10 minute read

Tabla 28. Las preposiciones temporales

En el ejemplo (531), observamos también el uso como marcador de discurso del adverbio temporal (a)góra ‘ahora’, que ocurre como secuenciador en narrativos. En este ejemplo, el hablante no hace referencia al tiempo actual, sino al pasado, a su infancia. Pa ‘todavía’ ocurre sobre todo en oraciones negativas:

(532) Nway pa háyskul akí na Báhra kwándu-kelyá. NEG.EX todavía secundaria_ING aquí LOC NOMBRE entonces ‘Entonces todavía no había secundaria aquí en Ternate.’ (32-CO2)

Advertisement

8.3.3. Preposiciones en expresiones de tiempo

Las preposiciones que tienen usos temporales se presentan en la Tabla

28.

Preposición Glosa Usos Otros usos

na ‘LOC’ indica el tiempo durante el cual ocurre una acción (esp. en) lugar general, ligatura,

‘OBL’

hanggang ‘hasta’ límite temporal límite de extensión asta ‘hasta’ límite temporal límite de extensión Tabla 28. Las preposiciones temporales.

Al comparar el conjunto de las preposiciones de tiempo con las de lugar (8.2.2), notamos que todas éstas son multifuncionales. Destacamos también que la preposición española a aparece fosilizada en algunas expresiones temporales, como alas ‘HR’ ante horas, amudidíya ‘a mediodía’ y anóchi ‘por la noche’=‘anoche’. y en la expresión de las fechas, como por ejemplo en a seys de enéro ‘el seis de enero’.

(533) Ta-kohé numá ochénta péso numá na un díya. IPFV-coger nomás 80 peso nomás LOC un día ‘Cogen solamente 80 pesos en un día.’ [Persona del contexto.] (21-CO2)

(534) di-mirá TV chánel sében, hanggang alas nwébe CTPL-mirar televisión_ING canal_ING 7_ING hasta HR nueve ‘voy a ver la tele, canal 7, hasta las nueve.’ [Persona del contexto.] (41-CO2)

(535) méntras tyéni bída yo akí kon-bo na iglésya, tayá ásta mientras tener vida 1SG aquí OBJ-2SG LOC iglesia por.eso hasta

góra tayí yo. ahora COP.ahí 1SG

‘Mientras tenga vida, yo estoy aquí contigo en la iglesia, por eso hasta ahora estoy ahí.’ (43-NI)

8.3.4. Locuciones adverbiales de tiempo

Las locuciones adverbiales con la preposición na y los adverbios temporales tempránu y di-nóchi son bastante frecuentes en el corpus, como ya hemos señalado anteriormente. Algunos ejemplos son:

(536) Yegándo domíngo ta-andá na simbáhang, iglésya, di-indá llegado domingo IPFV-andar LOC iglesia iglesia CTPL-andar

oyí mísa... alas syéte hanggang alas ócho na tempráno, oír misa HR 7 hasta HR 8 LOC temprano

bágo latárdi, alas syéte rin hanggang alas ócho. de.nuevo tarde HR 7 ENC hasta HR 8

‘Llegando el domingo, vamos a la iglesia, vamos a oír misa, por la mañana de siete a ocho, de nuevo por la tarde, también de siete a ocho.’ (33-NI)

(537) Tasé harána kel manga baguntáw na di-nóchi. IPFV.hacer serenata DEF PL jóven LOC de-nóche ‘Los jóvenes hacen serenatas por la noche.’

(27-CO2)

Asimismo, hanggang ocurre con los adverbios, como en (538). En este ejemplo, observamos también el uso de la locución biní di ‘desde’ que se junta comúnmente con kel y kwándu-kel, formando bini di kel ‘desde eso’ y bini di kwándu-kel ‘desde entonces’.

(538) Biní di kwándo-kel hanggang góra éli el di-mihótru méyor. venir de entonces hasta ahora 3SG DEF de-1PL alcalde

‘Desde entonces hasta ahora él es nuestro alcalde.’

(36-NI)

Otro sintagma nominal frecuente precedido por una preposición, pero no totalmente lexicalizado es na ótru díya ‘otro día’=‘algún día’. También encontramos un bes ‘una vez’ y kwándu ótru ányo ‘el año pasado’. Asimismo, la expresión indefinida tyéni bes ‘a veces’ es común (véase 4.6).

8.4. LA POSICIÓN DE LOS ESPECIFICADORES ADVERBIALES EN LA ORACIÓN

Todos los especificadores, sean estos adverbios, clíticos, sintagmas con preposición o locuciones adverbiales, pueden ocurrir en posición posverbal y final. Las posiciones iniciales y antepuestas al verbo son posibles para los adverbios y las locuciones adverbiales, por lo que presentan una flexibilidad considerable en cuanto a su posición en la oración. En general, los clíticos ocupan posiciones más limitadas, siguiendo a la primera palabra de contenido de la oración, o al elemento que focalizan.

8.4.1. Posición del adverbio

En primer lugar, presentamos las posiciones de los adverbios en una oración. En los siguientes ejemplos, los adverbios deícticos de lugar akí ‘aquí’ ayá ‘allá’ aparecen en posición inicial en (539), posverbal en (540), y final en (541). Cuando un adverbio ocurre en posición inicial, generalmente atrae la topicalización del sujeto pronominal, el cual, entones, ocurre antepuesto al verbo:

(539) Akí yo asé lusót. aquí 1SG hacer pasar ‘Yo pasé por aquí.’ [Intentando escaparme de él.]

(49-NI)

(540) Un pukitíng turísta ta-biní akí para indá mirá éhti Pwérto-Asúl. un poco turista IPFV-venir aquí para andar mirar este NOMBRE

‘Unos pocos turistas vienen aquí para ir a ver este Puerto Azul.’ (46-NI)

(541) Kabár a-sintá yo ayá. después PFV-sentar 1SG allá ‘Después me senté allá.’

(54-NI)

Del mismo modo, también el adverbio de tiempo pírmi ‘siempre’ ocurre preferiblemente en posición inicial y preverbal, como vemos en los ejemplos (542) al (544), aunque también es posible su ocurrencia posverbal o final, como sucede en los ejemplos (545) al (547).

(542) Pírmi ta-kambyá, kel manga sábyekt tasé dagdag… siempre IPFV-cambiar DEF PL asignatura.ING IPFV-hacer añadir ‘Siempre se cambia, las asignaturas se aumentan…’

(34-NI)

(543) Pírmi ta-hugá tátsing, kayá numá kel mi trabáho. siempre IPFV-jugar tatsing eso nomás DEF mi trabajo ‘Siempre jugaba a tatsing168, mi trabajo era eso nomás.’

(50-NI)

(544) Yo pírmi ta-taranchá. 1SG siempre IPFV-aturdir ‘Yo siempre me aturdía.’

(31-NI)

(545) Akél pádri ta-hablá pírmi kon el sakristán. DEM padre IPFV-hablar siempre OBJ DEF sacristan ‘Ese padre habla siempre con el sacristán.’

(31-EG)

(546) Ta-andá mótru pírmi asé pasyál. IPFV-andar 1PL siempre hacer paseo ‘Vamos siempre a dar un paseo.’

(35-NI)

(547) Kel nóbya kel ta-andá ko-mótru na kása, ta-yemá pírmi. DEM novia DEM IPFV-andar OBJ-1PL LOC casa IPFV-llamar siempre ‘Esa novia viene a nuestra casa, llama siempre.’

(35-NI)

Como observamos en los ejemplos anteriores, no hay un orden fijo de pírmi respecto al sujeto de la oración, ya sea éste un nombre o un pronombre personal. El corpus tiene muy pocos ejemplos de pírmi con sujetos nominales, pero en la mayoría de estos, el orden es S-V-pírmi, con el sujeto topicalizado. Por otro lado, el sujeto pronominal muestra preferencia de posición en relación a pirmi. En posición preverbal, el orden más frecuente con un pronombre sería pírmi-Spro -V. En posición posverbal, el orden preferido del sujeto pronominal y pirmi es V-Sprn -prími, como en (546). Ello se debe a la naturaleza clítica de los pronombres169 . Los adverbios de modo epistémicos y evidenciales muestran preferencia por posiciones iniciales, lo que se explica por su alcance, que afecta a toda la oración o enunciación (véase los ejemplos (448) y (450)).

8.4.2. Posición de los clíticos adverbiales

Los clíticos siguen, generalmente, a la primera palabra de contenido en una oración, por lo que en la tradición tagalista se les denomina como “clíticos de segunda posición”. No obstante, también ocupan posiciones finales e

168 Juego de dados de niños. 169 En el tagalo, los pronombres pertenecen a la categoría de los clíticos de segunda posición.

iniciales, cuando se usan como conjunciones (Sippola 2010b). La gran mayoría de los clíticos de modo ocurren en posición posverbal, mientras las posiciones finales son especialmente comunes para lang ‘solamente’, numá ‘nomás’, rin ‘también’ y tamyén ‘también’. Los clíticos temporales ya ‘ya’ y pa ‘todavía’ muestran una fuerte tendencia a la ocurrencia posverbal. Asímismo, ocurren pospuestas a la partícula negativa en oraciones negativas. El orden de varios clíticos modales y temporales en una cadena está sujeto a restricciones basadas en la forma fónica, de manera que los clíticos bisilábicos ocurren pospuestos a los clíticos monosilábicos. La mayoría de las cadenas de clíticos combinan clíticos temporales con los de modo, como en (548) - (550).

(548) Di-bolbé ya raw éli.

CTPL-volver ya QUOT 3SG

‘Dijo que se iba.’

(49-NI)

(549) Kabándu, ta-le, ta sintáw ya numá. después IPFV-leer COP sentado ya nomás ‘Después, leo, estoy sentada nomás.’

(41-NI)

(550) chikiting pa lang púro chabakáno~chabakáno… pequeño todavía ENC puro chabacano.RD

‘[cuando son] todavía pequeños, [hablan] puro chabacano.’ (15-NI)

No obstante, también los clíticos del mismo grupo pueden ocurrir juntos, como en (551). Ocasionalmente, encontramos clíticos con el mismo significado en cadenas:

(551) A-eskondé lang tamyén Mutyá

PFV-esconder ENC ENC NOMBRE

‘Mutya solo [lo] escondió.’ [Contexto: No lo tiró a la basura.]

170 (23-CO2)

(552) .. sino un koryósu pwéblu ya rin tamyén. sino un bonito pueblo ya ENC ENC

‘… sino un bonito pueblo.’

(31-NI)

170 El ejemplo presenta un caso de elipsis del objeto, que refleja las estructuras ergativas del tagalo, al que volveremos más adelante en el capítulo 9.

8.4.3. Posición de las locuciones adverbiales y otros argumentos circunstanciales

Los argumentos circunstanciales y las locuciones adverbiales se sitúan al comienzo de la oración, o en posiciones posverbales, que suelen ser finales:

(553) Na greyd-siks múcho ta-platiká chabakánu. LOC grado-6_ING EX.CANT IPFV-platicar chabacano ‘En el sexto curso [hay] muchos [que] hablan chabacano.’ (35-NI)

(554) Di-lebantá mótru na tempránu. CTPL-levantar 1PL LOC temprano ‘Nos vamos a levantar por la mañana.’

(33-NI)

8.4.4. Posiciones de varios elementos adverbiales

Las relaciones entre los elementos adverbiales pertenecientes a diferentes categorías obedecen a la siguiente jerarquía de cercanía al predicado: clíticos, adverbios, locuciones adverbiales y argumentos circunstanciales. En el ejemplo (555), el clítico adverbial temporal pa ‘todavía’ ocurre en posición inmediatamente posterior al verbo, ante el adverbio del lugar, akí, y la locución indefinida, un bes:

(555) Kwándo ya-murí, ta-biní pa akí un bes kel íhu. cuando PFV-morir IPFV-venir todavía aquí un vez DEF hijo ‘Cuando [ella] murió, alguna vez, el hijo todavía venía aquí.’ (55-NI)

Naturalmente, los clíticos pueden modificar a adverbios y ocurrir pospuestos a ellos en posiciones iniciales:

(556) Kwándu góra raw lótru ya-mirá kon Nínyo akí na kel buka… cuando ahora QUOT 3PL PFV-mirar OBJ niño aquí LOC DEF buka ‘Cuentan que cuando entonces vieron al Niño aquí en el buka…’ (26-NI)

En (557), la locución adverbial ocurre ante el adverbio de modo:

(557) Pero na sábadu tempránu talágang disé mótru práktis. pero LOC sábado temprano realmente CTPL.hacer 1PL práctica_ ING

‘Pero, el sábado por la mañana, realmente vamos a practicar.’ (0b-CO3)

Las diferentes posiciones adverbiales y los efectos de la variación de las posiciones sobre la interpretación semántica de las oraciones precisarían un estudio más detallado, que queda fuera del alcance de este trabajo.

9. RELACIONES GRAMATICALES

Las relaciones gramaticales en el CT se manifiestan en las propiedades formales de los sintagmas nominales marcados por adposiciones y en el orden de los constituyentes. Los marcadores son kon ‘OBJ’ , na ‘OBL’ y otras preposiciones presentadas a continuación. Como presentamos en el capítulo 7, el orden básico tiene el verbo inicial, seguido por el sujeto y el objeto (VSO), pero permite cambios, especialmente según la definitud del objeto (VOS para objetos indefinidos) y si los argumentos son pronominales. En este capítulo, analizaremos algunos aspectos de la transitividad de los predicados en el CT y ampliaremos el estudio de las relaciones gramaticales a los papeles semánticosintácticos de los argumentos llamados S, A y P en oraciones intransitivas y (di)transitivas. Presentamos también la expresión de la reflexividad, reciprocidad y causatividad, y ofrecemos algunas observaciones sobre la elipsis de los argumentos y los efectos pragmáticos que tiene sobre la organización de la transitividad en el CT. Las nociones tradicionales de sujeto y objeto se han mostrado problemáticas en el análisis de las lenguas filipinas, que forman el adstrato del CT. Por ello, creemos necesario relacionarlas con los estados de cosas pragmáticos (por ejemplo, el tópico) y los papeles semánticos (por ejemplo, el agente). Un sintagma nominal que es un buen candidato como el agente semántico, y un buen tópico pragmático se expresa típicamente como el sujeto gramatical, lo que refleja la noción del prototipo y los procesos de gramaticalización en las relaciones gramaticales (Payne 1997: 132). En esta parte introductoria ofrecemos un breve repaso de los antecedentes teóricos en el estudio de las relaciones gramaticales, antes de la presentación y análisis de la transitividad y los papeles semántico-sintácticos en el CT. La oración intransitiva tiene un predicado intransitivo y un único argumento nuclear S, como en (558), en que éli es el argumento requerido por el predicado intransitivo a-murí. Los argumentos nucleares tienen que ocurrir

This article is from: