空间。这个新的 方案与已存在的多美歌地铁这一地下立 体交叉道完美、无缝地融为一体,增强 了公共领域设施的作用,并且保证了行 人在此区域能够畅通无阻。 设计的关键是打造一个全新、动态 的立面,将它包裹在原来商场和办公楼 的外层,将先前离散的部分完美地衔接 在一起。颇具历史意义的史丹福运河缓 缓流动,舒畅、自然。设计师受这一灵 感启发,令整个立面呈现出优雅、流畅 的绸缎式造型,并通过在多处搭建顶棚, 提升正面的活力,让改造前未充分利用 的广场恢复活力,生机勃勃。 建筑体系的内部也较为完美,这得 益于两个塔式建筑之间扩建的较大的空 间,这样自然光线就可以射入建筑中较 低的几层,甚至多美歌地铁站。为了与 立面设计保持一致,建筑内部的设计主 要着眼于动态的形式与流畅的格局。于 此,打造出一个独一无二的零售广场, 根本看不出它之前是用于办公的建筑。
63
64
65
Location / Abu Dhabi, UAE
The Galleria 商业街廊 Architect
Interior Architect
Client
Area
Photographer
Benoy Ltd. and Elkus Manfredi
Benoy Ltd.
Gulf Related and Mubadala Real
33,000 m2
Victor Romero, Mike Lewis
Estate & Infrastructure
66
The Galleria on Al Maryah Island is a 130 unit, 33,000 m² GLA premium retail and dining destination, sitting on the spectacular waterfront with stunning views across the new promenade. The development offers a contemporary and relaxed consumer experience, set in the grounds of the opulent Sowwah Square scheme. Inspiration for design has emanated from the exclusive and unique brands that occupy the centre, delivering a sophisticated prime retail location. The Galleria boasts one of the highest concentrations of luxury brands in MENA, including Burberry, Dior, Gucci, Louis Vuitton, Mulberry and Prada. The Great Room houses an impressive collection of labels, which are displayed in impressive double height shop fronts, enclosed by a glass skylight. The project is the vision of Gulf Related and Mubadala Real Estate & Infrastructure (MREI), who have developed Abu Dhabi’s Al Maryah Island. The site incorporates the city’s new Exchange building, hotels, shopping and leisure facilities.
67
68
位于艾玛利亚岛的商业街廊占地 130 个 单位,可出租总面积(GLA)为 33 000 平方 米。它是一个超级奢华的零售兼餐饮胜地, 坐落于美丽、壮观的滨水区,横跨新的步行区, 风景壮丽,令人惊叹。该建筑以豪华的索沃 广场为依托,带给顾客一种现代化的轻松体 验。 设计灵感源自未来入驻商场的各个奢华、 独特的品牌,彰显出浓郁的设计感。这一商 业街廊自称是中东和北非地区(MENA)最关 注顶级品牌的商场之一,包括像博柏利、迪奥、 古驰、路易威登、玛百莉、普拉达这样的品牌。 入驻这个“大屋子”的品牌琳琅满目,陈列 在双高的商铺正面,被玻璃天窗所围合。 该 工 程 由 开 发 了 艾 玛 利 亚 岛 的 Gulf Related 公司与穆巴达拉地产基础设施公司 联合开发。在这个商业街廊里,还有阿布扎 比市新的证券交易大楼、酒店、商场和休闲 场所。
69
70
71
72
73
74
75
76
77
Location / Eindhoven, the Netherlands
Home & living mall ekkersrijt Ekkersrijt 家居生活购物中心
Architect
Project Team
Developing Contractor
VVKH Architecten
Gerrit-Jan van Rijswijk, Fons Verheijen, Tijmen Versluis
Bouwbedrijf Pennings
Client
Photographer
Altera Vastgoed N.V.
René de Wit
108
The old mall was formed by separate buildings with their entrances faced to an oversized court yard. The new building offers a recognizable face towards the main road with a clear entrance. Home & Living Mall Ekkersrijt presents itself as a destination on itself, instead of separate shoeboxes. The main shape consists of “randomly” laser cut aluminium cassettes that are mounted on a red background. The pattern continues past the edge of the cassette. This makes that the façade looks like a continuous skin, instead of separate plating. Parking is fun! Using ramps, which are cut out in the façade, cars reach the parking roof. The movement of cars in the façade shows that it is possible to park on the roof but also deliver an entertaining spectacle for the people who walk by. 17 curved steel columns reach up to 25 meters in the sky, forming an attractive landmark to be seen from a large distance. These columns form the construction of a new central building that is placed on the former inner square. A central axis on the parking roof leads to two bridges that cross to the central building. From here visitors descend to the stores on the first floor. Because most visitors enter the complex from the parking roof, first floor-tenants profit from the same traffic as ground floor tenants do. This architecture also creates an overall vibrant atmosphere, not only at eye-level. For the roof of the ground floor entrance a special construction is made. The full construction with large steel tie rods is kept visible and the span runs up to 35 meters. Diamond-shaped surfaces of the steel structure are filled with concrete elements with round glass bricks. These give a beautiful experience of daylight and shades from the parking cars. Other areas are filled with a white, acoustic stretch ceiling.
109
110
111
112
113
114
115
E E RECLAM E RECLAM RECLAM
RECLAM
E RECLAM
E
RECLAM
E RECLAM
E
HE400B zeeg 30mm
HE240B
h=1100 Ø127x8
HE240
HE24
Ø48
0A+W 8
E RECLAM
AØ48 HE240B+W
Ø48 A+WA HE240
+WAØ4
HE240A
E RECLAM
8
A+WA
E
+WAØ4
AØ48
h=1100 Ø127x8
h=1100 Ø127x8
HE180B
HE180B Ø48
HE24 A+WA
0A+W HE240
RECLAM
AØ48
48
AØ48
A+WAØ
0A+W
HE240
HE24
h=1200 Ø127x8
AØ60
HE240B
HE240B+W
E
+WAØ60
E RECLAM
HE240B +WAØ60 AØ60
h=1250 Ø127x8
AØ48 HE24 0A+W
48
A+WAØ
HE24
0A+W
HE240
RECLAM
HE240B+W
Ø48 A+WA HE240
A$48
h=1200 Ø127x8
h=1200 Ø127x8
HE180B
HE180B Ø48
HE24 A+WA
0A+W HE240
AØ48
0A+W
HE24
E RECLAM
WAØ60
WAØ60 Ø60
0A+W HE34
Ø48
RECLAM
48 A+WAØ
HE340
HE340
AØ48
HE340B+WA
h=1310 Ø127x8
A+WA
reserve mk max. 3x250 A
HE240B+
HE340B+
HE340
A+WA h=1370 Ø127x8
Ø48 h=1370 Ø127x8
HE240B
reserve mk
mk 1.06
Ø48
A+WA
E RECLAM
h=1300 Ø127x8 HE240
E
AØ48
60 HE240B+WAØ
HE240B 48
E
HE34
AØ48
HE340
Ø48
h=1370 Ø127x8
0A+W AØ48
RECLAM
A+WAØ
A+WA
HE34
km
0A+W
HE340
km
60 HE340B+WAØ
HE340B+W AØ60
HE340B+W AØ60 60
h=1420 Ø127x8
HE34
HE340
AØ48
AØ48
0A+W
HE34
8 +WAØ4 HE340A
0A+W
HE340B+WAØ
A+WAØ
h=1370 Ø127x8
48
h=1370 Ø127x8
HE240B
HE240B 8
HE340 +WAØ4
A+WAØ HE340A
48
AØ60
h=1470 Ø127x8
0A+W HE34
HE34 0A+W AØ60
HE340B+WAØ60 HE340B+W AØ60
HE500B+WA Ø80
HE50
0A+W
AØ60
AØ60
0A+W
HE50
HE500B+WAØ80
h=1495 Ø127x8
WAØ60 HE500A
HE500A+
+WAØ6
h=1500 Ø127x8
0
h=1500 Ø127x8
HE280B
HE280B HE500A +WAØ6
WAØ60 0
HE500A+ h=1600 Ø127x8
AØ60 0A+W HE50
HE500 A+WA Ø60
HE500B+WAØ80
HE500B+WAØ 80
HE550B+WAØ 80
HE550B+WAØ80
h=1750 Ø127x8
HE55 0A+W AØ80
AØ80 0A+W HE55
AØ80
h=1550 Ø127x8
HE550A+
HE550A+W
WAØ80
h=1550 Ø127x8
HE280B
HE280B HE550A+ WAØ80 AØ80 HE550A+W
h=2350 Ø127x8
Ø80 A+WA HE550
HE550 A+WAØ 80 HE550B+WAØ80
w.v.
HE550B+WAØ80
w.v.
w.v.
WAØ48
w.v. h=3000 Ø127x8
A+WA
HE550B+WAØ80
w.v.
HE550B+WAØ80
HE550 Ø80
w.v.
AØ80 0A+W HE55
Ø80
h=2400 Ø127x8
HE550A+W
HE550A+WA
AØ80
HE280B
h=2400 Ø127x8
w.v.
Ø80 HE550A+WA
h=2800 Ø127x8
0 +WAØ8
w.v.
w.v.
AØ80
WAØ48
HE280B HE550A+W
HE550A
HE550A+ WAØ80 HE550B+WAØ80
HE550 HE550B+WAØ80
A+WAØ 80
HE500A
HE500A
w.v.
HE500A
binnendraaiend
w.v.
w.v.
w.v. w.v.
nieuw w.v.
w.v.
nieuw w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
telescopische schuifdeur
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
km
EA-14
Ground Floor 116
First Floor
w.v.
w.v.
w.v.
w.v.
km
w.v.
w.v.
UIT
UIT
以前的购物中心由几个独立的楼体组成,入口朝向一个极大的庭院。 UIT
而新建筑则具有辨识度很高的外形,正面朝向大路,入口清晰、显眼。 Ekkersrijt 家居生活购物中心呈现出自己的面貌,使建筑成为一个统一 的整体,而并非几个单独的鞋盒状建筑。
UIT
建筑的主体是以红色为背景的楼体,具有犹如激光切割的铝制盒子 随意摆放而成的形状。这种格局沿着盒子形状的楼体边缘不断延展,使
UIT
UIT
得楼体立面看起来像一个完整的外层,而非一个个独立的镀层。 停车场的设计很有趣。利用坡道(在楼体立面处被截断),将车辆 开至屋顶停车场。车辆在楼体正面的移动证明了将车停放在屋顶是能够 实现的,同时也为过往的行人呈现出一片娱乐性景观。 17 根弯曲的钢柱伸向天空直至 25 米高处,形成一个引人注目的路 标,从很远处便可望见。这些钢柱构成一个新的中央大楼,位于从前的 内部广场中。从屋顶停车场的一条中轴线上可以到达两座天桥,穿过天 桥可以抵达中央大楼。观光者可以从这里直接下到二楼的商场。因为观 光客大都从屋顶停车场进入该区域,所以二楼的租户和一楼的租户一样 可以受到关注。该建筑还营造出充满活力的整体氛围,不仅仅是在视觉 方面。
afschot 10 mm/m
一楼入口采用独特的结构设计。由大型的钢制横拉杆建成的楼体清 晰可见,其跨度为 35 米。钢制结构的表面呈钻石形状,由混凝土材质
afschot 10 mm/m
afschot 10 mm/m
afschot 10 mm/m
afschot 10 mm/m
afschot 10 mm/m
afschot 10 mm/m
辆所形成的阴影下乘凉。其他部分则由白色消声天花板组成。
afschot 10 mm/m
和圆形玻璃砖构成。这些使人们既可享受美好的日光,又能在停放的车
Second Floor 117
118
119
Location / Paris, France
Aeroville Aeroville 购物娱乐中心 Architect
Firm
Photographer
Philippe Chiambaretta
Production - Creation - Architecture (PCA)
Jean-Phileppe Mesguen
TERMINAL 3
TERMINAL 1 TERMINAL 2
RER B ROISSY-EN-FRANCE
A
AÉROPORT ROISSY CHARLES DE GAULLE
A1 TREMBLAY-EN-FRANCE
500m
Site Plan
Aeroville, shopping and entertainment center, inspired by the imagination of the voyage will be the “city center” of the previously untraceable, vast zone. With fragmented blocks, it is an open space in which the airport inoculated its cosmopolitan dimension of travel and the city, this of flux and plural activity. The airport is the iconic space of a new migratory global culture, transforming Aeroville into a metaphor of the journey joining this global usability. The site of Aeroville is at the edge of the airport zone at the extremities of the paths of Roissy-Charles de Gaulle 2. This plot of 11 hectares in the heart of the freight zone is large enough to contain terminals 2E and 2F, Le Forum des Halles, or part of the Marais district of Paris. The Aeroville mall is designed in the manner of a city rail system, making a clear distinction between the public space and the built environment. The commercial program around the interior streets is fragmented into blocks of varying heights and dimensions referring to the islands of the city. The project is in contrast with the usual proportions of this type of program, flat and uniform, and consistent with its function as a participant to travel and escape. The opening of the building and its character, non-generic and non-repetitive, form a space devoted to commerce, a public form that promotes exchanges and strolls. The architectural design presents the originality of this type of development solely on a single level of retail around a covered street in the form of the number eight, along which are arranged the program components. This inner street level is accessed from rue des Buissons, facing the bus stop and offices of the freight area. Parking area is hidden under and on street level. The project has taken part of the sloping site, and the north entrance to the parking is on the natural terrain, providing natural light and ventilation to the parking lot. The parking for staff and the cinema are located in the center. The surroundings are freed from vehicles and are vegetated allowing the reconstitution of an ecosystem.
240
241
242
Section
Section
243
244
Section
Section
245
246
12 m
20 m
3.70
Section of the North Hub
Section - General Street Typology 247
MAIL COUVERT
MAIL COUVERT
LA GRANDE BOîTE
LA GRANDE BOîTE
PARKING
PARKING
PARKING
PARKING
The traditional form of a shopping center - the large box
PLUGS
L L I V L L I V E E E R O A PLUGS
RUES
BLOCS
RUES
PLACES
BLOCS
A
E
R O
PLACES
PLACES
PARKING
The Aeroville Concept - the City of Travel 248
RUES
HUBS
PLACES
RUES
PARKING
PARKING
BUS RER
PARKING BUS RER
PARKING
A Project of High Environmental Quality 249
Section of a Plug
250
The Envelope 251
Axonometric Plan. An Organization in Three Stratums Playing with Natural Topography
Aeroville 购物娱乐中心的设计灵感来自对航海的想象,它将成为“城市中心”,使得那里不再
同的层面,有不同的高度和规模,但都适合于城市的各个水平面。这个建筑与同类型的其他建筑形成
像先前一样,虽然地域辽阔,但却杂乱无章,让人摸不着边际。Aeroville 购物娱乐中心是一个开放
鲜明的对比;它是平坦、统一的,是旅行、放松的好去处。另外,开放式的建筑设计和非比寻常的独
式空间,分隔成一个个独立的板块;机场将其“旅行与城市”不断变化的多元化、国际化元素融入其
特形式,构成了一个全面商业化的空间,一个适于交流、漫步的公共空间。
中。这个机场是新迁移的世界文化的标志性空间;它将 Aeroville 购物娱乐中心转变成旅程的象征, 使之成为全球使用的机场之一。 Aeroville 购物娱乐中心位于机场大区的边缘,在多条小径的汇集之处;而这些小径都能通向鲁
内部街道的楼层通向灌木街,面朝公交站和货运区办公室。内部街道的楼层中都有隐蔽的停车场。
瓦西 - 夏尔·戴高乐机场的第二航站楼。货运区中心这块占地 11 公顷的区域非常宽敞,足以容纳 2E
整个建筑占用缓坡的一部分,因此停车场的北入口就被建造在天然的地形上,拥有自然光线和天然通
航站楼、2F 航站楼、哈雷广场,以及一部分巴黎马拉斯区。
风系统;不过,员工停车场和影院停车场位于楼层中心。建筑周边则不受车辆的干扰,并种植了大量
Aeroville 购物娱乐中心的商场是以城市轨道系统的布局方式设计的,使得公共空间与建筑环境 之间呈现出显著的区别。在商场内部,围绕各街道的商业项目被分割成不同的区块,各个区块位于不
252
建筑设计展现了这种建筑群的独创性;这一点,仅仅在零售店的一个楼层中就能够体现出来。它 以数“8”的盘绕状形式围绕有顶过道,并在两边布置其他元素。
植被,使得生态系统的重构在此成为可能。
253
Location / Warsaw, Poland
Klif Fashion House Klif 时尚购物中心 Architect
Investor
Grupa 5 Architekci
Paige Investments
The new facade of Klif—House of Fashion was designed by a renowed architectural office—
idea helped back to the main design inspiration—the diamond with its beauty and nobility.
Grupa 5 Architekci with Rafał Grzelewski as a leader architect. Executed project is a follow-up of
Grupa 5 Architekci task was not only to refresh and refurbish the existing building, but to
the design winning in the investor’s closed competition.
propose a new image for Clif shopping centre which will become a new architectural icon.
The main goal set by the Investor was to bring out the unique character of the Centre giving an
DuPont Corian as a material met main architect’s assumptions. Even after 10 to 20 years of
exclusive and exceptional look to the facade, within the established budget.
intensive use, this material can look like new. Manufacturer confirms that the material is non-
As a response to the Client’s requirements, a facade representing a carat diamond structure
porous, non-toxic, UV ray resistant, environment ally friendly and easy to fix and maintain.
was proposed.
This project is the first use of Corian panels on the external facade in Poland. Composition and
During the design process and after context analysis, it was established that the facade is
division of panels refer to diamond structure. Shine of the “diamond” facade will be emphasized
visible mostly when traveling by car or public transport from Okopowa Street. We concluded
by lit glass panels which are scattered throughout the facade. Entrance areas are distinguished
that current length and proportions of the facade are great attributes. New quality and esthetic
by the black external cladding for clarity.
should give it the clarity of form and a recognisable image.
Facade is complemented by the public space design, with specially designed pavement tiles,
It was decided that play of light and shade will be a perfect complement to facade values. This
pergolas, pedestrian paths and street furniture.
302
303
304
305
306
307
308
309
Klif 时尚购物中心的全新立面由著名的 Grupa 5 建筑事务所设计而成,其首席设计师是拉法尔·格勒兹勒维斯基。在激烈的设计竞赛中,该 设计赢得了投资者的青睐,目前正在执行的该项目是其后续。 投资者设定的主要目标是再现中心区的独特个性,并在建筑预算内将建筑立面打造得高雅奢华、独特非凡。 应投资者的要求,璀璨的钻石造型立面由此呈现出来了。 在设计过程中,设计师经过分析周边环境,决定将建筑立面的大部分打造得通透、亮眼,让人从 Okopowa 街开车或坐公车经过时,就能 够看到这个时尚购物中心。我们断定,建筑立面的一大特性就是它现有的长度和比例。全新的质感与美感则令整个建筑轮廓清晰、易于识别。 设计师决定用光与影的交替增加立面的欣赏价值,使其变得完美。这一理念不禁令我们回想起设计的主要灵感来源——华美与尊贵的钻石。 Grupa 5 建筑事务所的设计任务不仅仅是重新改造、装修已有建筑,使它恢复光彩,还要让 Klif 时尚购物中心呈现新貌,成为一个新的建筑地标。 墙面材料采用的杜邦可丽耐材料,恰到好处地达到了设计师的设想效果。经过 10 到 20 年的频繁使用,这种材料历久弥新。制造商证实,这 种材料无孔无毒、抗紫外线、环保,并易于修缮、维护。 这是可丽耐板在波兰建筑外部立面的首次应用。可丽耐板的组合和分割形式都有关钻石的棱面结构。点缀在建筑立面的光亮玻璃板,增强了 “钻石”立面的闪光感。为了让人能够清晰地看见入口,设计师在入口区铺设了黑色外部壁板。 公共空间也在设计中加以考量,与建筑立面交相辉映;专门铺砌了路面砖,配置了蔓藤架、人行道和小型街道设施。
310
311
Location / St.Petersburg, Russia
Pearl Plaza 明珠广场 Architect
Interior Design
Construction Engineers
Area
IASP LLC, Sergey Egorov; Larkas & Laine Architects Ltd., Leena Nykänen (Project Manager), Robert Trapp (Partner in Charge); SRV Russia OY, Hannu Toivonen; SRV Development LLC, Angelina Maniakina
Larkas & Laine Architects Ltd., Leena Palmujoki
Finnmap Consulting OY, Ville Virnes
96,000 m2 (Gross Built Area), 48,000 m2 (Gross Leasable Area)
320
Pearl Plaza is a new multifunctional centre located in the southwestern end of St.Petersburg. Pearl Plaza represents the main gate to the territory of Baltic Pearl, the Chinese invested territory development by Shanghai industrial investment Co ltd (SIIC). The project is implemented by Pearl Plaza llc, the joint venture founded by SRV Group and SIIC companies. The total amount of investment is 140 million Euro. The architectural concept of Pearl Plaza was developed by Finnish bureau Larkas & Laine Architects Ltd. The first phase of Pearl Plaza is the shopping center that takes a very strong position in the retail competition in the location area being the only one entertaining and shopping destination in the neighborhood. The rapid development of the district secures the high demand for the retail services Pearl Plaza offers on 96,000 m² of GBA and 48,000 m² of GLA. The tenant mix includes Finnish grocery, household appliances and electronics and children goods hypermarkets, multiplex cinema, strong fashion retail mix, children playground area, food court and panoramic restaurant——more than 120 tenants total. The leasing for Pearl Plaza was performed by Colliers International and SRV’s own leasing teams. The first phase of Pearl Plaza was put into operation in August 2013; the construction of the II phase will start in 2014.
321
322
Master Plan 323
324
Facade/Elevation
325
326
明珠广场是一个新型多功能购物中心,坐 落于圣彼得堡的西南边。波罗的海明珠是由中 国上海实业(集团)有限公司投资建成的地产 项目,而明珠广场则是进入该项目的主要入口。 该工程是由 SRV 集团与上海实业集团共同建立 的合资公司 Pearl Plaza IIc 实施建筑的。总投 资额 1.4 亿欧元。明珠广场的建筑理念由芬兰 拉卡斯局和莱恩建筑有限公司提出。一期建筑 是购物中心。与周边其他零售业相比,这一购 物中心在地形上占据着极具竞争力的位置,是
Section 1-1
周边唯一一个娱乐购物胜地。其快速发展满足 了这个地区对零售服务的需求。明珠广场的总 建筑面积是 96 000 平方米,其中可出租总面 积为 48 000 平方米。商户包括芬兰杂货店、 家用电器店、电子产品店、儿童用品超市、多 剧场影剧院、超强时尚的零售店组合、儿童乐 园、餐饮区及观景餐厅,总计 120 余家。明珠 广场的租赁是由高力国际与 SRV 集团自己的租 赁团队一起负责。 明珠广场的一期工程于 2013 年 8 月投入 运营;二期工程将于 2014 年开始进行建设。
Section 2-2 327
Basement
328
Ground Floor
Second Floor
Third Floor
329
330
331
INDEX 索引
MMO architects
smertnik kraut
MMO architects is a professional services
smertnik kraut developes, plans and realizes design
firm dedicated to Architecture, Urbanism
concepts in the fields of architecture and interior
and Real Estate Management in the
design. smertnik kraut is specialized in the area of
urban centre of La Coruña; it includes
retailshopdesign and corporate identity as well as in
a design department, made up of long experienced architects in different fields,
the conception of premium/high-class commercial
an architecture and engineering department, and a technical drawing department,
estate, restaurants, coffee houses, bars and private residential objects.
as well as partners in different professional fields including both civil and industrial
Every project starts with a basic and task related analysis, followed by the creative
engineering, structural calculation, computes graphics, and fire engineering.
process that aims to develop functional rooms and design that represents a
Since Jaime Martínez Molina, founder partner of MMO architects, began its activity
successful corporate culture.
in the world of architecture in 1989; its initial dedication to residential architecture has
Their comprehensive treasure trove of experience, the high professional level of all
given way to new types of buildings, mostly for public use, as several commercial
members of staff and their continuous commitment throughout all project phases
buildings and hotels, as well as urban planning. The team member’s contribution to
results in an emotionally appealing outcome in due consideration of the functional
the world of architecture materializes in finding new solutions that solve the needs of
demands/requirements.
future users and its adaptation of projects by creating accurate innovative technical
The design targets to be comprehensible and self-explanatory-namely for the
solutions to achieve that end.
ambitious owner as well as for the user/client.
CPU Retail Architects
SUD ARCHITECTS
CPU Retail Architects is a very experienced architectural
Active both in France and
design company, specialized in Shopping Centre and other
abroad, SUD is an architecture
retail and multi-use developments design worldwide.
agency. Multi-expert, it regroups
CPU Retail Architects has been designing retail schemes
architects, urban planners,
and multi-use projects in many different countries, from
engineers and interior designers.
Portugal to Turkey, Brazil and China, for both international
SUD covers all topics related to housing and contemporary cities: urban planning,
and local developers and investors, from the first initial
housing, tertiary sector, industry, health, education, trade, leisure, design... SUD
sketches to the very final details.
creates life, SUD creates the city.
Each project, whether it is a retail unit in an inner mixed-use development or an
Sixteen partners preside over the destinies of the architecture(s) group. The hundred
out of town shopping centre, a greenfield master plan operation or a refurbishment
co-workers of the agency develop their projects in Europe and throughout the world
intervention, is designed to meet the requirements of the stakeholders – developer,
from the branches of Lyon, Paris, Warsaw and Kiev. Everyone is fuelled by the same
investor, official entities, end users – and, ultimately speaking, to had value to the built
desire: making SUD a stimulating and demanding agency.
environment. As retail architects and specialists, CPU Retail Architects can bring a fresh approach to each project, successfully merging innovation and international experience with local knowledge, aiming to create an unique ”sense of place” to each of its designs.
BEHF Architects An assignment from a big bookseller to plan a future outlet inspired BEHF (Armin Ebner, Susi Hasenauer and Stephan Ferenczy, BEHF founder) to establish
A.Pashenko Creative architectural workshop A. Pashenko was founded in 1995. The studio is designing residential and public buildings from sketch proposals up to the final delivery of projects.
themselves as an architecture company. That was back in 1995. Today, BEHF consists of about 100 architects with competencies and experience and it has established a network stretching beyond the Austrian borders. Thereby, BEHF clients are in the position of being serviced in a “one-stop” manner – from the phase of planning over supervision for execution until project completion. Regardless of the place of location, BEHF Architects render services for their clients in the scheduled time and according to the projected costs.
332
Arquitectonica
VVKH architects
Arquitectonica is a full-service
Verheijen Van Rijswijk Knappers de Haan architects (VVKH
architecture, interior design and planning firm that began in Miami in 1977 as an
architects) is an innovative architectural firm that designs
experimental studio. Led by Bernardo Fort-Brescia, FAIA, and Laurinda Spear, FAIA,
special, large and small projects for more than 25 years.
ASLA, the studio has evolved into a worldwide practice, combining the creative spirit
Our portfolio is extremely versatile and includes: offices, houses, shopping centers, healthcare, schools, fire
of the principals with the efficiency of delivery and reliability of a major architectural firm. Its affiliated firm, ArquitectonicaGEO, provides landscape architecture services.
stations, museums, interior projects and urban plans. Fons Verheijen, Gerrit-Jan van
Today, Arquitectonica has a practice across the United States directed from regional
Rijswijk, Ronald Knappers and Joost de Haan are responsible for every design that
offices in Miami, New York and Los Angeles. Arquitectonica’s international practice
leaves the office. They are assisted by a team of young, enthusiastic staff. Our main
is supported by their European regional office in Paris; Asian regional offices in Hong
working field is the Netherlands, and the projects abroad we do are in collaboration
Kong, Shanghai, Manila; Latin American regional offices in Lima and São Paulo; and
with local partners.
the Middle East office in Dubai.
Mix StudioWorks
Czora & Czora
Mix StudioWorks was founded
Czora & Czora architectural
by Brian Honda in 2005, who
office is a full service architectural firm, specializing in wide range of designs, including
has continuously applied over
urban planning and architectural design. The company oversees entire investment
three decades of his distinctive experience and insight into the design and planning
process from concept design to completion of the buildings.
of unique architecture and mixed-use projects throughout the world.
The large number of projects that company successfully completed gives the
MIX endeavors to express the unseen forces of the urban landscape, the innate
experience necessary to fulfill the growing demands of clients. In design work
qualities of the site, and the needs of the client to realize projects of unusual
company use proven modern solutions, ensuring optimal functionality and high
power. The approach is as intuitive as it is rational. It relies on intelligent analysis,
esthetic value in both new state-of-the-art buildings and in refurbishment of existing
spatial innovation, creative juxtapositions and the willful collaboration with different
structures. The company’s portfolio contains shopping centers, high schools, office,
professionals. Most of all, it relies on our uncommon experience with and
residential and industrial buildings as well as hotels and hospitals.
understanding of people.
The company founded in 1989 is focused on partnership with the clients, collaboration, client satisfaction and professional service.
LAB Architecture Studio
Bose International Planning and Architecture
LAB is formed as a partnership between the two directors, Donald Bates and
Bose International Planning and Architecture was established in 2001 by two
Peter Davidson, who lead the studio’s projects, maintaining conceptual and design
architects, Oru Bose and Marek Tryzybowicz. The group provides quality design
responsibility through all project stages, from design through to project documentation
services in fields of master planning and mixed-use developments including: retail,
and on-site realisation.
office, residential, entertainment, sport and leisure. Projects designed by Bose
LAB currently maintains offices in Melbourne, Shanghai and Delhi. The studio is
International have been developed in the USA, India, Eastern and Central Europe,
currently designing and building projects in China, Singapore, Fiji, India, the Middle
Middle East and China.The team’s philosophy reflects a global, international
East, former Soviet Republics, Europe and the UK.
approach adapted to specific local conditions. It is Bose team unique expertise
LAB Architecture Studio’s architecture, masterplans, project and interior designs
to successfully design multifunctional developments in geographically diverse and
have been recognised internationally, recipients of major national and international
culturally sensitive locations.
architecture and design awards, LAB is published widely in books and magazines in over thirty-five languages.
333
Philippe Chiambaretta
Benoy
The architect Philippe Chiambaretta was born in
Benoy is a world-leading,
Carcassonne, France in 1963. He lives and works in Paris.
international firm of Architects,
Following a scientific and economic education (École
Masterplanners, Interior and
des Ponts, Paris - MIT, Boston), he directed the Taller de
Graphic Designers. Founded in 1947 in the UK, the company now operates from
Arquitectura of Ricardo Bofill in Paris for nine years. In 2000,
offices in the UK, Middle East, India, China and Asia, with a global team of 500
he received a degree in architecture and the following year
people working in over 50 countries.
he founded the architecture agency PCA whose axioms
Underpinned by real personality and united by the desire to create the very best, the
stand for Production, Conception, and Architecture.
Benoy Team brings together international experience and local understanding, creative
Philippe Chiambaretta gathers under the PCA umbrella a multidisciplinary team
flair and design integrity. As a result, Benoy consistently delivers design solutions that
of architects and designers whose objective is to resolve contradictions between
are inspiring, enduring, cost effective and commercially sound.
customary large-scale production and architectural design. There are 35 collaborators
Internationally recognised, Benoy’s core philosophy remains simple. Creativity and
today.
viability are not mutually exclusive. They are essential and complementary elements of
By exploring the most contemporary of art practices and in the light of technical,
the unique "Benoy Offer".
scientific, and economic analyses, Philippe Chiambaretta seeks to question the
Benoy’s global reputation is built on award-wining projects including Elements in Hong
approaches and traditional models of the art of building in the new economic order
Kong, ION Orchard in Singapore, Shanghai ifc mall, Westfield London, Ferrari World in
and global culture. His accomplishments are most often the subject of collaborative
Abu Dhabi, Bluewater Kent, and the recently opened INDIGO development and EAST
work with other artists.
Hotel in Beijing.
IO DESIGN
Tim Thurik
IO is a leading International partnership
Tim is a senior project designer who leads staff and
of Architects, Urbanists, Landscape
consulting professionals in visualizing a project’s character
Designers and Animators. They work at all scales and sectors, including corporate,
and form. He and his teams factor the appropriate
cultural, hospitality, retail, education and residential. IO’s Architecture evolves from the
physical, economic and cultural considerations and
multicultural nature of their clients, and is driven by their respective social, economic
the design equation for every project they undertake.
and ecological conditions. They have offices in Hong Kong, Edinburgh, Shanghai and
Tim is concerned not only with determining a building’s
Dubai.
appearance but also into shaping the experience of being
Their recent competition wins have included the Infinity Loop Bridge in Zhuhai, China
inside it and using it most effectively. He gravitates toward urban, mixed-use projects
and larger scale master planning for the China-Taiwan Cross Strait Forum and CBD
and welcomes the challenge of integrating as much function as possible into any
development in Pingtan Island, China.
given site.
Current landmark projects include the Danzishi Central Business District in Chongqing,
Born in Minneapolis, Tim received a bachelor’s degree in in mathematics and fine arts
China; CITIC Cityplaza in Huizhou, China; Huafa Kowloon Bay Mixed Use Development
from Macalester College in St. Paul, Minnesota, and a master’s degree in architecture
in Weihai, China; Al Barari Living Wall Residential Development in Dubai, UAE; and an
from the University of Minnesota in Minneapolis. Before joining 5+design in 2006, he
Urban Regeneration of a Rail Yard in Turkey.
worked at Griskelis + Smith Architects in Chicago, Porth Architects in Minneapolis
Major projects under construction include Chengtou New Jiangwan Business Park in
and the Jerde Partnership, where he was a vice president and design principal.
Shanghai, China; Zhongxun Times in Chongqing, China; The Fujian Photonic University in Xiamen, China; Moonbay Renaissance Hotel in Changzhou, China; Greatwall Changchenghui Mixed Use Development in Wuhan; Summer International Shopping Mall in Zhuhai, China; KL Gateway in Kuala Lumpur, Malaysia; Mavişehir Residential Development in Izmir, Turkey; and Gap Inşaat Tower in Istanbul, Turkey.
Daniel Libeskind Grupa 5 Architekci
Daniel Libeskind, B.Arch. M.A. BDA AIA, is an international architect and designer. His practice extends worldwide
334
Grupa 5 Architekci, managed by 5 partners
from museums and concert halls to convention centers,
currently employs around 30 architects in-
universities, hotels, shopping centers, and residential
house and cooperates on a permanent basis
projects. Born in Łód´z, Poland in 1946, Libeskind was a
with around 100 consulting engineers and
virtuoso musician at a young age before giving up music
consultants. Their headquarters are located in
to become an architect. He has received numerous awards and designed world-
the heart of green Mokotow, just outside the Warsaw CBD.
renowned projects including: the Jewish Museum in Berlin, the Denver Art Museum,
They offer highly innovative and sustainable, architectural and engineering solutions
the Royal Ontario Museum in Toronto, the Military History Museum in Dresden, and
suited to the individual needs of their clients. They believe that a successful
the masterplan for Ground Zero among others. Daniel Libeskind’s commitment to
cooperation with the client benefits both sides mutually and double fold. Their portfolio
expanding the scope of architecture reflects his profound interest and involvement
of completed projects built since 1998 includes a wide range of building types:
in philosophy, art, literature and music. Fundamental to Libeskind’s philosophy is
residential, office, commercial, industrial, public, temples and buildings of culture. They
the notion that building are crafted with the perceptible human energy, and that
have been part of the design team of such prestigious landmarks as the Metropolitan
they address the greater cultural context in which they are built. Daniel teaches and
office building or the Royal Netherlands Embassy in Warsaw. Their award-winning built
lectures at universities across the world. He resides in New York City with his wife and
projects have set benchmarks of quality in Polish architecture.
business partner, Nina Libeskind.
Ortner & Ortner Baukunst
Gulf Related
The history of Ortner & Ortner dates back
Gulf Related is a regional
to 1970. At that time, Laurids Ortner,
real estate development
Manfred Ortner and Günther Zamp Kelp
company focused on retail, residential and high-end mixed-use real estate
worked together in Düsseldorf as Haus-
developments in the Middle East. Gulf Related represents a joint-venture between
Rucker-Co. The projects they worked
Gulf Capital, one of the Middle East's leading alternative asset management firms,
on over the following 15 years shifted programmatically between the areas of free art
and Related Companies, one of the largest private real estate development and
and architecture. Many of them anticipated later developments and had sustained
investment firms in the United States. The Gulf Related team leverages Related’s
influence on tendencies and directions.
core in real estate planning, development and management; while Gulf Capital brings
In the mid-1980s, the interest moved increasingly to concrete building commissions.
strong regional relationships, access to deal flow, and fund raising capabilities.
Loosened from Haus-Rucker-Co, Ortner & Ortner worked from this time onwards as
Gulf Related is focused on pursuing marquee large-scale mixed-use real estate
an architects practice and in 1990 were commissioned to build one of the world's
development opportunities in Abu Dhabi and Saudi Arabia.
largest cultural centres – the Vienna Museumsquartier – which led to international acceptance. Since then, the scope of duties has expanded continuously. Besides further significant cultural buildings, numerous commercial and office buildings have been built. This year the fourth shopping center, the Boulevard Berlin, has been completed.
SPARK
SPARK SPARK is an award-winning international architectural
and design consultancy with proven expertise in architecture, urban design,
SRV For over 25 years, the Finnish developer SRV has created high-quality, functional and profitable business premises. SRV’s projects are located in dynamically developing urban areas near effective transportation routes. The company is looking for innovations
landscape architecture and interior design. SPARK creates distinctive projects across Asia, Europe and the Middle East. Boasting a dynamic team of over 100 employees spanning 16 nationalities and three continents, SPARK combines the best experience of international and local talent. Driven by a philosophical approach to create architecture that is pragmatic, social and convivial, SPARK works closely with clients to create sustainable architecture that is underpinned by financial viability and the desire to improve the quality of life for all. With a presence in Beijing, London, Shanghai and Singapore.
in complementary urban development and creating new implementation models. The field of SRV’s specialization is development and construction of retail and office premises, hotels, logistics and production objects, as well as residential property. In Finland, SRV is one of the largest construction companies and holds a leading position in project management contracting. Apart from Finland, the company
Mubadala Real Estate & Infrastructure (MREI)
operates in Russia and Estonia. SRV is well aware of the local markets, culture and national way of doing business. In Finland SRV is active in Helsinki metropolitan area
Mubadala Real Estate & Infrastructure (MREI) operates
and major cities of the country. SRV’s focus in Russia is on commercial real estate.
as an equity partner and asset manager, focusing on
The company is currently operating Pearl Plaza Shopping Center, constructing Okhta
social infrastructure projects and Real Estate investment
Mall and Promenade Shopping Centres and working on design of the second phase
opportunities, both within the UAE and overseas. The unit develops strategic commercial, residential and leisure districts that are
of Pearl Plaza project.
central to Abu Dhabi’s long term development plans, as well as delivering supporting infrastructure essential to the Emirate’s economic diversification. These major projects are part of the government’s 2030 plan, a comprehensive strategy to develop the
JA& A
Jun Aoki – jun aoki and associates
capital into an environmentally, socially and economically sustainable, world-class city.
Having graduated from Tokyo University Jun Aoki worked
number of local hospitality sector projects are attracting world-class hotel and leisure
at Arata Isozaki & Associates before establishing his own
MREI works to international standards of quality, functionality and sustainability. A operators, which are vital to Abu Dhabi’s growing luxury tourism industry.
Tokyo-based practice in 1991 to do "anything that seemed interesting". Subsequent works have included diverse directions such as a series of houses, public architecture, and fashion boutiques as a current series of Louis Vuitton
stores. A swimming pool at YUSUIKAN(1993) that investigates some of the themes of the more recent project, FUKUSHIMA LAGOON MUSEUM(1997) which won the Architectural Institute of Japan Annual Award, the AOMORI MUSEUM OF ART, the Grand Award of the international competition completed in 2005 and opened in 2006. An artwork at U bis shows another side of his creation as an artist. Commended his architectural achievements, Jun Aoki was awarded the Minister of Education’s Art Encouragement Prize in 2005.
9town - studio 9town - studio was set up in January, 2002, with 2 branches in Shanghai and Suzhou. It has the Class-A design certification awarded by Housing and Urban-Rural Development and its business includes urban design, architecture design, landscape design and interior design. Over 10 years, 9town - studio always advocates the design concepts and professional aspirations with combination of art, technology and life, in order to make design open and become a real game which feels space, design life and construct future.
335
后记 本书的编写离不开各位设计师和摄影师的帮助,正是得益于他们专业而负责的工作态度,才有了本书的顺利出版。参与本书的编写 人员有:
Jaime Martinez Molina (Founding Partner), Cristina Barros Guerton, Sergio Galán Rubido, María Meroño Pardo de Vera, Blanca López-Sors Romeo, Monserrat Giménez, Daniel Rodriguez, Carmen Angulo and Víctor Corostola, MMO Arquitectos S.L., arlos Lafuente Arroyo, Interdeco Moreira & Jove S.L., Architectural studio A. Pashenko, 9town - studio, Studio Daniel Libeskind. Architekt Daniel Libeskind AG, Grupa 5 Architekci, Pracownia Architektoniczna Czora & Czora, CPU Retail Architects, Gordon Affleck, Jamie Webb, Bernice Kwok, Kevis Wong, Nick Chan, Jason Easter, Francisco Fajardo, Yao Ma, Yao Yap, Brian Fok, Nick Benner, Mike Kwok, Colin Ashton, Ru Chen, Xuan He, Ryan Leong, Alicia Johannesen, 10 DESIGN, Benoy Ltd, Gulf Related and Mubadala Real Estate & Infrastructure, RSP Architects Planners & Engineers (Pte) Ltd, BEHF Architects, Ortner & Ortner, Neumann & Steiner, Philippe Chiambaretta, Production - Creation - Architecture (PCA), Smertnik Kraut Architekten, Johannes Kraut, Thomas Mayerhofer, Rene Schmid, IASP LLC, Sergey Egorov, Larkas & Laine Architects Ltd., Leena Nykänen (Project Manager), Robert Trapp, SRV Russia OY, Hannu Toivonen, SRV Development LLC, Angelina Maniakina, Sud Architectes, 5+design, Tim Thurik, Mark Welz, Mi Sun Lim, Randy Brockman Victoria Brash, Mohamed ElSheikh, Marshall Ford, Irfan Shaikh, Mark Commentz, Sharon Huang, Warren Riggs, Daniel Penick, Melissa Hsu, JUN AOKI & ASSOCIATES, Marcel Peter, Toru Murayama, Mirei Uchibe,Yoshitaka Miyauchi, Arquitectonica, Bernardo Fort Brescia, Laurinda Spear, VVKH Architecten, Gerrit-Jan van Rijswijk, Fons Verheijen, Tijmen Versluis, Marek Tryzybowicz, Bose International Planning and Architecture, Mix StudioWorks.
ACKNOWLEDGEMENTS We would like to thank everyone involved in the production of this book, especially all the artists, designers, architects and photographers for their kind permission to publish their works. We are also very grateful to many other people whose names do not appear on the credits but who provided assistance and support. We highly appreciate the contribution of images, ideas, and concepts and thank them for allowing their creativity to be shared with readers around the world.
336