3 minute read

Filipinas, 1a hoja” (Coello 1852

mardicas de la barra de Maragondon tenían privilegios como la “reserva ó exencion de tributos, polos y servicios personales” concedidos en 1771 por la defensa de la bahía y su entrada (Erección de los pueblos, Maragondon, Cavite 1818). En los documentos de las autoridades eclesiásticas del siglo XVIII, se menciona la estatua del Santo Niño de Ternate, que se encontraba en la iglesia de Maragondon37. Una hermandad de mardicas tenía derechos sobre la estatua que exhibían cada año en una ermita en Barra [Bahra, Ternate] y la llevaban en procesión durante los días de fiesta de su localidad (Philippine Reports 1909). Martínez de Zúñiga (1893: 319) escribe a comienzos del siglo XIX38 :

“En la barra de Maragondon hay una colonia de judios… …son cristianos, se han mantenido sin mezclarse con otras castas hasta ahora y dependen en lo espiritual y temporal del pueblo de Maragondon.”

Advertisement

En su conclusión sobre la provincia de Cavite, Martínez de Zúñiga (1893: 312) menciona que los habitantes de la provincia hablan tagalo, excepto que “en [la ciudad de] Cavite y en su arrabal de San Roque se habla un español muy corrompido, cuyo frasismo está enteramente sacado del idioma del país”. Este español corrompido sería el antecedente del chabacano caviteño, pero el escritor no dice nada sobre las lenguas de la colonia de judíos en la barra de Maragondon.

Imagen 4. Detalle de “Bahia de Manila, I Parte Central de la Isla de Luzon, Islas Filipinas, 1a hoja” (Coello 1852). (© Institut Cartogràfic de Catalunya.)

37 Philippine Reports (1909) reproduce una declaración del padre provincial Fulcheiro de

Spilimbergo de Maragondon y menciona las indulgencias del Arzobispado de Manila de los años 1740 y 1769. 38 La obra de Martínez de Zúñiga fue escrita entre 1803 y 1805 como resultado de sus expediciones por el archipiélago filipino. El manuscrito permaneció inédito hasta mucho después de la muerte del autor, y se publicó finalmente en 1893.

A mediados del siglo XIX la población era conocida con los nombres de Barra de Marigondon y Ternate39. Era un pueblo con cura y gobernadorcillo, de 380 casas de la sencilla construcción del país, casa parroquial y del tribunal e iglesia servida por un cura secular, y una población de 2277 almas (Buzeta & Bravo 1850-1851: 350-351). Ternate se separó de Maragondon en 1856. Los mardicas o ternateños no aparecen en los datos estadísticos del Estado que diferenciaban los grupos de los naturales y mestizos, españoles, mestizos españoles, morenos, así como los de sangleyes40 cristianos e infieles. No obstante, parece que en el pueblo de Maragondon y, más tardíamente, de Ternate, no había un número considerable de peninsulares o extranjeros. En el estado demostrativo de la provincia de Cavite en 1818 de Buzeta & Bravo (1850-1851: 537) para Marigondon, además de los naturales y mestizos se han marcado solamente cinco sangleys cristianos (tenía 5041 almas según el mismo censo) y en la hacienda de Naic solamente algunos individuos se clasificaban como mestizos españoles o sangleys (de 1583 almas). El número de mestizos de sangley era probablemente más alto, porque en la provincia de Cavite constituían el 12 por ciento de la población. No obstante, no se ha especificado como grupo separado de los nativos para estos pueblos (Wickberg 1964: 72-73). Los curas de la provincia eran en su gran mayoría curas seculares (nativos de Filipinas) y no peninsulares. En esta época, Ferrando y Fonseca (1870-1872: 94) mencionan el aislamiento y las lenguas de los habitantes de la Barra de Maragondon que se conocían con el nombre de mardicas:

“Han hablado siempre el castellano, aunque conservaban su propio idioma y sus usos y costumbres especiales, y se asegura que hasta hace algunos años no se mezclaban en matrimonio con los de otros pueblos. Trajeron con ellos un Sánto Niño, que tienen en mucha veneración. Es ya pueblo independiente de Maragondon.”

39 Escrito tanto Ternate, Terrenate como Tarnate en varios documentos de la época. 40 Comerciantes chinos.

This article is from: