Hispano de Tulsa 9/17/09 Sec B

Page 1

Sección B

Entretenimiento

HISPANO DE TULSA

Jueves 17 de septiembre de 2009 - Thursday, September 17, 2009

Entertainment

¿Está listo para alquilar su propiedad? Getting Ready to Rent B-3 Out Your Home?

Montoya se acerca a la lucha por el título de NASCAR Montoya moving closer to first Chase B-5

Del Potro gana Final del US Open y destrona al mejor tenista del orbe Del Potro stuns Federer to win US Open title B-4

"La Granja" es el primer corte que ya se ha convertido en todo un éxito radial tanto en Mexico como en Estados Unidos y actualmente se ubica en el Top 3 de todas las listas radiales. "Si la perra está amarrada aunque ladre todo día, no la deben de soltar mi abuelito me decía, que podrían arrepentirse los que no la conocían", son las primeras frases de esta historia tan controversial.

Los tracks que vienen incluidos en el álbum son: "La Granja", "Mi Curiosidad", "Reina de Reinas", "Sala de Espera", "Como la vida sin Futbol", "Los Aguaceros de Mayo", "Minita de Oro". "Mi negocio está seguro", "El Emigrante", "Quien te entiende" y "El Diputado". Además del contenido en el DVD, la versión Deluxe contiene dos bonus tracks: "Que Voy Hacer Sin Ti" e "Inyección Letal".

"La Granja" es un video innovador con una calidad de producción a la altura de las mejores del mundo. Se intercaló grabando tomas tradicionales con la historia por Los Tigres del Norte, además se dibujaron caracteres de caricaturas para mostrar a los animalitos mencionados dentro del guión.

Como ya es costumbre a lo largo de su exitosa carrera artística, Los Tigres del Norte, mundialmente conocidos como ‘la voz del pueblo’, describen en "La Granja" eventos actuales basados en la vida real.

"La Granja", se puede interpretar como una sátira o metáfora, de los eventos cotidianos que pasan en cualquier parte del mundo, ya que en miles de ciudades existe la inseguridad. En ésta historia se menciona: la codicia, la envidia y la avaricia, asimismo se enfoca en los menos afortunados que son los que normalmente son marginados y maltratados.

En ésta producción ‘Los Jefes de Jefes’, hacen notoria precisamente esa voz del pueblo y cantan corridos y canciones con referencia a varios hechos y problemas sociales que afectan a los inmigrantes día con día y a través de estas canciones representan a los millones de personas que públicamente no tienen la oportunidad de expresar y protestar por tales problemas y hechos.

Los Tigres Del Norte have just released their latest single “La Granja”, the first single from Los Tigres Del Norte. The song, featuring farm animal metaphors, is probably closer to Animal Farm than Old McDonald, pero the best part is that you can dance to it. Mexican, Norteño, Grammy winning legendery group, best known for (re) starting the “corrido” genre in the late 20th Century, as a milestone of its latest incarnation, known on one side as “narcocorrido” (ballads on smuglers) and on the other, the new brew of social-commited lyrics that have succeeded in being truly popular. Throughout their long and storied career, Los Tigres, also known as Los Jefes de Jefes, maintained a respectable image, never glamorizing the drug trade nor any other criminal activity. They refused to be photographed with so much as a gun in sight. This air of respectability helped them expand their audience demographically as well as internationally. By the early 2000s, Los Tigres had begun touring globally and their shows often reflected the diversity of their fan base. Amid all of this activity they continued releasing albums on an annual basis, and they began to branch out into cinema as well, with DVD videos becoming a regular addition to their CDs. In total, they've released over 50 albums, recorded over 500 songs, and appeared in over a dozen films.

Concierto Paz Sin Fronteras

Peace Without Borders Concert

NYC RCN

Quince artistas de seis países han confirmado su participación en el segundo concierto “Paz Sin Fronteras” que se realizará en la Habana, Cuba, el domingo 20 de septiembre, como celebración del Día Mundial de la Paz.

concierto no tendrá mensajes políticos de ninguna índole. Los artistas locales y extranjeros se limitarán a cantar sus canciones más conocidas. No habrá presentadores en la tarima. La entrada al concierto será libre y gratuita.

Los participantes son Amaury Pérez (Cuba), Danny Rivera (Puerto Rico), Cucu Diamante& Yerbauena, Juan Fernando Velasco (Ecuador), Jovanotti (Italia), Juanes (Colombia), Luis Eduardo Aute (España), Miguel Bosé (España), Olga Tañón (Puerto Rico), Orishas (Cuba), Silvio Rodríguez (Cuba), Van Van,(Cuba) Carlos Varela (Cuba), Víctor Manuel,(España) , Cucu Diamantes & Yerbabuena (Cuba-Venezuela) y X Alfonso (Cuba).

Más de 160 periodistas de todo el mundo se han acreditado para hacer el cubrimiento del evento y varios canales de televisión y sitios de Internet están programando la transmisión.

El concierto tendrá lugar en la Plaza de la Revolución “José Martí”. Los artistas y organizadores están pidiendo que los artistas y el público vistan prendas de color blanco como símbolo de paz y están de acuerdo en que el

Los otros gastos de producción correrán por cuenta de algunos de los artistas que están participando en el concierto y ningún artista está cobrando honorarios por su presentación.

Un total de 128 personas entre artistas, músicos, técnicos y manejadores viajarán a La Habana para la realización de este concierto. Los gastos de producción local los cubrirá el Instituto Cubano de la Música.

Fifteen artists from six different countries have confirmed their participation in the second “Concierto Paz Sin Fronteras” (Peace Without Borders Concert), which will take place in Havana, Cuba on Sunday September 20th to coincide with the United Nations’ International Day of Peace. The participants include Amaruy Perez (Cuba), Danny Rivera (Puerto Rico), Juan Fernando Velasco (Ecuador), Jovanotti (Italy), Juanes (Colombia), Luis Eduardo Aute (Spain), Miguel Bosé (Spain), Olga Tañón (Puerto Rico), Orishas (Cuba), Silvio Rodríguez (Cuba), Los Van Van (Cuba), Carlos Varela (Cuba), Víctor Manuel (Spain), CuCu Diamantes & Yerba Buena (U.S.A/Cuba) and X Alfonso (Cuba). Concierto Paz Sin Fronteras will take place at the Jose Marti Revolution Plaza. The concert organizers have requested that the artists and the audience wear all white attire to symbolize peace. All artists have agreed to perform just their most popular songs and that the concert will not present political messages of any nature. There will be no presenters on stage – just music performers. A total of 128 people including artists, musicians, management and technical staff will travel to Havana to stage the concert. Additionally, more than 160 journalists from across the globe have been credentialed to cover the event and various television channels and websites are planning to air.

Muere Patrick Swayze, astro de "Dirty Dancing" “Dirty Dancing” star Patrick Swayze dies at 57 AP

LOS ANGELES, EU – Patrick Swayze, el actor que conquistó al mundo bailando en 1987 "Dirty Dancing" y luego que en 1990 rompió corazones con "Ghost", murió el lunes tras una batalla con un cáncer de páncreas. Tenía 57 años. La publicista del actor, Annett Wolf, informó que Swayze falleció acompañado de su familia. A principios del año pasado dio a conocer su enfermedad, pero siguió trabajando mientras recibía tratamiento. El actor continuó labo-

rando incluso después de que se reveló en marzo del 2008 que tenía una forma particularmente mortal de cáncer.

LOS ANGELES, EU – Patrick Swayze personified a particular kind of masculine grace both on and off screen, from his roles in films like "Dirty Dancing" and "Ghost" to the way he carried himself in his long fight with pancreatic cancer. Swayze died from the illness on Monday in Los Angeles, his publicist said. He was 57.

"Patrick Swayze passed away peacefully today with family at his side after facing the challenges of his illness for the last 20 months," Annett Wolf said in a statement Monday evening. She declined to give details.

Elton John no puede adoptar

No Ukrainian adoption for Elton John AP

KIEV, Ucrania – Elton John no podrá adoptar a un niño ucraniano de 14 meses porque el músico británico es demasiado mayor y no está casado, dijo un funcionario ucraniano. John dijo que él y su compañero sentimental querían adoptar al pequeño, llamado Lev e infectado con el VIH, a quien el cantante conoció durante una visita a un orfanato. Pero el ministro de la Familia, la Juventud y el Deporte Yuriy Pavlenko dijo que los padres adoptivos deben estar

casados, y que Ucrania no reconoce las uniones homosexuales como matrimonio. Pavlenko también indicó que John, de 62 años, es demasiado mayor. La ley ucraniana establece 45 años como la edad máxima para adoptar.

KIEV, Ukraine – Elton John will not be able to adopt a 14-month-old Ukrainian child because the pop star is too old and isn't traditionally married, Ukraine's minister for family affairs said. The pop signer toured a

hospital for HIV-infected children in eastern Ukraine as part of a charity project and said that he and his male partner David Furnish wanted to adopt an HIVinfected boy named Lev. But the country's Family, Youth and Sports Minister Yuriy Pavlenko told that adoptive parents must be married and Ukraine does not recognize homosexual unions as marriage. Pavlenko also said John was too old. The singer is 62 and Ukrainian law requires a parent to be no more than 45 years older than an adopted child.


B-2

Gente/People

HISPANO DE TULSA

Jueves 17 de septiembre de 2009 - Thursday, September 17, 2009

ABBY FUENTES

HISPANO DE TULSA

Tulsa, Oklahoma – El pasado sábado 12 de septiembre en el Santuario de Nuestra Señora de Guadalupe, se ofreció una emotiva ceremonia de bautizo al más pequeño de los hijos del estimado matrimonio formado por Alicia y Sergio Valdez.

Emilio Alejandro

recibe el primer sacramento

Con el primer sacramento el pequeño recibió el nombre de Emilio Alejandro Valdez, fungiendo como padrinos Araceli y Manuel Tapia. Momentos más tarde se ofreció un especial festejo, al que puntualmente arribaron familiares y amigos con el fin de felicitar a la nuevo cristiano, quien además recibió infinidad de obsequios y muestras de cariño.

en sus XV años.

697-3112 • 519-0566

Brianda García

Producciones Knight

Finalmente la familia Valdez agradeció a cada uno de los asistentes sus atenciones y sobre todo su grata compañía.

ABBY FUENTES

HISPANO DE TULSA

Tulsa, Oklahoma – Quince años de vida, un aniversario por demás especial para toda adolescente, porque simbólicamente deja de ser niña para convertirse en joven, en toda una señorita que podrá usar zapatillas y hermosos accesorios de moda. Siguiendo lo que ya es una tradición católica, Brianda García se presentó ante el altar del Santuario de Nuestra Señora de Guadalupe para participar en una misa de acción de gracias, junto con sus padres Adaneli y Javier García. En la liturgia, fungieron como padrinos Raquel y Javier García, y agraciada a la custodia de su chambelán juntos escucharon las palabras del Señor. Momentos más tarde la feliz festejada fue objeto de innumerables muestras de cariño por parte de cada uno de los asistentes, con quienes además disfrutó de varias horas de baile, al ritmo de la mejor música del momento.

Fotografías: Abby Fuentes/HISPANO DE TULSA

FOTOGRAFIA Y VIDEO Bodas Quinceañeras Bautizos Primeras comuniones Confirmaciones Graduaciones y todo tipo de evento. Formato: DVD & BLUE RAY 1 o 2 cámaras. Los mejores precios de la ciudad.

EVERARDO RAMIREZ (918-857-0823)

¡Q ue

Buena!

F O TO G R A F I A •

Tr e v i ñ o

Fotografia para eventos especiales quinceañeras, bodas, sesiones especiales para equipos de fútbol y beisball. Sesiones de fotografía familiar y paquetes especiales

¡No hay otra igual!

FRANCISCO TREVIÑO 638-6347

5 8 0 7 S . G A R N E T T, S U I T E K Te l é f o n o : 9 1 8 2 5 4 - 7 5 5 6 Fax: 918 252-0036 E-mail: kxtdr@tulsacoxmail.com www.quebuenatulsa.com


B-3

HISPANO DE TULSA

Vida/Life

Jueves 17 de septiembre de 2009 - Thursday, September 17, 2009

¿ESTÁ LISTO PARA ALQUILAR SU PROPIEDAD?

CONTEXTO LATINO

Detalles que deben considerar los caseros potenciales antes de aceptar inquilinos

Si bien la crisis económica golpeó cruelmente a millones de personas el año pasado, algunas personas han podido capear el temporal, y progresar en el clima económico actual. Los inversionistas inmobiliarios que pudieron mantener sus valores bajo control han experimentado cierta bonanza financiera a pesar de los problemas de la economía. Esto podría deberse a que las víctimas de los embargos hipotecarios están buscando propiedades para alquilar, o a que cada vez más personas evitan comprometerse con la compra de una vivienda, y optan por alquilar. Pero el alquiler de una propiedad no es tan fácil como muchos piensas, incluso en un mercado donde cada vez más se prioriza el alquiler y no la compra. Aún así, el clima actual podría beneficiar a aquellos que cuentan con una propiedad adicional lista para alquilar. A continuación, algunos aspectos que debe considerar antes de decidirse a atraer inquilinos. ¿Está permitido? No es inusual que los jóvenes compren un apartamento antes de adquirir una casa, pero quieran mantenerlo una vez que compren su primera vivienda. Eso se hace frecuentemente con la intención de alquilar la propiedad una vez adquirida la casa. Aunque se trata de un plan financiero seguro, no es necesariamente permisible. Antes de decidirse a alquilar una propiedad, ya

sea un condominio o apartamento, asegúrese que la asociación del condominio lo permite. Hable con un representante de dicha asociación para determinar lo que está permitido o prohibido. En algunos casos, el contrato puede estipular que la propiedad se puede alquilar, pero sólo con la intervención del equipo de administración de la asociación, lo cual puede costarle dinero a usted, el propietario. ¿Va a hacerlo por su cuenta? Si bien algunas asociaciones de condominios insisten en que su equipo administrativo se haga cargo del proceso, en otros casos no ocurre así. Sin embargo, esto no quiere decir que si lo hace por su cuenta es cosa fácil, y ni siquiera deseable.

Los dueños pueden contratar a un grupo de administración inmobiliaria para que se haga cargo de los procesos relacionados con el alquiler, como buscar inquilinos, realizar investigaciones de crédito, e incluso el mantenimiento y la atención de las quejas. Por supuesto, esto le costará dinero a los dueños. Pero para aquellos con múltiples ocupaciones y una propiedad adicional para cuya venta no están listos aún, la contratación de un grupo de administración les ahorrará los dolores de cabeza de lidiar con inquilinos, y aprovechar al mismo tiempo dinero extra alquilando la propiedad. ¿Con o sin muebles? Otro aspecto a considerar es si se va alquilar la propiedad con o sin muebles. Hay muchas posibilidades

de que si vivió recientemente en la misma, tenga bastante mobiliario disponible como para alquilarla amueblada. Por supuesto, esto implica que tendrá que comprar muebles para su nueva casa.

regressed. This may be due to victims of foreclosure seeking rental properties or more and more people steering clear of committing to a home of their own and choosing instead to rent.

Con frecuencia, los beneficios financieros de alquilar una propiedad amueblada o sin muebles son cuestión de suerte. Algunos inquilinos prefieren la propiedad sin muebles, mientras que otros pagarían más por mes si el sitio estuviera amueblado.

But renting out a property isn't as easy as 1-2-3, even in a market where more people are looking to rent than buy.

Una opción es anunciar el apartamento “Con o sin muebles”. Esto mantendrá la propiedad en el radar de todos los inquilinos potenciales, y si finalmente el inquilino no la quiere amueblada, siempre podrá alquilar una unidad de almacenaje por una pequeña cuota mensual para guardar cualquier mueble sobrante que usted desee conservar.

Getting Ready to Rent Out Your Home? Things for Prospective Landlords to Consider Before Renting

While the economic downturn hit many people rather hard over the last year, some people have been able to weather the storm and actually thrive in the current economic climate. Real estate investors who managed to keep their holdings under control, for instance, have experienced somewhat of a financial windfall as the economy

Still, the current climate could benefit those with a spare property ready to rent. There are just a few things to consider before advertising. Is It Allowed? It's not uncommon for young people to purchase an apartment before purchasing a home but keep the apartment once they do, in fact, buy their first home. That's often done with the intention of renting out the property once a home is purchased. While that's a sound financial plan, it's not necessarily allowed. Before deciding to rent out a property, be it a condominium or apartment, be sure the condo association allows it. Discuss the situation with an association representative to see just what is and isn't allowed. In some instances, a contract will stipulate that a property can be rented, but only through the association's own management team, which can cost you, the owner, money. Will You Do It Yourself? While some condo associations insist their management team handle things, others don't. Still, that doesn't mean doing it

yourself is easy or even desirable. Owners can hire a real estate management group independently that will handle things related to renting, such as finding tenants, running credit checks, even maintenance and handling complaints. Of course, this will cost owners money. But for those who simply have busy schedules and an extra property they're not yet ready to sell, hiring a management group can save you the headaches of being a landlord while still affording you to earn extra money on the property. Furnished or Unfurnished? Another thing to consider is whether or not to rent the property furnished or unfurnished. Chances are, if you've been living in the property recently, there's plenty of furniture available to rent it furnished. Of course, this means you'll have to purchase furniture for your new place. Oftentimes, the financial benefits of furnished versus unfurnished is a tossup. Some renters prefer an unfurnished place, while others would pay more per month if the place is furnished. One option is to lease the apartment as "Furnished or Unfurnished." This keeps the apartment on all potential renters' radar, and if you settle on a tenant who prefers it unfurnished, you can always rent a storage unit for a small monthly fee to store any leftover furniture you might want to keep.

Uso de pesticidas en el trabajo, relacionado con Parkinson Pesticides Linked to Parkinson's AP

WASHINGTON, EU – Investigadores estadounidenses informaron que hallaron nuevos vínculos entre el uso de pesticidas y la enfermedad de Parkinson, aunque dijeron que sólo descubrieron un mayor riesgo en las personas que emplean esos químicos como parte de su trabajo. Tres compuestos -un ingrediente del herbicida Agente Naranja, el herbicida paraquat y el insecticida permetrina- se relacionaron con más del triple de riesgo de desarrollar enfermedad de Parkinson, reveló el equipo. El estudio, publicado en Archives of Neurology, respalda la creciente evidencia que relaciona la

condición cerebral incurable y generalmente letal con el uso de pesticidas y herbicidas. "Debido a que pocas investigaciones han identificado pesticidas específicos, estudiamos ocho pesticidas con altas posibilidades de neurotoxicidad según los resultados de laboratorio", señaló el equipo de la doctora Caroline Tanner, del Instituto del Parkinson en Sunnyvale, California. Los expertos estudiaron a 519 personas con enfermedad de Parkinson y 511 controles sin la dolencia. "Examinamos el riesgo parkinsoniano por ocupaciones (agricultura, educación, atención médica,

¡Regresa a clases en las mejores condiciones!

minería) y exposición tóxica (a solventes y pesticidas) asociados con el Parkinson", escribieron los investigadores. "El trabajo en agricultura, educación, atención médica (...) no se vinculó con un mayor riesgo parkinsoniano", añadió el equipo. El uso de pesticidas por la ocupación se vinculó con casi un 80 por ciento más de riesgo de Parkinson.

WASHINGTON, EU – People whose jobs bring them in regular contact with pesticides may be at increased risk for Parkinson's disease, a U.S. study finds.

Researchers asked 519 Parkinson's patients and 511 people without the disease about their work history and exposure to toxins, including pesticides and solvents. Working in agriculture, education, health care or welding wasn't associated with Parkinson's disease, nor was any other specific occupation after the researchers adjusted for other factors. But the study found that 44 (8.5 percent) of Parkinson's patients reported pesticide exposure, compared with 27 (5.3 percent) of those without the disease. The finding suggests an association between work-related pesticide exposure and increased risk of

"Growing evidence suggests a causal association between pesticide use and parkinsonism. However, the term 'pesticide' is broad and includes chemicals with varied mechanisms," wrote Dr. Caroline M. Tanner of the Parkinson's Institute in Sunnyvale, Calif., and colleagues. "Because few in-

vestigations have identified specific pesticides, we studied eight pesticides with high neurotoxic plausibility based on laboratory findings. Use of these pesticides was associated with higher risk of parkinsonism, more than double that in those not exposed."

Enfermedades, Lesiones laborales, Terapia deportiva, física, Medicina General.

Para unos ojos sanos: Hazte un exámen de la vista periódicamente, empezando a los 3 años de edad.

!Exámen físico de rutina !Vacunas Horario: Lunes y martes 8:00 am to 5:30 pm Miércoles, jueves y viernes 8:00 am to 8:30 pm Sábados 8:00 am to 12:30 pm

Parkinson's.

Llama para hacer una cita: Todo nuestro personal es bilingüe

918-622-0641 - 9912 East 21st St.

(Calle 21 frente a los apartamentos Marina)

270-4410

9720 E. 31st St. Se aplican algunas restricciones.

CERTIFICADOS MEDICOS $25

Aceptamos seguro médico. Descuentos para personas sin seguro médico.

Personal completamente bilingüe

Excelencia en urgencias desde 1978

• 2929 South Garnett Road Tel.:665-1520 Se habla español

PARA ALCANZARTE MEJOR.

• 1623 South Utica Tel.: 392-5100 • 10221 East 81st Street Tel.: 252-9300

Lunes a sábado 8 a.m. - 10 p.m. Domingo 10 a.m. - 6 p.m.

No se necesita hacer cita.

www.medcenterOK.com www.hispanodetulsa.com


B-4

HISPANO DE TULSA

Deportes/Sports COLUMNA FUTBOLERA

Un Pie y Medio en Sudáfrica. ¿Y? DAVID LAFÓN

Jueves 17 de septiembre de 2009 - Thursday, September 17, 2009

Del Potro gana Final del US Open y destrona al mejor tenista del orbe Del Potro stuns Federer to win US Open title

HISPANO DE TULSA

El TRI mexicano ha llevado a sus aficionados en una montaña rusa de emociones y resultados contrastantes. Hace solo un par de meses hablábamos de la peor etapa de la historia en la selección mexicana, después de ser el más claro candidato para el repechaje o inclusive la eliminación del mundial.

emotions and his matches, Roger Federer amazingly let the U.S. Open championship slip from his grasp.

Después de perder de mala manera como visitante ante la selección de “las barras y las estrellas”, los “catrachos” e inclusive la “selecta” El Salvador le propinó un buen baile a México en suelo salvadoreño; sin embargo, a dos partidos del final de la eliminatoria mundialista, México ya es “harina de otro costal”. La selección mexicana es hoy el segundo lugar de CONCACAF y está a un sólo punto del “mero mero”, los Estados Unidos. México pinta para ser el mandamás de su confederación, ya que los aztecas reciben a El Salvador en el estadio Azteca, donde sólo han perdido un partido de eliminatoria en los últimos 43 años, visitando al último lugar y virtualmente eliminado equipo de Trinidad y Tobago. Por otro lado, no hay que caer en triunfalismos y presunción prematura. México aún no está en el mundial y, aún si lo estuviera, no se ha logrado nada más que el más básico estándar de la selección mexicana: llegar al mundial para medirse con los peses grandes. No hay que olvidar que México es un constante partícipe de las copas mundiales (usualmente), y si hacemos un poquito de memoria, en las últimas 5 copas mundiales que México ha participado ha tenido actuaciones de regulares a buenas. Supongo que la gran pregunta es: ¿México está como para hacer otro papel regular o decente en la Copa del Mundo? Yo creo que no. A pesar de que se ha vuelto a despertar el orgullo en el jugador mexicano por vestir “la erde”, y poco a poco se ha recuperado el lugar en CONCACAF que por abolengo nos pertenece, me da la fuerte impresión de que la selección de mis amores todavía no ha logrado dar el siguiente paso para poder imponer su juego. Ojalá que esté muy equivocado y que el TRI me cierre la boca, pero creo que en Sudáfrica una vez más diremos: “Jugamos como nunca, perdimos como siempre”.

Del Potro es el tercer argentino en ganar el US Open, sumándose a las conquistas de Guillermo Vilas (1977) y Gabriela Sabatini (1990). Su festejo es el primero para el tenis argentino en los Slams.

AGENCIA / NEWS SERVICE

Juan Martin Del Potro. AP

uno”.

NEW YORK, EU – En su primera final de un Grand Slam, el argentino Juan Martín del Potro se adjudicó ayer el Abierto de Estados Unidos con una sensacional victoria 3-6, 7-6 (5), 4-6, 7-6 (4), 6-2 sobre Roger Federer, el amo de los récords en el tenis masculino.

“Es un momento indescriptible. Este era mi sueño desde que era chico, llevarme este trofeo”, añadió. “Es la sensación más bonita de mi vida”.

De estar desorientado en el primer set, Del Potro produjo una épica reacción que le dio la corona en el torneo que se aburrió de decir era su favorito. “Mi sueño de niño era ganar el US Open y el otro era ser como Roger”, dijo Del Potro. “Ya cumplí con

Del Potro le negó a Federer llevarse su sexto campeonato seguido en el Open estadounidense, algo que no se lograba desde la década de los 20 el siglo pasado. “No se puede ganarlos todos”, dijo Federer con cierto aire de resignación. “No todos los días puedes jugar con tu mejor nivel”. La ‘Torre de Tandil’, el apodo que recibió Del Po-

tro por su estatura de 1,98 metros, hizo algo que hasta ahora solo Rafael Nadal había podido conseguir en los Slams: vencer a Federer en una final. El español lo consiguió cinco veces, pero ahora hay que añadir a Del Potro, quien recién la semana próxima cumplirá los 21 años y perdedor en sus seis duelos previos contra Federer. Habían pasado exactamente 2,200 días desde la última derrota de Federer en el torneo y por cosas del destino la misma fue obra de otro argentino, David Nalbandian, en la cuarta ronda en 2003.

“Esto es para ustedes, para todos los argentinos”, dijo Del Potro cuando pudo hablar en español frente a la multitud del estadio Arthur Ashe, incluyendo al propio Vilas. Del Potro no podía darle crédito a su obra, aunque la misma no tuvo nada de casualidad. Después de todo, un día antes, le había propinado a Nadal su peor derrota en torneos grandes. Viniendo de menos a más, luego de un arranque titubeante, Del Potro levantó su juego y silenció a quienes en la antesala del torneo dudaban sobre su capacidad física de aguantar el gasto de disputar cinco sets .

NEW YORK, EU – Always so cool, so consistent, so in control of his

Two points from victory against inexperienced, unheralded Juan Martin del Potro of Argentina, two points from a sixth consecutive title at Flushing Meadows and a record-extending 16th Grand Slam title overall, Federer, quite simply, fell apart Monday. He railed at the chair umpire. His legs grew weary. His double-faults mounted. He could not figure out a way to stop the 200-cm Potro from pounding forehand after forehand past him. In a result as shocking for who lost as how it happened, the sixth-seeded del Potro came back to win his first Grand Slam title by upsetting the No. 1-seeded Federer 3-6, 7-6 (7-5), 4-6, 7-6 (7-4), 6-2. "Maybe I look back and have some regrets about it," said Federer, never before beaten by anyone other than Rafael Nadal in a major final. "But, you know, you can't have them all and can't always play your best." He had won 40 consecutive matches at Flushing Meadows. He had won 33 of his previous 34 Grand Slam matches. And he has made the final at 17 of the past 18 Grand Slam tournaments, 21 overall.

El Real Madrid ganó 5-2 con susto a un peleón Zúrich en la Champions Real Madrid beats Zurich 5-2 in Champions League AP

ZURICH, Suiza – El Real Madrid inició su camino en la Liga de Campeones de fútbol ganando este martes 5-2, con doblete de Cristiano Ronaldo, a un peleón Zúrich suizo, que a punto estuvo de dar la sorpresa, en partido de la primera jornada de la fase de grupos del torneo continental. Los blancos, que este año tienen el aliciente añadido de que la final del torneo continental se jugará en su estadio Santiago Bernabéu, parecían haber sentenciado el partido en la primera parte con los goles de Cristiano Ronaldo, Raúl y el argentino Gonzalo Higuaín, pero en la segunda parte llegaría el sufrimiento. "No teníamos que sufrir así. Se decidió en los minutos finales", afirmó Higuaín tras el encuentro, asegurando que "lo importante es que se ganó y que hemos empezado bien en Liga de Campeones".

prendidos en el inicio del partido por el Zúrich, sobre el papel un rival mucho más débil, que supo erigirse en auténtico muro defensivo ante el que se estrellaba el juego blanco. Hasta el punto que la primera ocasión fue, de hecho, de los locales cuando tras un centro al área y algunos rechaces, Tihinen remató de tacón en el área pequeña, aunque Iker Casillas pudo detener el balón (8). Higuaín contestó apenas un minuto después con dos tiros seguido que primero rechazó el portero Johnny Leoni, y luego dio en un defensa. El Real Madrid, amante del juego fluido, se encontró con la imposibilidad de hacer circular el balón desde sus creadores Xabi Alonso y Kaká hacia los delanteros ante la presión que realizaban los rivales.

Los madridistas se vieron sor-

“Construimos sueños”

ZURICH, Suiza – Ronaldo scored twice from longrange free-kicks as Real Madrid beat FC Zurich 5-2 to open the Champions League group phase. The nine-time European champion AGENCIA / NEWS SERVICE coasted to a threegoal lead in the Ronaldo brilló en su debut en la Cahampions. first-half, then conceded two goals within a minute midway through “Real was for sure a little bit in the second half, sending a chill up fear of us. At 3-2 anything is posthe Spanish club. sible,” Zurich goalkeeper Johnny Leoni said. “If they want to win Ronaldo gave Madrid the lead in the Champions League they will the 27th minute, before Raul fin- have to play better.” ished a neat move in the 34th and Gonzalo Higuain broke through Madrid sealed victory as Ronaldo to score in stoppage time. struck again in the 89th and Guti scored on a counterattack just beBut unheralded Zurich got goals fore the final whistle. from Xavier Margairaz on a 64thminute penalty and a header from Silvan Aegerter moments later.

Música para toda ocasión. Renta de equipo de sonido para fiestas y para amenizar cualquier evento.

3 platillos por $5.45 LA MEJOR COMIDA CHINA EN TULSA

Lunes a sábado de 10:30 am a 10:30 pm y domingos de 11:30 am a 9:30 pm

Jaime Barraza

Celular 830-1462 ¡Sé dueño de tu propia casa móvil nueva!

-Solo con tu NUMERO FISCAL -Tenemos los enganches más bajos del mercado -Atención personalizada Pregunta por tu agente de en español. ventas Erendida

Estamos sobre la calle admiral entre garnett y 129,

Tel 918- 439-4467

¡SE BUSCAN!

Personas!que!quieran!ganar!un!ingreso!EXTRA:

Oportunidad de negocio ¡SEA SU PROPIO JEFE! Compañía americana con 28 años, presencia internacional en 69 países y en expansión. Amas de casa, Obreros, Estudiantes y Profesionales Bienvenidos. No necesita tener experiecia para su crecimiento y desarrollo personal. Capacitación gratis y asesoramiento personalizado

¡TRABAJE MENOS Y GANE MAS!

918-951-1997

Comida para llevar: 918-828-7777 Tel/fax: 918-828-7797 Calle 21 entre Mingo Y Memorial

TERREL B. DOREMUS & ASSOC. P.C. Con más de 30 años de experiencia

• Inmigración • Accidentes de auto y de trabajo • Casos criminales y de tráfico 10202 E. 41st Street, Tulsa, Oklahoma Hablamos español Si buscas un abogado honesto a quien le gusta ayudar a la gente, lláma al:

918-477-7709


B-5

HISPANO DE TULSA

Jueves 17 de septiembre de 2009 - Thursday, September 17, 2009

Montoya se acerca a la lucha por el título de NASCAR Montoya moving closer to first Chase AP

battle for the final spots in the group of 12 drivers who will qualify for the Chase for the championship.

HAMPTON, Georgia, – Juan Pablo Montoya salió de su vehículo después de terminar tercero el domingo por la noche en la pista de Atlanta y de inmediato comenzó su búsqueda.

Montoya had good reason to check and recheck the standings. With one race remaining before the field is set for NASCAR’s postseason, only 122 points separate fifth-place Carl Edwards (3,162) and 14thplace Kyle Busch (3,040).

El colombiano tenía prisa por encontrar una lista actualizada de los líderes en puntos de la Copa Sprint de cara a la carrera en Richmond el sábado por la noche. Montoya halló la lista y las noticias eran buenas: había subido un puesto del Juan Pablo Montoya. noveno al octavo. be que una carrera inteEs la recta final de la tem- ligente y segura en Richporada de NASCAR, y la mond es suficiente para verdadera carrera para clasificarse a la postempoMontoya es la lucha por rada. los últimos puestos en el grupo de 12 pilotos que se "Ellos tienen que tener un clasifican a los playoffs muy buen día y yo tengo que tener un día terrible" por el campeonato. para quedar fuera, dijo Con una carrera pendiente Montoya al referirse a antes de que se decidan los Vickers y Kenseth. "Topuestos para la postempo- davía podría pasar". rada, apenas 122 puntos separan al quinto Carl Ed- "En la posición en la que wards (3.162) del 14to estamos ahora mismo, sólo se trata (de Richmond). Kyle Busch (3.040). Tenemos un gran vehículo Sólo cuatro pilotos han para la carrera. Hay que asegurado sus puestos: To- ser listos, terminar entre ny Stewart, Jeff Gordon, los 10 primeros". Jimmi Johnson y Denny Montoya dice que se sienHamlin. te bien con las cosas que Montoya tiene 3.145 pun- pueden controlar, y no se tos, con apenas 88 unida- preocupa por las que están des de ventaja sobre Brian fuera de su alcance. Vickers, quien está 13ro. Matt Kenseth está 12do con 3.077 puntos. HAMPTON, Georgia — El colombiano está confia- Juan Pablo Montoya do con su ubicación. El ex climbed out of his car after piloto de Fórmula Uno sa- his third-place finish at At-

AGENCIA / NEWS SERVICE

lanta Motor Speedway on Sunday night and immediately began his search. He was in a rush to find an updated list of the Sprint Cup points leaders heading into the race in Richmond on Saturday night. Montoya quickly found the standings, and the news was good: He had moved up one spot from ninth to eighth. But one enough.

look

wasn’t

Back in the media interview room, Montoya walked straight to a computer for another look at the standings. When his interview session was over, he went back to check the names and numbers again. It’s crunch time and it’s clear by watching Montoya that the real NASCAR racing to watch this weekend will be the

Only four drivers have clinched spots: Tony Stewart, Jeff Gordon, Jimmie Johnson and Denny Hamlin. Montoya has 3,145 points, and by the time he reached the interview room, he already had figured out the math: He is only 88 points ahead of Brian Vickers, who is 13th with 3,057 points. Kahne said he remembers barely missing the cutoff for the Chase in 2004 and then making the cut in the final race of 2006. “It’s a lot on the line,” Kahne said of the last race before the Chase. “You’re just going to that race trying to focus as hard as you can, do the best job you can. But it’s tough. It’s kind of like you’re racing for some kind of championship right now.” Being eighth gives Montoya confidence. The former Formula One and IndyCar star from Bogota, Colombia, knows a smart, safe race in Richmond will send him to his first Chase.

Maradona en Italia para bajar de peso y reducir el estrés Maradona in Italy to combat weight gain AP

MERANO, Italia – Diego Maradona llegó el martes a Italia y se internó en una clínica-spa del doctor Henri Chenot para someterse a una tratamiento para bajar de peso y reducir el estrés. El técnico de la selección argentina viajó a la ciudad de Merano, ubicada en los Alpes italianos en el norte del país, para someterse a los tratamientos en medio del difícil momento que atraviesa tras las dos recientes derrotas por las eliminatorias mundialistas, según reportó la prensa italiana. El spa se encuentra en el hotel Palace, donde se negaron a confirmar su presencia. La AP llamó al lugar y dijeron que no figuraba nadie con ese nombre. Las fotografías recientes demuestran que Maradona ha subido considerablemente de peso en poco tiempo. Chenot es conocido por sus dietas rigurosas a las que se habría sometido anteriormente Maradona. El entrenador de la "Albiceleste" está en el ojo del huracán tras perder 31 con Brasil y 1-0 con Paraguay, para caer al quinto lugar en las eliminatorias sudamericanas y fuera de los cuatro puestos que otorgan boletos directos al mundial.

los partidos que faltan para las eliminatorias contra Perú y Uruguay, según informes de prensa.

MERANO, Italy – Argentina coach Diego Maradona reportedly is in Italy to be treated for weight gain and stress following two straight losses by his team in World Cup qualifying. ANSA said Tuesday the 48-year-old soccer great traveled to the Alpine town of Merano for treatment. Maradona underwent a stomach stapling operation in 2005 following extreme weight gain from alcohol and drug addictions. Argentina lost to Brazil 3-1 and to Paraguay 1-0 and is in fifth place in its South American qualifying group leading to the 2010 World Cup in South Africa. Argentina has won six games and lost four since Maradona became coach in November 2008. Those losses include a 6-1 thrashing by Bolivia and a 2-0 defeat to Ecuador. Maradona captained Argentina to the 1986 World Cup title. He was kicked out of the 1994 World Cup and banned for 15 months for failing a doping test for stimulants. He was near death on a respirator five years ago after a heart attack attributed to a cocaine overdose.

El viaje serviría además para entrevistarse con varios jugadores en vista de

LIGA HISPANA DE

Baseball Los ganadores que apostaron para el primer juego y que ganaron las apuestas son: Juan Carlos Valles, Manuel (Guacha) García, David García, Jorge Valles y el Curtis, estos aprovecharon las ganancias para irse a ver el juego de futbol a Kansas en primera fila entre los equipos América y Chivas del Guadalajara. Como al Curtis no le alcanzó para poder ir al restaurante se llevó un paquete de salchicha y un paquete de pan y diez jalapeños (habaneros).

RESULTADOS FINALES DEL 13 DE SEPTIEMBRE JUEGO DE EXIBICION

A la señora Carla manager del club paraíso le compraron 45 tamales nomás para la ida y al Curtis le compraron un guaje para que lo llenara de agua fresca.

Los cachorros de Galaviz 3 carreras La selección de Aguas Calientes al mando de Manuel (Guacha) García 2 carreras

Tercer juego del Campeonato Se suspendió en la segunda entrada porque el terreno estaba muy mojado a consecuencia de la lluvia pero el juego se reanudará el próximo domingo 20 de septiembre a las 2 p.m. Además habrá un juego de exhibición a las 10 a.m. entre Cachorros de Galaviz y la Selección de Aguas Calientes para ir por la revancha.

Información: 918-706-5750 • 918-845-0072 • 918-282-5039 • 918-438-2452

Willy Torres, Representante de la Liga Hispana de Baseball

Esta es MI cámara. Red de Contactos Desarrollo de negocios Programas educacionales Publicidad y mercadeo Recursos entre miembros Planeación de inauguraciones Eventos Sociales y Culturales

CÁMARA DE COMERCIO HISPANA DE TULSA Francisco J. Treviño, director ejecutivo

918-664-5326

execdir@tulsahispanicchamber.com

Jim Campos State Farm Agent Member since 2007

www.hispanodetulsa.com


B-6

HISPANO DE TULSA

Clasificados/Classifieds

Jueves 17 de septiembre de 2009 - Thursday, September 17, 2009

APARTAMENTOS/APARTMENTS

CASAS EN RENTA O VENTA/HOMES FOR RENT OR SALE

¡¡VISÍTENOS!! 139 N. Garnett, Tulsa, OK

WILLOWBEND APARTAMENTOS Estamos ubicados en la 31st (Entre la autopista 169 y Mingo)

PREGUNTE POR NUESTROS ESPECIALES DEL MES

Precios bajos a partir $399 de renta mensual con $100 de depósito. 1, 2 y 3 recámaras con 2 baños. 2 piscinas - 2 lavanderías. Estancia de juegos.

NO OLVIDE PREGUNTAR POR NUESTROS ESPECIALES. PUEDE MUDARSE POR EL MINIMO PAGO DE $299

RAIPDA G EVIEW R T M E N T S 717 South 101st East Ave.

Excelente personal de mantenimiento VEN A RIDGEVIEW, TU CASA.

¡Especial de mudanza! $49 por el primer mes de renta y sin costo de aplicación

- Apartamentos de 1 y 2 recámaras Tamaño Junior a $400

SERVICIO DE PATRULLAJE NOCTURNO

Llámanos hoy y pregunta por nuestros especiales 918-663-4474

DISPONIBILIDAD INMEDIATA

¡MANTÉNGASE INFORMADO! DE LO QUE PASA EN NUESTRA COMUNIDAD EN LA SECCIÓN TULSA

SOMERSET EAST APARTMENTS

2302 S 137th East Ave. Tulsa, OK 74134

¡SUSCRÍBASE YA!

918-437-9020 Grandes ofertas al mudarte con nosotros

HISPANO DE TULSA

¡NUEVA REMODELACIÓN!

Creekside

APARTMENTS

Llama y pregunta por las especiales cada mes • Area hispana de la ciudad • 1, 2, y 3 recamaras • Distrito escolar de Union

3901 S. Garnett Beatriz Landeros

mos ¡Hablañol! espa

663-0121 Renta empieza a sólo

$

480

¡con billes básicos pagados!

D E PA RTA M E N TO S • 3 3 Y M I N G O • 9 1 8 - 6 2 1 - 6 5 9 0

¿Que anda buscando?

SERENITY PARK

Venta y Renta de casas móvil 2, 3 y 4 recámaras Ubicadas en zona muy agradable Cerca de todas las escuelas Bajísimo enganche No se requiere de crédito ni seguro social.

Lo que sea, lo encontrará PAGINAS HISPANAS

2009

918-951-3795

Restaurante Chino en Tulsa SOLCITA AYUDANTE de cocina. Con experiencia en preparación de comida china. Favor de aplicar entre 2 a 4:30 p.m. en Golden Gate Restaurant en 2620 S. Harvard.

NEED EXTRA CASH? Start parttime with Primerica. High-income potential on a part-time basis. Call Dana 877-700-9503.

María Macías

EMPLEOS / EMPLOYMENT

BAJO NUEVA GERENCIA

918.622.8258

Llame a Beatriz para más detalles Tel. 835-8571

- Apartamento de muestra disponible - Cocinas amplias - Alberca - Servicio de lavandería

SE RENTA casa en el área de 145th & 41th. 3 recámaras, 2 baños, garage para 2 carros. Recién remodelada y con patio privado. Comunicarse con Lalo 918519-3791

We are seeking dynamic CUSTOMER SERVICE oriented individuals rep with typing skills needed to work on behalf of our company this service representative will earn up to $300 monthly any job experience needed. E-mail: holdings.w.smith@gmail.com

EXCELENTE EMPLEO EN LIMPIEZA DEL HOGAR Trabaje con Maid-Pro. Inglés básico Comienza ganado a $8 la hora. Pagamos gasolina, bonos e incentivos. Se requiere automóvil. Llame a Maid-Pro al 270-2800, con opción 4.

Sueño #3

• No hay cargo de aplicación • Aplique hoy y múdese hoy mismo • Le regalamos el mes de Septiembre 100% gratis • Le descontamos $400 en su renta • Refiere a un amigo y gana $500 como bono para tu renta

¡TODOS LOS BILLES PAGADOS! Le atendemos en Español 8314 E 25th Pl. (25th y Memorial Dr)

(918) 270-2751 AUTOS EN VENTA/AUTOS FOR SALE CAMIONETA WINGSTAR Ford’ 95, excelentes condiciones. 188,000 millas. $1,500 a tratar. Tel. 955-6050

¿BUSCANDO VENDER SU AUTO? Clasificados HISPANO DE TULSA. Tel.

622-8258.

VARIOS/MISCELLANEOUS CONJUNTO CASA BLANCA, música para cualquier tipo de eventos (norteño y tamborazo). Informes al 277-4244, Yuni Gaytan

BRINCOLIN, SILLAS, y mesas para toda ocasión en renta. 902-6320..

Comprar una compañía ¡Empiece su propio negocio de limpieza hoy! Muchos programas disponibles, Entrenamiento incluído Anago es Diferente Llame a Anago hoy

918-361-4077

www.anagotulsa.com INSTALACIÓN Y REPARACIÓN de aires acondicionados centrales y calefacción. Servicio de lunes a domingo. Informes al 918-809-6271.

COMPRO ORO Y PLATA. Pago bien. Tel. 918-955-1221.

VARIOS/MISCELLANEOUS

Transportes

RANGEL

Sirviendo a la comunidad hispana desde 1986 Anuncia sus salidas desde Tulsa los días martes y sábados las 10:00 a.m. a los siguientes destinos: Contamos con servicio de paquetería a la mayor parte de la republica mexicana.

PASTELES DECORATIVOS para todo evento. Llamar 918-938-9132.

LEGALIZACIONES CANO. Títulos, Placas y Aseguranza. 902-4792

Dallas - Laredo, TX - Monterrey Celaya - San Luis Potosí Querétaro - Morelia - León Aguas Calientes- Guadalajara México D.F. - La Piedad San Juan de los Lagos Tepatitlán - Jesus María Jalisco y muchos destinos más.

NEW WASHER AND DRYER PAIR for $599. The Maytag Store Clearance Center. 1629 S. Yale.

•Apartamento de muestra abierto •Estudios y departamento de 1 y 2 recámaras.

VENTA DE CASAS MÓVILES Clayton Homes, CASA MOVIL NUEVA en venta. 3 recámaras, 2 baños. $2,000 depósito inicial. $410 mensuales a pagar en 12 años. Requisitos: comprobar dos años contínuos trabajando. Informes al 918-439-4467.

•Gabinetes de cocina y electrodomésticos nuevos, incluyendo lavatrastes.

•HABLAMOS ESPAÑOL.

DOBLADILLOS Y COSTURA en general. Llamar al 9554113 con Olivia.

•Closets grandes, alberca y gimnasio completo.

•Visita nuestras oficinas para un tour personal

SALON PARA SUS FIESTAS llamar al 902-4859.

Para más información llamar al Sr. José Luis Rangel al teléfono 214-725-7886, o a nuestra línea gratuita al 1-877-726-4351, tambien nos puede visitar en la plaza Santa Cecilia. Regreso de México los días jueves y sábado.

Stars Hydrotherapy

•Distrito de las escuelas Unión

www.kohner.com

Hacemos Masajes de relajación para - Embarazadas - Estrés - Aromaterapia - Deportes Masaje con piedras calientes Baños de vapor Desintoxicación Ubicados en la esquina oeste de la Al comprar 1 hora de calle 21 y memorial Tel.:918-949-6608 masaje te regalamos media hora con este anuncio. Estamos contratando masajista bilingüe

¡ANÚNCIATE! ¡Depósito de tan solo $300! Nuestras rentas empiezan a

solo $435!*

*Te debes mudar 15 días después de aplicar

Apartamentos de 1, 2, y 3 recámaras y townhomes de 2 recámaras

Ventanas térmicas • área de comedor aparte lavaplatos • closets grandes • calefacció • aire acondicionado • alberca super limpia con centro recreativo lavandería y algunas utilidades INCLUIDAS.

Llámanos hoy mismo al

918-437-0497

El mejor ESPACIO El mejor PRECIO TU MEJOR OPCION

www.kohner.com Para más información sobre publicidad llama al

622-8258

www.hispanodetulsa.com

DESPENSA GRATUITA El 3er Sábado de cada mes. 9:00 a.m. a 12:00 p.m. Despensa Gratuita de Caridades Católicas Únicamente distribuyendo comida en: 739 North Denver


B-7

HISPANO DE TULSA

Jueves 17 de septiembre de 2009 - Thursday, September 17, 2009

HISPANO DE TULSA

TEL.(918)

622-8258

FAX.(918)

622-4431

www.hispanodetulsa.com


B-8

HISPANO DE TULSA

Jueves 17 de septiembre de 2009 - Thursday, September 17, 2009

AUT

S

Servicio de grúas las 24hrs

Abrimos autos en caso de emergencia

26 DE SEPTIEMBRE

2006 Ford F-150 de piel palanca de piso doble cabina

2005 GMC Envoy 3 asientos muy bonita

AUTOS CONFIABLES

PRECIOS RAZONABLES

2005 Chevy Tahoe muy bonita y limpia

Subasta de más de 50 autos; algunos recuperados por el Departamento de Policía

En la muestra del cupón el registro es GRATIS. Subasta abierta.

Horarios:

Registros a partir de las 11:00 a.m. Inicio de subasta a las 12:00 del medio día.

Informes al:

438-0288

12612 E. Admiral, entre Garnett y 129th Ave.

2005 Ford F-150 de lujo Lariat

LLANTAS NUEVAS Y USADAS RINES CAMBIO DE ACEITE

Revisa nuestro inventario:

www.broncoautosales.com 2003 Nissan 300 Standard 6 velocidades y muy limpio

2004 Honda CRV 4 cyl Auto

Autodetail

Lavado de motor, llantas,rines, pintura, pulido y encerado. Servicio a domicilio.

entre

LOS PRECIOS MAS BAJOS DE LA CIUDAD

$40 y $70

Tels. Cel: 432-528-7972 Casa: 918-439-3567

•Hojalatería y pintura •Rines, llantas •Vidrios y ventanas •Frenos y clutch •Servicio de A/C BODY SHOP Mario 918-402-4343

•Diagnóstico por computadora

¡Presupuestos GRATIS! MECANICO Ricardo 918-378-5462

6707 E. 11Th St Tulsa, OK 74112

Si deseas que tu carro luzca como nuevo, te ofrecemos:

*Limpieza profesional interior y exterior de tu vehículo. *Aspiramos al vapor la alfombra del auto. *Lavado de asientos de tela del carro. *Se quitan o se rebajan al máximo las manchas. *Lavado al detalle del carro, motor, llantas, y demás. *Pulido y encerado del auto. *Restauración de los faros delanteros del vehículo y mucho más...

Presupuestos Gratis: 918-852-8008 9:30 am a cerrar

www.myspace.com/grandprixtulsa

¡Suscríbete hoy !Subscribe today! Y recíbenos en la puerta de tu casa.

And we’ll come to your door. admin@hispanodetulsa.com

918-622-8258

$19.99 por el cambio de aceite con este cupón* (Precio regular $24.99) *Un cupón por persona

1922 E. 3rd. St. (por la 3 y Lewis)

918-599-0559

¿Que anda Lo que sea, buscando? lo encontrará

PAGINAS HISPANAS

2010

Francisco

Buy or sale your car here!


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.