Hispano de Tulsa 8/12/2010 edition

Page 1

HISPANO DE TULSA Bilingual newspaper

semanal/weekly

Jueves 12 de agosto de 2010 - Thursday, August 12, 2010

Se aclara reglamento para obtener copia de expediente escolar Rules clarified regarding obtaining school transcripts

Organización anima a votantes hispanos a involucrarse Organization encourages Hispanic voters to get involved

WASHINGTON (AP) – La Cámara de Representantes aprobó el martes un fondo de 600 millones de dólares para aviones no tripulados de vigilancia y 1.500 agentes más en la frontera con México, en una inusual instancia de cooperación bipartidista. El proyecto fue aprobado a voto cantado tras un debate breve. El Senado aprobó un proyecto idéntico la semana pasada por unanimidad. Pero los senadores deben actuar nuevamente, por motivos técnicos, antes de enviar el proyecto a la firma del presidente Barack Obama. Algunos miembros de la cámara baja instaron al Senado a actuar rápidamente, sin aguardar la conclusión del receso veraniego del Congreso a mediados de septiembre. No estaba claro el martes si así lo hará. Demócratas y republicanos coinciden en la necesidad de mejorar la seguridad en la frontera en esta temporada electoral, pero discrepan en cuanto a un proyecto amplio de reforma migratoria. El proyecto enjugaría sus costos cobrando tarifas a las compañías con personal basado en el extranjero que usan programas de visas estadounidenses para traer trabajadores calificados a Estados Unidos. Estos programas incluyen la popular visa H-1B. India dijo que las mayores tarifas discriminarían contra sus compañías y trabajadores. El proyecto incluye 176 millones de dólares para 1.000 nuevos agentes fronterizos a fin de desplegar en zonas críticas, 89 millones de dólares por otros 500 trabajadores de aduanas e inmigración, y 32 millones para movilizar vehículos aéreos no tripulados. También asigna 196 millones de dólares al Departamento de Justicia para reforzar las filas de los alguaciles y agentes del FBI, DEA y ATF en la frontera. El Congreso y la Casa Blanca sintieron la necesidad de actuar urgentemente en pos de la seguridad fronteriza después que Arizona aprobó una ley que insta a sus agentes a ser más enérgicos en la detección de inmigrantes indocumentados. Un juez federal revocó las principales disposiciones de la ley, pero muchos votantes en el país favorecen reprimir la inmigración ilegal. La representante demócrata Ann Kirkpatrick, de Arizona, instó al Senado a actuar rapidamente. Dijo que es hora de que el gobierno federal "deje de abandonarnos y empiece a poner manos a la obra" para reforzar la seguridad fronteriza.

INDICE /INDEX A2 Noticias/News A 3-5 Tulsa A6 Inmigración/Immigration

A-6

Feria de la salud este 14 de agosto Health fair set for Aug. 14

Francisco J. Treviño/Archivo/HISPANO DE TULSA

“Los centros de salud como la Conexión Médica son vitales para la salud de la comunidad”, dice Laurie Paul, directora ejecutiva de la Conexión Médica. “Health centers like Community Health Connection are vital to the health of the community”, said Laurie Paul, CEO of the Community Health Connection.

Colombia y Venezuela reestablecen relaciones diplomáticas SANTA MARTA, Colombia (AP) – Colombia y Venezuela reestablecieron el martes sus relaciones diplomáticas y, luego de una “franca” discusión de casi cuatro horas entre los mandatarios Juan Manuel Santos y Hugo Chávez, ambos resaltaron que comenzaban a reconstruir la confianza minada tras años de recriminaciones mutuas. El anuncio del restablecimiento de relaciones, rotas en julio por primera vez desde su formalización en 1831, fue hecho por los dos presidentes a la prensa tras culminar su primer encuentro cara a cara. Los dos mandatarios dijeron también que trabajarían en reactivar el comercio binacional, que designarían embajadores lo más pronto posible y que en breve la canciller de Colombia, María Angela Holguín, viajaría a Caracas para trabajar en la creación de comisiones, como una de seguridad para la frontera común de más de 2.000 kilómetros de extensión. “Hemos decidido que los dos países restablezcan sus relaciones diplomáticas”, dijo Santos.

México: Calderón dispuesto a modificar estrategia anticrimen

AP

El presidente de Venezuela, Hugo Chávez (izquierda), estrecha la mano de su homólogo colombiano, Juan Manuel Santos, luego de que dió un regalo por su cumpleaños en una rueda de prensa en Santa Marta, ago 10 2010.

Ambos gobiernos “decidimos doblar la página y mirar hacia el futuro. Cualquier situación que se haya presentado en el pasado no la vamos a usar para... destruir”, agregó. “Estamos comenzando de cero”. “Dos personas que han tenido

o que hemos tenido tantas y tan frecuentes diferencias, que decidan doblar la página y pensar en el futuro de nuestros países y de nuestros pueblos, creo que es algo que tenemos que celebrar”, señaló Santos. A-2

Moscú reporta 700 muertes al día por incendios forestales MOSCU (AP) – Las muertes en Moscú se han duplicado a un promedio de 700 por día, debido a la nube de humo tóxico producido por los incendios forestales alrededor de la capital rusa y a la sofocante ola de calor, informó el gobierno. El director del departamento de salud de Moscú, Andrei Seltsovky, culpó al calor sin precedentes de las últimas semanas y al asfixiante humo de los incendios como la causa del aumento de la tasa de mortalidad frente al mismo periodo del año pasado, dijeron las agencias informativas rusas. Seltsovky dijo que las morgues de la ciudad tenían 1.300

B1 B2 B3 B4-5 B6-7

Entretenimiento/Entertainment Gente/People Vida/Life Deportes/Sports Clasificados/Classifieds

Los contaminantes en el aire alcanzaron niveles réTuristas con máscaras tapabocas caminan por cord durante el fin de sela Plaza Roja de Moscú en Rusia. El humo de mana, excediendo por siete los incendios forestales ha sofocado la ciudad. veces los límites normales. Cerca de 550 incendios siguen activos en distintos lugares del país, principalmente en la parte occidental de Rusia, incluyendo casi 40 en los alrededores de Moscú, de acuerdo con cuerpos, casi a su máxima capaci- el mi-nisterio de manejo de emerdad. gencias. El humo tóxico ha cubierto el El director del servicio meteocielo de Moscú con un color ocre rológico de Rusia, Alexander Fropor sexto día consecutivo y con- lov, dijo que juzgando por los recentraciones de monóxido de car- gistros históricos, esta ola de cabono y otras sustancias tóxicas lor puede ser la peor de los dos o tres veces más altas de lo últimos 1.000 años. normal. AP

CLIMA DE TULSA 7 DAy forECAST

Congreso aprueba más efectivos para frontera

Joe Arpaio, ¿intimidación o ejercicio de la ley? Joe Arpaio: Intimidation or law enforcement?

A-5

A-3

gratis/Free

Jueves Thursday

Viernes Friday

Sábado Saturday

103o / 81o

104o / 81o

9105o / 81o

Domingo Sunday

91o / 74o

MEXICO (AP) – El presidente Felipe Calderón se mostró dispuesto a modificar su estrategia contra el crimen organizado, una semana después de haber admitido públicamente que el país vive una espiral creciente de la violencia del narcotráfico que ya ha dejado más de 28.000 asesinados desde diciembre del 2006. Calderón se disponía a escuchar las propuestas de sus opositores políticos como parte de reuniones que inició hace unos días con diferentes grupos de la sociedad, incluyendo analistas y religiosos para analizar y fortalecer su estrategia anticrimen. “Ratifico la apertura del Gobierno Federal, la mía, en lo personal, para valorar todas las ideas, todas las propuestas, todos los planteamientos que nos lleven a forjar una política de Estado en materia de seguridad”, dijo en su mensaje de apertura de la reunión. “Tenemos frente a nosotros la oportunidad histórica de cambiar el destino del país en esta materia, y hoy construir una nueva institucionalidad, cuyos efectos sean permanentes y benéficos para varias generaciones futuras de mexicanos”, agregó. Al mismo tiempo el mandatario pidió a los líderes de los partidos una “sólida y renovada voluntad” para trabajar juntos y dejar a un lado las diferencias políticas. “El diálogo no supone renunciar a las tesis que nos hace distintos ni sacrifica el juicio crítico sobre la realidad o sobre la acción de los gobiernos” dijo el mandatario.

Lunes Monday

Martes Tuesday

Miércoles Wednesday

92o / 73o

94o / 73o

95o / 74o


A-2

HISPANO DE TULSA

Noticias/News Masks to the ground JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Empezando el mes de agosto un grupo de republicanos se quitaron las caretas mucho antes del día de brujas – estoy seguro que algunos extrañan a sus capuchas y túnicas con las cuales encendían cruces, pero eso es tema de otro editorial – y pidieron a gritos como si fueran unos muchachitos malcriados: ¡anulemos la enmienda catorce, anulémosla! La bendita enmienda que tanto molesta a republicanos xenófobos, fue ratificada hace 142 años, y en su primera sección básicamente explica y corrobora que toda persona que nazca en territorio estadounidense es por consecuencia: ciudadano americano. Duélale a quien le duela, especialmente a los del partido del elefantito. Hasta la propia Corte Suprema de Justicia ha emitido seis fallos legales que coinciden y por ende garantizan lo expuesto en la enmienda catorce. Basta con revisar la historia en 1884, 1898, 1967, 1980, 1982 y 1985 para entender las sólidas bases legales. Me pregunto: ¿ante tanta evidencia, por qué tanta estupidez? Por lo menos ya sabemos cómo juegan algunos senadores republicanos, entre ellos el perrito faldero de los intolerantes, Lindsey Graham, quien considera que el derecho a la ciudadanía americana por nacimiento es un error, cuando de padres indocumentados se trata. Pues bien, quitémonos las caretas y empecemos todos a pisotear la constitución. Arranquemos de un tirón la segunda enmienda; sí, aquella que da el derecho a tener armas; seguramente en ese caso Graham, John McCain, Tom Coburn y Jimmy Inhofe pondrían el grito en el cielo y chillarían como marranito: no la segunda no me la toques, ¡esa no! Ahora que ya se descubrieron el rostro y las cartas están sobre la mesa, la cosa es muy fácil, en noviembre castígalos con los votos.

TULSA, Oklahoma – At the beginning of August a group of Republicans took off their masks long before Halloween (and I'm sure some miss their hoods and robes with which they lit crosses, but that is the subject of another editorial) – and this group demanded, at the tops of their voices and acting like spoiled brats, the following: Let's nullify the Fourteenth Amendment, let's nullify it! The blessed amendment that so annoys the xenophobic Republicans was ratified 142 years ago, and in its first section basically explains and confirms that any person born on U.S. soil is a U.S. citizen. Hurt as it may, especially those in the elephant party. Even the Supreme Court has issued six legal rulings that agree on the matter and therefore guarantee what is stated in the Fourteenth Amendment. One can simply review history for 1884, 1898, 1967, 1980, 1982 and 1985 to understand the solid legal bases. I ask myself: With so much evidence, why some much stupidity? At least we know the way the game is played by some Republican senators, including Lindsey Graham, the lap dog of the intolerant people and who believes that the right to American citizenship by birth is a mistake when it comes to parents who are undocumented immigrants. Well, let's tear off our masks and lets all start to trample the constitution. Lets rip out the Second Amendment. Yes, the one that gives people the right to keep and bear arms. Certainly in this case Graham, John McCain, Tom Coburn and Jimmy Inhofe would cry bloody murder and squeal like pigs: No, don't touch the Second Amendment, not that one! Now that their faces are visible and the cards are on the table, it is a simple matter: in November, punish them with the vote.

Presidente ecuatoriano presenta informe anual QUITO (AP) – El presidente Rafael Correa en su informe anual aseguró el martes que los ecuatorianos dejaron “atrás el neoliberalismo” y destacó que el país registra un crecimiento económico superior al promedio latinoamericano pese a los efectos de la crisis mundial. En una exposición ante la Asamblea Nacional que se prolongó por cerca de cinco horas, algo inédito en estos mensajes al país, Correa señaló como logros de su gobierno un crecimiento económico de 0,36 por ciento, mientras que América Latina estuvo en -2,5 por ciento; la reducción de la inflación a 4,31 por ciento hasta finales del 2009, ahora está en 3,4 por ciento; el descenso del desempleo a 7,9 por ciento, estaba en 9 por ciento, y una inversión pública que llegó al 13 por ciento del presupuesto fiscal, unos 2.340 millones de dólares. A ello sumó, lo que llamó “exitosa renegociación de la deuda externa que ahorró 300 millones de dólares solo en intereses anuales”. Ecuador se negó a pagar 3.500 millones de dólares de deuda externa a finales del 2008 aduciendo que era ilegítima e ilegal. “El principio fundamental en política económica, no es quedar bien ante el Fondo Monetario Internacional o el Banco Mundial ... el objetivo es el desarrollo humano y canalizar el ahorro hacia la inversión”, expresó Correa. Correa, que se define como un cristiano de izquierda y seguidor del so-

AP

El presidente de Ecuador Rafael Correa saluda a su llegada a la Asamblea Nacional para leer su cuenta anual ante ese organismo legislativo en Quito, Ecuador, el martes 10 de agosto.

cialismo del siglo 21, destacó que la pobreza se ha reducido en más de cinco puntos, desde 44 por ciento hasta 38,3 por ciento, lo que equivale a unos 200.000 ecuatorianos. Acerca del sector petrolero, dijo que “tenemos que superar discusiones estériles ... por supuesto tenemos que explotar los recursos naturales”, señaló en presunta alusión a grupos ecologista que demandan que no haya explotación ni petrolera ni minera en este país. “Se ha invertido cerca de 5.000 millones de dólares ... para recuperar urgentemente la producción

DE/FROM A1

En una declaración de principios y cooperación, los mandatarios acordaron reestablecer las relaciones “con base en un dialogo transparente, directo, respetuoso y privilegiando la vía diplomática”. También dispusieron la creación de cinco comisiones de trabajo en temas como el pago de la deuda y el “reimpulso de las relaciones comerciales”; acuerdo de complementación económica binacional; desarrollo de un plan de trabajo e inversión social en la frontera; desarrollo conjunto de obras de infraestructura y una comisión de seguridad. La comisión de deuda se debe a la solicitud de exportadores colombianos que buscan el pago de unos 700 millones de dólares en productos vendidos en al menos el último año. Asi mismo decidieron establecer un mecanismo de cooperación a nivel de cancilleres a fin de diseñar una estrategia fronteriza que aborde problemas sociales, económicos y de seguridad en la zona de frontera, y prevenir la presencia de armados ilegales

Freddy ValVerde

918-260-7155 • 10802 e. 31ST STreeT (entrada oeste del Bank of america)

4famebusinessolut@sbcglobal.net

is published weekly by

Vega-treviño

office Address the thompson Building 20 E. fifth Street, Suite 610 tulsa, oK Mailing Address P.o. BoX 52054 tulsa, oK. 74152 Phone: (918) 622.8258 fax: (918) 622.4431 www. hispanodetulsa.com

LIMA (AP) – Veintidós personas murieron, entre ellas un bebé de menos de un año, y 25 quedaron heridas cuando el autobús en que viajaban cayó a un barranco el martes luego de salirse de una carretera de trocha en el noreste de Perú. La policía de carreteras, dijo a la Prensa Asociada que el accidente ocurrió cuando el bus de la empresa Kurrungo cayó a un barranco de casi 200 metros entre dos zonas llamadas El Cepo y Huayobamba, en la región de Cajamarca, a 535 kilómetros al noreste de Lima. El suboficial Juan Romero precisó que habían “cinco hombres muertos, cuatro mujeres fallecidas y otros 13 muertos no indentificados”. Añadió que se reportaron 25 heridos entre campesinos, comerciantes y un maestro de escuela rural. El área del siniestro no tiene cobertura telefónica, lo que hizo más complicado el pedido de auxilio. Humberto Esparza, campesino de Simbrón que participó en el auxilio de los heridos, dijo por teléfono a la Prensa Asociada “tuvimos que caminar media hora para llegar a ayudar a los heridos. La policía llegó casi al final”. Los accidentes de carretera ocurren frecuentemente en Perú por la imprudencia de los choferes, el mal estado de las carreteras y la informalidad que impera en el sector transportes.

Colombia y Venezuela reestablecen relaciones diplomáticas

SolucioneS de negocio: • registro y solicitud de permisos • consejería de negocios • contabilidad mensual • Preparación de documentos y manuales de empleo

HISPANO DE TULSA

petrolera pública porque estaba en total picada”, afirmó. Correa destacó como uno de sus logros la “recuperación de la soberanía ... al declarar que los recursos naturales no renovables son patrimonio inalienable del estado, irrenunciable del estado”, por lo cual mediante decreto se fijó que alrededor del 70 por ciento de la renta del crudo sea para el estado. “La idea es superar un 90 por ciento de la renta (petrolera) para el estado”, dijo. Manifestó su decisión de adelantar la explotación minera “responsable

con el ambiente” así como con la ayuda de petroleras estatales como Petróleos de Venezuela (PDVSA) y la chilena Empresa Naciones Petrolera, explorar y si es posible explotar el gas del Golfo de Guayaquil. “No podemos someternos a fundamentalismos ultraecologistas”, afirmó el mandatario. Correa asumió el poder por primera vez en enero del 2007, pero debido a la reforma de la constitución se presentó a elecciones el año pasado y ganó para un nuevo período de cuatro años. El martes cumple un año de su segundo mandato. Correa estableció como retos de su gobierno para los próximos tres años adelantar el cambio de la matriz productiva de un modelo primario exportador hacia una economía terciaria exportadora de bioconocimiento y servicios turísticos lo cual “no se va a lograr mañana ni por decreto” sino en 20 años. También propuso fortalecer al estado como aliado de los productores, democratizar la propiedad de tierras improductivas, inversión estatal en talento humano, impulsar la productividad como objetivo nacional e innovación de ciencia y tecnología. Criticó a los indígenas, la prensa, los sindicalistas y a la izquierda “que termina siempre defiendo los intereses de la extrema derecha” porque a su criterio, defienden sus particulares intereses y no apoyan su propuesta de transformación del país.

Perú: 22 muertos y 25 heridos en accidente de bus

AP

El presidente de Venezuela Hugo Chávez, derecha y su par de Colombia Juan Manuel Santos conversan poco antes de reunirse en Santa Marta, Colombia.

a lo largo de la línea divisoria. El presidente del Senado, el oficialista Armando Benedetti, informó el martes en un comunicado que viajará el sábado a Caracas para apoyar “el proceso del restablecimiento de relaciones diplomáticas y comerciales con el vecino país”. Benedetti, sin embargo, no dio detalles de su agenda de entrevista con directivos de la Asamblea

Nacional venezolana. Igualmente, decidieron coordinar actividades conjuntas con miras a aumentar la presencia estatal en ambos lados de la frontera. Los cancilleres definirán en los próximos días los procedimientos para hacer efectivos los mecanismos, que estarán acompañados por la Secretaría General de la Unión de Naciones Suramericanas. Santos también dijo que, durante su encuentro con el mandatario venezolano, “el presidente Chávez ha dicho de todas las formas... que no va a permitir la presencia de grupos al margen de la ley en su territorio”. Esa pareció ser una de las mayores exigencias de Colombia para normalizar los lazos, rotos por Caracas el 22 de julio precisamente porque Bogotá reiteró aquel día sus denuncias de que en territorio venezolano, y con permisividad del gobierno de Chávez, estaban jefes de las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC) y del Ejército de Liberación Nacional (ELN). En su turno, Chávez dijo que se “iluminaba” el

¿Busca a un agente confiable que le pueda ayudar con su póliza de seguro?

Tramitamos la licencia internacional y licencias de bienes raíces para compra y venta de inmuebles.

A G E N T E

9220 S. Toledo Ct. Tulsa, OK 74137 Oficina 494-0740 Casa 298-8540 Fax 494-3963 Licencia # 303991

Editor in chiEf Margarita Vega-treviñ o margarita@hispanodetulsa.com

ClIEnT RElATIOns mAnAgER david Lafó n david@hispanodetulsa.com

DEsIgn Angela Lié vano-hess angela@hispanodetulsa.com

EDITOR rolf olsen editor@hispanodetulsa.com

WRITERs david Lafó n david@hispanodetulsa.com Juan Miret juan@hispanodetulsa.com

phOTOgRAphy francisco J. treviñ o Juan Miret

ADvERTIsIng COnsulTAnTs Abby fuentes omar Miret

DIsTRIbuTIOn carlos Moreno Agustin flores

AssIsTAnT EDITOR Juan Miret juan@hispanodetulsa.com

frecuentes impasses hasta llegar a la ruptura debido a esos señalamientos de apoyo a la insurgencia. Por lo demás, el presidente venezolano calificó de “chiste” una denuncia contra Caracas ante la Corte Penal Internacional de La Haya anunciada la semana pasada por un abogado colombiano cercano a Uribe. “Lo he dicho un millón de veces: El gobierno venezolano que yo dirijo ni apoya ni permite ni permitirá presencia de guerrilla, ni terrorismo, ni narcotráfico en territorio venezolano, y mucho menos que alguien diga que yo apoyo a la guerrilla o al terrorismo o como se llame; eso es un infamia”, dijo Chávez.

INJURY LAWYERS AbogADo en Leyes Con más de 30 años de experiencia

• • • •

Llame a Carlos Galán “El Galán”, quien le ayudará a obtener el seguro de su auto, de su casa, y de vida.

¡Ahora aceptamos licencias de otros países!

CArLoS GALAN

nuevo camino que “estamos comenzando”. En largas respuestas, Chávez reiteró en distintas formas que no respalda a las guerrillas colombianas ni a cualquier otro grupo insurgente. “Yo necesito que el presidente (Santos) crea en mí, si no, ¿cómo? (trabajan juntos) Y él necesita que yo crea en él... debemos construir un grado de credibilidad”, añadió el dirigente venezolano. Incluso aseguró que en los últimos años las relaciones de Colombia y Venezuela fueron buenas en un 90 por ciento. Con el predecesor de Santos, el ahora ex mandatario Alvaro Uribe – quien entregó el poder el 7 de agosto–, Chávez tuvo

WEbsITE francisco treviñ o

Accidentes Casos criminales DUI Inmigración

10202 E. 41st Street Tulsa, OK (41 y Hwy 169)

TERREL B. DOREMUS

918-477-7709 Siempre te atendemos en español la opinión expresada por los escritores, fotógrafos, negociantes, y otros contribuidores, son su propia opinión y no deben de ser interpretadas como representantes de HISPANO DE TULSA®. Artículos, ideas, manuscritos originales, fotos, gráficas, arte, creatividad nueva, etc., son bienvenidas. The views expressed by writers, photographers and other contributors, and the claims made by advertisers published in HISPANO DE TULSA® are their own and are not to be construed as representative of this publication. submissions of news features, story ideas, manuscripts, photos, graphics, art, raw creativity, etc., are encouraged.

All rights reserved. Copyright ©2010

Editorial / Editorial Caretas al suelo

Jueves 12 de agosto de 2010 - Thursday, August 12, 2010


A-3

HISPANO DE TULSA

Jueves 12 de agosto de 2010 - Thursday, August 12, 2010

Tulsa

¡Regreso a clases! - Parte III Back to school! - Part III Se aclara reglamento para obtener copia de expediente escolar Rules clarified regarding obtaining school transcripts inscripción. Lo acaecido fue comunicado a Lana Turner-Adisson, presidenta de la junta escolar de las escuelas públicas de Tulsa; sin embargo, declinó a declarar sobre el asunto.

JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – La exigencia de que un adolescente hispano mostrara una identificación estatal para poder obtener una copia de sus calificaciones de preparatoria fue calificada como un “malentendido” por la oficina de información pública del distrito escolar de Tulsa. Janice Jones, secretaria de la directora del departamento de información pública de las escuelas públicas de Tulsa, afirmó vía telefónica que para obtener una copia del expediente académico – conocido en inglés como 'transcript' – “cualquier identificación estatal, federal o extranjera será aceptable para procesar la solicitud”, además agregó que es necesario que dicho documento contenga “una fotografía y la fecha de nacimiento”. A pesar de lo expuesto por dicha oficina informativa, el pasado 2 de agosto en el departamento de registros estudiantiles del centro de servicios educativos, los requisitos eran otros, según relató ‘José’, un inmigrante mexicano de 17 años de edad, quien egresó en mayo de la escuela preparatoria Memorial. “Una identificación estatal. Eso fue lo que me pidieron”, dijo el estudiante. “Es la ley; eso fue lo que repitió varias veces el encargado: es la ley”. La encargada de dicho departamento, Kris Serna declinó a comentar lo sucedido e instruyó

TULSA, Oklahoma – A demand earlier this month that a Hispanic teenager show an Oklahoma identification to get a copy of his Tulsa public schools transcript was deemed a “misunderstanding” by the district's public information office. Janice Jones, secretary of the Francisco J. Treviño/HISPANO DE TULSA director of public information said in a telephone interview El Centro de Servicios Educativos de las escuelas públicas de Tulsa está ubica- that to obtain a transcript “any do en 3027 S. New Haven. state, federal or foreign ID will TPS Educational Service Center is located on 3027 S. New Haven. be acceptable to process the rea todo su personal a referir cualJones no indicó a que ley se quest.” She said the document quier interrogante de los medios referían en el departamento de should contain “a photo and the de comunicación a la oficina de registros estudiantiles y calificó date of birth.” It was on Aug. 2 that the stuinformación pública. el evento como un “malentendidents records department at the El Hispano de Tulsa obtuvo do”. una copia de los requisitos para “Los obstáculos de ser indo- Education Service Center stated el trámite de las transcripciones cumentado son múltiples, espe- other requirements, according to y en ellos se establece que docu- cialmente cuando se culmina la “José,” a 17-year-old immigrant mentos extranjeros, que mues- escuela preparatoria y se empie- from Mexico who in May gradtren el nombre completo, una fo- za la vida universitaria”, dijo uated from Memorial High tografía y la fecha de nacimien- José. “Pero hay que buscar solu- School. “A state identification. to, son formas aceptables de ciones en vez de darse por ven- That's what they asked me for,” he said. “It's the law. That's what identificación. Además se indica cidos”. que aquellos estudiantes menoJosé ha decidido seguir las the person in charge repeated res de 18 años, pueden procesar recomendaciones de unos conse- several times: It's the law.” The manager of that departsus solicitud mediante la peti- jeros del Tulsa Community Coción de sus padres o tutor, y a llege y dejar que dicha institu- ment, Kris Serna, declined to ellos aplicaría la misma regla de ción solicite las transcripciones comment and instructed the staff documentos. necesarias para su proceso de to refer reporters' questions to the public information office.

The Hispano de Tulsa obtained a copy of the requirements that are needed to get a transcript. They state that foreign documents that show a person's full name, photograph and date of birth are acceptable forms of identification. It is also stated that students under the age of 18 can make their request through their parents or legal guardian and they would have to show the same kind of documents. Jones did not say which law the records department was referring to and described the matter as a”misunderstanding.” “The obstacles of being undocumented are many, especially when one finishes high school and begins college,” said José. “But we must seek solutions instead of giving up.” José has decided to follow the advice of advisers at Tulsa Community College and let the college request for the transcripts he needs to register. The matter was reported to Lana Turner-Addison, president of the Tulsa school board; however, she declined to comment. Escuelas públicas de Tulsa Departamento de registros estudiantiles Tulsa Public Schools Student records department

746-6222

Universidad Oral Roberts designa nuevo director de relaciones con ex alumnos Oral Roberts University appoints new alumni relations director JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – “La diversidad cultural es un elemento importante en la estructura académica de nuestra institución”, dijo Jesse Pisors, nuevo director de relaciones con ex alumnos (alumni relations) de la Universidad Oral Roberts. “Nuestras puertas están abiertas a todo el mundo y muy especialmente a la comunidad hispana”. Pisors comenzó su nueva posición el 26 de julio, pero los pasillos y salones de la universidad no le son extraños. Pisors, proveniente de Wisconsin, se graduó como historiador en dicho centro en 1996 y recibió una maestría en administración de escuelas en el 2005. Se desempeñó como asistente del director de relaciones públicas entre 1996 y 1998, y después trabajó como director en una escuela en México. Más tarde, laboró durante casi una década con Sodexo, la companía de servicios de alimentación. “Esta universidad me ha dado muchas cosas, in-

cluso aquí conocí a mi esposa”, comentó Pisors, quien por varios años fue director de una escuela preparatoria en la población del Parral, México. “Oral Roberts me dio la oportunidad de trabajar en el extranjero y conocer a fondo la cultura hispana. Es grandioso volver a mi casa de estudios como su director”. La meta primordial de Pisors es expandir la experiencia residencial en la sede universitaria a diversos grupos étnicos, entre ellos los hispanos. “Tenemos un grupo de estudiantes internacionales muy grande y queremos tener más hispanos”, explica el director. “Mi misión es servir como ese puente de adaptación entre la vida académica de la universidad y los estudiantes. Ese es mi llamado”. La universidad, localizada en la 7777 S. Lewis Ave., cuenta con 37 mil alumnos, de los cuales entre el 3 y 5 por ciento son hispanos. “Es muy importante incrementar la presencia de estudiantes hispanos”, indicó Pisors.

“Los valores que impartimos son los mismos que la mayoría de las familias hispanas, por eso pienso que la adaptación de los jóvenes hispanos no tiene complicación alguna en ésta universidad”. La universidad fue fundada en el año 1963 y alberga a estudiantes provenientes de 49 estados de la unión y 53 países.

TULSA, Oklahoma “Cultural diversity is an important element in the academic structure of our institution,” said Jesse Pisors, the new director of alumni relations at Oral Roberts University. “Our doors are open to everyone and especially to the Hispanic community.” Pisors began his new position on July 26, but he is no stranger to ORU, where he arrived from Wisconsin and then earned a history degree in 1996 and a master's degree in school administration in 2005. From 1996 to 1998 he served as assistant director for public relations

at ORU and then took a job at a school in Mexico. Later, he worked for nearly a decade with the Sodexo food service corporation. “This university has given me many things. I even met my wife here,” said Pisors, who for several years was principal of a high school in the town of Parral, Mexico. “Oral Roberts gave me the opportunity to work abroad and gain a deep insight into Hispanic culture. It's great to come back to my alma mater as a director.” His main goal is to expand the residential experience at the university among various ethnic groups, including Hispanics. “We have a very large group of international students and we want to have more Hispanics,” says Pisors. “My mission is to serve as a bridge of adjustment between academic life and the students. That is my calling.” The university, located at 7777 S. Lewis Ave., has 37 000 students, of which some 3 to 5 percent are Hispanic. “It is very im-

Pastor, Julián Rodríguez

G R AT I S Sólo necesitas dos de los siguientes documentos:

MEMBER FDIC

•Licencia de conducir de cualquier estado •Pasaporte de cualquier país •Credencial para votar IFE •Matrícula consular •Identificación con fotografía de cualquier estado •Número de Seguro Social o Número Federal de Impuestos (Federal I.D. Number)

382-5236 445 South Lewis Ave 5151 S 33rd W Ave. Tulsa, OK

Sheridan Christian Center

Margarita Wagner

portant to increase the presence of Hispanic students,” said Pisors. “The values we teach are the same as most Hispanic families; that's why I think that Hispanic youth can

adjust without complications in this university.” ORU was founded in 1963 and hosts students from 49 states and 53 countries.

Networking Business Development Educational Programs Advertising and Marketing Member-to-Member Resources Inauguration Planning Social and Cultural Events

www.sheridancc.org 205 S. Sheridan Tulsa, OK 74112 KIDZ BACK-TO-SCHOOL BIBLE BLAST Brincolín, comida, juegos ¡y mucho más! 15, 16, 17 y 18 de agosto 6 p.m. - padres bienvenidos ¡Atiende todos los días y recibirás una mochila con útiles escolares!

Te ayuda en tu idioma.

Jesse Pisors

This is ¿Vives en crisis? MY Chamber. Consejería para matrimonios, violencia doméstica, adicciones, jóvenes.

ABRE TU CUENTA DE CHEQUES

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Francisco González Tacos Fiesta Mexicana Member from 2009 Greater tulsa Hispanic cHamber of commerce francisco J. treviñ o, Executive director

918-664-5326

execdir@tulsahispanicchamber.com

Informes al 918-838-9996 www.hispanodetulsa.com


A-4

HISPANO DE TULSA

Jueves 12 de agosto de 2010 - Thursday, August 12, 2010

Tulsa Organización anima a votantes hispanos a involucrarse Organization encourages Hispanic voters to get involved JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – “Primero hay que registrarse para votar, inmediatamente después hay que empezar a informarse sobre los temas más relevantes y luego hay que concluir acudiendo a las urnas”, así lo explicó vía telefónica desde su oficina en Tejas, Claudia Ortega-Hogue, directora de enlace cívico del fondo educativo de la Asociación Nacional de Oficiales Latinos Elegidos y Nombrados (National Association of Latino Elected and Appointed Officials). “Hay más de 19 millones de latinos elegibles para votar. Ya hicimos historia en el 2008 con una participación masiva y esperamos que ahora en el 2010, no sea una excepción”. La campaña nacional lleva por nombre ¡ya es hora, ve y vota! y de acuerdo con OrtegaHogue, es la “única forma de cambiar las cosas y por sobre todo de cambiarlas favorablemente para los latinos”. La organización nacional ha profundizado su presencia en estados donde leyes de restricción inmigratoria han impactado a las comunidades hispanas. “En Arizona tenemos como prioridad el inspirar a los nuevos votantes”, dijo Ortega-Hogue. “Oklahoma es un punto estratégico, especialmente con lo que se ha visto desde el 2007 con la 1804, allí hay que movilizar a los votantes latinos, es la forma más efectiva para enrumbar el estado”. La directora comentó que existe una apatía entre los votantes hispanos. “Quizás no están convencidos con argumentos partidistas”, explica. “Y eso es la importancia y el éxito de nuestra

NALEO

Claudia Ortega-Hogue

campaña. Nosotros nos enfocamos en temas y propuestas, no en colores ni en partidos, por eso no consideramos a los estados como rojos o azules, solamente los vemos como fuentes de cambio”. Ortega-Hogue hizo un llamado a los hispanos que son electores potenciales en Oklahoma para que involucren en el proceso comicial del 2 de noviembre: “la solución está en sus manos y se llama voto, pero para iniciar el proceso de cambio hay que registrase para votar”, dijo. “Ustedes han vencido muchas barre-

ras, continúen adelante a través del voto”. El 8 de octubre es la fecha límite para poder inscribirse ante el registro electoral local y poder sufragar el 2 de noviembre.

TULSA, Oklahoma – “First one has to register to vote. Then immediately one has to start to learn about relevant issues, and then conclude by going to the polls.” That's how the voting process was explained in a tele-

phone interview by Claudia Ortega-Hogue, director of civic engagement for the educational fund of the National Association of Latino Elected and Appointed Officials. She spoke from her office in Texas. “There are more than 19 million Latinos eligible to vote. We have already made history in 2008 with a massive turnout and we hope that in 2010 that won't be the exception.” The national campaign is titled “It is time, go and vote!” According to Ortega-Hogue, “it is the only way to change things

DESCUBRA LA DIVERSIDAD DE NUESTRAS CULTURAS Y EXPANDA SUS HORIZONTES

Edición de agosto: August issue:

LA ROPA: MUESTRA DE CULTURA

CLOTHING: A SHOW OF CULTURE

and above all to change things favorably for Latinos.” The national organization has expanded its presence in states where restrictive immigration laws have had an impact on the Hispanic community. “In Arizona our priority is to inspire new voters,” said Ortega-Hogue. “Oklahoma is a strategic point, especially with what has been seen since 2007 with 1804 (the immigration law). Latino voters have to be mobilized there. It is the most effective way to set the direction for the state.” She said that there is apathy among Hispanic voters. “Maybe they are not convinced by partisan arguments,” she said. “And that is the importance and success of our campaign. We focus on issues and proposals, not color or parties. That is why we don't consider the states as red or blue; we just see them as sources of change.” Ortega-Hogue called for Hispanics who are eligible voters in Oklahoma to get involved in the Nov. 2 electoral process: “The solution is in their hands and it is known as the vote, but to start the process of change one has to register to vote,” she said. “You have overcome many barriers; keep making progress by way of the vote.” Oct. 8 is the deadline to register locally and be able to vote on Nov. 2.

¡Ya es hora, ve y vota! (It is time: go and vote!) 1-888-VE-Y-VOTA www.yaeshora.info


A-5

HISPANO DE TULSA

Jueves 12 de agosto de 2010 - Thursday, August 12, 2010

Tulsa Feria de la salud este 14 de agosto Health fair set for Aug. 14 DE/FROM A1 HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – La clínica Conexión Médica (Community Health Connection) celebrará la Semana del Centro Nacional de Salud con una Feria Comunitaria de Regreso a la Clases el Sábado 14 de agosto, de 9 a.m. a 1 p.m. La Feria es gratuita y abierta al público, y se llevará a cabo en el estacionamiento de la clínica en 9912 E. 21 St. Las promotoras del Paseo de Salud ofrecerán tres clases de nutrición gratis, incluyendo la lectura de etiquetas y como hacer un almuerzo escolar saludable. Habrá vacunas gratis disponibles en la unidad móvil de Blue Cross y Blue Shield; los padres deben llevar expediente de vacunas de cada niño. Un padre o tutor debe estar presente para dar su consentimiento para la vacunación. Los niños podrán recorrer la Biblioteca Pública en el “Bookmobil” de las bibliotecas Públicas de Tulsa, y podrán explorar vehículos de emergencia de EMSA. Exámenes de azúcar en la sangre y de presión arterial estarán disponible gratuitamente, así como un cubículo de “Pregúntele al Farmacéutico”, patrocinado por el Colegio de Farmacia de OU. Los visitantes pueden traer sus medicamentos para una evaluación gratuita. Varias agencias locales tendrán mesas de información. Habrá brincolines y juegos para los niños, y comida y rifas de mochilas, útiles escolares, cupones para el restaurante y tarjetas de regalo. La Semana del Centro Nacional de Salud se celebra la segunda semana de agosto de cada año para reconocer el servicio y las contribuciones de la comunidad, inmigrante, centros de ayuda de personas sin hogar y la salud pública para facilitar el acceso a alternativas financieramente accesibles, de alta calidad, atención de salud para la gente médicamente vulnerables y desatendidos personas alrededor de los Estados Unidos. Este año es el 45vo aniversario de la creación del programa de Centros de la Salud. El tema “Celebrando los Centros de Salud en los Estados Uni-

dos: convirtiendo la visión en realidad”, es especialmente conmovedor para el personal de la Conexión Médica. quienes están trabajando en la construcción de una segunda clínica en la zona de Kendall-Whittier. Laurie Paul, directora ejecutiva del centro, dijo en un comunicado emitido por la clínica que “los centros de salud como la Conexión Médica son vitales para la salud de la comunidad. Los Centros de Salud en Estados Unidos ahora sirven a más de 20 millones de personas en 7.000 comunidades en los 50 estados de la unión americana, y la celebración de este año hace hincapié en el éxito del programa. El crecimiento del programa a nivel local ayudará al nacional a alcanzar la meta de proporcionar un centro de salud la atención médica a 30 millones de pacientes en 2015. “ La Conexión Médica es una organización sin fines de lucro calificadas por el gobierno federal centro de salud que acepta pacientes desde recién nacidos hasta los ancianos, con o sin seguro médico. “Aunque aceptamos Medicare, SoonerCare (Medicaid) y la mayoría de los planes de seguro, también prestamos atención médica basada en la escala de ingresos, el tamaño del hogar y las pautas federales de pobreza,” dice el Dr. Johnson Gourd, director médico del centro. “Muchos de nuestros pacientes nos dicen que no saben lo que harían si la Conexión Médica no estuviera disponible.” Dr. Gourd añadio: “No somos una clínica gratuita, pero somos capaces de proporcionar atención médica de calidad a bajo costo y completa que incluye exámenes de laboratorio para nuestros pacientes y que es lo que la gente nos dicen que necesita.” Además, el centro ofrece una clínica de atención prenatal, una clínica de salud mental y del embarazo con pruebas gratuitas de lunes a viernes. Casi todo el personal es bilingüe (español-inglés). El centro está abierto con horario extendido los miércoles, jueves, viernes y sábados por la mañana para dar cabida a los pacientes que necesitan citas fuera de 9-a-5 horas de trabajo.

Las citas pueden hacerse llamando al (918) 622-0641.

Community Health Connection will celebrate National Health Center Week with a community Back to School Fair on Saturday, Aug. 14, from 9 a.m. to 1 p.m. The fair, which is free and open to the public, will be held in the clinic’s parking lot, 9912 E. 21st St. The “promotoras” (instructors) from the Paseo de Salud will provide three free nutrition classes, including label reading and making a healthy school lunch. Free immunizations will be available at the Blue Cross and Blue Shield Caring Van. Parents should bring each child’s immunization record. A parent or guardian must be present to give consent for the immunizations. Children will be able to tour the Tulsa Public Library Bookmobile and EMSA vehicles. Free blood pressure and blood sugar screenings will be available, as well as an “Ask the Pharmacist” booth sponsored by the OU College of Pharmacy. Visitors may bring their medications for a free evaluation. Area agencies will have information tables. There will be a Jupiter Jump, games, food and drawings for backpacks, school supplies, restaurant coupons and gift cards. National Health Center Week is celebrated the second week of August each year to recognize the service and contributions of community, migrant, homeless and public housing health centers in providing access to affordable, high-quality, cost-effective health care to medically vulnerable and underserved people across the U.S. This year is the 45th anniversary of the creation of the Health Centers program. The theme, “Celebrating America’s Health Centers: Turning the Vision into Reality,” is especially poignant for Community Health Connection as officials note that they are working toward building a second clinic in the Kendall-Whittier neighborhood. Laurie Paul, CEO of the center, said in a state-

¡La Conexión Médica

te invita! Este sábado FIESTA COMUNITARIA 1d4e Y DE REGRESO o t s o A CLASES Ag 9 a.m. a 1 p.m.

• Comida • Entretenimiento • Exámenes médicos • Vacunas GRATIS - Por favor traer cartilla de vacunas;uno de los padres debe estar presente

• Traiga su medicamento para una consulta farmacéutica Habrá premios y mucha información para el cuidado de su salud

¡TODO GRATIS!

9912 E. 21st. St. ment issued by the clinic that “health centers like Community Health Connection are vital to the health of a community. America’s Health Centers now serve over 20 million people in 7,000 communities in all 50 states and this year’s celebration emphasizes the success of the program. Growing the program locally will help the nation reach the goal of providing a medical health care home to 30 million patients by 2015.” Community Health Connection is a not-forprofit federally qualified health center that accepts patients from newborns to the elderly, with or with-

out insurance. “Although we do accept Medicare, SoonerCare (Medicaid) and most insurance plans, we also provide care on a sliding scale based on income, household size and the federal poverty guidelines,” says Dr. Johnson Gourd, the center's medical director. “Many of our patients tell us that they don’t know what they would do if Community Health Connection were not available.” Dr. Gourd adds, “We are not a free clinic, but we are able to provide affordable, quality and comprehensive health care including lab tests for our

patients and that is what people tell us that they need.” In addition, the center offers a prenatal care clinic, a mental health clinic and free pregnancy testing Monday through Friday. Almost all of the staff are bilingual (Spanish-English). The center is open for extended hours on Wednesdays, Thursdays, Fridays and on Saturday mornings to accommodate patients that need appointments outside of 9-to-5 working hours. Appointments can be made by calling (918) 622-0641.

LIBrEríA PArrOquIAL DE

Sto. Tomás Moro Nos especializamos en servicio legal para: Personas de la tercera edad Cuestiones de crédito Inmigración Consulta inicial gratuita servicio en español Visitas en el hogar cuando es necesario

918-877-2615

Horario Viernes después de Catecismo Sábados 12 a 2 p.m. Domingos a partir de 10 a.m. después de cada misa

2722 S. 129th E. Ave.

437-0168

southbridge office Park 1831 e. 71st st. edificio HQ jwhlawok2@aol.com

¡ MANTÉ NGASE INforMADo! DE LO QUE PASA EN NUESTRA COMUNIDAD EN LA SECCIÓN TULSA ¡SuSCríBASE yA!

918.622.8258 www.hispanodetulsa.com


A-6

HISPANO DE TULSA

Jueves 12 de agosto de 2010 - Thursday, August 12, 2010

Inmigración/Immigration La S.B. 1070, ¿legalizando al racismo? – Parte II Joe Arpaio, ¿intimidación o ejercicio de la ley? S.B. 1070: Legalizing racism? – Part II Joe Arpaio: Intimidation or law enforcement? JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

PHOENIX, Arizona – La cita con Joe Arpaio, autoproclamado como el “alguacil más duro de América”, pautada el 29 de julio en las adyacencias de sus oficinas en el condado de Maricopa en el centro de la ciudad de Phoenix, fue cancelada minutos antes de las 9 a.m. La razón, según un comunicado, se debió a “que se habían implementado medidas de seguridad adicionales para proteger a Arpaio y a su equipo laboral. Esta acción se hizo aun más necesaria cuando se dio a conocer información por parte de investigadores federales, que el alguacil Arpaio es nuevamente el objetivo de un contrato por un millón de dólares para asesinarlo, promovido por un cartel de drogas mexicano”. El comunicado agregó que “información de varias fuentes dice que los manifestantes planean llevar a cabo una gran demostración de forma sentada a las 9 a.m. en las calles que rodean las oficinas administrativas de las oficinas del alguacil en el centro”. En el comunicado Arpaio dice: “Estos individuos irresponsables piensan crear tanta congestión alrededor de la cárcel que no podemos aceptar prisioneros y ellos terminarán siendo los prisioneros. Mis agentes los arrestarán y los pondrán en ropa interior rosada. Cuenta con ello”. Las promesas de Arpaio, se cumplieron y el 29 de julio fueron arrestadas 23 personas bajo los cargos de desobediencia civil y obstrucción a la vía publica al postrarse en el suelo, al frente de la cárcel del condado, en la calle cuatro y avenida Madison. Otros fueron más arriesgados y colocaron un enorme cartel bilingüe que decía “¡ni uno más!” (Not one more!).” Su destino fue el mismo: la cárcel. Como parte de la décimo séptima operación de supresión de inmigración indocumentada, liderada por Arpaio, se reportaron 71 personas arrestadas, de las cuales 6 estaban bajo sospecha de ser inmigrantes indocumentados. “Arpaio y sus secuaces están especializados en violar los derechos hu-

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Antonio Bustamante, abogado y activista. Antonio Bustamante, lawyer and activist.

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Marissa Franco, coordinadora de Puente Arizona. Marissa Franco, coordinator of Arizona Bridge.

manos y civiles”, dijo Marissa Franco, coordinadora de Puente Arizona, un movimiento – según afirmó – de “resistencia pacífica ante los atropellos de una ley inmoral, injusta, cruel y antiinmigrante”. Franco señaló que uno de los arrestados fue el propio líder de su organización, Salvador Reza. “Es una muestra que nadie está a salvo del odio racial de Arpaio y sus agentes”, dijo. “Tenemos al rey del terror y la intimidación, es una vergüenza institucional”. Durante los actos de protesta a las afueras del edificio del alguacil Arpaio, se encontraba Antonio Bustamante, activista y abogado que frecuenta dichos actos para “estar seguro que aún obstruyendo las vías públicas, las cosas se hacen bien y no estamos en frente de una gestapo fronteriza”, explicó. “Aunque la S.B. 1070 ya no tiene el poder que pretendían sus autores, todavía puede hacer mucho daño, y por eso es importante estar aquí”. “Arpaio racista, terrorista”, repetía constantemente con un megáfono al frente de las puertas de entrada de la cárcel, el estudiante de leyes Miguel Suárez. “Manifestar es una forma de revivir nuestros derechos constitucionales y de revivir el espíritu social de César Chávez y de Martín Luther King. Estamos en la tierra de la libertad”.

“Esto es un desorden, mira a toda esta gente tratando de detener a un héroe, tratando de detener al mejor alguacil del país”, dijo Albert Page, quien portaba una camiseta de la patrulla fronteriza. “Todos estos ilegales deberán de ser deportados, todos”. Arpaio ha sido el alguacil del condado de Maricopa desde 1992 y actualmente es sujeto de una investigación federal producto de una decisión del juez federal Neil V. Wake, en la cual se establece que las cárceles de dicho condado violan los derechos constitucionales de los reclusos.

PHOENIX, Arizona – The appointment with Joe Arpaio, self-proclaimed as “America's toughest sheriff,” which was scheduled for July 29 next to his downtown office in Maricopa County in Phoenix, was called off minutes before it was to begin at 9 a.m. The reason, according to a two-page statement, was because “extra security measures to protect Arpaio and staff have been implemented. This move was made even more necessary by information made known to the sheriff today from federal investigators that Arpaio is again the target of a million-dollar assassination contract by a Mexican drug cartel.”

The statement added that “intelligence from various sources tells that protesters plan to conduct a large scale sit in at 9 a.m. on the streets which surround the sheriff’s downtown administrative offices.” In the statement Arpaio says: “These irresponsible individuals plan to create so much congestion around the jail that we cannot accept prisoners and they will end up being prisoners themselves. My deputies will arrest them and put them in pink underwear. Count on it.” Arpaio's promises were fulfilled when 23 people were arrested that day on charges of civil disobedience and obstructing the public highway after they kneeled on the ground in front of the county jail on Fourth Street and Madison Avenue. Some who posted a bilingual poster that said “Not one more!” (“¡Ni uno más!”) were also taken to jail. It was announced that during the 17th operation against undocumented immigration led by Arpaio, 71 people were arrested; of these, six were suspected of being undocumented immigrants. “Arpaio and his cronies are specialized in violating human and civil rights,” said Marissa Franco, coordinator of Arizona Bridge, a movement that she said is one of “peaceful resistance to the abuses of an immoral, unjust, cruel and

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

23 personas fueron detenidas al frente de la cárcel del Condado de Maricopa el 29 de julio. On July 29 23 people where detained in front of the Maricopa County Jail.

anti-immigrant law.” Franco noted that one of those arrested was the leader of her own organization, Salvador Reza. “It shows nobody is safe from the racial hatred of Arpaio and his officers,” she said. “We have the king of terror and intimidation; it's an institutional embarrassment.” Present during the protests outside the sheriff''s building was Antonio Bustamante, activist and lawyer who goes to such events to “be sure that even while blocking the roads, things are done well and we're not in front of a Gestapo border patrol,” he said. “Although S.B. 1070 no longer has the power hoped for by its authors, it can still do much harm, so that's why it is important to be here. ” “Arpaio racist, terrorist,” was the phrase repeated over a bullhorn in front of the jail's doors by law student Miguel Suárez. “Protesting is a way to revive our constitutional rights and revive the spirit of Cesar Chávez and of Martin Luther King. We are in the land of freedom.” “This is a mess. Look

at all that people trying to stop a hero, trying to stop the best sheriff of the country,” said Albert Page, who was wearing a U.S. Border Patrol T-shirt. “All these illegals should be deported, all of them.” Arpaio, who has been the Maricopa County Sheriff since 1992, is the subject of a federal investigation following a ruling by U.S. District Judge Neil V. Wake indicating that the county jails have violated the constitutional rights of the inmates. Serie especial La S.B. 1070, ¿legalizando el racismo? Parte III – 19 de agosto: El impacto económico, político y social Parte IV – 26 de agosto: Soluciones: desobediencia civil, voto Special Series S.B. 1070: Legalizing racism? Part III – Aug, 19: The economic, political and social impact Part IV – Aug. 26: Solutions: civil disobedience,

¡ MANTÉ NGASE INforMADo!

DE LO QUE PASA EN NUESTRA COMUNIDAD


A-7

HISPANO DE TULSA

Jueves 12 de agosto de 2010 - Thursday, August 12, 2010

Septiembre 11 y 12 Downtown Williams Greens 3ra & Boston

¡ La mejor diversió n bajo el cielo de Tulsa!

festival HISPANO

2009

Para informes sobre espacios comerciales o patrocinios, comuníquese a la Cámara de Comercio Hispana

918-664-5326

Quisieras... 1 ...incrementar las ventas de tú negocio? 2 ...que tus clientes puedan ver y comprar tus

productos las 24 horas del día, los 7 dias de la semana y los 365 dias del año?

¡MANTENGASE INFORMADO! DE LO QUE PASA EN NUESTRA COMUNIDAD EN LA SECCIÓN TULSA DEL

3 ...expander tú clientela considerablemente? 4 ...que no importando como esté el clima tus

clientes visiten tu negocio y además compren tus productos o servicios

Si tu respuesta fué “SI” a todas éstas preguntas, entonces tú negocio TIENE que estar presente en la INTERNET. Lláma o visita nuestra página web ahora mismo para más detalles

TORO WEB DESIGNS, LLC (918) 636-0892 www.torowebdesigns.com preguntas@torowebdesigns.com TE ATEndEmOS En ESPAñOL Para más información

Visite: www.hispanodetulsa.com

918 - 622-8258

PAGINAS HISPANAS 2010 PARA MAS INFORMACION: 622-8258

El proyecto final del Programa de Mejoramiento del Transporte 20112014 (TIP) está ahora disponible para su revisión. INCOG desarrolla el programa TIP en conjunción con ODOT, la Autoridad Metropolitana de Transito de Tulsa (MTTA), y los gobiernos locales dentro del Área de Transportation Management Area (TMA). El TIP presenta un programa de mejoras al sistema de transporte de terrestre dentro del área metropolitana de Tulsa que se realizarán durante un período de cuatro años con fondos federales. Además, Tulsa Transit depende de la MPO (INCOG) de la participación pública en el TIP para cumplir con el programa FTA de proyectos (POP) los requisitos de participación pública. El documento puede ser revisado en el sitio de Internet de INCOG: www.incog.org/transportation/documents/TIP2011_2014.pdf . Copias impresas están disponible en las oficinas de INCOG (2 West 2nd Street, Suite 800, Tulsa OK 74103) 08 a.m.-5 p.m. el TIP será revisto durante el Comité de Política en Transporte a las 10 horas, 26 de agosto de 2010 en las oficinas de INCOG. Si tiene algún comentario sobre el proyecto final o preguntas sobre el proceso de revisión, llame al numero (918-584-7526), correo electrónico (transportation@incog.org), correo (dirección de arriba), o por fax (918-583 - 1024). Los comentarios deben ser recibidos antes del mediodía del 09 de septiembre 2010. El último consejo se examinarán en el Consejo de INCOG, el 09 de septiembre 2010 a las 1:30 pm en la Torre Williams 2, 2nd Floor Conference room, 2 West 2nd Street, Tulsa OK 74103. www.hispanodetulsa.com


A-8

HISPANO DE TULSA

Jueves 12 de agosto de 2010 - Thursday, August 12, 2010


Secció n B

Entretenimiento

HISPANO DE TULSA

Jueves 12 de agosto de 2010 - Thursday, August 12, 2010

Entertainment

Neymar y Pato dan a Brasil la victoria, 2-0 sobre EEUU B-4

NASCAR: Primer triunfo de la temporada B-4 para Montoya

L

uis Miguel estrena "Labios de miel", la primera canción de su nuevo disco. El lanzamiento de este disco se produce tan sólo unos días después de que el cantante anunciara su regreso a los escenarios, en Las Vegas. Luis Miguel actuará tres días -15, 16 y 17 de septiembre- en el Caesars Palace de Las Vegas para celebrar el Bicentenario de la Independencia de México. Será la reaparición en público del mexicano después de las informaciones contradictorias sobre sus problemas de salud del pasado mes de abril. Ninguna de las especulaciones sobre esos problemas

Michelle Obama pide al Congreso mejorar comidas escolares

WASHINGTON (AP) – La primera dama Michelle Obama pidió al Congreso que apruebe una legislación que eleva el contenido nutricional de los alimentos escolares en Estados Unidos. Obama dijo que el Proyecto de Ley de Nutrición Infantil estipula la incorporación más frutas, vegetales y cereales integrales en las comidas escolares,

así como menos grasa y sal. También dijo que sería de ayuda eliminar la comida chatarra de máquinas expendedoras. En un artículo de opinión publicado en el diario The Washington Post, la primera dama dijo sobre el proyecto que los estadounidenses "se lo deben a los niños" y que la prosperidad de Estados Unidos "depende de la salud y vitalidad de la próxima generación". La iniciativa fue aprobada el mes pasado por la Comisión de Educación y Trabajo de la Cámara de Diputados, y una comisión del Senado ya aprobó una legislación similar.

NUEVA YORK – Unos cuarenta millonarios de Estados Unidos anunciaron hoy que aceptaron donar la mitad de su fortuna a obras de caridad, en respuesta a una iniciativa de Bill Gates y Warren Buffett. Las cifras a recaudar sumadas rondan los 230.000 millones de dólares. “Apenas empezamos pero ya tuvimos una respuesta fantástica”, dijo Warren Buffett, el segundo hombre más rico de Estados Unidos cuya fortuna asciende a 47 mil millones de dólares, detrás de Gates que posee 53 mil millones. Gates y Buffet habían revelado hace un mes y medio que durante una cena organizada en Nueva York en mayo de 2009 entre millonarios lanzaron la idea, que prosperó en otras reuniones similares entre magnates entusiastas. Al parecer la idea inicial fue de Buffet, pero fueron los Gates quienes dieron el impulso necesario para or-

o sobre la estancia de Luis Miguel en un hospital fueron confirmadas o desmentidas por el artista o su entorno. En los casi treinta años que lleva sobre los escenarios, Luis Miguel, que en abril pasado cumplió 40 años, ha vendido más de 60 millones de discos en todo el mundo. Luis Miguel Gallego Bastieri grabó su primer disco con tan solo 12 años y a los 15 ganó su primer Emmy por un dúo con Sheena Easton, junto a la que interpretó "Me gustas tal como eres". Desde entonces ha vendido más de 60 millones de discos y ha obtenido 9 premios Grammy (cuatro de ellos Latinos) y 5 Billboard, entre otros muchos reconocimientos.

AP

Los dos hombres más ricos de Estados Unidos, Bill Gates (der.) y Warren Buffett.

ganizar la cena hace más de un año, seguida por otros eventos similares donde los magnates hablaron del tema. David Rockefeller, Ted Turner, el alcalde de Nueva York y hombre más rico de la ciudad, Michael Bloomberg, están entre los cuarenta que se sumaron a la iniciativa.

Exitos son para disfrutar, no volverse loco concierto al aire libre por el 472vo aniversario de la fundación de la capital, en la Plaza de Eventos del Parque Simón Bolívar. El músico, quien promociona su más reciente álbum, “Distinto”, dijo que esperaba retribuirle al público bogotano lo bien que ha recibido sus canciones, que suenan con fuerza en las emisoras locales de radio. “Esto te devuelve la energía de todo el trabajo que uno hace para hacer un disco, que la gente disfrute de las canciones, es algo lindísimo”, dijo Torres. Incluso, no descartó componerle una canción a esta ciudad, y afirmó: “Siempre aprovecho los hoteles, cuando estoy viajando, con mi guitarra y mi cuaderno, para componer y escribir”.

B-3

Los 40 millonarios que decidieron donar la mitad de sus fortunas

Diego Torres:

BOGOTA (AP) – Desde que saltó al estrellato internacional hace casi 10 años con “Color esperanza”, Diego Torres ha disfrutado de una cadena de éxitos que incluyen “Mi corazón se fue”, “Por mirarte”, “Andando” y, más recientemente, “Guapa”. Sin embargo, para el cantautor argentino de 39 años “los éxitos son para disfrutarlos y no volverse loco”. Torres conversó con la Prensa Asociada en Bogotá, donde el viernes ofrecía un

Trabajos para hacer por cuenta propia los fines de semana

Torres debutó en 1992 con un disco homónimo por cuyas ventas registró triple platino en Argentina. A este siguieron “Tratar de estar mejor” (1994), “Luna nueva” (1996), “Tal cual es” (1999), “Un mundo diferente” (2001) y “Andando” (2006), además de un “MTV Unplugged” (2004). “Color esperanza”, de “Un mundo diferente”, fue elegido en el 2002 como mensaje de paz en las radios de toda América y al año siguiente Torres fue convocado a llevar su mensaje al encuentro del papa Juan Pablo II con la juventud española en Madrid. “Distinto”, su octava producción de estudio, tiene un sonido más rockero que las anteriores y cuenta con la participación de la Mala Rodríguez, Yotuel y Kevin Johansen, entre otros artistas.

“Hasta ahora, lo había hecho discretamente porque siempre pensé que la caridad era una cuestión privada y personal”, dijo Ellison. Según Ellison, cambió de política en respuesta a un pedido de Buffett para “dar el ejemplo” y estimular a que otros multimillonarios hagan lo mismo.

Concursantes de Miss Universo resaltan su personalidad normal

LOS ANGELES (AP) – La experiencia de representar a sus países en el certamen Miss Universo les ha cambiado la vida, pero ellas son chicas normales que no usan maquillaje todo el tiempo ni son perfectas, dijeron las beldades de Colombia, Puerto Rico y México. Miss Colombia, por ejemplo, comenzó diciendo que estaba leyendo “Travesuras de la niña mala”, de Mario Vargas Llosa, y que ahora lee “El delfín”, de Sergio Bambaren. “A veces hay gente que no te acepta porque estás con la cara lavada. Dicen, 'Hay, ¿ésta es Miss Colombia?'. Pero me gusta. Que sepan que uno es normal”, dijo Natalia Navarro, luciendo con un vestido suelto y de una sola manga color agua marina. Paola Vicente dijo que ha tenido experiencias graciosas desde que fue coronada Miss Puerto Rico en noviembre, como por ejemplo cuando la detuvo un policía y en vez de ponerle una multa le pidió su autógrafo. “La gente cree que uno lo tiene todo, pero no es así. Nadie es perfecto. A todos nos pasan cosas”, apuntó Vicente, luciendo un corto vestido verde oliva brillante que resaltaba sus ojos verdes claros. La representante de Puerto Rico ha comenzado a redactar estas anécdotas en un diario, agregó, para escribir un libro en unos 10 años, cuando tenga más historias que contar. Miss México dijo que siempre escribe su nombre con equis, aunque originalmente es con jota. “Es con jota, pero me gusta más con equis”, explicó Jimena Navarrete.

Muere el compositor mexicano Roberto Cantoral MEXICO (AP) – Roberto Cantoral, compositor mexicano de piezas musicales como los afamados boleros “El reloj” y “La barca”, falleció de un infarto. Tenía 80 años. Cantoral, cuyas canciones fueron interpretadas por algunas destacadas figuras internacionales, murió el sábado, 7 de agosto en la ciudad de Toluca, capital del Estado de México, informó el domingo la Sociedad de Autores y Compositores de México (SACM). En un mensaje divulgado en su página de Internet, la SACM refirió su deceso así: “ese gran hombre, cuya barca inundada de música y poesía recorrió el mundo entero, vio detenerse las manecillas en su fecundo reloj”. Los restos del compositor fueron velados en las instalaciones de la SACM en la capital mexicana, ubicada al este de Toluca, a donde

fueron trasladados tras su fallecimiento, y horas después se realizó un homenaje de cuerpo presente en el Palacio de Bellas Artes. Cantoral es padre de la actriz Itatí Cantoral. El Consejo Nacional para la Cultura y las Artes lamentó en un comunicado el deceso de Cantoral, de quien dijo compuso obras “que marcaron una era en la música popular mexicana”.


B-2

HISPANO DE TULSA

Jueves 12 de agosto de 2010 - Thursday, August 12, 2010

697-3112 • 519-0566

Producciones Knight

Fotografía: Abby Fuentes

Gente/People

Velitas para 7Allison Fuentes

Amairani Ocampo Festejó en grande sus XV años ABBY FUENTES

ABBY FUENTES HISPANO DE TULSA

HISPANO DE TULSA

Tulsa, Oklahoma – Un divertido festejo de cumpleaños número siete en honor de la pequeña Allison Fuentes fue celebrado el pasado 8 de agosto, organizado detalladamente por su entusiasta mamá Gaby. Durante esa tarde, la niña fue colmada de felicitaciones, lindos obsequios y parabienes por parte de los invitados al acontencimiento, destancando entre

Tulsa, Oklahoma – La iglesia de Santo Tomás Moro fue el marco elegido por Amairani Ocampo para festejar su décimo quinto aniversario el pasado 26 de junio. Amairani llegó al brazo de su chambelán Harry Ocampo, y durante la ceremonia escuchó atenta la liturgia, y agradeció al Señor el privilegio de concederle la vida y destinarla a formar parte de una familia tan feliz, como la que han formado sus padres Fidelia Pérez y Ciro Ocampo. Los padres de Amairani se arrodillaron ante el altar para elevar sus oraciones por una vida plena. En el salón de fiestas de un hotel de la ciudad se celebró tan especial suceso en la vida familiar de los señores Ocampo-Pérez junto al resto de los invitados. Estos colmaron a la festejada de felicitaciones, buenos deseos y regalos que ella felizmente recibió.

ellos a sus hermanitas Michelle, Milly y Alexa, y uno más que viene en camino. Deliciosa merienda y refrescantes bebidas se sirvieron a los asistentes. Así mismo, todos gozaron de un gran ambiente. Y por si fuera poco, no podía faltar el pastel y una rica gelatina, que provocaron el entusiasmo de los pequeños, por lo que Allison agradeció con sonrisas y alegría tan significativo día.

FOTOGRAFIA Y VIDEO Bodas Quinceañeras Bautizos Primeras comuniones Confirmaciones Graduaciones y todo tipo de evento. Formato: DVD & BLUE RAY 1 o 2 cámaras. Los mejores precios de la ciudad.

EVERARDO RAMIREZ (918-857-0823)

¡1530AM QUE BUENA

te regala un flamante y elegante

AUTOMOVIL! Escucha la QUE BUENA en el 1530AM de tu radio para ganarte la llave que abrirá el auto. Todos los días regalaremos 8 llaves; llama cada vez que escuches el sonido del motor, y si tu llamada es la número 15 ¡te ganarás la llave!

¡Una de esas llaves abrirá el auto!

Grupo de Apoyo Para Mujeres

¡TODO COMPLETAMENTE GRATIS! Recuerda que en Tulsa ¡SOLO LA QUE BUENA REGALA A MONTON!

2450 North Harvard (Harvard llegando a la Apache)

Tel. 585-8199 Organizado por Caridades Católicas

5 8 0 7 S . G A R N E T T, S U I T E K Te l é f o n o : 9 1 8 2 5 4 - 7 5 5 6 Fax: 918 252-0036 E-mail: kxtdr@tulsacoxmail.com

Marcela Frescott – coordinadora

w w w. q u e b u e n a t u l s a . c o m


B-3

HISPANO DE TULSA

Jueves 12 de agosto de 2010 - Thursday, August 12, 2010

Vida/Life Trabajos para hacer por cuenta propia los fines de semana Muchos amantes del “hágalo usted mismo” pueden instalar un nuevo inodoro. Sin embargo, en caso de dudas, es mejor contratar a un plomero, que incluso se pueden llevar el inodoro viejo si se lo permiten. Las mejoras de fin de semana en el hogar se pueden terminar en ese período, con un poco de planificación y control del tiempo.

CONTEXTO LATINO

Hasta el más ferviente simpatizante de los arreglos en casa confronta dificultades para disponer del tiempo necesario. Las presiones laborales, familiares y sociales pueden hacer más arduo el proceso. Sin embargo, los proyectos siguientes son ideales para los amantes de los arreglos de fin de semana que desean iniciar y concluir un trabajo en pocos días. • Pintura. La pintura puede ser el proyecto ideal para el fin de semana, y les proporciona a los dueños de casa un sentimiento del deber cumplido. Si se hace correctamente, le dará a una o más habitaciones una apariencia totalmente nueva, como si la casa a la que se llegó el viernes en la noche es diferente a la que se deja el lunes en la mañana. Si se trata de terminar un proyecto de pintura en un fin de semana, asegúrese de elegir ha-

La sustitución del grifo del lavamanos es un proyecto de mejoras en el hogar que el dueño de casa aficionado a hacer trabajos por su cuenta puede realizar en un solo fin de semana.

bitaciones que sólo necesitan pintarse. Si hay habitaciones en las que se necesita hacer un trabajo extenso de enmasillado, entonces el tiempo se prolongará, pues el yeso debe secar antes de que se pueda lijar. Escoja habitaciones más pequeñas para sus proyectos de pintura el fin de semana, y recogerá los frutos de un tiempo bien aprovechado. • Reemplazar los grifos del lavamanos. Otro proyecto fácil que puede dar como resultado una diferencia visual sin precedentes es la sustitución de varios grifos de lavamanos en la casa. Los grifos viejos son desagradables a la vista, pero se pueden reemplazar fácilmente en un fin de semana, siempre y cuando no haya problemas con la plomería, y las piezas de reemplazo sean del mismo tamaño que las existentes. Los dueños de casa que estén conscientes o sospechen problemas de plomería, deben consultar con un profesional antes de sustituir los grifos. Arriesgarse a hacerlo solos pudiera provocar un desastre que tomaría más de un fin de semana para solucionarlo.

• Colocación de losas de piso. Para los novatos, colocar losas en el piso o en las paredes del baño puede ser tarea difícil. Pero los proyectos más arduos son a menudo los más gratificantes. Incluso aquellos que jamás hayan acometido esta labor pueden lograrlo en un fin de semana. No obstante, hay que tomar las medidas correctas durante la semana, y asegurarse de comprar los materiales y herramientas necesarias antes de que comience el fin de semana. Las mediciones y la selección de losas llevan tiempo, por lo que las medidas preliminares y el proceso de escoger las losas se debe hacer en días laborables.

vos consumen generalmente entre 1.5 y 3 galones por descarga. Esto ayuda a reducir la huella de carbono, así como el consumo de agua y el pago de la cuenta correspondiente.

• Sustitución del inodoro. En las casas donde hay inodoros viejos, su sustitución pudiera ser la tarea ideal para el fin de semana. Probablemente no demora mucho tiempo, y los dueños de casas advertirán que el inodoro nuevo no es solamente una mejora del atractivo visual, sino también un ahorro. Los inodoros antiguos consumen entre 3.5 y 7 galones por descarga, mientras que los nue-

El sol, el cáncer y su piel

LA COLUMNA VERTEBRAL

Los mitos y la desinformación que giran en torno a ciertas enfermedades, muchas veces, hacen que estas hagan aún más daño. Ese es el caso del cáncer de piel, que a pesar de ser el cáncer más común en Estados Unidos sigue marcado por la ignorancia. Si es cierto que el melanoma, el tipo de cáncer de piel más común y más peligroso ataca más frecuentemente a las personas de piel blanca, es completamente falso que no ataque a personas de otras razas. De acuerdo con la información más reciente que poseen los Centros de Control y Enfermedades del Departamento de Salud, en el 2006 más de 53 mil personas fueron diag-

nosticadas con cáncer de piel; entre ellas la mayoría, más de 50 mil, pertenecían a la raza blanca, pero más de mil eran hispanas y 311, exactamente, eran afroamericanas. Ese mismo año murieron a consecuencia de esta enfermedad 8, 441 per-

sonas, entre ellas 204 eran hispanas. Luego aquellos que tienen la piel un poco más pigmentada, también pueden ser víctimas del cáncer de piel. Otro de los mitos al rededor del cáncer de piel es que son sólo los rayos directos del sol los que lo causan. Son los rayos ultravioleta o UV, no la temperatura, los que causan el daño. Las nubes no bloquean los rayos UV, sino que los filtran, y a veces sólo ligeramente. Así que la creencia de que “a la sombra” está protegido, es completamente falsa. Por ello, cuando de divertirse al aire libre se trata, es indispensable usar protección. Los rayos ultravioleta pueden dañar la piel desprotegida en tan solo quince minutos. Algunas personas tienen más probabilidad de contraer cáncer de piel. Entre los factores de riesgo está la piel clara, el te-

ner antecedentes familiares de la enfermedad y la constante exposición al sol. Muchas pieles son más vulnerables, si su piel enrojece fácilmente o le salen pecas considérelo una señal de alerta. Además, algunos lunares pueden representar también un factor de riesgo. Recuerde: la única forma de prevenir el cáncer de piel es protegiéndose del sol. Resguárdese en la sombra, especialmente entre las 10 de la mañana y las cuatro de la tarde, cuando los rayos ultravioleta son más fuertes y causan más daño. Proteja la piel expuesta con prendas de vestir o un protector potente y use un sombrero de ala ancha para cubrirse la cara, la cabeza, las orejas y el cuello y use gafas de sol que bloqueen los rayos UVA y UVB. Recuerde que siempre vale más prevenir que lamentar y que la detención temprana puede ser su salvación, acuda al médico inmediatamente si percibe un cambio o irritación en su piel.

Anderson

Dental Arts G. Bret Anderson D.D.S. • Servicio dental para toda la familia • Contamos con laboratorio para servicio rápido • Trato profesional y agradable en español

Consulta y 2 rayos X

Abrimos después de las 5 p.m. y los sábados Haga una cita para una atención inmediata Se aceptan pacientes sin cita previa

$45.oo

8165 E. 31st St. (31 y Memorial)

918-493-7445

Para unos Evita la carne roja ojos sanos: Come más pescado

Evita la grasa Come verdures verdes

Llama para hacer una cita: 270-4410 9720 E. 31st St. Se aplican algunas restricciones.

Personal completamente bilingüe

Enfermedades, Lesiones laborales, Terapia deportiva y física, Medicina General

CERTIFICADOS MEDICOS $25

Aceptamos seguro médico. Descuentos para personas sin seguro médico

Excelencia en urgencias desde 1978

¡ MantEngasE inforMado! DE LO QUE PASA EN NUESTRA COMUNIDAD EN LA SECCIÓN TULSA DEL

918.622.8258

¡SUSCRÍBETE YA!

HISPANO DE TULSA

• 2929 South Garnett Road Teléfono: 665-1520 Se habla español • 1623 South Utica Tel.: 392-5100 • 10221 East 81st Street Tel.: 252-9300

Lunes a sábado 8 a.m. - 10 p.m. Domingo 10 a.m. - 6 p.m.

No se necesita hacer cita.

www.medcenterOK.com www.hispanodetulsa.com


B-4

HISPANO DE TULSA

Deportes/Sports COLUMNA FUTBOLERA Mexicanos al grito de guerra DAVID LAFON

Este miércoles 11 de agosto el fútbol Azteca presentará veintidós mexicanos al grito de guerra. La selección Mexicana se enfrentará al campeón mundial, España, y el equipo más mexicano de México, las Chivas de Guadalajara jugarán la final de la copa continental Libertadores en contra del Inter de Porto Alegre de Brasil. Quisiera aprovechar esta oportunidad para invitar a mis paisanos a decir no a los espejismos y ser objetivos. A manera de celebración del bicentenario de la independencia de México de la madre patria, los actuales campeones del mundo accedieron a jugar un partido de carácter amistoso en suelo mexicano. Dichos pueblos están unidos por una sangre pero con historias deportivas completamente opuestas. Es de conocimiento público que el deporte español ha encontrado la fórmula para incursionar en muchas disciplinas convirtiéndose en uno de los países más ganadores del 2010. Los ibéricos son actuales campeones del Tour de Francia, Tenis internacional, Fórmula Uno y por si fuera poco también son campeones de Europa y del mundo en cuanto a fútbol se refiere Si bien ganarle al campeón del mundo sería un gran logro para el fútbol mexicano, tomemos en cuenta que la magia del estadio Azteca estará presente, el calor y la altitud de la ciudad de México y hasta el hecho de que los rivales están volviendo todos de vacaciones pueden provocar ciertos espejismos de una selección mediocre y fracasada en el último Mundial, haciéndola competitiva ante el campeón mundial, España. Si por alguna extraña razón México le ganara a España, eso nunca significará que somos mejores que ellos, sin embargo tampoco crucifiquemos a la selección si pierde en casa ante los campeones del mundo. Por otro lado, en la inauguración en partido oficial del nuevo estadio de las Chivas tendrá un marco esplendoroso, cuando se enfrenten en la final por la corona del continente americano en contra uno de los equipos mas sobresalientes de Brasil en los últimos años. Chivas tendrá un difícil rival, pero tiene grandes posibilidades de coronarse como el mejor equipo de América en el 2010, sin embargo invito a mis paisanos futboleros a mantener los pies en la tierra y darse cuenta que este seria un triunfo de Chivas y no del fútbol mexicano. ¡A nadie le gusta perder, sin embargo el carro de la victoria se sobrecargó de pasajeros! La mayoría de aficionados del fútbol mexicano no dábamos ni tres cacahuates por Chivas en la copa libertadores. Hoy la buena racha de Chivas a nivel internacional invita a medios y aficionados a sumarse a la cruzada rojiblanca en la conquista de América y por ello, la pregunta vuelve a surgir. ¿Un triunfo de Chivas es un triunfo de México? Desgraciadamente la respuesta es no, chivas es totalmente lo contrario a lo que el fútbol mexicano representa, así que si Chivas levantará la copa, por nada del mundo pensemos que el nivel del la liga mexicana ha subido. Es verdad que las murallas caen de a poco. El fútbol mexicano ha comenzado a meter el acelerador en cuanto a la consecución de logros, sin embargo no nos dejemos engañar por cualquiera de los resultados que se den el 11 de agosto. Ojalá que sea cual sea el marcador en estos partidos les sirva para que los jugadores, los directivos del fútbol y de paso todos los mexicanos aprendamos que las cosas se consiguen con trabajo y dedicación, como dijo Chente: “no hay que llegar primero pero hay que saber llegar” .

Jueves 12 de agosto de 2010 - Thursday, August 12, 2010

Neymar y Pato dan a Brasil la victoria, 2-0 sobre EEUU EAST RUTHERFORD, Nueva Jersey (AP) – Neymar anotó en su debut con la selección, Alexandre Pato añadió un tanto al final del primer tiempo, y Brasil, con una nueva imagen, derrotó el martes 2-0 a Estados Unidos, en el primer partido de ambas naciones desde que tuvieron una actuación decepcionante en el Mundial. Neymar, de 18 años, es la sensación del Santos. Había cambiado recién de posición con Robinho, para moverse de la izquierda al centro de la cancha, cuando Andre Santos le envió un centro, que el delantero remató para vencer al arquero Tim Howard, a los 29 minutos. Pato amplió la ventaja en tiempo de reposición del primer tiempo, cuando Ramires filtró un pase entre los zagueros Jonathan Bornstein y Carlos Bocanegra. Pato, el delantero de 20 años del Milan, llegó solo frente a Howard, para anotar sin problemas. Fue el segundo tanto de Pato en nueve actuaciones con la selección, y el primero desde que debutó, en marzo del 2008, enfrentando a Suecia. Tanto Pato como Neymar fueron excluidos por el ex técnico Dunga del plantel mundialista, pese al clamor público

para que fueran llevados a Sudáfrica. Dunga fue despedido después de que Brasil cayó 2-1 ante Holanda el mes pasado. Lo reemplazó Mano Menezes, quien prometió recuperar el “Jogo bonito”, mientras Brasil se prepara para ser anfitrión del Mundial del 2014. Unos 77.223 espectadores casi llenaron el estadio para ver el regreso de la selección estadounidense, que logró niveles de audiencia sin precedentes en la televisión durante el Mundial. Con jugadores jóvenes y rápidos, Brasil tuvo algunos rasgos del gran control de balón que fue sustituido en Sudáfrica por un juego defensivo y hasta rudo. Brasil se anotó su 15to triunfo en 16 enfrentamientos contra Estados Unidos. En un duelo desigual, en el que hubo poco ataque de Estados Unidos, los jóvenes brasileños superaron a los veteranos norteamericanos. Cada equipo tuvo un gol invalidado. Pato anotó con un cabezazo a los 32 minutos, pero cometió una falta sobre HoAP ward. Michael Bradley fusiló al (izquierda) celebra su gol con su compañero de Brasil Andre Santos, en el partido arquero Victor con un remate de Neymar amistoso contra Estados Unidos, disputado el martes 10 de agosto del 2010. cabeza a los 57, pero el árbitro señaló que estaba en fuera de juego.

NASCAR: Primer triunfo de la temporada para Montoya WAT K I N S G L E N , Nueva York, (AP) – El colombiano Juan Pablo Montoya ganó su primera carrera de la temporada de la Copa Sprint al imponerse en el circuito de Wat-kins Glen. El triunfo de Montoya resarció en parte 113 carreras de ausencia de triunfos el domingo luego que se despegó de Marcos Ambrose, su principal rival durante todo el día, tras una reinicio de la carrera en su parte final. “Ya era hora. Perdimos muchas carreras, dejamos escapar otras, y se había vuelto en algo frustrante pues todo el mundo se estaba peleando. Hay tantas cosas que necesito aprender pues todavía cometo muchos errores, pero son experiencias y tenemos que aprender de ellas”, indicó Montoya. El colombiano acabó superando por 4,7 segundos a Kurt Busch en la carrera de 90 vueltas en un circuito que incluye 11 curvas en su trazado.

La frustración se había acumulado en las dos carreras anteriores sobre todo después que las estrategias del director del equipo Brian Pattie fracasaron. Un cambio tardío de las cuatro llantas posiblemente le costó a Montoya la victoria en las 400 millas de Indianápolis y terminó en 16to la semana pasada AP en Pocono luego de arrancar se- El piloto colombiano Juan Pablo Montoya gundo por una celebra con su trofeo tras haber ganado la de la NASCAR el domingo 8 de agoscuestionable lla- carrera to, en la pista Internacionalde Watkins Glen, mada a los ta- Nueva York. lleres que fue señalada como la culpable pista, soportó la presión y por el resultado y llevó a los intentos de rebase de Ambrose y se escapó hacia duras críticas en la radio. Sin embargo, una con- la victoria. Fue la segunda victoria versación previa a la carrera con el copropietario de Montoya en su carrera del equipo Chip Ganassi en la NASCAR. La otra ayudó a limar las aspere- fue en el circuito urbano zas. Montoya salió a la de Sonoma en 2007.

Panaderia & CarniCeria

La Sonrisa Atendido por la familia Olazaba

Tarjetas telefónicas, envíos de dinero. También le cambiamos su cheque.

Tenemos los más exquisitos sabores del pan mexicano. Conchas, orejas, empanadas, bolillo doradito diariamente, pasteles de cumpleaños, ¡y mucho más! Chicharrones y carnitas para llevar diariamente. Contamos con una gran variedad de productos mexicanos asi como diversos cortes de carne fresca en nuestra carnicería.

Abierto todos los días de 8 a.m. a 9 p.m. 2617 E. 11th St. (Por la 11 y Lewis)

(918) 582-4366

Esta es MI cámara. Red de Contactos Desarrollo de negocios Programas educacionales Publicidad y mercadeo Recursos entre miembros Planeación de inauguraciones Eventos Sociales y Culturales Cámara de ComerCio Hispana de Tulsa Francisco J. Treviñ o, director ejecutivo

918-664-5326

execdir@tulsahispanicchamber.com

Francisco González Tacos Fiesta Mexicana Miembro desde el 2009

Falcao: "Ronaldinho ya no es Ronaldinho" ROMA (AP) – Paulo tero del Milan debe “inRoberto Falcao sostuvo ventarse un nuevo desafío que Ronaldinho necesita y volver a ser uno de los poner el fútbol como su reyes del fútbol”. máxima prioridad si lo En su opinión, “el verque quiere es volver a ser dadero Ronaldinho y el un jugador de primera lí- verdadero (Alexandre) nea. Pato pueden poner en criPara Falcao, desde ha- sis la máquina de guerra ce dos años, “Ronaldinho del Inter”. ya no es Ronaldinho”. “No existe una pareja El ex jugador de la de ataque más fuerte en el Roma se refirió a su com- mundo”, expresó. patriota en una entrevista publicada el lunes por la Gazzetta dello Sport. “La madre naturaleza le ha dado cualidades increíbles, pero en la cancha, ese bien de Dios, no se ve”, dijo Falcao. Sostuvo que Ronaldinho “ganó todo en el Barcelona, pero después debe haber perdido las motivaciones”. “Si quiere volver a marcar la diferencia, debe poner el fútbol en el centro de su vida. De otra manera, dentro de poco lo veremos en Estados Unidos o en un equipo de un país árabe”, manifestó AP Falcao. Señaló que el delan- Robinho


B-5

HISPANO DE TULSA

Jueves 12 de agosto de 2010 - Thursday, August 12, 2010

www.hispanodetulsa.com


B-6

HISPANO DE TULSA

Clasificados/Classifieds APARTAMENToS/ APARTMENTS EN RENTA AMPLIO DUPLEX

$475 Mes

Localizado a una milla al oeste del BOK Center, cerca de un parque, de una escuela primaria y de Riverside. Recién remodelado y con pisos de madera. Llamar a Andy al

592-2639

Jueves 12 de agosto de 2010 - Thursday, August 12, 2010

VARIoS/MISCELLANEoUS

CASAS VENTA o RENTA HoMES FoR SALE oR RENT

¡ MantÉ ngasE inforMado!

VENDO 2 CASAS

De lo que pasa en nuestra comunidad en la sección Tulsa

4214 E Young Pl, al norte de Tulsa, 3 recámaras, 1 baño, aire acondicionado y calefacción central. Garage para 1 auto. Amplio jardín bardeado. $10,000 enganche, el resto con financiamiento.

¡SUSCRíBASE YA!

918.622.8258 HISPANO DE TULSA

(En Inglés)

SERENITY PARK Venta y Renta de casas móvil 2, 3 y 4 recámaras Ubicadas en zona muy agradable Cerca de todas las escuelas Bajísimo enganche No se requiere de crédito ni seguro social.

4313 S Norfolk Ave. al sur de Tulsa. 3 recámaras, 1 baño, aire acondicionado y calefacción central. Amplio jardín frontal y patio trasero con barda. $15,000 enganche, el resto con financiamiento. Informes al: 918-519-8861

918-951-3795 María Macías

con Jorge

SOMERSET EAST ¡ MUDESE CON NOSOTROS

POR SOLO $99 ! 1 Recámara, 1 Baño 2 recámaras, 1 Baño 3 recámaras, 2 Baños NO PAGUE AGUA

SONIA LE ENTIENDE EN ESPAÑOL

918-437-9020

Stratford House

Apartments

SE HABLA ESPAÑOL

Tiene disponibilidad inmediata 1, 2 y 3 recámaras nuevamente remodelados ofrecemos servicio de teléfono, internet y cable gratis sin costo de aplicación

918-933-1020

4111 E. 51st./ 44 HWY Tulsa, Ok 74135

Mariana Gómez

Boulder Ridge Departamentos 1 y 2 recámaras Uno y dos pisos

LA SE HABOL ñ A P ES

3121 S. 145th E Ave

918-437-4883

The

Lewiston

OS TENEM ENTES EXCELOCIONES PROMAME YA! ¡LL

1, 2 y 3 recámaras GRATIS estacionamiento cubierto 2 piscinas, lavandería, área infantil Vigilancia nocturna

EN CASATA: VEN para

5976 E Newton St $62,000

¡Lista arse! mud 2 Dormitorios, piso de cerámica en la cocina.

Garaje para 1 auto y cochera techada para 2 autos. Almacén, refrigerador, estufa y microondas incluidos. Calefacción y aire acondicionado central, lista para mudarse.

¡VENGA Y COMPRUEBELO!

SE HABLA ESPAÑOL

5270 South Lewis Ave. 918-749-7925

RIDGEVIEW a p a r t M E n t s

INSTALACION Y REPARACION de aires acondcionados centrales y calefacción. Servicio de lunes a domingo. Informes al 809-6271.

Auténtica Birria Mexicana Tenemos más variedad según su preferencia.

918-313-2792

BRINCoLIN, SILLAS, CARPAS, MESAS y dECoRACIoNES para toda ocasión. 918-902-6320.

SE RENTA habitación amueblada. Informes al 918-894-7794. VENTA / RENTA TALLER de enderezado y pintura. Totalmente equipado y con ubicación ideal. Interesados llamar 901-573-1846

Interesados llamar a Ann al 918-630-8325

CASAS EN VENTA SOLO $2,000 DE ENGANCHE SIN VERICACION DE CREDITO 1145 N. New Haven Ave.,

3 Recámaras, 1 baño, $49,000 mensualidades de $625 FINANCIADAS DIRECTAMENTE POR EL DUEÑO

¡GANA MAS DE $20/HORA! ¡Mejora tu calidad de vida y la de tu familia! Cursos de soldadura en español desde básico hasta avanzado contamos con todos clases y certificaciones en los procesos (SMAW) (GMAW) y (GTAW) CERTIFICATE por solo $225.00 para información comunícate con Héctor Saucedo al TEL.261-5539 o al 269-1177

(918) 851-7719

Por favor llamar en inglés:

EMPLEoS / EMPLoyMENT ZERMAT BUSCA VENDEDORAS. 100% ganancia y comisiones. 1.866.851.6590

SE SOLICITA MAQUILLISTA y peinadora para sesión de fotos en SOLICITAMOS HOUSKEEPERS. fin de semana. $250.00 por día Con o sin experiencia, el Hotel da trabajado. Interesadas comuniel entrenamiento. Turnos matuti- carse con Olga al (918)645-4599. nos. Aplicar en 4717 S Mingo, Ste. F. Entrevistas de 9 a 11 a.m. y de ¡$500 A $1,000 SEMANALES! 1 a 3 p.m. Traer 2 formas de iden- Trabaje en su casa ensamblando tificación. De preferencia ser bi- productos. No necesita inglés ni experiencia. La Asociación Nalingües. cional del Trabajo. 1(650)261-6649 HIRING 4 TRUCK DRIVERS with 3 years over the road experience. Contact Bobby at 918-812-5704.

SOLICITANDO PERSONAL PARA LIMPIEZA

Todo Tipo de manTenimienTo para el jardín

EXCELENTE EMPLEO EN LIMPIEZA DEL HOGAR

Excelente sueldo mas beneficios. Ambiente agradable de trabajo.

REBAJAMOS NUESTROS PRECIOS

TRADUCCIONES E INTERPRETACIONES: todo tipo de traducciones a precios muy bajos. Documentos, citas con el médico o la corte, websites, currículos y mucho más. Llamar al (918) 8130953.

PARTES PARA CARRO, Mercedes, Chevy, Buick, Ford, etc. Necesito vender todas a la vez. (call in English 901-573-1846)

Do you know anyone who would like to supplement their income on a part time basis ? www.fortunadvd.com or www.TheReelFHTM.net . Virgil 918-406-0008

¡BUENISIMOS PRECIOS!

VENDO AUTO-STEREO JVC y bocinas Kenwood nuevas. Todo por $120. Informes 918-402-7406.

BANQUETES PARA TODA OCASIÓN

DOBLADILLOS Y COSTURA en general. Llamar al 9554113 con Olivia.

APARTMENTS

2302 S 137th East Ave. Tulsa, OK 74134

RENTO CUARTO/CASA. 31 & Garnett. Con DirecTV.Tel.636-7028.

Poda de árboles

Trabaje con Maid-Pro. Inglés básico Comienza ganado a $8 la hora. Pagamos gasolina, bonos e incentivos.

Solicitar en persona en: HAMPTON INN 3209 S. 79th East. Ave. (31st y Memorial) Con documentos válidos para trabajar y aprobar exámenes de drogas.

Planta de temporada Limpieza de los canales de desagüe

Se requiere automóvil. Llame a Maid-Pro al 270-2800, con opción 4.

Estimados gratis

717 South 101st East Ave.

Excelente personal de mantenimiento Ven a RidgeView, Tu casa.

¡ Especial de mudanza! $49 por el primer mes de renta y sin costo de aplicación

Llame a Beatriz para más detalles Tel. 835-8571

WILLOWBEND APARTAMENTOS Estamos ubicados en la 31st (Entre la autopista 169 y Mingo) $300 DE DESCUENTO EN EL PRIMER MES DE RENTA CUALQUIER TAMAÑO

- Apartamento muestra disponible - Cocinas amplias - Alberca - Servicio de lavandería

- Apartamentos de 1 y 2 recámaras SERVICIO DE PATRULLAJE NOCTURNO

Llámanos hoy y pregunta por nuestros especiales 918-663-4474

CASAS VENTA o RENTA HoMES FoR SALE oR RENT CASA EN VENTA 1329 E 59th St. North, 2 recámaras y 1 baño. $45,000. Llamar al 918-629-3789. CASA LISTA PARA REPARASE por sólo $4,998 / 3 dormitorios, 1 baño, paredes listas para instalar tubería y cableado. Valor promedio de las casas vecinas es de $40.000. Vecindario tranquilo y seguro. 262 E. 54st North. Llamar al 901 573-1846.

tamaño junior a $395 DISPONIBILIDAD INMEDIATA

Trabajos competitivos

Vive tu sueño con ¡Tania Miño lo hizo! Ahora es dueña de su propio negocio El trabajar con Anago y tener mi propio negocio, en el cual me respaldo y tengo seguridad, ha hecho de mí una persona con más confianza, llevo en ésto 6 años y solo dar fe de “El que persevera alcanza”, todo está en nuestras manos, solo hay que saber por donde empezar y Anago fue mi inicio y la mejor elección. Gracias ¡Llámanos ahora! Para darte más informes al 918.361.4077 AnagoTulsa.com “5th fastest growing franchise in America

CAMBIA EL RUMBO DE TU VIDA CON TU PROPIO NEGOCIO Si eres bilingüe y tienes ambición de superarte, Farmers es para tí. Farmers te brinda el entrenamiento y el apoyo que requieres para iniciar, administrar y prosperar tu negocio propio.

Tú controlas tu futuro!

José Luis Vergara

918-955-8202

¡Obtenga una mirada encantadora! Espectaculares extenciones de pestaña con cabello natural o sintéticas; de una por una o de mechón. Estupendas para ocasiones especiales, o para lucir bella diariamente.

Para citas llame al tel:

955-4113

Resistentes al agua.

DOña Maria's stOre

Para más información comunícate con DM Corey Washam o RDM David Jang 918-392-5433 ó envía tu currículo a: cwasham1@farmersagent.com djang@farmersagent.com www.ichoosefarmers.com

dEspEnsa gratuita El 3er sá bado de cada mes. 9:00 a.m. a 12:00 p.m. Despensa Gratuita de Caridades Católicas Únicamente distribuyendo comida en:

739 North Denver

Contamos con gran variedad de productos mexicanos, tarjetas telefonicas, envíos de dinero y cambio de cheques. Sabados & Domingos ricos tamales, pregunte por Doña Mary Atendido por la Familia Coronado Ramirez

Estamos ubicados en el 910 S. B St. Muskogee OK


B-7

HISPANO DE TULSA

Jueves 12 de agosto de 2010 - Thursday, August 12, 2010

HISPANO DE TULSA

TEL.(918)

622-8258

FAX.(918)

622-4431

www.hispanodetulsa.com


B-8

HISPANO DE TULSA

Jueves 12 de agosto de 2010 - Thursday, August 12, 2010

¡¡En persona!! CANTANTE INTERNACIONAL Autos confiAbles Precios rAzonAbles ¡y AhorA con dos locAles PArA servirte mejor!

Cantante internacional

SaMMY FUenTeS, Texas Música Cristiana tipo mariachi y ranchera

Iglesia El Pueblo de Dios

Inventario en:

Inventario en:

12545 E. 21st St

2222 E. 4rd. St. 918-585-5315

2121 N Harvard Tulsa Pastor Víctor Orta, II DD

(calles 129 y 21)

918-437-1308

Viernes y sábado 13 y 14 de agosto a las 7:00 p.m.

Chevy Silverado Z-71 4x4 Crew Cab

Accura TSX 2005 Sistema de navegacion y muy bonito

GMC Sierra 4X4 2008 de piel

Chevy Suburban 2005 Z-71 4x4 muy limpia

Nissan Frontier 2004 4X4 Standard

Dodge Charger 2009 muy limpio como nuevo 40 mil millas

Revisa nuestro inventario:

www.broncoautosales.com

ANUNCIA TU AUTO EN VENTA O TU AGENCIA DE AUTOS

¡AHORA TAMBIEN EN INTERNET! ADVERTISE YOUR CAR FOR SALE OR YOUR DEALERSHIP

NOW ALSO ON THE INTERNET! www.hispanodetulsa.com

622-8258

Exdrogadicto y expandillero rick López, California Compartirá el perdón de Dios y presentará una exhibición de pesas

Domingo 15 de agosto 10:30 a.m. en inglés 12:00 a.m. en español Cada evento es gratis y para todas las familias. Para mayor información llamar al tel. 918-378-7951

Clases en inglés con material en español District Office 7172-B S. Memorial Dr. Tulsa, OK 74133 918-249-2493 Lunes a viernes 10:00am-3:00pm

18th & Sheridan 1871 S. Sheridan Tulsa, OK 74112 918-835-8000 Lunes a viernes 10:00am-3:00pm Martes 1:00pm-7:00pm


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.