Secció n B
Entretenimiento
HISPANO DE TULSA
Jueves 1 de abril de 2010 - Thursday, April 1, 2010
Entertainment
Cómo mantener a los niños sanos en el paso del invierno a la primavera How to keep kids healthy as winter gives way to spring B-3
Real Madrid recibirá al Barcelona el 10 de abril Real Madrid will host Barcelona on April 10 B-4
Chivas golea a Santos y recupera liderato Chivas trounce Santos, regain first place B-4
La reconocida y aclamada cantautora mexicana Julieta Venegas regresa a la escena musical con su nuevo corte, “Bien o Mal”, que es el primer sencillo de su producción discográfica, “OTRA COSA”.
The recognized and acclaimed singer and songwriter Julieta Venegas returns to the music scene with her new album "Bien o Mal,” which is the first single from her record, “OTRA COSA.”
La canción, compuesta por Venegas y Alejandro Sergi, vocalista del grupo Miranda, relata la llegada de un amor inesperado, con el sonido único e interpretación que han convertido a esta intérprete en una de las artistas más premiadas y respetadas del ámbito musical.
The song, composed by Venegas and Alejandro Sergi, vocalist of the band Miranda, describes the arrival of an unexpected love, and is presented with the unique sound and interpretation that has made this talented performer one of the most awarded and respected artists in the music field.
“Bien o Mal” es uno de los 12 temas incluidos en “OTRA COSA”, el quinto album de su carrera. El nuevo disco, producido por Venegas y el productor argentino Cachorro López, fue grabado en Argentina, aunque gran parte de los demos y arreglos los grabó Venegas en su casa en México.
" Bien o Mal" is one of 12 songs on “OTRA COSA”, which is the fifth album of her career. The new album, produced by Venegas and Argentinean producer Cachorro López, was recorded in Argentina, although Venegas recorded much of the demos and alterations at her home in Mexico.
Con este lanzamiento, Venegas regresará a los escenarios a partir del mes de abril cuando inicie la serie anual de conciertos.
With this release, Venegas will return to the stage in April, when she begins her annual concert series.
RICKY MARTIN revela ser homosexual RICKY MARTIN reveals
NUEVA YORK (AP) – Ricky Martin reveló el lunes en una carta a sus seguidores que es homosexual. El puertorriqueño escribió en su sitio oficial, en versiones en inglés y en español: "Hoy acepto mi homosexualidad como un regalo que me da la vida. ¡Me siento bendecido de ser quien soy!". Su publicista en Nueva York confirmó la autenticidad de la carta a la AP. El cantante, de 38 años de edad, explicó que en los últimos meses se dio a la tarea de escribir sus memorias y que de inmediato se dio cuenta que ese proyecto sería la herramienta que le “ayudaría a liberarme de cosas que venía cargando desde hace mucho tiempo.” "Escribiendo este minu-
cioso inventario de mi vida, me acerque a mis verdades. ¡Y esto es de celebrar!", afirmó. Martin dijo que una de las razones por la que mantuvo velada esa parte de su vida fue porque algunos le dijeron que perjudicaría su carrera. “Y como estos consejos venían de personas que amo con locura, decidí seguir adelante con mi 'casi verdad''', afirmó. “Dejarme seducir por el miedo fue un verdadero sabotaje a mi vida. Hoy me responsabilizo por completo de todas mis decisiones, y de todas mis acciones.” Martin, padre de dos niños, ambos concebidos en el 2008 mediante el proceso de fecundación in vitro, dijo que como padre no podía continuar escondiendo su homosexualidad. “¡Basta ya!”, dijo, “¡Las cosas tienen que cambiar!”
NEW YORK – Ricky Martin is no longer denying the rumors: He's gay. In a statement posted Monday via Twitter in both Spanish and English, and later confirmed with his representative, Martin said: "I am proud to say that I am a fortunate ho-
GAUHATI, India (AP) - Las fuerzas armadas indias tienen una nueva arma para combatir el terrorismo: el chile más picante del mundo. Tras una serie de ensayos, han resuelto usar el "bhut jolokia", o chile fantasma, un pimiento del tamaño del pulgar humano, para fabricar unas granadas de gas lacrimógeno capaces de paralizar a un sospechoso, dijeron funcionarios de la defensa.
he's gay
mosexual man. I am very blessed to be who I am." Martin, 38, said he decided to reveal the truth after working on his memoirs helped him realize that the book was the tool that would “help me free myself from things I was carrying within me for a long time.” "Writing this account of my life, I got very close to my truth,” said Martin. “And this is something worth celebrating." Martin said one of the reasons why he kept his homosexuality hidden was because he was told by some that it would hurt his career. "Because all this advice came from people who I love dearly, I decided to move on with my life, not sharing with the world my entire truth," he said. "Allowing myself to be seduced by fear and insecurity became a selffulfilling prophecy of sabotage. Today I take full responsibility for my decisions and my actions.” Martin, who is the father of two boys born via surrogate in 2008, said he couldn't continue to hide his sexuality now that he is a father: "Enough is enough. This has to change."
GLORIA ESTEFAN Encabeza marcha por los disidentes cubanos GLORIA ESTEFAN leads march in support of Cuban dissidents operación realizada por el gobierno de la isla en el 2003. La semana pasada, cuando las Damas de Blanco marchaban por La Habana para conmemorar el aniversario de las detenciones, grupos progubernamentales las rodearon, y agentes de seguridad sometieron a varias con llaves a la garganta.
MIAMI (AP) – Con lágrimas en los ojos pero sonriente, Gloria Estefan subió a la tarima al final de una marcha que ella misma encabezó y que atrajo el jueves a miles de manifestantes en el barrio de Miami conocido como la Pequeña Habana, a fin de mostrar apoyo a los disidentes en Cuba. "Gracias, Miami", dijo Estefan a la multitud que llenó la calle. "Somos gente unida por nuestro amor a la libertad. Estamos aquí con todas nuestras diferentes banderas. Eso es lo que nos permite hacer este gran país". Al grito de "Libertad, libertad", los manifestantes se congregaron en apoyo a las Damas de Blanco, un grupo de madres y esposas de 75 disidentes detenidos durante una
MIAMI (AP) – A teary but smiling Gloria Estefan mounted the stage at the end of a march she spearheaded that drew tens of thousands of demonstrators in Miami's Little Havana to support Cuban dissidents. "Thank you Miami," Estefan told the crowd that packed the street Thursday. "We are a people united by our love for freedom. We are here with all our different flags. That is what this great country allows us to do." Shouting "Libertad! Libertad!" the marchers gathered in support of the Ladies in White, a group of Cuban mothers and wives of 75 dissidents arrested in a 2003 government crackdown there. Last week, as the Ladies in White marched through Havana to mark the anniversary of the arrests, pro-government groups surrounded them and Cuban state security agents put several in choke holds.
India fabricará arma con el chile más picante del mundo Indian military to use world’s hottest pepper as a weapon La compañía de marcas mundiales Guinness reconoció al bhut jolokia en 2007 como el chile más picante del mundo. El chile se cultiva en el noreste de la India y se conoce por su sabor, como cura para dolencias estomacales y por su uso para combatir el calor sofocante del verano.
GAUHATI, India (AP) – The Indian military has a new weapon against terrorism: the world's hottest chili. After conducting tests, the military has decided to use the thumb-sized "bhut jolokia," or "ghost chili," to make tear gaslike hand grenades to immobilize
suspects, defense officials said Tuesday. The bhut jolokia was accepted by Guinness World Records in 2007 as the world's spiciest chili. It is grown and eaten in India's northeast for its taste, as a cure for stomach
troubles and a way to fight the crippling summer heat.
B-2
HISPANO DE TULSA
Jueves 1 de abril de 2010 - Thursday, April 1, 2010
Gente/People Fiestas latinas mantienen a Tulsa bailando Latin parties keep Tulsan’s on their feet DAVID LAFON HISPANO DE TULSA
Como se ha vuelto ya una bonita costumbre, la gente de Tulsa tuvo oportunidad de asistir a diferentes eventos latinos: El DJ oriundo de Colombia, Jezi Paz, fue el anfitrión del evento denominado “Noche Urbana”, y el peruano DJ Pedro puso a la gente a “rumbear” en la fiesta llamada “Bésame Soy Latino”. Dicho evento tuvo que ser reprogramado debido al clima inclemente de Oklahoma, ya que esta fiesta estaba originalmente planeada para el 20 de marzo, justo después del día de San Patricio. DJ Jezi tiene como lema “siempre ofrecer un ambiente diferente” y apegándose a su ideología y al nombre de su fiesta, dio una variación a su repertorio agregando más ritmos con tendencias urbanas como el Hip Hop y Reggaeton. DJ Pedro se encargó de mantener a su público de pie con sus ya famosas mezclas de salsa, cumbia, bachata y otros ritmos tropicales, manteniendo la rumba presente desde que las puertas se abrieron hasta el momento de cerrar el establecimiento.
It has become a nice tradition that Tulsa’s DJs offer Tulsans different options when it comes to Latin parties. The Colombia-born DJ Jezi Paz hosted the event called "Urban Night" and the Peruvian DJ Pedro was in charge of keeping people dancing at the party called “Kiss Me I’m Latin." In fact, this event had to be rescheduled due to Oklahoma’s inclement weather. “Kiss Me I’m Latin” was originally planned to take place on March 20 right after St. Patrick's Day. DJ Jezi’s motto is "always offering a different atmosphere”, and sticking to his ideology and the name of his party he “tweaked” his repertoire by adding more beats with urban trends like Hip Hop and Reggaeton. DJ Pedro kept his entire audience partying with his well-known mixes of salsa, cumbia, bachata and other tropical rhythms that kept the party going from the moment the doors opened until closing.
FOTOGRAFIA Y VIDEO Bodas Quinceañeras Bautizos Primeras comuniones Confirmaciones Graduaciones y todo tipo de evento. Formato: DVD & BLUE RAY 1 o 2 cámaras. Los mejores precios de la ciudad.
F o To g r a F i a •
Tr e v i ñ o
•
Fotografia para eventos especiales quinceañeras, bodas, sesiones especiales para equipos de fútbol y beisball. Sesiones de fotografía familiar y paquetes especiales
Francisco Treviño 638-6347
¡NO! HB 3384
EVERARDO RAMIREZ (918-857-0823)
Z A ¡H UIDO! R
Debemos formar una voz para vencer la legislación y proteger a nuestros niños y a nuestra comunidad. Llama a tu senador hoy mismo, y pídele que no apoye H.B. 3384, el cual de ser ley, hará que las escuelas públicas pidan prueba de residencia legal a los niños. Tu voz es importante, el trabajo de nuestros senadores es responder y actuar sobre las necesidades expresadas por el pueblo. Llama y deja este mensaje, o envíalo por fax: “As your constituent I am asking that you vote against H.B. 3384”
Call your senator today and ask him or her to vote against H.B. 3384, which, if approved, will force schools to demand proof of every child’s legal status. Your voice is important; it is our senator’s jobs to respond to and act upon the needs voiced by the people. Call and leave this message, or send it via fax: “As your constituent I am asking that you vote against H.B. 3384.”
Glenn Coffee, Oklahoma State Senator Capitol Office 2300 North Lincoln Boulevard, Room 422 We should gather our voices to stop this Oklahoma City, OK 73105 bill and protect our children and our Phone: 405-521-5799 community. Fax: 405-530-2304 coffee@oksenate.gov
B-3
HISPANO DE TULSA
Jueves 1 de abril de 2010 - Thursday, April 1, 2010
Vida/Life Cómo mantener
CONTEXTO LATINO
Cuando los días se alargan y la temperatura comienza a ascender, es la señal de que la primavera está a punto de llegar. Luego de meses de frío y cielos grises, casi todos esperan dedicar tiempo a actividades al aire libre, disfrutando de los paisajes, sonidos y olores de la temporada. Pero con el alza de la temperatura y el florecimiento y los retoños de los árboles y el pasto, es hora de proteger a los niños de las alergias de esta temporada y la exposición a los rayos solares. A continuación, algunos consejos para que los niños se mantengan sanos durante la primavera: • Esté al tanto de señales de alergias. La fiebre del heno, también conocida como rinitis alérgica, es un problema común para infantes y niños. Sus síntomas son: estornudos continuos, nariz tapada o secreción nasal con líquido claro, enrojecimiento de ojos y nariz, ronquera, dolor de garganta y tos que tiende a empeorar en la noche y la mañana. Los niños que padecen de este tipo de alergias tienden a respirar por la boca y a tener ojeras. • Limite el contacto de los niños con alérgenos comunes Aunque es imposible mantener a los niños totalmente lejos de los alérgenos exteriores, hay algunas medidas de sentido común que se pueden tomar, para minimizar su impacto, como dejar a los niños dentro de la casa y cerrar las ventanas tem-
a los niños sanos en el paso del invierno a la primavera
prano en la mañana, cuando el conteo de polen primaveral de los árboles es mayor; no poner a secar ropa fuera de la casa, y bañar a los niños a la hora de dormir, para minimizar las alergias nocturnas. • Proteja la piel de los efectos dañinos del sol primaveral Después de haber estado dentro de la casa durante gran parte del invierno, los niños desean estar afuera el mayor tiempo posible. Para proteger su piel durante los meses primaverales, hay que usar bloqueador solar y sombreros. Cuando vaya a escoger un bloqueador para un bebé o niño pequeño, busque un producto que ofrezca un amplio espectro de protección contra los rayos UVA y UVB, con un SPF entre 15 y 30.
Considere además un producto resistente al agua, y que sea hipoalergénico y no tenga perfume. • No se olvide de la protección de los ojos Los lentes de los ojos de los niños son extremadamente sensibles. De igual manera que el cuidado de la piel del niño puede evitar el cáncer en la adultez, la protección de los ojos puede prevenir condiciones como cataratas y degeneración macular. Todos, incluyendo los niños, debemos usar lentes de sol todo el año, pero especialmente durante la primavera y el verano. Asegúrese de comprar lentes que proporcionen protección contra los rayos UV al cien por ciento. Además, los sombreros con el ala lo suficientemente ancha como para darle sombra a los ojos, aunque no
son tan efectivos como los lentes de sol, también proporcionan protección moderada.
How to keep kids healthy as winter gives way to spring When days get longer and the weather begins to warm up, it’s a sure sign that spring is around the corner. After months of cold temperatures and gray skies, just about everyone looks forward to spending time outdoors taking in the sights, sounds and scents of the season. But with temperatures rising and flowers, trees and grasses beginning to bloom, it’s also time to protect kids from
seasonal allergies and sun exposure. Here are some tips for keeping kids healthy all spring long. • Look out for signs of seasonal allergies Hay fever, also known as allergic rhinitis, is a common problem in both infants and children. Common symptoms include repeated sneezing, a stuffy or runny nose with clear drainage or congestion, itchy eyes and nose, throat clearing, sore throat, and a cough that tends to worsen at night and in the morning. Kids with seasonal allergies also tend to breathe through their mouth a lot and may have dark circles under their eyes. • Limit kids’ exposure to common allergens While it’s impossible to keeps kids clear of all outdoor allergens, there are some common-sense steps that can help minimize their impact, such as keeping kids indoors and closing windows in the early morning when the spring tree pollen count is highest, not hanging clothes outside to dry and bathing kids at bedtime to help minimize nighttime allergies. • Protect skin from the damaging effects of spring sun
Se conoce poco sobre la intolerancia a la lactosa Little is known about lactose intolerance que padecen de una verdadera intolerancia a la lactosa, concluyó un panel del gobierno.
WASHINGTON (AP) -- Mucha gente que cree no poder digerir productos lácteos podría no tener problema alguno si fuera a comer una pequeña cantidad a la vez, pero se sabe muy poco acerca del número de personas
La lactosa es un azúcar que se encuentra en la leche, y la mayoría de los bebés nacen produciendo suficiente enzima lactosa en el intestino delgado como para digerir esa azúcar. Pero a nivel mundial, los niveles de lactosa en la mayoría de las personas disminuyen a lo largo de la infancia. El nivel al que bajan dichos niveles determina si una persona puede, por ejemplo, beber de adulto dos vasos de leche seguidos sin dolor, diarrea, gases o hinchazón. Principalmente los europeos del norte se desarrollaron con la capacidad para ingerir leche des-
pués de la infancia sin inconvenientes, mientras que otras poblaciones con menos leche y queso en su dieta perdieron dicha capacidad. Independientemente de su ascendencia, el nivel al que la gente puede digerir lactosa es muy variable, y no hay un número preciso de cuánta gente tiene síntomas que significarían una intolerancia completa a la lactosa, dijo un panel de especialistas convocados por el Instituto Nacional de Salud. "Hay grandes lagunas en el conocimiento", dijo la semana pasada el titular del panel, el doctor Frederick Suchy de la Facultad de Medicina Mount Sinai.
WASHINGTON (AP) -- Many people who think they cannot digest dairy products might do all right if they eat a small amount at a time, but surprisingly little is known about just how many have true lactose intolerance, a U.S. government panel has concluded. Lactose is a sugar in milk, and most babies are born producing enough of the enzyme lactase in the small intestine to digest it. But worldwide, most people's lactase levels progressively decrease throughout childhood. How low those levels drop determine whether a person can, for example, drink two cups of milk at a time without discomfort - pain, diarrhea, gas or bloating - by adulthood.
After being indoors for much of the winter, kids are eager to spend as much time outdoors as possible. To protect their skin during the spring months, break out the sunscreen and their favorite hats. When choosing a sunscreen for a baby, toddler or young child, look for a product that offers broad-spectrum UVA and UVB protection with an SPF between 15 and 30. Also consider a product that is water resistant and one that is hypoallergenic and free of fragrance. • Don’t forget about eye protection The lenses of children’s eyes are extremely sensitive. Just as taking care of kids’ skin can help prevent skin cancer in adulthood, eye protection can protect kids’ eyes from developing certain conditions, like cataracts and macular degeneration, later in life. Everyone, including kids, should wear sunglasses year-round, but especially during spring and summer. Make sure to choose sunglasses that provide 100 percent UV protection. Hats with brims large enough to shade the eyes, while not as effective as sunglasses, also offer moderate protection from the sun.
Mainly northern Europeans evolved to keep comfortably ingesting milk after childhood, while other populations where milk and cheese were less a part of the diet lost that ability. Regardless of ancestry, how well people can digest lactose is highly variable, and there is no good count of how many experience symptoms that mean full-scale lactose intolerance, said a panel of specialists convened by the National Institutes of Health. "There are huge gaps in knowledge," panel chairman Dr. Frederick Suchy of Mount Sinai School of Medicine said last week.
Para unos Evita la carne roja ojos sanos: Come más pescado
Evita la grasa Come verdures verdes
Llama para hacer una cita: 270-4410 9720 E. 31st St. Se aplican algunas restricciones.
Personal completamente bilingüe
Enfermedades, Lesiones laborales, Terapia deportiva y física, Medicina General
CERTIFICADOS MEDICOS $25
Aceptamos seguro médico. Descuentos para personas sin seguro médico
Excelencia en urgencias desde 1978
• 2929 South Garnett Road Teléfono: 665-1520 Se habla español • 1623 South Utica Tel.: 392-5100 • 10221 East 81st Street Tel.: 252-9300
Lunes a sábado 8 a.m. - 10 p.m. Domingo 10 a.m. - 6 p.m.
No se necesita hacer cita.
www.medcenterOK.com www.hispanodetulsa.com
B-4
HISPANO DE TULSA
Jueves 1 de abril de 2010 - Thursday, April 1, 2010
Deportes/Sports COLUMNA FUTBOLERA
Chivas golea a Santos y recupera liderato
¿De cuál Chivas trounce Santos, regain first place CIUDAD DE MEXICO – cuero salen Las populares Chivas de Guadalajara golearon el sábado a Santos más Laguna por 6-2 con lo que recuel liderato general del torcorreas? peraron neo Bicentenario del fútbol mexi-
AP
El Chicharito es felicitado después de anotar un gol. Javier Hernandez “El Chicharito” is congratulated after scoring a goal.
DAVID LAFÓN HISPANO DE TULSA
La vida está llena de contrastes que hacen que las cosas se disfruten más. Para que haya sombra tiene que haber luz. Siempre es bueno que haya competencia para mantener el balance natural de las cosas y esto aplica prácticamente a todos los aspectos de la vida, por ejemplo en lo comercial: Pepsi y Coca-Cola, y Microsoft y Macintosh, entre otras empresas, se encargan de mantener a la competencia siempre tratando de mejorar. Usualmente los monopolios hacen que se pierda la calidad del producto. Otro tipo de contraste es la enemistad, ¿qué sería de Tom sin Jerry o del Coyote sin el Correcaminos? Esta clase de personajes no serían lo mismo sin su adversario. Sin duda alguna, uno de mis contrastes favoritos tendrá lugar este domingo en el estadio Jalisco, cuando las Águilas del América y las Chivas de Guadalajara se vean las caras para regalarnos otro “Súper Clásico”. Casi todas las naciones que tienen la pasión del fútbol tienen un clásico nacional, el “derbi” español: El Barcelona-Real Madrid; el “calcio” italiano tiene el Inter-AC Milan; los argentinos vibran con el Boca-River Plate, y los fanáticos del fútbol mexicano tenemos el súper clásico. Este encuentro divide al país ya que estos equipos son por mucho los dos más populares de México. Suena trillado, pero estos partidos se juegan con diferente intensidad y no importa la posición en la tabla, uno nunca sabe quien será el vencedor en esta ocasión. Uno diría que Chivas es favorito debido al momento que viven sus jugadores, y al hecho de que jugarán de locales. Sin embargo, el América rescataría una temporada con tintes de mediocridad si logran arrancar una victoria en suelo tapatío. Al final de cuentas cuando el balón comience a rodar serán once contra once en el campo y como dicen en mi tierra: “ya veremos de cuál cuero salen más correas”. ¡Que gane el mejor!
cano. La semana pasada, Chivas había perdido el primer lugar general de la competencia ante Monterrey, que más temprano el sábado empató por 1-1 ante Jaguares. Los goles de ese partido los convirtieron el paraguayo Osvaldo Martínez y el colombiano Jackson Martínez. Guadalajara llegó a 28 puntos en la cima de la clasificación general, seguido por los "Rayados" de Monterrey con 27, y Santos en el tercer sitio con 24. Los goles de Chivas fueron anotados por Alberto Medina –en dos ocasiones–, y Omar Arellano, Héctor Reynoso, Javier Hernández y Marco Fabián. El argentino Walter Jiménez marcó los dos tantos para Santos. Las Chivas se fueron al frente en el primer minuto del partido jugado en el estadio Jalisco de Guadalajara cuando Medina remató de derecha un centro enviado por “El Chicharito” Hernández. El encuentro tuvo un ritmo intenso y Santos empató a los 19 minutos con un cabezazo de Jiménez, quien dos minutos después dio la vuelta al marcador al definir sobre la salida del portero Luís Ernesto Michel. Los locales empataron a los 38 minutos por conducto de Arellano, quien definió ante la salida del portero Oswaldo Sánchez. Guadalajara retomó la ventaja a los 45 minutos por la vía del tiro penal que convirtió Reynoso engañando a Sánchez, quien se lanzó sobre su costado izquierdo. Las Chivas aumentaron su ventaja a los 60 minutos cuando Hernández remató de cabeza un centro enviado por Adolfo Bautista. Con este gol, Hernández
Real Madrid recibirá al Barcelona el 10 de abril Real Madrid will host Barcelona on April 10 MADRID – El esperado y decisivo derbi entre los líderes de la liga española de fútbol, Real Madrid y Barcelona, se disputará en el estadio Santiago Bernabéu el 10 de abril. Madrid y Barça encabezan las posiciones con 74 puntos cada uno en 29 partidos disputados, con el conjunto de la capital aventajando a su clásico rival por diferencia de goles. De ese modo, el derbi que se aproxima podría ser decisivo en la lucha por el título de la liga doméstica, teniendo en cuenta que restan pocas jornadas. El Barcelona cuenta con una ventaja por haber ganado
Deje sus impuestos a los expertos de Liberty Tax »Aplicación para el ITIN GRATIS »Preparación de impuestos Llámenos a nuestra línea directa y lo atenderemos en español:
llegó a 10 anotaciones para continuar como el máximo romperedes del torneo. Guadalajara estuvo cerca de conseguir el quinto gol a los 72 minutos con un disparo de Medina, pero el balón impactó en el travesaño. La insistencia de los locales dio resultado al minuto 89 en una jugada de contragolpe que Marco Fabián finalizó al rematar un centro enviado por Medina, quien dos minutos después marcó el sexto gol tras un pase filtrado de Bautista. "Regresó el triunfo y de qué manera; quedó demostrado que el equipo tiene un gran potencial", dijo Bautista a la cadena Televisa
MEXICO CITY – The “Chivas” from Guadalajara trounced Santos Laguna 6 to 2 on Saturday and regained first place in Mexico’s Bicentenrio soccer tournament. Last week, Chivas had lost
MADRID – The longawaited and crucial “derby” between leaders of the Spanish league: Real Madrid and Barcelona will be played at the Santiago Bernabeu stadium on April 10. Madrid and “Barça” lead the standings with 74 points respectively in 29 matches, with Madrid surpassing Barcelona on goal difference. This upcoming game could be crucial in the fight for the domestic league title, since there are just a few remaining days. Barcelona has the advantage for winning the first game of the season 1-0 at the Camp Nou with a goal by Sweden's Zlatan Ibrahimovic. This game was played last November.
AGENCIA / NEWS SERVICE
Márquez y Puyol disputan el balón con Sergio Ramos. Marquez and Puyol battle Sergio Ramos for the ball.
Ofrecemos: • Traducciones certificadas • Interpretaciones médicas y en corte • Trámites de títulos y placas • Legalizaciones de autos • Notario público • Todos los servicios son hechos bajo las leyes de oklahoma
Plaza Sta. Cecilia local B-5 – Oficina:918-234-2324
Cell: 918-841-CECI
Carmen:
(918) 402-8728
PANAdeRIA & CARNICeRIA
La Sonrisa
Montse:
Visítanos en: www.libertytaxespanol.com
38th minute through Arellano, who scored despite the effort of Santos goalie Oswaldo Sánchez, who came out of goal to try to stop him. Guadalajara retook the lead after 45 minutes on a penalty as Reynoso feinted and Sánchez dove to his left. Chivas increased its lead in the 60th minute when Hernández headed in a cross from Adolfo Bautista. With this goal, Hernández became the top striker in the tournament with 10 goals. Guadalajara was close to its 5th goal in the 72nd minute with a shot from Medina that hit the crossbar. The persistence of Chivas worked at the 89th minute after a counterattack that Marco Fabián finished off a pass from Medina, who himself scored two minutes later thanks to a through-pass from Bautista. "Victory has returned, and in a grand way. This proves that the team has great potential," Bautista said on the Televisa network.
el primer duelo de la temporada 1-0 en el Camp Nou con gol del sueco Zlatan Ibrahimovic, en un encuentro que se jugó en noviembre.
(918) 313-7270
3132-C S. Garnett (31 y Garnett)
first place to Monterrey, which earlier on Saturday tied 1-1 Jaguars, with goals from Paraguayan Osvaldo Martinez and Colombian Jackson Martinez. Guadalajara now has 28 points and is at the top of the standings, followed by the "Rayados" of Monterrey with 27, and Santos in third with 24. Alberto Medina scored twice, and Omar Arellano, Héctor Reynoso, Javier Hernández and Marco Fabián each had a goal. Argentine Walter Jiménez scored both goals for Santos. Chivas went ahead in the first minute of the match, played at the Jalisco stadium in the city of Guadalajara, when Medina scored off of a cross from “El Chicharito” Hernández. The match was played at an intense pace; Santos equalized in the 19th minute with a header from Jiménez, who two minutes later gave the advantage to Santos by scoring again on goalkeeper Luís Ernesto Michel. The home team tied in the
Atendido por la familia Olazaba
Tarjetas telefónicas, envíos de dinero. También le cambiamos su cheque.
Tenemos los más exquisitos sabores del pan mexicano. Conchas, orejas, empanadas, bolillo doradito diariamente, pasteles de cumpleaños, ¡y mucho más! Chicharrones y carnitas para llevar diariamente. Contamos con una gran variedad de productos mexicanos asi como diversos cortes de carne fresca en nuestra carnicería.
Abierto todos los días de 8 a.m. a 9 p.m. 2617 E. 11th St. (Por la 11 y Lewis)
(918) 582-4366
GRAN APERTURA Regalos Joyería Juguetes Electrónicos Comida Ropa, cobijas ¡TODO A PRECIOS BAJOS! AHORRA TU DINERO EN $ SAVER
Una milla al oeste de la pulga sobre admiral esquina con memorial Tel.: 918-832-8887
B-5
HISPANO DE TULSA
Jueves 1 de abril de 2010 - Thursday, April 1, 2010
Puebla vence al América y respira Puebla defeats America in Clausura
Obama lanzará la primera bola en partido entre Nacionales y Filis Obama to throw out ceremonial 1st pitch WASHINGTON (AP) -- El presidente Barack Obama lanzará el 5 de abril la primera bola en el partido inaugural de la temporada entre los Nacionales de Washington y los Filis de Filadelfia, según el equipo de Washington. Por centésima ocasión, un mandatario estadounidense ejecutará el primer lanzamiento tal como lo hiciera William Howard Taft el 14 de abril del 1910, anunciaron el lunes los Nacionales de Washington. El partido marcará la primera vez que Obama asista a un juego de Grandes Ligas en el estadio de los Nacionales.
AGENCIA / NEWS SERVICE
El jugador del Puebla Carlos "Pescadito" Ruíz festejando su gol con el que el Puebla derrotó 2-1 al América.
CIUDAD DE MEXICO (AP) -- El Puebla anotó dos goles en el segundo tiempo, uno de ellos al aprovechar un error del portero Guillermo Ochoa, y salió de una mala racha al vencer el domingo por 2-1 al América en el cierre de la 12da fecha del torneo Clausura mexicano. El guatemalteco Carlos Ruiz movió la pizarra a los 55 y el estadounidense Herculez Gómez la amplió a los 77 cuando cobró un tiro libre que no llevaba demasiada fuerza pero Ochoa no pudo controlar el esférico que le pasó entre las manos y se fue al fondo de las redes para el tanto que probó ser la diferencia porque Daniel Márquez acercó a las Aguilas a los 79. Ochoa, titular del seleccionado mexicano en varios Mundiales, había pifiado de manera similar en un encuentro de preparación ante Corea del Norte hace un par de semanas. Los poblanos tenían cinco juegos sin triunfo y ahora mantienen una li-
gera esperanza de clasificar al llegar a 12 puntos dentro del Grupo 2, donde las Aguilas se quedaron con 18 unidades en la tercera posición. Por la mañana, en Ciudad Universitaria, los Pumas no supieron aprovechar su localía y terminaron con un empate de 00 ante el débil San Luís. Los universitarios, que venían con cuatro triunfos en sus pasados cinco partidos, no pudieron abrir el esquema defensivo de los Gladiadores, que apenas tienen dos victorias en todo el torneo.
MEXICO CITY (AP) -- Herculez Gomez fired a free kick through the hands of Mexico international goalkeeper Guillermo Ochoa to help Puebla to a 2-1 win over America on Sunday, ending the club's five-match winless streak and increasing its chances of advancing in the Mexican Clausura championship. Guatemalan striker
Carlos Ruiz put Puebla ahead in the 55th and Gomez doubled the lead with a powerful free kick in the 77th. Daniel Marquez scored in the 79th for America, which is struggling with just two points in their last three matches. Ochoa, who has started for Mexico in several World Cup qualifiers, made a similar mistake two weeks ago in an international friendly match against North Korea. Puebla now has 12 competition points and retains a slim chance of reaching the playoffs from Group 2. America has 18 points Earlier in Mexico City, the Pumas wasted several scoring chances and were held to a scoreless draw by lowly San Luis. The Pumas had four wins in their last five matches, but were unable to convert pressure into goals against the Gladiators, who have just two wins this season.
AUT
S
LLantas nuevas y usadas Rines y Cambio de aCeite
WASHINGTON (AP) -- The Washington Nationals say President Barack Obama will throw out the ceremonial first pitch at the team's opening
AP
Pres. Barack Obama
day game April 5 against the Philadelphia Phillies. The team said Monday it will mark the 100th anniversary of the first time a president tossed an opening day first pitch — William Howard Taft did it on April 14, 1910. It also will be the first time Obama attends a game at Nationals Park.
MONTERREY RAYADOS Vs. UNIVERSIDAD DE TULSA ABRIL 2 7:00 P.M. En el estadio de fú tbol de la Universidad de Tulsa Boletos: $8 General Mercados EL PAISANO 11320 E 21st Street Suite D Tulsa, OK 74129 Niñ os menores de 5 añ os ENTRAN GRATIS Boletos $10
$19.99 por el cambio de aceite con este cupón* (Precio regular $24.99) *Un cupón por persona
1922 E. 3rd. St. (por la 3 y Lewis)
918-599-0559 HISPANO DE TULSA.COM
2004 Toyota Tundra de piel 64 mil millas
2006 Hummer de piel, equipada y quemecocos 80 mil millas
AUTOS CONFIABLES
PRECIOS RAZONABLES
2006 Nissan Armada de piel 70 mil millas
Esta es MI cámara. Red de Contactos Desarrollo de negocios Programas educacionales Publicidad y mercadeo Recursos entre miembros Planeación de inauguraciones Eventos Sociales y Culturales
2006 Nissan 4x4 6 cyl 4 puertas muy limpia 79 mil millas
Cámara de ComerCio Hispana de Tulsa
Revisa nuestro inventario:
Francisco J. Treviñ o, director ejecutivo
www.broncoautosales.com
2006 Nissan Frontier 4 puertas 76 mil millas
918-664-5326
execdir@tulsahispanicchamber.com
Jim Campos State Farm Agent Member since 2007
2009 Nissan Altima 28 mil millas www.hispanodetulsa.com
B-6
HISPANO DE TULSA
Clasificados/Classifieds ApARTAMENTOS/ApARTMENTS
The
s 2 Semana 1ra la n GRATIS e alidad mensu
Lewiston
EMpLEOS / EMpLOYMENT
VARIOS/MISCELLANEOUS
se reQUire mecanico llamar soliciTamos dj: 583-8042 a Jesús Marquez (918) 336-4000
reParaciÓn e insTalaciÓn de puertas de garage, 951-8715
¡ MANTÉ NGASE INFORMAdO!
De lo que pasa en nuestra comunidad en la sección Tulsa
MUY AMPLIOS APARTAMENTOS POR BAJÍSIMOS PRECIOS
1, 2 y 3 recámaras GRATIS estacionamiento cubierto 2 piscinas, lavandería, área infantil Vigilancia nocturna
¡sUscríbase ya!
SE HABLA ESPAÑOL
5270 South Lewis Ave. 918-749-7925 • 1 y 2 recámaras muy amplias • Empiece pagando $429 mensuales • Múdece inmediatamente • Distrito Escolar de Jenks • Contamos con puertas de seguridad • Servicio de mantenimiento las 24 horas • Cerca de zona comercial
RED
Jueves 1 de abril de 2010 - Thursday, April 1, 2010
918.622.8258 HISPANO DE TULSA
EXCELENTE EMPLEO EN LIMPIEZA DEL HOGAR Trabaje con Maid-Pro. Inglés básico Comienza ganado a $8 la hora. Pagamos gasolina, bonos e incentivos.
dj vaQUero “miX” música, ¿Te gustaría darle un toque espeluces y sonido. Llame al 378-3102 cial y original a tu casa o evento social? Se hacen velas de agUa y arreglos con dobladillos y cosTUra hidroesFera. Llamar al 918en general. Llamar al 955- 960-2102 con Magaly Ramírez. 4113 con Olivia. BRINCOLIN, SILLAS, y mesas para toda ocasión en renta. 902-6320.
¡Decoraciones Aguilar! Especialistas en decoraciones de XV años, bautizos, bodas y cumpleaños con servicio de salón y meseros.
Se requiere automóvil. Llame a Maid-Pro al 270-2800, con opción 4.
RIVER Vive tu sueño con APARTMENTS
1502 E 71st Street (Cruzando Braum's y Taco Bell)
RIDGEVIEW A P A R T M E N T S
Llama y pregunta por el especial de $1000.00
¡Tania Miño lo hizo! Ahora es dueña de su propio negocio El trabajar con Anago y tener mi propio negocio, en el cual me respaldo y tengo seguridad, ha hecho de mí una persona con más confianza, llevo en ésto 6 años y solo dar fe de "El que persevera alcanza", todo está en nuestras manos, solo hay que saber por donde empezar y Anago fue mi inicio y la mejor elección. Gracias ¡Llámanos ahora! Para darte más informes al 918.361.4077 AnagoTulsa.com “5th fastest growing franchise in America
(Sólo por un mes)
Tel 918-743-3889
¡Obtenga una mirada encantadora! Espectaculares extenciones de pestaña con cabello natural o sintéticas; de una por una o de mechón. Estupendas para ocaciones especiales, o para lucir bella diariamente.
717 South 101st East Ave.
Excelente personal de mantenimiento VEN a RidgEViEw, tu casa.
drop 3 sizes now! Instant Tummy Tuck (Reps wanted 948-0344)
Para citas llame al tel:
955-4113
Resistentes al agua.
¡ Especial de mudanza! $49 por el primer mes de renta y sin costo de aplicación
Todo Tipo de manTenimienTo para el jardín duranTe la Temporada de invierno
Llame a Beatriz para más detalles tel. 835-8571
WILLOWBEND APARTAMENTOS Estamos ubicados en la 31st (Entre la autopista 169 y Mingo)
PREGUNTE POR NUESTROS ESPECIALES DEL MES
- Apartamento muestra disponible - Cocinas amplias - Alberca - Servicio de lavanderí a
- Apartamentos de 1 y 2 recá maras SERVICIO DE PATRULLAJE NOCTURNO
Llámanos hoy y pregunta por nuestros especiales 918-663-4474
Tamaño Junior a $395
DISPONIBILIDAD INMEDIATA
VARIOS/MISCELLANEOUS
Transportes
RANgEL
Sirviendo a la comunidad hispana desde 1986 Anuncia sus salidas desde Tulsa los días martes y sábados las 10:00 a.m. a los siguientes destinos: Contamos con servicio de paquetería a la mayor parte de la republica mexicana.
Dallas - Laredo, TX - Monterrey Celaya - San Luis Potosí Querétaro - Morelia - León Aguas Calientes- Guadalajara México D.F. - La Piedad San Juan de los Lagos Tepatitlán - Jesus María Jalisco y muchos destinos más.
Poda de árboles Planta de temporada Limpieza de los canales de desagüe Estimados gratis Trabajos competitivos José Luis Vergara
918-955-8202 BAJO NUEVA GERENCIA SoMErSET EaST aparTMEnTS
2302 S 137th East Ave. Tulsa, OK 74134
918-437-9020
Para más información llamar al Sr. José Luis Rangel al teléfono 214-725-7886, o a nuestra línea gratuita al 1-877-726-4351, tambien nos puede visitar en la plaza Santa Cecilia.
¡ LLaME Ya ! Tenemos excelentes especiales este mes
autos EN VENta/AUTOS FOR SALE
COMPRO AUTOMOVILES Funcionen o no
sUbUrban’054X4 (10 pasajeros) $7,995. 5101 E. 11th St. 8366060.
¡ANÚNCIATE! El mejor ESPACIO El mejor PRECIO TU MEJOR OPCION Para más información sobre publicidad llama al
918-574-5595
622-8258
www.hispanodetulsa.com
CASAS VENTA/HOMES FOR SALE se vende casa 2 pisos, para mas informacion llame al 5838042 casa en venTa 1050 pies cuadrados 3 recamaras 1 baño, remodelada $45,000 negociable. 1329 E 59th st N. Para información llame 446-2025 o celular 629-3789
SERENITY PARK Venta y Renta de casas móvil 2, 3 y 4 recámaras Ubicadas en zona muy agradable Cerca de todas las escuelas Bajísimo enganche No se requiere de crédito ni seguro social.
918-951-3795 María Macías
Regreso de México los días jueves y sábado.
B-7
HISPANO DE TULSA
Jueves 1 de abril de 2010 - Thursday, April 1, 2010
HISPANO DE TULSA
TEL.(918)
622-8258
FAX.(918)
622-4431
www.hispanodetulsa.com
B-8
HISPANO DE TULSA
Jueves 1 de abril de 2010 - Thursday, April 1, 2010