Hispano de Tulsa 1/20/11 edition

Page 1

HISPANO DE TULSA Bilingual newspaper

semanal/weekly

Jueves 20 de enero de 2011 - Thursday, January 20, 2011

Ex presidente mexicano Fox promete mantener su apoyo a conciudadanos en Tulsa Former Mexican President Fox vows to stand by his fellow countrymen in Tulsa A-3

A-5

Organization identifies hate groups

A-6 Juan Miret/HISPANO DE TULSA

According to the Southern Poverty Law Center, there are 932 active hate groups across the United States, including 15 in Oklahoma, two of which have their headquarters in Tulsa. De acuerdo con la organización Southern Poverty Law Center, hay 932 grupos de odio activos repartidos a lo largo de la unión americana. 15 de ellos han sido identificados en Oklahoma, y de éstos, hay dos que tienen su centro de operaciones en Tulsa.

Cámara baja de EEUU se alista para votar contra ley de salud WASHINGTON (AP) – Con su nueva mayoría en la Cámara de Representantes, los republicanos prevén cumplir una promesa de campaña, en una votación en gran medida simbólica contra la ley de reforma de la salud del presidente Barack Obama. El Senado, controlado por los demócratas, previsiblemente dejará morir la iniciativa y Obama tiene preparado su veto para el caso improbable de que supere los escollos en el Congreso, pero la votación en la cámara indica el comienzo de una ofensiva re-

publicana para derogar la ley en los hechos, al negar fondos para las partes de la norma que entran en vigencia en los próximos años. Con la oposición a la reforma de la salud, los republicanos intentan cobrar impulso de cara a las elecciones presidenciales de 2012. La ley sancionada por Obama en marzo extiende AP la cobertura de salud en un ARCHIVO - En esta foto del 6 de enero de 2011, el presidente de la período de cuatro años a cámara baja, el republicano John Boehner, derecha, acompañado 32 millones de estadounipor el titular del bloque republicano, Eric Cantor, muestra copia de denses que carecen de ella un proyecto para rechazar la ley de reforma de la salud, en una y aplica controles a las conferencia de prensa en el Congreso en Washington. Se prevé que la cámara votará por derogar la ley, pero el Senado de mayoría compañías de seguros que negaban cobertura a pademócrata ha dicho que detendrá la iniciativa.

cientes de enfermedades preexistentes o la retiraban a los que se enfermaban. La ley otorga exenciones impositivas a familias de ingresos bajos o medianos para que paguen el seguro y extiende la cobertura de los padres a los hijos hasta los 26 años de edad. La medida –que en gran medida sólo entra en vigor en 2014– fue sancionada tras un año de batallas políticas intensas. Obama obtuvo una victoria que se les negaba a los presidentes desde hace casi medio siglo.

Más de 200 desaparecidos tras aludes en Brasil RIO DE JANEIRO (AP) – Las ciudades de Teresópolis y Petrópolis, dos de las más afectadas por deslizamientos de lodo de hace una semana en la región montañosa próxima a Rio de Janeiro registraban el 18 de enero por lo menos 203 personas desaparecidas, informaron fuentes oficiales. En toda la región montañosa próxima a Rio de Janeiro, los aludes de lodo, piedras y vegetación dejaron un saldo de al menos 668 personas muertas y alrededor de 14.000 personas desalojadas. Nova Friburgo contaba ya con 314 muertos, Teresóplis con 277, y Petrópolis 58. Este martes, en Teresópolis las autoridades registraban 177 personas desaparecidas, y en la vecina Petrópolis ese número era de 26. No fue posible contactar a

B1 B2 B3 B4-5 B6-7

Entretenimiento/Entertainment Gente/People Vida/Life Deportes/Sports Clasificados/Classifieds

la Defensa Civil de Nova Friburgo. Un portavoz de la alcaldía de Teresópolis dijo a la Prensa Asociada que “el ministerio público montó una estructura especial para recibir denuncias sobre personas desaparecidas. Hasta esta mañana, el listado ya incluía a 177 personas”. En tanto, en Petrópolis un vocero de la alcaldía dijo a la Prensa Asociada que “el conteo es realizado por los peritos de la Defensa Civil, y tenemos una lista de 26 personas con paradero desconocido”. El desastre ocurrió en la madrugada del martes al miércoles de la semana pasada, cuando en pocas horas toda la región de sierras próxima a Rio de Janeiro recibió un volumen de lluvias CLIMA DE TULSA 7 DAy forECAST

INDICE /INDEX A2 Noticias/News A 3-5 Tulsa A6 Inmigración/Immigration

Alcalde de Tulsa invita a empresarios hispanos a invertir en la ciudad Tulsa Mayor invites Hispanic entrepreneurs to invest in the city

Organización identifica grupos de odio

La Policía haitiana detiene a “Baby Doc” Duvalier PUERTO PRINCIPE (AP) – La Policía haitiana sacó el 18 de enero de su hotel a Jean-Claude Duvalier, luego que el ex dictador se reuniera en su cuarto de hotel con altos funcionarios judiciales, incluidos el procurador principal del país y un juez, mientras grupos defensores de los derechos humanos exigían que fuese arrestado. Rodeado de agentes, “Baby Doc”, de 59 años bajó las escaleras hasta el fondo del hotel. No dijo nada al salir por la puerta trasera. Preguntada por los periodistas si lo habían arrestado, su compañera Veronique Roy rió pero no dijo nada. Mona Bernadeu, candidata al senado por el partido duvalierista, dijo que lo llevaban a un tribunal, pero que no sabía el motivo. Decenas de agentes de la policía nacional, algunos con equipo antimotines, estaban apostados alrededor del hotel o en su interior. Un vehículo policial para el transporte de presos estaba estacionado frente a la entrada principal del hotel y se prohibía el paso de todos los vehículos no policiales. Henry Robert Sterlin, un ex embajador bajo Duvalier y que recientemente dijo que hablaba cono vocero del ex dictador, dijo a la prensa en el lugar que estaba atónito. “Veamos si lo llevan a la cárcel”, dijo. Ninguno de los funcionarios presentes hizo declaraciones sobre lo que se habló en la reunión. Preguntado por los periodistas por qué se reunía con Duvalier, el juez Gabriel Amboisse dijo: “Vengo a prestar ayuda al procurador porque me pidió que estuviera aquí con él”. Derrocado por una insurrección popular en 1986, Duvalier vivía en el exilio en Francia desde donde regresó sorpresivamente el 16 de enero. Su retorno generó diversos rumores y teorías, ninguno confirmado: que preanunciaba el regreso del hombre que lo derrocó, el ex presidente JeanBertrand Aristide; o que fue un plan del actual presidente René Preval para distraer la atención de los comicios presidenciales que han resultado en un empate entre el candidato oficialista y un popular cantante de carnaval para pasar a la segunda rueda. Duvalier tomó el poder en 1971 a los 19 años tras la muerte de su padre, Francois “Papa Doc” Duvalier. Padre e hijo presidieron uno de los capítulos más oscuros de la historia de Haití, una época en que la policía secreta conocida como el Tonton Macoute torturaba y mataba opositores.

Hispanos participan en marcha para conmemorar a Martin Luther King Hispanics join parade to commemorate Martin Luther King A-4

gratis/Free

AP

Empleados municipales esperan la llegada de féretros de las víctimas de los deslizamientos de tierra, el 15 de enero en Teresópolis. Las ciudades de Teresópolis y Petrópolis, dos de las más afectadas por deslizamientos de lodo de hace una semana en la región montañosa próxima a Rio de Janeiro registraban el 18 de enero por lo menos 203 personas desaparecidas.

equivalente a casi un mes, haciendo desbordar varios ríos. Sin embargo, la mayoría de las muertes fue provocada por los deslizamientos de lodo y vege-

tación de las faldas de los cerros, que se convirtieron en avalanchas incontenibles de destruyeron todo lo que encontraron a su paso.

Jueves Thursday

Viernes Friday

Sábado Saturday

Domingo Sunday

Lunes Monday

Martes Tuesday

23o / 28o

33o / 13o

43o / 22o

42o / 25o

40o / 27o

41o / 27o

Miércoles Wednesday

39o / 26o


A-2

HISPANO DE TULSA

Jueves 20 de enero de 2011 - Thursday, January 20, 2011

Noticias/News Jared, Daniel y Christina Jared, Daniel and Christina JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – La cruenta masacre de Arizona trajo consigo pánico y desasosiego, pero al mismo tiempo sacó a relucir las verdaderas entrañas de ésta sociedad, esa que se nutre de gente integralmente buena y valiente. Quiero comenzar por Jared Loughner, un joven con apenas 22 años acusado de asesinato, quien supuestamente decidió a las 10 y 10 de la mañana del 8 de enero abrir fuego en un evento político de Tucson, abatiendo a 19 personas, 6 de ellas fatalmente. La abominable ejecución permitió que naciera un héroe – aunque se empeñe en negarlo. Me refiero a Daniel Hernández, un joven hispano de 20 años, quien literalmente salvó a la representante federal, Gabrielle Giffords. De los presentes, Daniel fue quien reaccionó con la velocidad apropiada y con la pericia necesaria para empezar a dar los primeros auxilios a la legisladora. La pequeña de 9 años, Christina Taylor, no contó con un Daniel y lamentablemente falleció en el tiroteo. Pero su desaparición física nos ha permitido conocer a una persona extraordinaria: una líder innata. Una jovencita – nacida el fatídico 11 de septiembre del 2001 – con un futuro inmenso por delante. Un futuro apagado por el gatillo de un miserable asesino. Las muertes de Taylor y del resto de las 5 víctimas, así como las heridas de otros 14, nos han permitido reafirmar que a pesar de tener entre nosotros a tales verdugos, hay muchos más que son como Daniel y Christina. Eso alivia el dolor. No olvidemos lo que hizo el asesino, pero aún más importante, nunca dejemos de pensar en las heroicas acciones de Daniel y en el legado que nos dejó Christina.

TULSA, Oklahoma – The bloody massacre in Arizona brought with it panic and unease, but at the same time it brought out the true heart of this society, a society that is sustained by truly good and courageous people. Let me begin with Jared Loughner, just 22 years of age, who is accused of murder when he allegedly decided at 10:10 a.m. on Jan. 8 to open fire during a political event in Tucson, shooting 19 people, six of them fatally. Through this abominable execution, a hero arose, even if that person rejects the label. I refer to Daniel Hernández, a 20year-old Hispanic who literally saved U.S. Rep. Gabrielle Giffords. Among those present, Daniel was the one who reacted quickly and with the knowledge needed to start giving first aid to the lawmaker. Nine-year-old Christina Taylor did not have a Daniel and unfortunately she died in the shooting. But her passing has allowed us to get to know an extraordinary person: a natural-born leader, a young girl – born on that fateful Sept. 11, 2001 – with a huge future ahead of her. But a future that was ended by a miserable killer. The deaths of Taylor and the other five victims, and the wounds of 14 other people, have allowed us to reaffirm that despite having such executioners among us, there are many more who are like Daniel and Christina. That helps relieve the pain. Let’s not forget what the killer did, but more importantly, we should never stop thinking about the heroic actions of Daniel and about the legacy left to us by Christina.

HISPANO DE TULSA is published weekly by

Vega-treviño

office Address the thompson Building 20 E. fifth Street, Suite 610 tulsa, oK Mailing Address P.o. BoX 52054 tulsa, oK. 74152 Phone: (918) 622.8258 fax: (918) 622.4431 www. hispanodetulsa.com

México: Detienen a fundador de los Zetas MEXICO (AP) – La Policía Federal mexicana aprehendió a Flavio Méndez Santiago, apodado “el Amarillo”, uno de los fundadores del violento cártel de drogas de los Zetas y el hombre que controlaba rutas de narcotráfico y el secuestro de inmigrantes centroamericanos en el sur de México. Méndez, de 35 años, estaba a cargo de las operaciones en los estados de Oaxaca, Chiapas y Veracruz, dijo el jefe de la división antidrogas de la Policía Federal Ramón Pequeño. Era uno de los 37 delincuentes considerados como los más peligrosos por la Procuraduría General de la República (PGR) y su captura era recompensada con 15 millones de pesos (1,2 millones de dólares). La PGR informó que “El Amarillo” es investigado por delitos contra la salud, tentativa de homicidio y delincuencia organizada. “Se tiene conocimiento que en 1998 fungió como escolta personal de Osiel Cárdenas Guillén, alias El

Mata Amigos”, dijo la dependencia en un comunicado. Agregó que “le fueron detectadas casas de seguridad en los estados de Oaxaca, Nuevo León, Jalisco y el Distrito Federal. Lugares en donde presuntamente almacenaba armas, droga y mantenía privadas ilegalmente de la libertad a sus víctimas”. Méndez fue capturado AP junto con un guardaespaldas en el municipio de Vi- Agentes de la Policía Federal escoltan a Flavio Méndez Santiago, lla de Etla, en Oaxaca, 400 al centro, alias 'El Amarillo', presunto miembro y cofundador del kilómetros al sureste de la cártel de narcotraficantes de Los Zetas. capital mexicana. quien se encontraba reclu- tra sus ex jefes por el conEn 1993, “el Amarillo” ido en una prisión de la ca- trol del noreste de México. fue reclutado por Arturo pital de ese país. Por otra parte, dos apaGuzmán Decena, alias “el Méndez fue uno de ratos explosivos fueron Z1”, para fundar la organi- varios ex militares mexi- detonados por la noche zación delictiva los Zetas canos que desertaron del frente a edificios de la poy fue jefe de una red de in- ejército en la década del licía, incluyendo uno en el formantes en la zona norte noventa y se convirtieron pueblo de Linares, a 24 de Tamaulipas. en el brazo armado del kilómetros de MontemoreLa policía informó que Cartel del Golfo antes de los, y otro en el suburbio en 2004, Méndez Santiago separarse para formar la de San Nicolás, cercano a presuntamente participó que es considerada una de Monterrey. Tras las exploen la fuga de 21 reos del las organizaciones crimi- siones no hubo heridos. penal de Apatzingán. nales más peligrosas y En Linares la exploEn 2008 fue enviado a sanguinarias del país ala sión fue provocada por Guatemala para enfrentar- que se le ha adjudicado la una granada colocada en se con bandas rivales loca- masacre de 72 inmigrantes un auto, la detonación caules del narcotráfico a fin centroamericanos ocurrida só daños a la camioneta de expandir las operacio- en agosto en el estado de del jefe de la policía, dijo nes de la organización, y Tamaulipas. el policía local Angel Rarescatar a Daniel Pérez Desde el año pasado mírez. Rojas, alias “el Cachetes”, los Zetas han luchado con-

México aplaude posible intercambio de penacho azteca con Austria MEXICO (AP) – Las conversaciones de México con Austria para la devolución temporal de un penacho vinculado con el último emperador azteca podría ser un modelo para la devolución de otros artefactos disputados, dijo el gobierno mexicano. La subsecretaria de Relaciones Exteriores de México, Lourdes Aranda, dijo que el intercambio temporal podría dar a México el penacho a préstamo, mientras que México podría enviar al país eu-

ropeo un carruaje dorado utilizado por un miembro de la familia real austríaca que gobernó México en la década de 1860. Aranda dijo que las conversaciones progresan, aunque no dio una fecha para el retorno del artefacto, que al parecer entregó el emperador Moctezuma al conquistador Hernán Cortés. La operación reconocería los derechos de ambos países al penacho como “un legado cultural común”. La funcionaria mexicana habló luego que la directora del museo de etnología austríaco, Sabine Haag, dijera a la radio estatal austríaca que la institución podría prestarle a México el atavío de plumas verde esmeralda. México lleva décadas pidiéndole a Austria que le devuelva la pieza,

que saqueadores tomaron en el siglo XVI. El atavío ha sido conocido como el “penacho de Moctezuma”, pero algunos expertos han descartado las teorías de que hubiera pertenecido a ese emperador azteca. Hay investigadores que incluso han dicho que el ornamento en realidad fue la capa de un sacerdote. De todas maneras, el “penacho” retiene un gran valor cultural y simbólico en México. Haag dijo que México retribuiría el gesto al prestarle a Austria la carroza dorada y adornada profusamente que usó el emperador Maximiliano, de la familia de los Austrias, que gobernó el país americano brevemente y fue fusilado por órdenes del presidente Benito Juárez en 1867.

AP

Graffiti hecho en una pared de seguidores del grupo guerrillero Ejército del Pueblo Paraguayo (EPP).

abatidos dos de sus principales líderes”. Un centenar de agentes de las fuerzas especiales se encuentra en Horqueta, 440 kilómetros al norte de Asunción, “colaborando con los especialistas en investigación”, informó el comisario Elizardo Rojas, jefe del organismo policial antiterrorista. El 16 de enero, una bomba explotó en una comisaría de esa localidad causando heridas graves a cuatro agentes y un civil. Sin embargo, el alcalde de Horqueta Arturo Urbieta se quejó ante los periodistas “porque el gobierno retiró de nuestra zona a gran parte de sus agentes. No hizo un seguimiento

¡MantÉngase inForMado! DE LO QUE PASA EN NUESTRA COMUNIDAD EN LA SECCIÓN TULSA

Tramitamos la licencia internacional de manejo para sacar tu seguro

¡SUSCRÍBASE YA!

918.622.8258

permanente de las acciones del EPP desde que en enero de 2010 liberó al hacendado Fidel Zavala”, secuestrado por el EPP durante tres meses. Federico Delfino, uno de los fiscales a cargo de la investigación del ataque del domingo, explicó que “en el momento del estallido... hubo mucha gente haciendo vida nocturna en los alrededores de la comisaría policial, así que comenzamos a entrevistar a los posibles testigos”. Agregó que “aparentemente el artefacto fue detonado a control remoto desde un bar ubicado cerca del objetivo, pero falta la confirmación”.

¿Busca a un agente confiable que le pueda ayudar con su póliza de seguro?

CArLoS GALAN A G E N T E

Llame a Carlos Galán “El Galán”, quien le ayudará a obtener el seguro de su auto, de su casa, y de vida.

Tramitamos el seguro de auto para tu viaje a México.

9220 S. Toledo Ct. Tulsa, OK 74137 Oficina 494-0740 Cell: 630-1863 Fax 494-3963 Licencia # 303991

Editor in chiEf Margarita Vega-treviñ o margarita@hispanodetulsa.com

ClIEnT RElATIOns mAnAgER david Lafó n david@hispanodetulsa.com

DEsIgn Angela Lié vano-hess angela@hispanodetulsa.com

EDITOR rolf olsen editor@hispanodetulsa.com

WRITERs david Lafó n david@hispanodetulsa.com Juan Miret juan@hispanodetulsa.com

phOTOgRAphy francisco J. treviñ o Juan Miret

ADvERTIsIng COnsulTAnTs Abby fuentes

DIsTRIbuTIOn carlos Moreno Agustin flores

AssIsTAnT EDITOR Juan Miret juan@hispanodetulsa.com

WEbsITE francisco treviñ o

AIX-EN-PROVENCE, Francia (AP) – Una monja francesa dijo que sintió fuerza interior y vitalidad renovadas cuando su mal de Parkinson desapareció bruscamente en 2005, una curación que el Vaticano atribuye a la intercesión milagrosa del difunto papa Juan Pablo II. La hermana Marie Simon-Pierre, quien trabaja en una clínica de maternidad en París, dijo a la prensa que se sintió “renacer” al despertar el 3 de junio de 2005 después de rezarle a Juan Pablo II por su curación. “Había una nueva fuerza en mi interior y mi cuerpo redescubría su vitalidad y elasticidad”, dijo la monja, de aspecto sano, a los periodistas en Aix-en-Provence, una ciudad del sur de Francia. La monja de 49 años –que en general se ha mantenido apartada de los medios– dijo que suele hablar con Juan Pablo II. “Para esta conferencia de prensa le dije que se quede a mi lado”, exclamó Marie Simon-Pierre, muy sonriente, que vestía un hábito blanco. El papa Benedicto XVI fijó el 1 de mayo como fecha para la beatificación de su predecesor, un paso hacia la beatificación. Las autoridades eclesiásticas determinaron que la curación no tenía explicación científica y se debía a la intercesión de Juan Pablo II, quien también sufría de Parkinson. Benedicto XVI aprobó el milagro la semana pasada, lo que abrió el camino a la beatificación.

Aumentan remesas de salvadoreños en EEUU

Paraguay: Lugo ordena exterminar a grupo guerrillero ASUNCION (AP) – El presidente Fernando Lugo ordenó a la policía exterminar al grupo guerrillero Ejército del Pueblo Paraguayo (EPP) que el 16 de enero perpetró un atentado contra una estación policial, el tercer ataque con explosivos en menos de una semana. “El presidente nos dio la orden de redoblar todos los operativos tendientes a contrarrestar y exterminar las acciones del grupo criminal EPP”, dijo el ministro del Interior, Rafael Filizzola, en conferencia de prensa. El ministro no aportó pistas que conduzcan a la captura de los miembros del grupo que, según dijo, no son más de 40. “Esa organización criminal eligió la violencia y nosotros, como Estado, responderemos con fuerza”, indicó. Horacio Galeano, especialista en asuntos militares, comentó que el grupo guerrillero “tiene intacta toda su organización pese a que el año pasado fueron

Monja francesa dice se curó de Parkinson tras rezarle a Juan Pablo II

SAN SALVADOR (AP) – Los salvadoreños que residen en el exterior enviaron 3.539,4 millones de dólares a sus familias en este país en 2010, un crecimiento de 2,2 por ciento anual con relación a 2009, informó el 18 de enero el Banco Central de Reserva. Las remesas se incrementaron en 74,5 millones de dólares con relación a 2009, según el comunicado emitido por el BCR. El ingreso de remesas registrado en 2010 muestra una tasa de crecimiento positiva, comparada con la contracción de 8,5 por cientos observada en 2009, agregó el informe. El ingreso promedio mensual registrado durante 2010 ascendió a 295 millones de dólares, 6,3 millones de dólares más que el observado en 2009. El BCR reportó que en diciembre de 2010 se recibieron 340 millones de dólares, registrando un aumento de 3,5 millones de dólares en remesas familiares de salvadoreños

que residen en su mayoría en Estados Unidos. El Banco señaló que “el factor que más ha impedido la recuperación de las remesas familiares es el desempleo en los Estados Unidos, país que es el principal receptor de migrantes salvadoreños”. Agregó que “el desempleo hispano se incrementó en algunos meses del año, registrando en noviembre la más alta tasa de todo el período de crisis y desde julio de 1983”. Diciembre cerró con una tasa de desempleo hispano del 13 por ciento. Unos 2,5 millones de salvadoreños viven en Estados Unidos, de los cuales unos 211.000 están amparados en el programa temporal migratorio (TPS, según sus siglas en inglés) que les permite residir y trabajar legalmente en ese país. Las remesas que mensualmente envían los salvadoreños desde Estados Unidos representan para este país un aporte importante a su economía.

SolucioneS de negocio: • registro y solicitud de permisos • consejería de negocios • contabilidad mensual • Preparación de documentos y manuales de empleo Freddy ValVerde

918-260-7155 • 10802 e. 31ST STreeT (entrada oeste del Bank of america) 4famebusinessolut@sbcglobal.net

la opinión expresada por los escritores, fotógrafos, negociantes, y otros contribuidores, son su propia opinión y no deben de ser interpretadas como representantes de HISPANO DE TULSA®. Artículos, ideas, manuscritos originales, fotos, gráficas, arte, creatividad nueva, etc., son bienvenidas. The views expressed by writers, photographers and other contributors, and the claims made by advertisers published in HISPANO DE TULSA® are their own and are not to be construed as representative of this publication. submissions of news features, story ideas, manuscripts, photos, graphics, art, raw creativity, etc., are encouraged.

All rights reserved. Copyright ©2010

Editorial / Editorial


A-3

HISPANO DE TULSA

Jueves 20 de enero de 2011 - Thursday, January 20, 2011

Tulsa Ex presidente mexicano Fox promete mantener su apoyo a conciudadanos en Tulsa Former Mexican President Fox vows to stand by his fellow countrymen in Tulsa JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Vicente Fox, presidente de México durante el sexenio del 2000 al 2006, y quien visitó a Tulsa en el 2008, conversó con el Hispano de Tulsa vía telefónica desde Guanajuato, México, el pasado 11 de enero, prometiendo su continuo apoyo a sus conciudadanos, a sus “héroes.” Entre los temas abordados por el ex mandatario durante la conversación de 17 minutos destacaron los de inmigración, liderazgo, DREAM Act, América Latina, la legalización de las drogas, y el Centro Fox, una biblioteca presidencial ubicada en su rancho de San Cristóbal. ‘Mis ídolos, mis héroes’ Dijo Fox: “A mis paisanos y paisanos allá, les digo que yo estoy con ustedes, que siempre estaré luchando por la causa de los migrantes, y que siempre estaré llevando sus mensajes a las universidades de Estados Unidos, círculos políticos y de gobierno”. Agregó que “la migración es una cosa positiva, es un activo, un recurso que tenemos las naciones para construir grandes causas. Por ello, ¡vivan los migrantes! Ustedes son mis ídolos, mis héroes”. Para Fox el relanzamiento de legislaciones antiinmigratorias y de ciertas acciones como las del muro fronterizo entre los Estados Unidos y México, lejos de aportar soluciones, crean mayores problemas. “Me parece una tontería del tamaño del mundo, construir un muro entre dos naciones que son amigas, socias”, dijo Fox. “Y ese muro parece hablar y ha ido envenenando a la opinión pública y a la sociedad, en lugares como Arizona, y por eso existen los Minutemen (grupos vigilantes) o crímenes como éste que se acaba de cometer, por estas ideas de levantar muros, que son ideas xenofóbicas”. Liderazgo Por los últimos tres años Fox se ha dedicado a levantar el Centro Fox, el cual según explicó es “una asociación civil sin fines de lucro”, agregando que “somos un centro de ideas, de liderazgo. Somos un centro educativo para el desarrollo de políticas públicas”. De acuerdo con Fox el propósito es despertar liderazgo en todas y cada una de las 240 mil personas que visitan el centro. “Nuestra tarea es despertar a los que nos visitan”, dijo “despertar ese poder interior y ponerlo al servicio de los demás”. El ex presidente considera que “todos somos líderes”, y para ello ha diseñado un novedoso programa que trae unos 500 niños diariamente al centro, con la finalidad de exponerlos a un espectro de éxito y prosperidad. “Su destino no es ser solo migrantes, o no solo trabajar en campos agrícolas. Su destino es mucho más grande”, indicó sobre el futuro de los niños. “Ellos tienen la fuerza, la capacidad, el potencial, el liderazgo para lograrlo. Solo deben tener la convicción”. El programa ‘Presidente por un día’, busca despertar aspira-

ciones “grandes y heroicas”, acotó. La diversidad de las actividades que desarrolla el centro son relativamente nuevas. “El Centro Fox, que hoy es una realidad, hace solo tres años era un establo de ordeñar vacas, y hoy es un lugar de liderazgo, educación, maestrías, doctorados, seminarios”, apuntó. “Imagínate esa transformación”.

Francisco Treviño/HISPANO DE TULSA

El presidente de México Vicente Fox durante su visita a Tulsa en el 2008. Mexican President Vicente Fox during his visit to Tulsa in 2008.

El DREAM Act “Es una verdadera miopía, en el caso de los Estados Unidos, de estar cerrando las puertas de la educación de éstos jóvenes”, en referencia a los inmigrantes indocumentados que pudieron haberse beneficiado con el proyecto de ley conocido como el DREAM Act. “Pero a mis paisanos les digo que hay que luchar. Cada cosa se puede obtener, siempre y cuando tengamos la convicción. Yo por eso admiro a mis paisanos en los Estados Unidos”. América Latina Fox enfatizó que el centro se erige como “un puente entre grandes naciones, altamente desarrolladas como Estados Unidos y Canadá, y Latinoamérica”. Del mismo modo dijo que “hay naciones que parecen querer caminar hacia el pasado con nostalgia, volver a los tiempos de las dictaduras, del autoritarismo, como es el caso de Venezuela, Ecuador Bolivia y Nicaragua. Y otras naciones vanguardistas, que apoyadas en la democracia, en la pluralidad y en los valores de la libertad, como Brasil, Chile, Colombia y México, avanzamos con rapidez a la formación de clases medias”. Legalización de drogas Fox catalogó la propuesta de la legalización de drogas como “revolucionaria, pero necesaria”, indicando que “la otra gran amenaza que veo en el camino es el crimen organizado, como la violencia y la droga, que está poniendo una piedra en el camino del desarrollo de mi querido México”. El ex presidente señaló que “es tiempo que pongamos en el tapete de la discusión, legalizar el consumo de drogas. No podemos estar pidiendo al estado que desaparezca las drogas”. Dijo que “lo que necesitamos es una juventud responsable, informada, educada, que sabe tomar decisiones, asumir su responsabilidad y aunque tenga la droga al alcance de la mano, sabe que no debe de consumirla”.

TULSA, Oklahoma – Vicente Fox, who was president of Mexico from 2000 to 2006 and

who visited Tulsa in 2008, spoke with the Hispano de Tulsa by telephone from Mexico, on Jan. 11, vowing to stand by his fellow countrymen, “his heroes.” Among the topics he addressed in the 17-minute call were immigration, leadership, Latin America, legalization of drugs, and the Fox Center, a presidential library on his ranch in San Cristobal. “My idols, my heroes” Said Fox: “To my countrymen there, I say that I am with you, that I will always be fighting for the cause of migrants, and I will always carry your messages to U.S. universities and government and political circles.” He also said that “migration is a positive thing, it is an asset, a resource that nations have to build great causes. Therefore, long live migrants! You are my idols, my heroes.” For Fox the revival of antiimmigration laws and certain actions such as the border fence on the southern border between Mexico and the United States, far from providing solutions, create greater problems. “It seems like the dumbest thing in the world to build a wall between two nations that are friends, partners,” he said. “And that wall seems to speak and it has been poisoning public opinion and society in places like Arizona. And that is why the Minutemen exist, or crimes like the one that has just been committed – because of these ideas to build walls, which are xeno-

phobic ideas.” Leadership For the past three years he has been working on his nonprofit Fox Center. “We are a center of ideas, of leadership. We are an educational center for the development of public policy.” Fox said the goal is to awaken leadership among each and every one of the 240,000 people who visit the center. “Our task is to awaken those who visit us,” he said. “Awaken the inner power and put it into service to others.” The former president believes that “we are all leaders,” and to that end he has designed a novel program that brings some 500 children to the center every day, with the goal of exposing them to a range of success and prosperity. Regarding those children’s future, he said: “Their destiny is not just to be migrants, or to just work on farms. Their destiny is much greater.” He said “they have the strength, the ability, the potential, the leadership to achieve it. They just need to have the conviction.” The “President for a Day” program seeks to raise aspirations, “big and heroic,” he said. The diverse activities that the center offers are relatively new. “The Fox Center, which is now a reality, just three years ago was a barn to milk cows, and today it is a place of leadership, education, masters, doctorates, seminars,” he said. “Imagine that transformation.”

¿Sabía usted qué? ESCUCHE A FOX

Vicente Fox fue el primer presidente mexicano de un partido de oposición elegido después de 71 años de dominio consecutivo del Partido Revolucionario Institucional. Su sexenio empezó el 1 de diciembre del 2000 y culminó el 30 de noviembre del 2006.

La entrevista del ex Presidente Vicente Fox puede escucharse el 29 de enero a las 9 a.m. durante el programa ‘Negocio para Todos’, transmitido por La Que Buena 1530AM, o vía electrónica en www.quebuenatulsa.com.

Did you know?

LISTEN TO FOX

Vicente Fox was the first Mexican president from an opposition party elected after 71 years of rule by the Institutional Revolutionary Party. His term began on Dec. 1, 2000, and ended on Nov. 30, 2006.

The interview with Fox can be heard (in Spanish) on Jan. 29 during the radio show, “Negocio para Todos,” on station La Que Buena, 1530 AM, or by listening at www.quebuenatulsa.com.

Pastor, Julián Rodríguez

Sheridan Christian Center www.sheridancc.org 205 S. Sheridan Tulsa, OK 74112

Informes: 918-838-9996 – 918-835-3397

Latin America Fox stressed that the center stands “like a bridge between great nations, such as the highly developed ones like the U.S. and Canada, and Latin America.” He said “there are nations that seem to want to walk back into the past with nostalgia, back to the days of dictatorship, of authoritarianism, as is the case of Venezuela, Ecuador, Bolivia and Nicaragua. And other leadership nations, based on democracy, pluralism and the values of freedom, such as Brazil, Chile, Colombia and Mexico – we moved quickly toward the creation of middle classes.” Legalization of drugs Fox termed the proposal of legalization of drugs as “revolutionary, but necessary,” noting that “the other big threat I see ahead is organized crime, such as violence and drugs, which is putting a rock in the path of the development of my beloved Mexico. “ The former president noted that “it is time that we put on the table for discussion the legalization of drug use. We cannot be asking the state to make drugs disappear. “ He said that “what we need are young people who are responsible, informed, educated; who know how to make decisions, take responsibility, and even though drugs are within easy reach, know that they should not use them.”

Fuente / Source www.centrofox.org.mx

INJURY LAWYERS

¿vives en crisis o vives en Cristo? Consejería para matrimonios, violencia doméstica, adicciones, jóvenes.

The DREAM Act “It is truly short-sightedness, in the case of the United States, to be closing the doors to education on these young people,” he said, referring to young undocumented immigrants who could have benefited from the bill known as the DREAM Act. “But I tell my countrymen that we must fight. Everything can be attained, provided we have the conviction. That is why I admire my countrymen in the United States.”

AbogADo en Leyes Con más de 30 años de experiencia

ABRE TU CUENTA DE CHEQUES

G R AT I S Sólo necesitas dos de los siguientes documentos:

• • • •

MEMBER FDIC

•Licencia de conducir de cualquier estado •Pasaporte de cualquier país •Credencial para votar IFE •Matrícula consular •Identificación con fotografía de cualquier estado •Número de Seguro Social o Número Federal de Impuestos (Federal I.D. Number)

382-5236 445 South Lewis Ave Tulsa, OK

Accidentes Casos criminales DUI Inmigración

10202 E. 41st Street Tulsa, OK (41 y Hwy 169)

TERREL B. DOREMUS Margarita Wagner Te ayuda en tu idioma.

918-477-7709 Siempre te atendemos en español www.hispanodetulsa.com


A-4

HISPANO DE TULSA

Jueves 20 de enero de 2011 - Thursday, January 20, 2011

Tulsa Hispanos participan en marcha para conmemorar a Martin Luther King Hispanics join parade to commemorate Martin Luther King JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – La Coalición de Organizaciones Hispanas, la Asociación de Estudiantes Hispanos del Tulsa Community College, el DREAM Act Oklahoma y la Coalición pro Sueño Americano formaron parte de los 250 grupos que marcharon aproximadamente una milla el pasado 17 de enero a propósito de la conmemoración del legado del Dr. Martin Luther King, Jr. El lema de la marcha éste año fue: Honrando nuestra herencia. Inspirando el cambio. La caminata se extendió desde la intersección de la avenida Elgin y el boulevard John Hope Franklin, hasta el Juan Miret/HISPANO DE TULSA distrito comercial de la avenida Greenwood. El pastor Víctor Orta: “hay que participar activamente". “El sueño de los hispa- Pastor Victor Orta: “we must be active participants.” nos es una reforma inmigratoria”, dijo Eduardo muy buena estar en Okla- ubicada en el centro citadino. Mora, presidente de la homa”. El mensaje de la Coali“Todavía hay trabajo coalición hispana, al momento de iniciar la mar- ción pro Sueño Americano por hacer”, dijo Randle, cha. “Precisamente por fue alertar sobre las accio- quien recibió el premio de eso venimos a marchar nes de algunos legislado- manos de Tina Peña, hoy, aprendiendo de las res federales sobre el miembro de la junta direcenseñanzas del Dr. King y eventual reto legal de la tiva de la sociedad conreviviendo sus sueños de enmienda 14 de la consti- memorativa. “Todavía hay tución nacional, referida al lugares donde odian a los igualdad social”. Acompañando al grupo derecho a la ciudadanía hispanos”. El galardonado recordó hispano se encontraba Si- estadounidense por nacimón Navarro, presidente miento en territorio ameri- que fue precisamente en la iglesia que sirvió como de la entidad cultural Ca- cano. “Mantengamos la inte- recinto del evento, el lugar sas Guanajuato. “Unidad, apoyo y participación, eso gridad de nuestra Consti- que le abrió las puertas fue lo que nos enseñó tución, hagamos respetar cuando eran un joven estuKing”, dijo. “Nuestra co- la enmienda 14”, acotó diante y había conformado munidad hispana tiene que Marvin Lizama, presi- un grupo de derechos civiunirse y seguir el ejemplo dente de dicho grupo. “Es les, en apoyo a la comunimuy importante que este- dad afroamericana. de King”. “Yo formé parte de un Unos 30 estudiantes mos pendientes ante cualhispanos también estuvie- quier intento de revertir el movimiento, un moviron presentes. “Este año orden constitucional. Es miento de derechos civiles hemos aumentado la par- inaceptable que permita- liderado en esa época por ticipación de estudiantes. mos el irrespeto a la cons- el Dr. King”, dijo Randle, agregando que durante diIncluso tenemos a un gru- titución”. El pastor Víctor Orta, cha etapa “muchas puertas po de 7 estudiantes de Brasil”, comentó Tracey marchó con la coalición y estaban cerradas para Medina, presidenta de la envió un mensaje a la co- nuestro grupo que libraba asociación. “Nuestro men- munidad hispana: “hay batallas en Tulsa, pero ensaje en esta oportunidad es que participar activamen- tre las puertas que se nos muy sencillo: promover el te. Hay que registrarse abrían, estaban las puertas para votar y así impulsar de esta iglesia”. DREAM Act”. Entre los que han anteLa delegación interna- el cambio”, agregando que cional que se unió al grupo “eso sería seguir el legado riormente recibido el premio figuran tres hispanos: estudiantil estuvo liderada del Dr. King”. Orta, Antonio J. Alonso y por Alexandre Lopes, un Yolanda Charney. joven brasilero de 17 años, Profesor premiado La Sociedad Conmequien forma parte de un intercambio académico morativa de Martin Luther llamado Embajadores Ju- King, Jr. otorgó el galarTULSA, Oklahoma – veniles. “Estoy muy con- dón Manteniendo el Sueño tento de participar en este Vivo al profesor Rodger The Coalition of Hispanic desfile”, dijo. “En Brasil Randle, el cual se convir- Organizations, the Hispanno tenemos problemas ra- tió en el vigésimo quinto ic Student Association at Tulsa Community Colciales, todos estamos mez- laureado del premio. La ceremonia se llevó a lege, DREAM Act Oklaclados, así que recordar los que hizo Martin Luther cabo el pasado 16 de enero homa, and the Coalition King es una clase de histo- en la iglesia metodista uni- for the American Dream ria. Es una experiencia da de la avenida Boston, were among 250 groups

EWING

Mall 31 suite I Por la 31 y Sheridan

622-4077

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Organizaciones hispanas y estudiantes marcharon juntos. Hispanic organizations and students marched in unity.

that marched about a mile on Jan. 17 to commemorate the legacy of Martin Luther King Jr. The theme this year was: Honoring our heritage. Inspiring change. The march went from Elgin Avenue and John Hope Franklin Boulevard to the Greenwood Avenue business district. “The dream of Hispanics is immigration reform,” Eduardo Mora, president of the Hispanic Coalition, said as the march began. “That is why we come to march today, learning from the teachings of Dr. King and reliving his dreams of social equality.” Among the coalition was Simón Navarro, president of Casas Guanajuato, a cultural organization. “Unity, support and participation, that’s what King taught us,” he said. “Our Hispanic community needs to unite and follow King’s example.” About 30 Hispanic students also participated. “This year we have increased student participation. We even have a group of seven students from Brazil,” said Tracey Medina, president of the Hispanic Student Association. “Our message at this time is very simple: to promote the DREAM Act.” The international delegation that joined the student group was led by Alexandre Lopes, a 17year-old Brazilian who is part of an academic ex-

HIsPAnIC CHAMbeR oF CoMMeRCe Calendario de eventos 2011 2011 calendar of events

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

El profesor Rogder Randle, recibe el premio Manteniendo el Sueño Vivo, de manos de Tina Peña. Professor Rodger Randle received the Keeping the Dream Alive award from colleague Tina Peña.

change program called Youth Ambassadors. “I am very happy to take part in this parade,” he said. “In Brazil we do not have racial problems; we are all mixed, so remembering what Martin Luther King did is a history lesson. It is a very good experience to be in Oklahoma.” The Coalition for the American Dream issued an alert regarding the intention of some lawmakers in Congress to challenge the 14th Amendment regarding the right to citizenship by birth on American soil. “We must maintain the integrity of our Constitution; let’s demand adherence to the 14th Amendment,” said Marvin Lizama, president of the group. “It’s very important that we be mindful of any attempt to upend the constitutional order. It is unacceptable that we allow any disrespect to the Constitution.” The Rev. Victor Orta marched with the coalition and told the Hispanic community that “we must actively participate. You need to register to vote and in that way create change.” Doing so, he said, “would be following the legacy of Dr. King.”

Professor Lauded The Martin Luther King, Jr. Commemoration Society awarded the Keeping the Dream Alive award to university professor Rodger Randle, who became the 25th recipient of the award. The ceremony took place Jan. 16 in Boston Avenue United Methodist Church in downtown Tulsa. “We still have work to do,” said Randle, who received the award from Tina Peña, a member of the board of the society. “Still, there are places that hate Hispanics.” Randle noted that it was that very church that opened its doors to him when as a young student he formed a civil rights group in support of the African-American community. “I was part of a movement, a civil rights movement carried on at the time by Dr. King,” said Randle. At the time, he said, “many doors were closed to our group as we fought our battles in Tulsa, but among the doors that opened to us, were the doors of this church.” Previous recipients of the award include three Hispanics: Orta, Antonio J. Alonso and Yolanda Charney.

Farmers Insurance te atIende en tu IdIoma

music & electronics Gran variedad de intrumentos musicales, música en libro, música y equipos de karaoke. Clases de música: piano, violin, guitarra, flauta, clarinete, voz y saxofon.

Carmen Eagles, celular: 859-0674 Correo electrónico: ceagles@farmersagent.com Pregunta por Carmen Eagles, yo te ayudaré con todas tus necesidades de pólizas de seguro para auto, casa, vida, comercial o protección del trabajador.

Especial paquete de guitarra acústica de 6 cuerdas $79.99

Aceptamos licencias de conducir de otros paises

918-392-5433 - 10159 E 11th Street Tulsa Ok

Enfermedades, Lesiones laborales, Terapia deportiva y física, Medicina General

CERTIFICADOS MEDICOS $25

Aceptamos seguro médico. Descuentos para personas sin seguro médico

• 1623 South Utica Tel.: 392-5100 • 10221 East 81st Street Tel.: 252-9300

MIERCOLES/WEDNESDAY 26 DE ENERO/JAN. 26 11:30 A.M. HYATT HOTEL (FORMERLY CROWNE PLAZA) ORADOR INVITADO/GUEST SPEAKER Chuck Jordan, Chief of Police

Lunes a sábado 8 a.m. - 10 p.m. Domingo 10 a.m. - 6 p.m.

ultravioleta

Llama para hacer una cita:

270-4410 9720 E. 31st St. Se aplican algunas restricciones.

CADA SABADO/EACH SATURDAY 29 DE ENERO AL 5 DE MARZO/JAN. 29-MAR. 5

VIERNES/FRIDAY 25 DE FEBRERO/FEB. 25 11:30 A.M. HYATT HOTEL (FORMERLY CROWNE PLAZA) ORADOR INVITADO/GUEST SPEAKER Rep. John Sullivan

(918) 664-5326

admin@tulsahispanicchamber.com

No se necesita hacer cita.

www.medcenterOK.com

Evita el sol

lentes que te Para unos ojos sanos: Usa protejan de los rayos

ACADEMIA DE PEQUEÑOS NEGOCIOS SMALL BUSINESS ACADEMY ALMUERZO MENSUAL MONTHLY LUNCHEON

Excelencia en urgencias desde 1978

• 2929 South Garnett Road Teléfono: 665-1520 Se habla español

ALMUERZO MENSUAL MONTHLY LUNCHEON

The Greater Tulsa Hispanic Chamber of Commerce “Growing business through people and partnerships”

Personal completamente bilingüe


A-5

HISPANO DE TULSA

Jueves 20 de enero de 2011 - Thursday, January 20, 2011

Tulsa Alcalde de Tulsa invita a empresarios hispanos a invertir en la ciudad Tulsa Mayor invites Hispanic entrepreneurs to invest in the city JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – En diciembre del 2010, Dewey Bartlett Jr., 63, cumplió un año en el poder. Las nuevas metas del trigésimo noveno alcalde de Tulsa fueron explicadas por él mismo el pasado 11 de enero durante una conversación en su despacho municipal en el centro citadino. “Como hombre de negocios, quiero invitar a los hispanos a invertir en Tulsa”, dijo Bartlett, quien dirigía su empresa de petróleo y gas antes de asumir la alcaldía. “Tulsa es un gran alternativa. Estamos en una situación mucho mejor, financieramente, que muchas otras ciudades en otros estados”. Bartlett espera que hispanos residentes en California, Nevada o Florida, vean las ventajas comparativas de Tulsa. “El costo de hacer negocios en esos estados es alto y difícil”, explicó. “Nuestro costo es mucho menor. Además, el costo de vivir en Tulsa es menor, el costo de los servicios es bajo. Somos el lugar perfecto para empezar un negocio, para expandirlo, para vivir y estudiar”. Ante la preocupación que puedan tener algunos hispanos de vivir en Tulsa, debido a leyes inmigratorias, Bartlett dijo que los “hispanos son gente muy trabajadora, son comerciantes excelentes

y tienen un poder de compra impresionante”, agregando que “Tulsa le da la bienvenida a los hispanos con los brazos abiertos. Somos una sola Tulsa. Tulsa quiere decir oportunidad”. El alcalde exhortó a la comunidad hispana a que “no tengan miedo en llamar a la policía”, señalando que las autoridades municipales están para protegerlos. “No tengan miedo y disfruten de su herencia”. La gestión de Bartlett culmina en el 2013.

TULSA, Oklahoma – Dewey Bartlett Jr., 63, completed his first year as mayor in December. He explained his goals as the 39th mayor of Tulsa during a conversation on Jan. 11 in his office in City Hall. “As a businessman, I would like to invite Hispanics to invest in Tulsa,” said Bartlett, who ran his oil and gas business before he became mayor. “Tulsa is a great alternative. We are in much better shape, financially, than many other cities in other states.” Bartlett hopes that Hispanics in California, Nevada or Florida will see the comparative advantages of Tulsa. “The costs of doing business in those states are high and difficult,” he said. “Our cost is much less. Besides, the cost of living in Tulsa is

less, the utilities cost is low. We are the perfect place to start a business, to expand it, to live and to study.” Regarding worries that many Hispanics may have about living in Tulsa because of the state’s immigration laws, Bartlett said: “Hispanics are very hard working people. They are excellent businesspeople and they have an amazing buying power.” He added that “Tulsa welcomes Hispanics with open arms. We are one Tulsa. Tulsa means opportunity.” The mayor urged the Hispanic community to “not fear calling the police.” He said local police are there to protect them. “Do not be afraid, and enjoy your heritage.” Bartlett’s term as mayor runs until 2013.

Alcaldía de Tulsa Mayor’s office www.cityoftulsa.org (918) 596-2100

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Dewey Bartlett Jr. cumplió un año en la alcaldía de Tulsa el 7 de diciembre, 2010. Dewey Bartlett Jr. completed his first year as Tulsa mayor on Dec. 7, 2010.

Planifica para enfrentar los momentos más difíciles.

Central High School – Monday, January 10, 2011 East Central High School – Tuesday, January 11, 2011 (Spanish) Edison High School – Thursday, January 13, 2011 McLain High School – Thursday, January 20, 2011 Memorial High School – Tuesday, January 25, 2011 (Spanish) Rogers High School – Thursday, January 27, 2011 (Spanish) Washington High School – Monday, January 31, 2011 Webster High School – Tuesday, February 1, 2011 Hale High School – Thursday, February 3, 2011 (Spanish)

www.floralhaven.com Para informes o planeación llame a Cementerio • Servicios Funerarios Marcelino Leal, línea directa: Crematorio • Traslados 6500 South 129th East Avenue Broken Arrow, OK 74012

918-459-1553

LIBRERíA PARROQUIAL DE

Sto. Tomás Moro

HISPANODETULSA.COM M A N T E N G A S E I N F O R M A D O D E L O Q U E PA S A E N N U E S T R A C O M U N I D A D

Horario Viernes después de Catecismo Sábado 12 a 2 p.m. Domingo desde 10 a.m. después de cada misa

2722 S. 129th E. Ave.

437-0168 www.hispanodetulsa.com


A-6

HISPANO DE TULSA

Jueves 20 de enero de 2011 - Thursday, January 20, 2011

Inmigración/Immigration Organización identifica grupos de odio Organization identifies hate groups JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – De acuerdo con la organización Southern Poverty Law Center, hay 932 grupos de odio activos repartidos a lo largo de la unión americana. 15 de ellos han sido identificados en Oklahoma, y de éstos, hay dos que tienen su centro de operaciones en Tulsa: el movimiento nacionalista de libertad nacional, considerado de tipo neo nazi y los caballeros blancos unidos del Ku Klux Klan. El centro investigativo es una organización civil sin fines de lucro, fundada en 1971, cuya misión – publicada en su portal informativo – es “combatir el odio y el racismo, y buscar justicia para los miembros más vulnerables de la sociedad”. “El movimiento antiinmigrante, cada vez más profundamente relacionado con los grupos de odio racial, está dominado por un sólo hombre, John Tanton”, afirmó Mark Potok, vocero y director del reporte de inteligencia del centro, en una entrevista realizada en Tulsa en noviembre del 2008. “Lo que pasa es que al igual que los nazis y los miembros del klan, ahora los antiinmigrantes juegan con el miedo y el terror, acusando de todo, hasta de lo imposible, a los millones de mexicanos, centroamericanos y latinos que viven y trabajan en el país”, apuntó el investigador, quien ha trabajado de cerca con la comunidad hispana durante su desenvolvimiento periodístico en el Dallas

Times y el Miami Herald. Tanton es el fundador de seis organizaciones que proponen restricción inmigratoria, tanto formal como indocumentada. Dichos entes son: la Federación Americana para una Reforma de Inmigración, el Centro de Estudios para la Inmigración; Numbers USA; U.S. English; ProEnglish y la casa editorial Social Contract. De este grupo, la federación y la casa editorial son definidos como grupos de odio por el centro investigativo. “Son precisamente esas organizaciones las que han atacado injustamente a la inmigración indocumentada, creando un clima de odio y desatando violencia” explicó Potok, agregando que “ahora resulta muy fácil dar a conocer la agenda racista y discriminatoria, debido al anonimato de la internet. Es allá donde preparan todos sus planes; lo que pasa es que muchas cosas no llegan a la primera página de los periódicos, pero hay muchos grupos de odio en toda la nación”. Las capuchas y túnicas de las marchas, típicas del atuendo del grupo terrorista del Ku Klux Klan, “han sido cambiadas por trajes o por manipulaciones religiosas, encontrando en los más jóvenes, nuevos aliados y fuentes de ingresos”, según relató Potok. Actualmente Tanton es miembro de la directiva de la federación, según se expone en su portal. La organización declinó comentar sobre su clasificación como grupo de odio y remitió un comunicado oficial, emitido por Dan Stein, presidente del grupo, en

diciembre del 2007. “La Federación Americana para una Reforma de Inmigración, desea dejar claro que la organización Southern Poverty Law Center, está repleta de acusaciones que no tienen ninguna base. Es más, los hechos que se presentan en las aseveraciones del organización Southern Poverty Law Center son falsos o confusos”. El comunicado concluye afirmando que la “Federación Americana para una Reforma de Inmigración, está orgullosa de su trabajo y logros en el área de la reforma inmigratoria”.

TULSA, Oklahoma – According to the Southern Poverty Law Center, there are 932 active hate groups in the United States, including 15 in Oklahoma, two of which have their headquarters in Tulsa. Those two are: the National Socialist Freedom Movement, described as a neo-Nazi group, and the United White Knights of the Ku Klux Klan. The center is a nonprofit organization, founded in 1971, which on its website describes its mission as being dedicated “to fighting hate and bigotry and to seeking justice for the most vulnerable members of society.” “The anti-immigrant movement, which has grown increasingly closer to racist hate groups, is dominated by one man, John Tanton,” Mark Potok, spokesman and director of the center’s Intelligence Report, said in an interview in Tulsa in No-

vember 2008. “What happens is that like the Nazis and Klansmen, the anti-immigrants now play with fear and terror, making accusations about everything, even the impossible, against the millions of Mexicans, Central Americans and Latinos who live and work in the country,” said Potok, who worked closely with the Hispanic community as a journalist at the Miami Herald and the Dallas Times Herald. Tanton founded six organizations that seek restrictions on both legal

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Durante la entrada en vigencia de la ley S.B. 1070 predominaban letreros en contra de los grupos de odio. Signs against hate groups were predominant during the enactment of Arizona’s S.B. 1070

and undocumented immigration. These organizations are: the Federation for American Immigration Reform, Center for Immigration Studies, Numbers USA, U.S. English, ProEnglish, and the Social Contract Press. Among these, the federation and the press are defined as hate groups by the center. “It is precisely those organizations that have unfairly attacked undocumented immigration, creating a climate of hatred and unleashing violence,” Potok said. He said “it is now very easy to publicize

the racist and discriminatory agenda, due to the anonymity of the Internet. That is where they prepare all their plans. What happens is that many things do not reach the front page of the newspapers. But there are many hate groups across the nation.” The hoods and robes used in marches, typical of the Ku Klux Klan terrorist group, “have been replaced with suits or with religious manipulations, finding new allies and sources of income among younger people,” said Potok. Tanton is a member of the federation’s board, ac-

cording to the organization’s Web site. The organization declined to comment on its classification as a hate group and issued a statement by Dan Stein, president of the group, in December 2007. “FAIR wishes to state for the record that the SPLC (Southern Poverty Law Center) statement is replete with accusations that have no factual basis. Moreover, the material facts that are offered in the SPLC statements are either false or misleading.” The statement also said that FAIR “is proud of its work and accomplishments in the area of immigration reform.”

INSTITUTO BILINGÜE GUADALUPANO PROGRAMA BILINGÜE PRE-ESCOLAR Y JARDÍN DE NIÑOS

horario de clases regular: Lunes a viernes de 8:30 a.m. a 2:30 p.m. ofrecemos planes de pago.

2510 E. ADmIrAL BLvD. (Al lado del Santuario de Nuestra Señora de Guadalupe)

Inscripcio abiertas pnes niños de ara 4 y 5 año 3, s.

Usted es bienvenido para realizar un recorrido.

Para mayor información favor de contactar a María Inéz Alcaraz, Directora al

592-9179, 402-2656 o al 357-9094

http://www.torowebdesigns.com/

Negocios

“Atención en español”

Atención en español...

Tu negocio en Internet.

Llama para saber como tener tu negocio en Internet; te atendemos en español:

918-636-0892

preguntas@torowebdesign.com


A-7

HISPANO DE TULSA

Jueves 20 de enero de 2011 - Thursday, January 20, 2011

Se propone ley vinculando costo de matriculación con estatus de abuelos Law proposed linking resident tuition with grandparent status

ACTIVIDADES DE LA BIBLIOTECA BIBLIOTECA REGIONAL MARTIN las bibliotecas de Tulsa. 25 sucursales. una biblioteca.

JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

PROGRAMAS INFANTILES Cuentos bilingües JUEVES, 20, 27 DE ENERO 11-11:30 A.M. Cuentos y canciones en español e inglés. Para niños de 3 a 5 años de edad. Taller sobre el sistema de transporte público JUEVES, 20, 27 DE ENERO 6:30-7:30 P.M. Representantes de Tulsa Transit dedican el taller a explicar cómo usar el sistema de transporte público. Para toda la familia. Juan Miret/HISPANO DE TULSA

El proyecto S.B. 55 permitiría que ciertos estudiantes paguen el costo de matriculación universitaria a nivel de residentes estatales si es que son ciudadanos americanos y tienen un abuelo americano residente en Oklahoma quien haya presentado declaraciones de impuestos estatales durante 10 años. The proposed S.B. 55 would allow students to pay in-state tuition if they are U.S. citizens and if they have an American grandparent that is an Oklahoma resident and who has filed state tax returns for 10 years.

tuition at state colleges if they are U.S. citizens and if they have a grandparent that is an Oklahoma resident and who has filed state tax returns for 10 years. The proposal also says the grandparent must be a U.S. citizen. The bill calls for the Oklahoma State Regents for Higher Education to adopt a policy allowing students to pay resident tuition if they meet the requirements. Sykes declined to speak with the Hispano de Tulsa. So far, the proposal has no co-authors. “First of all I’m unclear as to the relevancy of the grandparent,” Chris Gentges, a lawyer and the manager

of the immigration program for the YWCA in Tulsa, said in an e-mail. “It is obvious that he hasn’t thought this through. I don’t think that the universities will go along with this.” Gentges said most states have residency requirements to determine tuition costs, “but they usually only address things like living in the state for one year.” If the bill is enacted, it would take effect Jan. 1, 2012. While the legislative session starts Feb. 7, the deadline for introduction of new bills was Jan. 20.

CLASES DE INFORMÁTICA Facebook I MIÉRCOLES, 19 DE ENERO 9:30-11:45 A.M. Explora el fenómeno social que es Facebook. Los participantes aprenderán cómo abrir una cuenta en Facebook, encontrar amigos y familiares, cómo controlar el contenido de su página y asegurar la privacidad de su información. Para asistir a esta clase se requiere tener una cuenta de correo electrónico. Para registrarse, por favor llama al 918-549-7597 ó al 918549-7590; el espacio es limitado.

Sen. Anthony Sykes (405) 521-5569

Correo electrónico en la tarde MIÉRCOLES, 19 DE ENERO 6:15-8:30 P.M. Te enseñamos cómo configurar una cuenta de correo electrónico y cómo utilizarla para enviar y recibir correo. Para todas las edades. El espacio es limitado. Facebook II MIÉRCOLES, 26 DE ENERO 9:30-11:45 A.M. Esta clase es continuación de la anterior. Participantes deben de haber tomado la primera clase para poder asistir a ésta. Para registrarse para las dos clases, por favor llama al 918-5497597 ó al 918-549-7590; el espacio es limitado. Sesión 2: Correo electrónico en la tarde MIÉRCOLES, 26 DE ENERO 6:15-8:30 P.M. Esta clase es la continuación del anterior. Aprenderán la etiqueta estandar de email, y explorarán más funciones de programas de correo electrónico. Para todas las edades. El espacio es limitado.

Tulsa Gold & Gems 91st & Yale ¡¡Donde tu oro sí vale!!

En cualquiera de tus ventas de oro te regalamos un reloj de moda

¡GRATIS!

al mostrar este aviso.

Oferta válida del 1/6/11 hasta 1/29/11

Pagamos mejor por tu oro que nadie más en el pais! Unica ubicación en 91st & YALE

Oro quebrado y nuevo Compramos oro, plata, platino, diamantes, monedas, relojes, y joyas. 10kt., 14kt. 18kt., 22kt. Tenemos licencia para comprar metales valiosos Cuidado con compradores ilegales en tu área, (pide que te muestren su licencia) ¡NO te dejes eNgañar!

Establecidos desde hace 27 años El valor del oro nunca ha estado tan alto como ahora ¡Ahora es el momento de vender!

#

TULSA, Oklahoma – Republican Sen. Anthony Sykes of Moore has introduced a bill, S.B. 55, that would allow students to pay in-state

Tu Conexión al mundo.

!

TULSA, Oklahoma – El senador republicano por Moore, Anthony Sykes, presentó un proyecto de ley, la S.B. 55, que permitiría que ciertos estudiantes paguen el costo de matriculación universitaria a nivel de residentes estatales si es que son ciudadanos americanos y tienen un abuelo residente en Oklahoma quien haya presentado declaraciones de impuestos estatales durante 10 años. La propuesta también dice que el abuelo debe ser ciudadano estadounidense. El proyecto propone que la junta que rige la educación superior de Oklahoma adopte una política de matriculación de costo residencial para aquellos estudiantes que cumplan con los requisitos. El senador declinó conversar con el Hispano de Tulsa. La propuesta no cuenta hasta el momento con coautores. “En primer lugar no estoy clara con respecto a la relevancia de los abuelos”, dijo vía electrónica la abogada Chris Gentges, directora del programa de inmigración de la YWCA en Tulsa. “Es obvio que él no ha pensado esto detalladamente. No creo que las universidades apoyen esto”. Gentges agregó que la mayoría de los estados tienen requisitos de residencia para determinar los costos matriculares, “pero ellos generalmente solo abordan cosas como el vivir en el estado por un año”. De aprobarse la medida de Sykes, la ley entraría en vigencia el 1 de enero del 2012. Aunque la sesión legislativa se inicia oficialmente el 7 de febrero, la fecha límite para la introducción de los proyectos es éste 20 de enero.

Nuestra UNICA ubicación está en la 91 y Yale Llama al 743-2274 para más información • www.WeAreGoldBuyers.com www.hispanodetulsa.com


A-8

HISPANO DE TULSA

Jueves 20 de enero de 2011 - Thursday, January 20, 2011

Inmigraci贸n/Immigration


Secció n B

Entretenimiento

HISPANO DE TULSA

Jueves 20 de enero de 2011 - Thursday, January 20, 2011

Entertainment UNCAF: Costa Rica, El Salvador y Panamá a la Copa Oro B-3

Guadalajara, MEXICO – Reuniendo lo mejor de sus DOS MUNDOS, ALEJANDRO FERNÁNDEZ rompió esquemas en el 2010 con el lanzamiento DOS MUNDOS (EVOLUCIÓN y TRADICIÓN), el proyecto latino más vendido del año con más de 700,000 unidades vendidas a nivel global. Continuando su éxito, el pasado 1 de septiembre 450 invitados presenciaron una noche inolvidable e íntima en el Lunario de la ciudad de Mexico donde ALEJANDRO FERNÁNDEZ grabó en directo su más reciente producción DOS MUNDOS REVOLUCIÓN EN VIVO el cual salió a la venta en enero en más de 18 paises. DOS MUNDOS REVOLUCIÓN EN VIVO presenta ALEJANDRO FERNÁNDEZ en un ambiente acústico donde interpreta sus éxitos del del 2010 e incluye dos temas inéditos, “Tu Sabes Quien” y “Felicidades”. Producido por el productor mexicano Aureo Baqueiro, ALEJANDRO FERNÁNDEZ fue acompañado por 13 grandes músicos en la grabación del mismo que incluyeron al percusionista, Luis Conte quien ha participado en varias giras con Madonna y Phil Collins; Ramón Stagnaro quien es guitarrista de sesión de David Foster y Humberto Gatica, el acordeonista de Grupo Pesado Mario Alberto Zapata y Hernando Hernández quien ha sido el director musical de Alejandro Fernández por 10 años. Entre las sorpresas de la noche, el dueto mexicano Uno y el vocalista y acordeonista del Grupo Pesado Mario Alberto Zapata se unieron a la grabación para interpretar “Me Hace Tanto Bien” y “Unas Nalgadas”, respectivamente. Dos temas inéditos también formaron parte de las sorpresas de la noche: el primer sencillo que se desprenda de esta nueva producción que es de la autoría de

Nace la cocina mestiza

Joan Sebastian, “Tu Sabes Quien”, y “Felicidades” de la autoría de Mario Sandoval; Mas, ALEJANDRO por primera vez interpretó en vivo uno de los temas más reconocidos del príncipe de la canción, Jose Jose, “Vamos a darnos tiempo”.

B-5

B-4

Alejandro Fernández lanza sencillo en versión banda

La nueva versión fue producida por Joan Sebastían

Investigador italiano descubre nuevos símbolos en “Mona Lisa”

mun2 anuncia serie de realidad de

Jenny Rivera

LOS ANGELES – mun2 de Telemundo, la segunda cadena por cable hispana más vista entre el grupo de Personas entre 18 a 34 años, anunció hoy durante la gira de Prensa TCA 2011 de NBC Universal el lanzamiento de su nuevo programa reality “I Love Jenni". Además, Shaun Robinson de “Access Hollywood” participó como moderadora durante la conferencia de prensa, donde entrevistó a la Productora Ejecutiva y Protagonista de la serie de realidad, Jenni Rivera, y donde también se presentó un adelanto de “I Love Jenni” (Amo a Jenni), cuyo lanzamiento está programado para marzo del 2011. La presentación se realizó en The Langham Hotel en Pasadena, California. “Continuando nuestro compromiso de celebrar nuestras historias singularmente americanas a través de mun2, no podríamos estar más orgullosos de presentar la vida de Jenni Rivera," comentó Flavio Morales, Vice Presidente de Programación y Producción para mun2. “Miles de personas alrededor del mundo se han ena-

Use los cupones para beneficiarse con grandes ahorros

morado de Jenni Rivera y, sabemos que ustedes también lo harán.” “Como productora de nuestro anterior programa en mun2, fue muy gratificante ver que los televidentes nos sintonizaron," dijo Jenni Rivera. “Durante la segunda temporada, “I Love Jenni” se concentrará en mi ocupada carrera y en mi familia, y en la forma en que vivimos dentro de los dos mundos hispano y anglo. Los seguidores podrán ver todas las locuras que pasan en mi vida tras bambalinas y todos los diferentes personajes de la familia Rivera. Definitivamente va a ser una experiencia muy divertida.” “I Love Jenni” es una serie de realidad particularmente Americana que le dará la bienvenida a sus televidentes al mundo de la familia Rivera, con Jenni Rivera como personaje principal. El programa de 13 episodios ofrecerá un recuento del interior de la vida de la súper estrella Jenni, quien es una orgullosa madre de cinco hijos, abuela, empresaria, especialista en medios y ahora además recién casada.

ROMA (AP) – Olvide su sonrisa. Un investigador italiano dice que la clave para resolver los enigmas de la “Mona Lisa” yace en sus ojos. Silvano Vinceti alega haber encontrado la letra “S” en el ojo izquierdo de la mujer, la letra “L” en el ojo derecho y el número “72” bajo el puente en arco que forma parte del paisaje en el famoso cuadro de Leonardo da Vinci. Según el investigador, los símbolos arrojan nuevas pistas para identificar a la modelo, fechar la obra y demostrar el interés de Leonardo por la religión y el misticismo. Es apenas la más reciente de una larga serie de teorías acerca de una obra que fascina por igual a estudiosos, amantes del arte y aficionados. Algunos dicen que en realidad es el retrato de un hombre, o un autorretrato, y las conjeturas sobre la famosa sonrisa enigmática van desde el embarazo hasta el dolor por la muerte de un ser querido. Estudiosos de Leonardo han expresado dudas sobre la realidad o la importancia de los hallazgos, que uno calificó de “irrisorios”. Los nuevos símbolos no apare-

cen a simple vista. Vinceti dijo el miércoles que “son muy pequeños, fueron pintados con un pincel diminuto y sufrieron los embates del tiempo”. Vinceti no ha estudiado la obra original en el Museo del Louvre. Dijo que sus investigaciones se basaron en imágenes escaneadas en alta definición por Lumiere Technology de París, que se especializa en copias digitales de obras de arte. En Italia, un laboratorio romano borró digitalmente los reflejos y otros colores de los ojos para aislar y destacar las letras, explicó Vinceti. El “72” apareció oculto en el arco del puente a la derecha de la figura central, dijo a la Prensa Asociada. La tradición dice que es un retrato Lisa Gherardino, esposa del comerciante florentino Francesco del Giocondo –por eso se lo conoce también como “La Gioconda”– y que Leonardo lo inició 1503. Pero Vinceti dijo que la “S” podría referirse a una mujer de la dinastía gobernante de Milán, los Sforza. Leonardo vivió allí en 1482-1499 y nuevamente en 1507-1507, lo cual podría significar que lo inició en otra fecha, dijo Vinceti. En cuanto a la “L”, representa a Leonardo, dijo Vinceti, y añadió que el trazo es igual al de los escritos del pintor. Vinceti y su grupo de historia-

dores e investigadores están estudiando documentos y compulsando los desplazamientos de Leonardo, así como sus posibles modelos. Esperan hallar el nombre de la modelo en las próximas semanas. El número “72”, sostiene, aparece en la Cábala, una corriente mística judía, y en el cristianismo. Si se toma los dígitos por separado, el “7” está lleno de asociaciones simbólicas tanto en el judaísmo como el cristianismo, por ejemplo a la creación del mundo, y el “2” puede ser una alusión a la dualidad masculino-femenino, dijo Vinceti. El investigador admitió que acepta otras interpretaciones, pero insistió que la “Mona Lisa” era algo más que un cuadro: para Leonardo era una suerte de “testamento cultural”. “Leonardo no hacía nada al azar”, dijo Vinceti. “Quería dejar expresados sus últimos pensamientos sobre su visión del universo”. Vinceti es el mismo investigador que recientemente dijo haber hallado los restos de Caravaggio. También quiso exhumar el cuerpo de Leonardo en Francia para someterlo a análisis de carbono y ADN. Alessandro Vezzosi, director del museo dedicado a Leonardo en su pueblo natal de Vinci, se mostró escéptico. Numerosas fuentes, dijo, demuestran que se trata del retrato de una mujer florentina, y los presuntos nuevos símbolos no bastan para refutar esas pruebas.

Gran reto para Blondet escena amorosa en “Mujeres Asesinas” MIAMI (AP) – Será sólo un capítulo, pero marcará el regreso de la conductora Giselle Blondet a las series televisivas. Tras 15 años de ausencia en papeles protagónicos de telenovelas y miniseries, Blondet regresa a la actuación el jueves en el papel de Luz, una mujer que mata a su amante en el primer episodio de la tercera temporada de “Mujeres asesinas”. “Siempre había acariciado la idea de trabajar en algún proyecto dramático en México y no se había dado la oportunidad”, manifestó Blondet en una entrevista telefónica con la Prensa Asociada. “Ahora se dio y soy la primera boricua asesina, y estoy muy contenta y agradecida por esto”, añadió la animadora de “Despierta América” y “Nuestra Belleza Latina”. El episodio “Luz, Arrolladora”, que

se grabó durante una semana en México en agosto del 2010, es una historia de infidelidad y celos en el que Blondet tiene un papel protagónico junto a Cynthia Klitbo y Darío Ripoll. Sin embargo, el regreso a las series no le resultó tan fácil. Al aceptar su papel no pensó que podría tener que interpretar escenas amorosas que la incomodaran, como le sucedió. “Tengo escenas fuertes (con Ripoll) y tengo que confesar que cuando llegó el momento de hacerlas ... se me hizo un poquito difícil”, sobre todo al comienzo de las grabaciones, admitió la actriz de 47 años.


B-2

HISPANO DE TULSA

Gente/People

Jueves 20 de enero de 2011 - Thursday, January 20, 2011

ROBERT MARTINEZ ES BAUTIZADO ABBY FUENTES HISPANO DE TULSA

En emotivo acto litúgico llevado a cabo en la Iglesia Santo Thomas Moro, el pasado 19 de noviembre del 2010 Robert Martínez fue bañado con las lustrales aguas del Jordán. A su cita con nuestro Señor Jesucristo, el nuevo católico llegó en brazos de sus papás, el matrimonio formado por Ma. de Lourdes Morales y José Roberto Martínez. Sus padrinos Santa Estela Lucero y Juan Anto-

nio Morales, llenos de alegría se comprometieron ante el Señor, a siempre estar al pendiente de su ahijado. En el oficio religioso, el sacerdote de oficio explicó a los esposos Martínez Morales, el significativo del Sacramento Bautismal, ya que al recibirlo su pequeño se convertirá en un nuevo ser e ingresará de inmediato a la gran familia cristiana. Al terminar la ceremonia se dieron cita en un hotel de la ciudad, donde se ofreció una agradable y exquisita comida, en la cual fue celebrado en un sano y ameno ambiente el bautizo de Robert.

Black and White Party ABBY FUENTES HISPANO DE TULSA

Tulsa, Oklahoma – La noche del pasado sábado 15 de enero, un reconocido hotel de la ciudad fue testigo de una gran fiesta, donde asistieron más de 300 personas. La fiesta fue amenizada por música de los DJ's Jezi y Pedro, que a su vez encantaron con estupenda mezcla musical. Y así, todos bailaron al son de merengue, bachata, salsa, y otros ritmos con originales pasos de baile. Antes de terminar el evento, se les regaló shot de tequila a siete cumpleañeros con su tradicional "Feliz Cumpleaños". La fiesta fue nominada como Black and White, por lo que el blanco y el negro predominaron en las decoraciones y en la vestimenta de los asistentes.

Los consejos de Doña Prudencia Querida Doña Prudencia: Hola, agradecería pueda ayudarme a salir de mi desesperación. Mi historia es esta: Conocí a un muchacha en mi trabajo hace dos meses, y medio charlando me pidió mi número de celular, empezamos hablar de vez en cuando, hasta que nuestra comunicación se volvió diaria, el problema es que yo tengo 23 años y ella 37. La relación con el tiempo pasó de ser de compañeros de trabajo a algo más comprometedor, ella tiene dos hijos y está casada. Ella me dice que está cansada de su esposo, que no la valora y que todo es monotonía, me dice que yo la hago sentir más joven, pero a veces he llegado a pensar que me quiere para pasar ratos agradables pues siempre la invito a restaurantes elegantes y le compro ropa, zapatos, joyas, etc. Hace unos diás me pidió le ayudara para su renta pues están en una situación muy difícil y no quisiera que esto se convierta en un vicio. No se cómo decírselo, quizá porque tema perderla aunque ella me dice que si no puedo no cambiaría nada, la verdad ella me encanta.

Doña Prudencia: Mijito: No hay duda, esa mujercita se ganó la lotería contigo. Lo que falta es que le laves, le planches con almidoncito sus blusas, le bañes a los chamacos y le pintes las uñas de los pies. Despierta mijo, ¡despierta!. Esa doñita no es tu conquista, es tu verdugo. Si sigues así vas a terminar usando sus faldas y tacones y ella tus pantalones y botas. Bueno es cilantro, pero no tanto. Te pasastes de la raya. Mi consejo es que la abandones de inmediato y te busques una conquista de 18 años bien dotada, y verás que en un par de horas te olvidas de Doña Florencia.

Embobado

O L A G ¡PÉ ! A N Y GA

¿Necesitas de algún consejo? Escríbele a Doña Prudencia: E-mail: prudencia@hispanodetulsa.com Fax: 918-622-4431 Dirección: PO BOX: 52054 Tulsa, Oklahoma 74152

PEGA LA CALCOMANIA DE LA QUE BUENA EN TU AUTO, Y SI UN MIEMBRO DE NUESTRO PERSONAL TE VE,

¡GANAS

$150 EN EFECTIVO!

a s o ¡Vam sta! e i f u t Comparte tus fotos y reseña de tu fiesta en la sección Sociales de Hispano de Tulsa. Envíanos tus fotos o invítanos a cubrir el evento. También lo podrás compartir con tus familiares y amigos en: www.hispanodetulsa.com Llama al 918-622-8258, o envía tu información a: editor@hispanodetulsa.com

5807 S. GARNETT, SUITE K Tel.: 918 254-7556 • Fax: 918 252-0036 E-mail: kxtdr@tulsacoxmail.com www.quebuenatulsa.com


B-3

Deportes/Sports El mexicano Nery Castillo a préstamo al club griego Aris

Fotografía: AP

Nery Castillo firmó con Aris de Grecia.

ATENAS, Grecia (AP) – El delantero mexicano Nery Castillo firmó para el club griego Aris a préstamo por seis meses después de un breve paso por el Chicago Fire. El club dijo que concretó la operación con el club ucraniano Shaktar Donetsk, al que pertenece el futbolista de 26 años. Castillo jugó siete temporadas como juvenil en el club griego Olimpiakós antes de pasar a Shaktar, donde ha pasado buena parte del tiempo a préstamo en otros clubes, incluso el Manchester City en 2008. Aris anunció el acuerdo, un día después que renunció el técnico argentino Héctor Cúper después de una serie de flojos resultados. Aris está octavo en la liga con 23 puntos en 18 partidos y recibirá al City en la Liga Europa el 15 de febrero.

Catania contrata a Diego Simeone como nuevo técnico CATANIA, Italia (AP) – Catania contrató el pasado miércoles al argentino Diego Simeone como técnico hasta el próximo año. El equipo siciliano de la Serie A indicó que el ex volante de la selección argentina firmó un acuerdo hasta junio de 2012. Su predecesor, Marco Giampaolo, dejó el club por acuerdo mutuo. Catania, cuyo plantel tiene varios jugadores argentinos, ganó apenas uno de sus siete últimos partidos bajo la conducción de Giampaolo y marcha 15to entre 20 equipos en al Serie A, apenas tres unidades por encima de la zona de descenso. Simeone, de 40 años, fue técnico de Racing, Estudiantes, River Plate y San Lorenzo. Fue campeón del fútbol argentino con Estudiantes y River. El “Cholo” Simeone tuvo una larga carrera en el fútbol italiano con Inter y la Lazio. Catania cuenta en su plantel profesional con 11 futbolistas argentinos, entre ellos el ex arquero de la selección “Albiceleste” Mariano Andújar y el defensor Pablo Alvarez. Andújar y Alvarez son viejos conocidos de Simeone ya que los dirigió en el equipo Estudiantes de La Plata que se consagró campeón en Argentina del torneo Apertura 2006.

HISPANO DE TULSA

Jueves 20 de enero de 2011 - Thursday, January 20, 2011

UNCAF: Costa Rica, El Salvador y Panamá a la Copa Oro PANAMA (AP) – Costa Rica, El Salvador y Panamá conquistaron sus boletos a la Copa Oro de la CONCACAF, al ganar el domingo cada uno a sus respectivos rivales durante la segunda jornada de la Copa Centroamericana que se celebra en la capital panameña. Además, los tres equipos también aseguraron un puesto en la siguiente ronda del torneo centroamericano que concluye el 23 de enero. Costa Rica consiguió su boleto al derrotar a Guatemala 20; El salvador lo consiguió aplastando a Belice 5-2 y Panamá venciendo a Nicaragua 2-0. En el partido de cierre de la jornada, los canaleros controlaron desde el comienzo a los nicaragüenses que tuvieron escasas jugadas de peligro para la portería panameña. Los goles panameños fueron obra del volante Armando Cooper y del delantero Luis Rentería. Cooper marcó al minuto 16 y Rentería lo hizo en el tiempo complementario al minuto 78. En el partido anterior, Costa Rica derrotó a una Guatemala que debutaba en el torneo, y se ubicó con cuatro puntos en la cima de su grupo B. En esa zona, Honduras esta debajo con uno y le sigue Guatemala sin puntos. Los ticos fabricaron el triunfo ante los chapines con dos goles de Marco Ureña, el primero al minuto 47 con un tiro casi tocando el césped. Y el segundo llegó al minuto 81 tras una jugada de tiro libre que cobró Celso Borges y que pegó en la barra, pero Ureña consiguió la esférica y logró insertarla al fondo de la red de los chapines. Guatemala, que en un primer tiempo salió a la cancha con orden, bien plantado y con un ataque centrado en su delantero Carlos Ruiz y Guillermo Ramírez hizo varias jugadas de peligro que quitaron el aliento a los ticos en un par de ocasiones, pero que no

Fotografía: AP

El salvadoreño Deris Umanzor, a la derecha, avanza con el balón ante la marca del beliceño Daniel Jiménez en el partido por la Copa Centroamericana el 16 de enero.

lograron penetrar la red de sus rivales. Al minuto 35 Ruiz hizo un disparo que pasó rozando un vertical que custodiaba el portero costarricense Donny Grant. A los 42 minutos Ruiz jugó por un costado del área de ataque y entre dos defensas costarricenses resbaló con el balón. En el tiempo complementario, los papeles se cambiaron y Costa Rica dominó en la cancha consiguiendo una mayor presencia de sus atacantes cerca de la portería guatemalteca. El resultado deja Guatemala en un situación complicada y además tiene que enfrentar a Honduras en la siguiente fecha del torneo el 18 de enero.

En el partido inicial de la jornada, El Salvador de manera contundente obtuvo también su boleto a la Copa de Oro al golear 5-2 a Belice. Dos de los goles de El Salvador fueron obra de su atacante Rafael Burgos, quien anotó a los 21 y 46 minutos. Burgos también dio la asistencia a Deris Umanzor para que marcara a los 58. Por los salvadoreños también anotaron Osael Romero y Jaime Alas. Belice anotó su primer gol con una penal cobrado por Elroy Smith casi al terminar el primer tiempo. Y el segundo tanto de los beliceños llegó a los 83 por parte de Orlando Jiménez. Con el resultado, El Salvador pasó invicto a la siguiente fase

con seis puntos al igual que Panamá y ambos comparten la cima de su zona. Los dos equipos dirigirán el primer puesto del Grupo A en la siguiente fecha, el 18 de enero. Los beliceños tuvieron la iniciativa y ensayaron varios remates sin éxito en los minutos iniciales del partido ante los salvadoreños. El Salvador se fue apoderando del balón y desde que abrió el marcado controló el partido a su antojo. El torneo centroamericano clasifica a cinco selecciones a la Copa Oro de la CONCACAF del 2011. Los dos últimos boletos de la región se lo tendrán que pelear Guatemala, Nicaragua y Belice.

Detenido mexicano acusado de disparar Sarkozy defiende la elección de Qatar como organizador a jugador paraguayo Cabañas en otros puntos del centro y sur del país. “En 2002 Balderas llegó a Ciudad de México por invitación de 'La Barbie' y empezó a distribuir cocaína bajo su protección”, actividad que suspendió tras la agresión contra Cabañas pero que reanudó recientemente llegando a “distribuir entre 60 y 70 kilogramos mensuales de cocaína”, dijo PeJosé Jorge Balderas (C) alias e 'El JJ' es presentado en una conferencia de queño. prensa en la sede de la Policía Federal de México en Ciudad de México el 18 Tras su detende enero. Balderas es acusado de haber disparado a quemarropa contra el jución, “La Barbie” gador paraguayo Salvador Cabañas. en un declaración filmada y entregaMÉXICO (AP) – A Sobre las circunstanda a los medios, reconoció casi un año de que el fut- cias de la agresión, Pebolista paraguayo Salva- queñó detalló que según 'el que ayudó a Balderas dor Cabañas recibiera un JJ' “todo se suscitó cuando Garza a esconderse dubalazo en la cabeza en un entró al baño y se encontró rante tres meses en unas bar de Ciudad de México, con Cabañas y le pidió oficinas en un suburbio de que terminó con su carrera permiso para acceder al la capital. Balderas fue presentadeportiva, este martes fue sanitario, lo que motivó la do a la prensa junto con detenido el mexicano José molestia del futbolista, otros cinco hombres, uno Jorge Balderas, apodado quien reaccionó de manera 'el JJ', acusado de la agre- agresiva verbal y física- de ellos su medio hermano sión. mente” y que en ese mo- y de nacionalidad estadounidense, y una colomBalderas, de 34 años de mento ingresó Barreto. edad y que también enPor su parte, 'el Conta- biana identificada como su frenta acusaciones de tráfi- dor', detenido en junio pareja sentimental, con co de drogas, fue detenido pasado y también acusado quienes fue capturado en este martes en un exclusi- de narcotráfico, había se- un exclusivo sector de la vo sector de Ciudad de ñalado a las autoridades capital mexicana. Tras la agresión, CabaMéxico por elementos de que el agresor fue Baldeñas estuvo varios días en la Policía Federal, informó ras. terapia intensiva. La bala en rueda de prensa Eduar'El JJ' estuvo detenido permanece en su cabeza y do Ramón Pequeño, jefe antes en Estados Unidos antidrogas de la Secretaría por tráfico de marihuana y se ha visto obligado a susde Seguridad Pública. tras ser deportado a Méxi- pender su carrera futbolísAl momento de su de- co, en 2001, empezó a tica. En marzo de 2010 detención 'el JJ' sin embargo relacionarse con miem- cidió partir a Buenos Aires aseguró que no fue él bros del cártel de los Bel- para su rehabilitación y quien le disparó al para- trán Leyva y de otros gru- posteriormente se trasladó guayo, sino uno de sus pos criminales, precisó el a su natal Paraguay. Cabañas, que en enero guardaespaldas, dijo Pe- portavoz policial. queño. Balderas es señalado de 2010 estaba en el mejor Balderas declaró que sobre todo por su estecha momento de su carrera y fue Francisco José Bar- relación con el narcotrafi- ahora se ve amenazado por reto, alias el 'Contador', cante estadounidense Ed- la quiebra financiera, no “quien presuntamente le gar Valdez Villareal, apo- pudo participar en el disparó en la cabeza Sal- dado 'La Barbie' y quien Mundial Sudáfrica-2010 y vador Cabañas” en los ba- hasta su captura, en agosto ha entablado una demanda ños de un exclusivo bar de de 2010, encabezaba una laboral contra su ex club la capital mexicana el 25 organización que actuaba mexicano, el América. de enero de 2010. en el estado de Morelos y

del Mundial 2022

Fotografía: AP

El presidente francés, Nicolas Sarkozy, rechazó las críticas a la designación de Qatar como organizador del Mundial de fútbol de 2022, juzgando que el deporte 'no pertenece a algunos países, el deporte es el mundo', en el acto de felicitación de 2011 al mundo deportivo.

PARIS (AP) – El presidente francés, Nicolas Sarkozy, rechazó el 17 de enero las críticas a la designación de Qatar como organizador del Mundial de fútbol de 2022, juzgando que el deporte “no pertenece a algunos países, el deporte es el mundo”, en el acto de felicitación de 2011 al mundo deportivo. “He visto que había polémica sobre la atribución de los próximos eventos de fútbol. No comprendo a los que dicen que los eventos deben ser siempre en los mismos países y en los mismos continentes”, declaró Sarkozy ante varios centenares de atletas y dirigentes.

“El deporte es universal, el deporte no pertenece a algunos países, el deporte es el mundo, es Asia, son los países árabes. Y por medio del deporte vamos a abrir el mundo y vamos a darle una dimensión verdaderamente universal”, añadio el jefe del Estado francés. La decisión de la Federación Internacional de Fútbol (FIFA) de atribuir la organización del Mundial-2022 a Qatar suscitó críticas, sobre todo en los países con los que el país del Golfo Pérsico competía.

Los responsables de equipos ciclistas quieren que se mantengan auriculares PARÍS (AP) – Los responsables de los equipos ciclistas que se agrupan en la Asociación Internacional de Grupos Ciclistas Profesionales (AIGCP) anunciaron este lunes su rechazo a dejar de usar los auriculares durante la carrera, medida impuesta por la Unión Ciclista Internacional. “Nosotros, los equipos, no podemos aceptar y no aceptaremos su no utilización o la supresión de la comunicación por radio

en la pruebas de clases 1 y HC (fuera de categoría) en 2011, ni en las competiciones del World Tour en 2012”, anunció la AIGCP en un comunicado de prensa. El reglamento prevé que la utilización de los auriculares, que ha sido prohibida progresivamente en categorías inferiores, estará prohibida en las carreras de élite. Esta decisión afectará a todas las pruebas en 2012.

www.hispanodetulsa.com


B-4

HISPANO DE TULSA

Jueves 20 de enero de 2011 - Thursday, January 20, 2011

Vida/Life expiren.

CONTEXTO LATINO

Los cupones, si se utilizan de forma correcta, son una forma accesible y efectiva de ahorrar en muchas compras cotidianas. Aproximadamente el 75 por ciento de la población asegura que usa cupones regularmente. Los consumidores ahorran miles de millones de dólares anualmente gracias a los cupones. Sin embargo, numerosos clientes no usan todos los que tienen a su disposición. Si siguen algunos consejos, los consumidores pueden aprovechar al máximo los beneficios de los cupones, y ahorrar una suma significativa en el proceso. · Los cupones son efectivos sólo si se usan.

Guarde los cupones cortados en una cartera o portafolios para llevarla a la tienda. Si no lo hace así, los dejará olvidados en casa. · Hay muchos tipos de cupones. Búsquelos en el volante del supermercado más cercano, suscríbase a un periódico-especialmente su edición dominical-para conseguir cupones de numerosos fabricantes, y no se olvide de los cupones sueltos disponibles cuando use la tarjeta de conveniencia de una tienda. · Use los cupones sólo para comprar artículos que usa regularmente en casa. No se sienta

obligado a adquirir un producto porque tiene cupón de descuento, lo cual podría provocar compras impulsivas que al final le costará más dinero. · Pruebe con diferentes marcas. Esto amplía la cantidad de posibilidades de usar cupones. · Haga comparaciones de productos para garantizar la mejor compra. Aunque tenga un

cupón para un producto determinado, es posible que haya otro a menor precio. · Busque qué tiendas “duplican” los cupones o permiten que los clientes puedan combinarlos.

Esas son las tiendas donde debe comprar para ahorrar más. · En el caso de las personas que compran principalmente por Internet, hay varios sitios Web que ofrecen cupones de ahorro para compras en comerciantes populares en línea. Sólo

tendrá que escribir el código correspondiente para ahorrar.

· Inscríbase para recibir materiales promocionales de diferentes marcas que usa en casa. Por ejemplo, ciertas

compañías fabricantes de fórmula para bebitos ofrecen cupones o cheques de descuento por el simple hecho de hacerse “miembros” en Internet. · Inscríbase para recibir materiales promocionales de las tiendas en las que compran regularmente los miembros de la familia. Con frecuencia, los

minoristas envían cupones por correo postal a sus “compradores preferidos”.

Use los cupones para beneficiarse con grandes ahorros

· El uso de la tarjeta de crédito de una tienda puede proporcionar ahorros adicionales. Si la

tasa de interés y los términos de uso son aceptables, esto podría implicar muchos más ahorros. Además, pueden enviar cupones por correo. · Algunas organizaciones ofrecen descuentos en compañías con las cuales tienen relaciones comerciales. Pregunte en la tienda si ofrecen des-

cuentos para militares, agentes del orden público o rebajas similares.

· Esté al tanto de las fechas de vencimiento del cupón. Recuerde utilizarlos antes de que

Que no le ciegue

el glaucoma La mayoría de los hispanos ignora que corren grandes riesgos de padecer glaucoma. Varios estudios indican que el glaucoma de ángulo abierto la forma más común de la enfermedad está causando invidencia en la comunidad hispana de los Estados Unidos. La carencia de pruebas regulares y tratamiento puede dar por resultado la pérdida de la visión. glaucoma? CONTEXTO LATINO

EyeCare America, programa de la fundación de servicio público de la Academia Americana de Oftalmología, tiene la misión de preservar la visión, y la cumple mediante el servicio y la información públicos. La organización quiere que los hispanos conozcan la importancia de someterse a pruebas y tratamiento contra el glaucoma, y exhorta a la comunidad hispana a consultar con un oftalmólogo profesional. “El glaucoma es una de las principales causas de invidencia en los hispanos”, expresa el Dr. René Rodríguez-Sains, MD.

“EyeCare America exhorta a la comunidad hispana a conocer sus factores de riesgo con respecto a esa enfermedad”. Comprender el glaucoma En un ojo sano, se produce continuamente un líquido transparente tras el iris, que sale del ojo por un canal microscópico de drenaje en la parte frontal del mismo. Si el canal se bloquea, la presión dentro del ojo aumenta y, a menudo, causa daño por glaucoma al nervio óptico, que conecta al ojo con el cerebro, por lo que el perjuicio al mismo puede provocar la pérdida de la visión. ¿Quiénes corren riesgos de

¡Déja tu negocio en nuestras manos!

Aunque no se conocen totalmente las causas del glaucoma, sus factores de riesgo incluyen historia de esa enfermedad en la familia, así como la raza y la edad. El glaucoma afecta a personas de todas las edades, desde recién nacidos a ancianos, pero es más común en estos últimos. Los afroamericanos, hispanos y diabéticos también corren más riesgos de contraerla. ¿Cuáles son los síntomas y cómo se diagnostica? En la mayoría de los casos de glaucoma no existe sintomatología detectable. Los pacientes pueden sufrir visión borrosa y

ver halos alrededor de las fuentes de luz, especialmente en la mañana. En los casos de glaucoma de cierre agudo del ángulo, la persona puede experimentar dolores oculares intensos y náuseas. El oftalmólogo puede diagnosticar los daños al nervio óptico y la pérdida de campo visual, usando diversas pruebas para determinar la presión intraocular, como la oftalmoscopia, donde el médico observa directamente por la pupila del ojo para ver el nervio óptico. EyeCare America invita a las personas mayores de 65 años a aprovechar este programa nacional. Este servicio que funciona durante todo el año ofrece pruebas oftalmológicas sin costo alguno a personas elegibles, así como materiales informativos

Resolución de año nuevo:

VIAJAR

En este 2011 deseamos que se cumplan todos tus deseos, y si uno de ellos es viajar, Perez Travel te ayudará a planificar tus vacaciones al alcance de tu bolsillo y con facilidades de pago.

gratuitos. Un grupo de aproximadamente 7,000 oftalmólogos voluntarios realiza pruebas en los Estados Unidos y Puerto Rico. Las personas interesadas en el programa pueden visitar el sitio Web www.eyecareamerica.org para determinar su elegibilidad. Además, EyeCare America ofrece DVDs gratuitos a las personas interesadas. Glaucoma: A Guide for Latinos, con el campeón de boxeo Oscar De La Hoya, es un video educacional de 30 minutos con el propósito de concientizar a los hispanos acerca del glaucoma. Las personas interesadas en este material, pueden llamar al número telefónico 1-877-887-6327. Hay material disponible mientras duren las existencias.

¡Déja tus impuestos en nuestras manos! Deja tus documentos aquí,

¡y despreocúpate! • preparación de impuestos personales • preparación de impuestos atrasados • formas de inmigración

Deja tus documentos aquí,

¡y despreocúpate!

• preparación de impuestos de negocio • preparación de impuestos atrasados • servicios de contabilidad con

más de 25 años de experiencia 7966 E. 41st Street, Suite 23 Horario: (41 y Memorial)

Lunes - Sábado 9-9 Domingos 12-6

918-632-0909

7966 E. 41st Street, Suite 23 Lunes - Sábado 9-9 (41 y Memorial)

Horario: 918-234-7300 2176 S. Garnett

Domingos 12-6

918-632-0909


B-5

HISPANO DE TULSA

Jueves 20 de enero de 2011 - Thursday, January 20, 2011

Nace La cocina mestiza COCINA-MEXICO.COM

Para celebrar su victoria, Hernán Cortés organizó en su residencia de Coyohuacán un alegre banquete que compartía con sus capitanes. Bernal Díaz nos cuenta en su verdadera historia de la Conquista: “Le habían llegado cerdos y vino. Ninguna de estas cosas era ahí conocida. Pero aún no, harina, ni trigo, cuyo cultivo comenzaría precisamente en Coyohuacán y a partir de los tres granos que un esclavo negro del conquistador encontró al azar en un saco de arroz.". Hubo pues de comer la carne de cerdo con este pan de maíz, las tortillas, que eran el alimento principal de los indios. Cuando sobre la suavidad caliente de la tortilla cayeron a formar un taco de las carnitas de cerdo, se gestó un mestizaje gastronómico cuyo símbolo humano podemos imaginar en el momento en que Hernán Cortés se había abrigado en los brazos morenos de la Malintzin, su útil y bella intérprete. La Cocina Mexicana, fraguada y evolucionada a raíz de la conquista, representa el feliz matrimonio de las semillas, frutos, frutas y legumbres que los españoles desconocían y ahí encontraron a su llegada, con lo que ellos aportaron. El mundo moderno ha olvidado, el prolongarse en la culinaria universal aquellos ingredientes, su deuda con el Nuevo Mundo, de que irradiaron a enriquecerla. Al conservar su nombre náhuatl, algunas de estas semillas y frutos proclaman todavía su origen: tomate, aguacate, cacao, cacahuate, chocolate. Otros, como el maíz han olvidado su nombre antiguo de (centli); y el chile mexicano debe la alteración de su nombre mexica de (chilli) al hecho de que don Cristóbal Colón, una de las metas de cuyo viaje era por reales órdenes la búsqueda de especias, vió a los indios comer unas vainillas que al probar él, halló tan picantes como la codiciada pimienta; y, persuadido de que aquello sería (una especie de pimienta), por tal nombre envió a España las primeras muestras del ají, en México cultivado en mil formas, colores, tamaños, con el nombre genérico de

(chilli). El tomate y el jitomate, en cambio, conservan un nombre que declara en la lengua náhuatl la (gordura) (TOMAL, TOMOHUAC) y el ombligo (XITLI, XILTOMATL) de este fruto, que al apreciarlo los italianos rebautizaron pomodoro. Y cacao y chocolate (XOCOTL ATL, agua del fruto) han propagado por el mundo la delicia de esta semilla que los mexicanos reservaban a los grandes señores, diluida en agua, endulzada con miel de maguey o de abejas, y sorbida en las XICALLI, que acreditarían el nombre de jícaras cuando ya mestizado con la leche de que carecían los indígenas, saliera el chocolate a conquistar los paladares europeos. Deleite de señores, los granos de cacao eran también moneda menuda aztecas. Continúa contándonos el escritor mexicano: "Estipulamos brevemente las aportaciones prehistóricas a la mesa uni-

versal: semillas: maíz, cacao, chía (semilla negra que se emplea en aguas frescas), bledos o HUAUHTLI (de que hasta la fecha se forjan dulces semejantes a mazapanes), frijol y cacahuates. Frutos: tomate y jitomate, chile, calabaza, piña, papaya, anona, chirimoya, guayaba, mamey, zapote (negro, blanco y amarillo), chicozapote, nuez encarcelada, ciruelas, jacotes y tejocotes, capulines, tunas, pitamote, jícama y raíz de chayote. Flores comestibles: de calabaza y de colorín. La más importante es la vainilla o flor negra IXTLILXOCHITL. Todo un tesoro, amén de los cientos de hierbas (QUILITL) comestible o curativas que el médico de Felipe II, don Francisco Hernández, clasificó y estudió en su "Historia Natural". La dieta de los náhuas era sobria, y primordialmente vegetariana. Sus proteínas las obtenían de los pececillos y animales acuáticos de la laguna en que se

asentaba su ciudad; el calcio que les daba los huesos fuertes y los dientes espléndidos, característicos aún hoy de los indios, derivada de la cal (tequesquitl) en que remojaban el maíz antes de molerlo para hacer sus tortillas. Ignorantes de las grasas y los aceites, desconocían las frituras, y tomaban sus alimentos únicamente crudos, asados o cocinados. Lo cual parece saludable, y desde luego, explica acaso la ausencia de gordos entre esa raza, si descontamos el "cacique gordo de Cempoala" de que hablan Cortés y Bernal Díaz, y que puede haber sido un caso excepcional de hipotiroidismo. Es obviamente mayor la cantidad de variados comestibles que llevaron a América los españoles. Trigo, arroz, azúcar y aceite entre los principales; pero también gallinas de estatura más módica que los HUAUHXOLOTL o pavos o guajolotes que

biscochos de boda

Receta enviada por Olivia Irigoyen, Chihuahua, Chih., México

neé por 15 ó 20 minutos a 250 grados centígrados. Aún calientes se espolvorean con azúcar glass y canela. INGREDIENTES: 1200 gramos de harina 800 gramos de mantequilla 8 yemas de huevo 400 gramos de azúcar MODO DE PREPARACIÓN: Se mezcla la mantequilla, la harina y el azúcar con una espátula o un cuchillo; cuando es-

tén perfectamente integrados se le agragan las yemas de huevo, una por una, y se amasa perfectamente. Extienda la masa con un rodillo hasta tener una tortilla gran-de de ½ centímetro de grueso y puede cortar los bizcochos con moldes de figures o darle forma con un cuchillo. Colóquelos en una charola previamente engrasada y hor-

Variantes Para darles distinto sabor se le puede agregar a la masa nuez picada o rayadura de naranja o vainilla o bien una copita de jerez. Se puede decorar con mermelada o nuez. (Este tipo de respostería se usa mucho en las bodas del Norte de México)

aquí todos sus derivados de leches, cremas y quesos y mantecas desconocidos por los indígenas, así como cítricos -naranjas, limas, limones - y otras muchísimas frutas. Con esto y con aquello no tardó en fraguarse el mestizaje gastronómico arriba aludido. Y en su fragua, así como en la propagación universal de las semillas y los frutos de México, reconozcamos con agradecimiento el papel que desempeñaron los religiosos -franciscanos, dominicos, agustinos, carmelitas, etc. -en dos maneras: primero en cultivar en sus hortalizas y huertos conventuales lo mexicano y lo español, y al enviar a los conventos de otros países las semillas nuevamente descubiertas, así propagándolas por el mundo; y segundo, al desposar en las cocinas de sus retiros los ingredientes indígenas con los importados. Así nacieron y se refinaron los platillos mexicanos con que se deleitarían los virreyes; y los postres, dulces y golosinas que daban fama, por especialidades, a los conventos en que las monjas se aplicaban a inventarlos. Las órdenes religiosas irradiaron a las diversas regiones de la Nueva España; y en ellas, su cocina conventual aprovechaba los productos de cada tierra de igual manera que lo hacían en la capital. Fue así creándose toda una serie de cocinas regionales, costeñas o de tierra adentro, diversamente ricas, pero homogeneizadas por el común denominador que a todas les otorga el maíz como base, y el chile como condimento. El lago de Pátzcuaro, abundante en pequeño pescado blanco, condiciona a los recursos de la región su carácter: pero acompaña todos sus platillos con las "corundas" en que está presente el maíz en forma de tamales romboides envueltos en la hoja de planta; Oaxaca envuelve sus tamales en hoja de plátano, y deja la masa con carne enchilada, suelta y gelatinosa, aunque son famosos los moles de diversos colores -verde, amarillo, negro, colorado- de la región. Yucatán abusa del achiote, y fragua con masa de maíz los muchi-pollos o grandes tamales que come ritualmente el Día de Difuntos. Enormes, y también envueltos en hojas de plátano, son los zacahuiles o tamales del estado de Hidalgo.

¿SABIAS QUE? • Los aztecas utilizaban el cacao como moneda, pero ya en aquella época habían falsificadores: rellenaban las cáscaras vacías del cacao con barro. A estas falsas monedas se les llamaba "cachuachichiua". • En el siglo XVIII, las farmacias ofrecían chocolates curativos, variedades como chocolate purgante a la magnesia, chocolate "antiveneno", chocolate de avena o chocolate con extractos de carne para los convalecientes. Durante la primera y la segunda guerra mundial el chocolate fue considerado un alimento de primera necesidad: Se le denominó "la ración D". El primer europeo en probar el chocolate fue Hernán Cortés en su viaje a Méjico, en 1519. El químico holandés Coenraad J. Van Houten fue quien preparó el primer chocolate en polvo.

Panaderia & CarniCeria

La Sonrisa Atendido por la familia Olazaba

Tarjetas telefónicas, envíos de dinero. También le cambiamos su cheque.

Tenemos los más exquisitos sabores del pan mexicano. Conchas, orejas, empanadas, bolillo doradito diariamente, pasteles de cumpleaños, ¡y mucho más! Chicharrones y carnitas para llevar diariamente. Contamos con una gran variedad de productos mexicanos asi como diversos cortes de carne fresca en nuestra carnicería.

Abierto todos los días de 8 a.m. a 9 p.m. 2617 E. 11th St. (Por la 11 y Lewis)

(918) 582-4366

Escápate en

San Valentín Sábado 2/12/2011 al Martes 2/15/2011 Su escogencia

918-234-7300 2176 S. Garnett

1. Imperial Palace Hotel $853.00* 3 noches 1 alcoba para 2 adultos. mas paquete romantico en el Hotel Venetian. Paseo en Gondola. 2. New York New York Hotel $913.00* 3 noches 1 alcoba para 2 adultos. mas paquete romantico en el Hotel Venetian. Paseo en Gondola. *precios pueden variar. fotras fechas disponibles, llame para mas información.

www.hispanodetulsa.com


B-6

HISPANO DE TULSA

Jueves 20 de enero de 2011 - Thursday, January 20, 2011

Clasificados/Classifieds APARTAMENTOS/ APARTMENTS

VARIOS/MISCELLANEOUS

Stratford House

Apartments

SE HABLA ESPAÑOL

Tiene disponibilidad inmediata 1, 2 y 3 recámaras nuevamente remodelados ofrecemos servicio de teléfono, internet y cable gratis sin costo de aplicación

918-313-7176

4111 E. 51st./ 44 HWY Tulsa, Ok 74135

Mariana Gómez

WILLOWBEND APARTAMENTOS

VENDO CARRITO Hot Dog con documentos para trabajarlo. Incluye trailer y accesorios. Informes al 918-764-5006. Omar. COMPUTADORAS - LAPTOS, reparamos a domicilio. Anti-Virus, acutalizaciones. 918-277-3616. GRUA Y MECANICA barato y en español. Tel 361-6742 & 809-2725. GANA DINERO. Venta de cobertores, cortinas y chamarras. Ropa para toda la familia. Ropa interior. Perfumes. Catálogo disponible. 214-350-2947 ó 972-815-6825.

¡Claro que SI se puede! Construimos vecindades con parque y alberca para un ambiente seguro, ¡y las familias hispanas son bienvenidas!

Obtén tu reporte de crédito gratis, y aprende como mejorar tu puntuaje para poder adquirir una casa nueva.

BRINCOLIN, SILLAS, CARPAS, MESAS y dECORACIONES para toda ocasión. 918-902-6320. RENTO HABITACION AL SUR DE TULSA. TEL. 918-477-7259. REPARACION DE LAVADORAS, SECADORAS Y PUERTAS DE GARAGE. TEL. 918-951-8715.

Estamos ubicados en la 31st (Entre la autopista 169 y Mingo)

717 South 101st East Ave.

Excelente personal de mantenimiento VEn A RIdgEVIEw, Tu cAsA.

¡ Especial de mudanza! $49 por el primer mes de renta y sin costo de aplicación

Llame a Beatriz para más detalles Tel. 835-8571

CASAS VENTA O RENTA HOMES FOR SALE OR RENT RENTO CASA en Marshall Pl, 4 recámaras, 1 ½ baños. Cocina y comedor amplios. Calefacción central. Garage para un auto. $850 p/mes. $500 depósito. Buenas referencias. Llamar 918-636-2483.

RENTO CASA 2 recámaras. 843 N. Columbia Ave. Informes 918-697-3112 ó 918-355-3236.

“SOLO $1,000 DE ENGANCHE” CASAS EN VENTA

FINANCIADAS DIRECTAMENTE POR EL DUEÑO

918-899-2332

INSTITUTO BILINGÜE GUADALUPANO

Habrá espacio limitado; por favor comunícate para confirmar tu asistencia: 918-622-8258 admin@hispanodetulsa.com

PROGRAMA BILINGÜE PRE-ESCOLAR Y JARDÍN DE NIÑOS

Cómo llegar a la casa modelo: 169

• Tome el Hwy. 169 norte hacia Owasso • Tomar salida 96 street North y continuar hacia la derecha (oeste) • Continuar hacia la Garnett (donde están un semáforo y un Quik Trip) • Voltear hacia la derecha y continuar por 1 milla y media hasta la calle 110 St. North y un letrero que dice Maple Glen • Voltear hacia la derecha hacia Maple Glen, y seguir por una cuadra hasta ubicar el letrero de Capital Homes

Horario de clases regular: Lunes a viernes de 8:30 a.m. a 2:30 p.m. Ofrecemos planes de pago

Para mayor información favor de contactar a María Inéz Alcaraz, Directora al

592-9179, 402-2656 o al 357-9094 2510 E. AdmirAl Blvd. (Al lado del Santuario de Nuestra Señora de Guadalupe)

Inscripcio abiertas pnes niños de ara 4 y 5 año 3, s.

Mingo Valley Expy

RIDGEVIEW A P A R T M E N T S

E 116th St N

X

Maple Glen

110th St. N. E 106th St N

Q.T.

Lowe’s - WalMart E 96th St N < <

<

Expy

DISPONIBILIDAD INMEDIATA

• Reporte de crédito grátis • Habrá comida y bebida • Personal capacitado para responder tus dudas • En español En una de nuestras casas modelo: Maple Glen 11089 N 114th E Ave Owasso, OK

sso

Llámanos hoy y pregunta por nuestros especiales 918-663-4474

Primer Mes Gratis! Excelentes incentivos por rentar mas tiempo. Localización ideal con alto tráfico, edificio recién renovado. Se diseñará de acuerdo a sus necesidades. Sólo 3 locales restantes: 700, 1.038 y 1.378 pies cuadrados.

Owa

Tamaño junior a $395

SERVICIO DE PATRULLAJE NOCTURNO

Próxima reunión informativa: Sábado, 5 de febrero 2011 11 a.m. a 1 p.m.

N 129 th E Ave.

- Apartamentos de 1 y 2 recámaras

LOCAL EN RENTA

GARNETT

- Apartamento muestra disponible - Cocinas amplias - Alberca - Servicio de lavandería

$300 DE DESCUENTO EN EL PRIMER MES DE RENTA CUALQUIER TAMAÑO

169

Nuestra promesa:

Asistirte en crear un plan de compra de casa personalizado, y ayudarte de principio a fin, para que realizes sabiamente la compra de tu casa nueva.

SIN VERICACION DE CREDITO

SERENITY PARK Venta y Renta de casas móvil 2, 3 y 4 recámaras Ubicadas en zona muy agradable Cerca de todas las escuelas Bajísimo enganche No se requiere de crédito ni seguro social.

918-951-3795 María Macías

1334 N. Atlanta Pl 3 recámaras, 1 baño, garage para 1 auto, Calefacción central. Cerca de escuela primaria Springdale. $48,000, Mensualidades de $625 Por favor, llamar en inglés:

(918) 851-7719

EMPLEOS / EMPLOyMENT COMPANY NEEDS an online male or female representative to act as our opened position online bookkeeper/ mystery shopper. You will work few hours a day and you will be earning cash weekly payment. Contact Mr Martin : martgay@gmail.com for more details

En Capital Homes construimos casas, pero sobre todo CONSTRUIMOS CONFIANZA

Planifica

¡Obtenga una mirada encantadora!

para enfrentar los momentos más difíciles.

Espectaculares extenciones de pestaña con cabello natural o sintéticas; de una por una o de mechón. Estupendas para ocasiones especiales, o para lucir bella diariamente.

Para citas llame al tel:

955-4113

Resistentes al agua.

Planta la semilla de TU prosperidad ARACELI JARAMILLO-TIGER Representante Asociado Independiente en español de Aflac 5800 E. Skelly Dr Suite 1230 Tulsa, OK 74135 cel. 918-313-9585 fax. 918-742-2385

Invierte tu reembolso de impuestos en tu negocio propio. Llama y pregunta por Jerome para atención en español

www.floralhaven.com

918.361.4077

Para informes o planeación llame a Cementerio • Servicios Funerarios Marcelino Leal, línea directa: Crematorio • Traslados

AnagoTulsa.com

Position involves sales and customer service. All training and licensing provided and paid for by the Agent. Hourly wage $11.00 per hour plus bonus / commissions. Office hours 8:30 am to 5:00 pm Monday thru Friday. If interested, call 252-3313 or fax resumes to 252-9785.

DESCUBRE LOS BENEFICIOS DE UNA

BUENA NUTRICION Mejore su salud, aumente su energía y controle su peso. ¡Disfrute de la vida al máximo! Llame a: (918) 351-0481 • (918) 351-0498 ó visítenos en: 808 Callahan St., Muskogee OK

EXCELENTE EMPLEO

Se requiere automóvil. Llame a Maid-Pro al 270-2800, con opción 4.

6500 South 129th East Avenue Broken Arrow, OK 74012

918-459-1553

Todo Tipo de manTenimienTo para el jardín

Poda de árboles Planta de temporada Limpieza de los canales de desagüe

EN LIMPIEZA DEL HOGAR Trabaje con Maid-Pro. Inglés básico Comienza ganado a $8 la hora. Pagamos gasolina, bonos e incentivos.

La guía contiene información sobre: - Trámites funerarios - Planeación anticipada - Médico - Seguros - Banco/Inversiones - Propiedades - Contactos de emergencia *Se aplican algunas restricciones.

araceli_jaramillo@us.aflac.com www.aflac.com

Local State Farm Agent is SEEKING an Energetic, Confident, BILINGUAL Team Member.

Recibe GRATIS una guía de pre-planificación y una tarjeta de $25 de QuikTrip como regalo*

Estimados gratis • La mitad de enganche y 6 meses para pagar sin intereses • Garantía de 5 o 10 años en instalación de aire acondicionado

Trabajos competitivos José Luis Vergara

918-955-8202


B-7

HISPANO DE TULSA

Jueves 20 de enero de 2011 - Thursday, January 20, 2011

HISPANO DE TULSA

TEL.(918)

622-8258

FAX.(918)

622-4431

www.hispanodetulsa.com


B-8

HISPANO DE TULSA

Jueves 20 de enero de 2011 - Thursday, January 20, 2011

Inventario en: 12545 E. 21st St (calles 129 y 21) • 918-437-1308

Autos confiAbles Chevy Silverado 2500

Chevrolet Avalanche 2007

Precios rAzonAbles ¡y AhorA con dos locAles PArA Ford F-150 Lariat

servirte mejor!

Nissan Frontier 4 puertas

“Zapatero a tu zapato” ¿Y luego quién hace inventario, impuestos, contabilidad, mercadeo, plan de crecimiento, y manejo de personal?

¡Aprende eso y mucho más en la Academia de Pequeños Negocios! Clases en español todos los sábados de 9 a 12, impartidas por el personal de Tulsa Community College.

Nissan Frontier 2007 Toyota Tacoma 2004

Revisa nuestro inventario:

www.broncoautosales.com

LLantas nuevas y usadas Rines Cambio de aCeite

Las clases inician el 29 de enero de 2011, y el cupo es limitado. La Academia de Pequeños Negocios es coordinada por la Cámara de Comercio Hispana de Tulsa.

¡Llama ya para reservar tu espacio! 664-5326 admin@tulsahispanicchamber.com

OBTENGA LO MAXIMO EN

PAGINAS HISPANAS MAXIMOS BENEFICIOS A MINIMO COSTO

La mejor opción para su negocio

2011

MAS RINES Y LLANTAS EN NUESTRA NUEVA DIRECCION

12545 E. 21th St. (Por 21 y 129)

918-599-0559


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.