HISPANO DE TULSA Bilingual newspaper
semanal/weekly
Jueves 27 de mayo de 2010 - Thursday, May 27, 2010
A-3
RIVERHEAD, N.Y. (AP) – Un adolescente de Nueva York se declaró culpable el martes de cargos por delitos de intolerancia tras la muerte a puñaladas de un inmigrante ecuatoriano hace año y medio. Christopher Overton se volvió así el sexto de siete adolescentes, originarios de la zona de Long Island, sentenciados en el caso. Overton, de raza blanca, admitió en una corte del condado de Suffolk en Riverhead que formaba parte de un grupo de jóvenes que buscaba personas de apariencia hispana para atacarlas. Se declaró culpable de cargos de asalto en pandilla, asociación delictuosa e intento de asalto por intolerancia. El ecuatoriano Marcelo Lucero y un amigo suyo fueron atacados en noviembre de 2008. El mes pasado el adolescente Jeffrey Conroy fue sentenciado por homicidio no intencional después de que los fiscales aseguraron que él fue el quien provocó la herida mortal en Lucero. Conroy testificó que Overton fue en realidad el que apuñaló a Lucero, pero el jurado dijo después que ese relato no era verosímil. Overton también espera ser sentenciado tras declararse culpable de robo a una vivienda por un ataque no relacionado a este caso, ocurrido en 2007 y en el que murió el propietario del inmueble.
RIVERHEAD, N.Y. (AP) – A white Long Island teenager has pleaded guilty to hate crime charges in the stabbing death of an Ecuadorian immigrant. Christopher Overton is the sixth of seven teens convicted in the case. Overton admitted in Suffolk County Court in Riverhead on Tuesday that he was with a mob that had targeted Hispanics for violence. Overton pleaded guilty to gang assault, conspiracy and attempted assault as a hate crime. The victim, Marcelo Lucero, and a friend were attacked in November 2008. Jeffrey Conroy was convicted last month of manslaughter after prosecutors said he inflicted the fatal blow. Conroy testified Overton was the one who stabbed Lucero, but jurors said later they never believed that story. Overton is also awaiting sentencing after pleading guilty to burglary in unrelated attack in 2007 that left a homeowner dead.
INDICE /INDEX A2 Noticias/News A 3-5 Tulsa A6 Inmigración/Immigration
A-4
Concejal propone verificaciones inmigratorias Councilor proposes immigration checks by city
Francisco J. Treviño/HISPANO DE TULSA
De aprobarse la propuesta del Concejal Jim Mautino, toda empresa que tenga contratos con la ciudad de Tulsa –entre estas muchas empresas de construcción– deberá utilizar el sistema de verificación electrónica para determinar el estatus legal de sus empleados. If approved, the proposal by Council member Jim Mautino would require that all companies contracting with the city of Tulsa –among them many construction companies– must use the electronic verification system to verify the lagal status of all their employees.
JUAN MIRET HISPANO DE TULSA
TULSA, Oklahoma – El concejal Jim Mautino propuso el 20 de mayo una ordenanza de tipo inmigratorio para instaurar un sistema de verificación de empleo, conocido como el E-Verify, para la contrat-
ación de empleados y empleadores que suscriban contratos con entes públicos, y de verificación de la presencia legal de toda persona mayor de 14 años que solicite beneficios de asistencia pública administrados por cualquier agencia de la ciudad.
Muchos de los electores en su distrito “y muchas otras personas que no viven en mi distrito me han llamado, me han enviado correos electrónicos y han hablado conmigo acerca del problema de la inmigración ilegal en nuestra ciudad”, explicó
Mautino, concejal del distrito 6, ubicado en el lado este citadino donde viven muchos hispanos. “Esta es una nación de leyes, no podemos seguir ignorándolas”. Su propuesta, presentada como un borrador, es similar a secciones de la
2 Chavez opponents barred from office in Venezuela CARACAS (AP) – El presidente Hugo Chávez afirmó que decidió crear su propio blog en parte para combatir a las personas que están usando internet para tratar de desprestigiar a su gobierno. El mandatario, que ya aparece en televisión por varias horas durante la semana, está acudiendo también al Internet como un medio para dirigirse a sus seguidores. En abril abrió su cuenta en Twitter, que ahora cuenta con más de 435.000 se- Chávez anunció su nuevo sitio blog en Internet el martes. Chavez announced his new web blog on Tuesday. guidores. En una de CARACAS, Venezuela las primeras publicaciones de (AP) – Venezuelan President su blog, Chávez describe la reunión que tuvo con una comi- Hugo Chavez has launched a sión del gobierno de China co- new website and has starting blogging in an attempt to exmo un “mar de ideas”. El sitio web incluye co- pand his online presence. Chavez said he set up the lumnas escritas por el líder cubano Fidel Castro, así como official site that debuted Tuestambién discursos, fotos, day partly to combat people usvideos y una vía para contac- ing the Internet to spread falsetarse directamente y de manera hoods. Chavez, who already confidencial con el equipo de speaks many days for hours on Chávez. television, has increasingly turned to the Internet as well.
B1 B2 B3 B4-5 B6-7
Entretenimiento/Entertainment Gente/People Vida/Life Deportes/Sports Clasificados/Classifieds
ley estatal H.B. 1804 suspendidas temporalmente por una juez federal; razón por la cual Mautino señaló que los abogados de la alcaldía están analizando el texto “muy cuidadosamente”. SIGUE/CONT. A4
Senadores mexicanos irán a Arizona; escucharán opiniones sobre ley Mexican senators to listen, not protest in Arizona
Chávez anuncia creación de su página web
CLIMA DE TULSA 7 DAy forECAST
6to adolescente admite culpa por asesinato de ecuatoriano en EEUU 6th teen admits role in Long Island hate crime stabbing
Presentan demanda en contra de ley inmigratoria en Arizona Lawsuit filed against Arizona’s new immigration law A-6
Estudiantes hispanos ganan viaje para apertura del parque ‘Harry Potter’ Hispanic students win trip to opening of ‘Harry Potter’ theme park
El ejercicio salva vidas Excercise saves lives
gratis/Free
MEXICO (AP) – Una delegación de senadores mexicanos dijo que viajará a Arizona para escuchar opiniones sobre la controversial ley de inmigración aprobada por el estado, pero aclaró que no tomará parte en las protestas contra ella. El Senado mexicano dijo en un comunicado que los siete senadores escucharán las opiniones de los inmigrantes. El Senado mexicano ya ha expresado su oposición a la ley, que considera delito estatal estar en Arizona sin documentos. El senador Luis Alberto Villarreal dijo que el grupo no va a protestar y que los legisladores mexicanos respetan las leyes estadounidenses. La senadora Claudia Corichi dijo el lunes que la delegación se reunirá con cónsules mexicanos para planear qué acciones se tomarán cuando la ley entre en vigencia el 29 de julio.
WWW.CHAVEZ.ORG.VE
Last month he opened a Twitter account that now lists more than 435,000 followers. In one of his first blog posts, Chavez praised a meeting with Chinese officials as a “sea of ideas. The site also includes columns by Cuba's Fidel Castro, as well as speeches, photos, videos and a form to make contact confidentially with Chavez's team.
MEXICO CITY (AP) – A delegation of Mexican senators plans to go to Arizona to listen to opinions about the U.S. state's immigration law, but it will not take part in any protests against the controversial measure. The Mexican Senate has already voiced its opposition to the Arizona law, which will make it a state crime to be in Arizona without documents. Mexico's government says the law is discriminatory and raises the risk of racial profiling. Sen. Luis Alberto Villarreal says "we are not going to demonstrate," adding that the senators have respect for a nation's laws. Sen. Claudia Corichi said Monday the delegation will meet with Mexican consuls to plan what actions to take if the law goes into effect July 29.
Jueves Thursday
Viernes Friday
Sábado Saturday
Domingo Sunday
Lunes Monday
88o / 67o
89o / 66o
90o / 68o
88o / 68o
85o / 66o
Martes Tuesday
88o / 67o
Miércoles Wednesday
89o / 72o
A-2
HISPANO DE TULSA
Noticias/News La solución: a plena vista The solution: in plain sight JUAN MIRET HISPANO DE TULSA
TULSA, Oklahoma – El desastre inmigratorio en el cual nos estamos ahogando necesita una solución integral y profunda, y que venga directamente del gobierno federal y no de estados y localidades municipales que han tomado literalmente las leyes por sus manos. Hace tres meses se publicó un estudio titulado ‘Subiendo el Nivel de los Trabajadores Americanos’. La investigación es un exhaustivo análisis económico conducido por el Centro de Integración y Desarrollo Norteamericano de la Universidad de California, el Centro para el Progreso Americano y el Centro de Política de Inmigración. En otras palabras es algo serio. Son hechos. En resumen el estudio revela que de regularizar a los 12 millones de inmigrantes indocumentados, la nación tendría un impacto económico directo de $1.5 billones durante la próxima década. Por otro lado, hacer lo contrario, es decir, impulsar una deportación masiva –el sueño favorito de los radicales– le costaría al país $2.5 billones en los venideros diez años. La solución es obvia, está como dirían las abuelitas “de anteojitos mijo”. A pesar de esto, en Washington, D.C., en Arizona y por supuesto en Oklahoma, los legisladores no quieren ver esta realidad y eso resulta inaceptable ya que técnicamente son el grupo mejor informado de la nación. La solución está allí, abran los ojos: ¡reforma, reforma, reforma!
TULSA, Oklahoma – The immigration disaster that we are mired in needs a deep and sweeping solution, and it should come directly from the federal government and not the states or cities which have literally taken the law into their own hands. Three months ago a study was published titled “Raising the Floor for American Workers.” The research was based on a wide ranging economic analysis conducted by the North American Integration and Development Center at the University of California, the Center for American Progress and the Immigration Policy Center. In other words, this is something serious. These are facts. The study says that if 12 million undocumented immigrants are granted residency, the nation would benefit from a direct economic impact of $1.5 trillion over the next decade. On the other hand, doing the opposite, to push for a mass deportation – the ideal solution of the radicals – that would cost the country $2.5 trillion in the next ten years. The solution is obvious, right here in plain sight. Despite this, in Washington, D.C, Arizona and of course in Oklahoma, lawmakers do not want to recognize this reality and that is unacceptable because technically they are the best informed group of the nation. The solution is there; open your eyes: reform, reform, reform!
Plan de Obama para la frontera es similar al de Bush Obama puts forth border plan similar to Bush's PHOENIX (AP) – El plan del Presidente Barack Obama de enviar 1.200 elementos de la Guardia Nacional para reforzar la vigilancia de la frontera con México parece una versión reducida del proyecto de su predecesor, George W. Bush. Los efectivos desempeñarán tareas de apoyo, como vigilancia e instalación de luces, y no estarán autorizados a realizar arrestos y enfrentar a contrabandistas. El plan de Obama es de mandar una quinta parte del contingente de 6,000 soldados que despachó Bush. El sheriff del Cochise County, Larry Dever, cuya jurisdicción incluye un tramo de unos 130 kilómetros de la frontera entre México y Arizona, afirmó que los 1.200 soldados podrían ser efecti-vos si son desplegados en un sector reducido de la frontera. "Pero si los desplegamos a lo largo de toda la frontera, será como escupir con viento en contra", dijo Dever. Obama también solicitará $500 millones de dólares para la protección de la frontera.
Mailing Address P.o. BoX 52054 tulsa, oK. 74152 Phone: (918) 622.8258 fax: (918) 622.4431 www. hispanodetulsa.com
the border the soldiers will be sent. Cochise County Sheriff Larry Dever, whose jurisdiction includes about 80 miles of the Arizona-Mexico border, said 1,200 soldiers might make a difference along a smaller portion of the border.
"But if you spread it across the border, it's like spitting into the wind," Dever said. Obama is also requesting $500 million for border protection and law enforcement activities.
Jamaica police: 30 dead in battle with drug gang
COVINGTON, La. (AP) – Senior managers complained oil giant BP was "taking shortcuts" by replacing heavy drilling fluid with saltwater in the well that blew out, triggering the massive oil spill in the Gulf of Mexico, according to witness statements obtained by The Associated Press. AGENCIA / NEWS SERVICE Truitt CrawUna imagen del derrame petrolero en el Golfo de México en el sitio de internet ford, a roustabout de BP el miércoles 26 de mayo de 2010. for drilling rig An image from a live video feed the oil plume is seen on the BP.com website owner early Wednesday, May 26, 2010. Transocean LTD, COVINGTON, to en la presión causada told Coast Guard investiLuisiana (AP) – British por las profundidades del gators about the comPetroleum tomó varios océano, se utilizó para plaints. The seawater, "atajos" durante sus traba- prepararse para la colowhich would have providjos en el pozo que hizo ex- cación de un último chorro ed less weight to contain plosión en el Golfo de de cemento dentro del posurging pressure from the México, al reemplazar un zo. ocean depths, was being fluido pesado para exca"Escuché a varios used to prepare for dropvación con agua salada, lo gerentes decir que BP estaping a final blob of cement que podría haber provoca- ba tomando atajos al deinto the well. do el enorme derrame, se- splazar el pozo con agua "I overheard upper gún declaraciones de testi- salada en vez de lodo y sin management talking saygos obtenidas por la Pren- sellar el pozo con tapones ing that BP was taking sa Asociada. de cemento, por eso fue shortcuts by displacing the Truitt Crawford, un que explotó", dijo Crawwell with saltwater instead trabajador de perforación ford en su declaración. of mud without sealing the de la propietaria de la La explosión del 20 well with cement plugs; plataforma, Transocean de abril produjo la muerte this is why it blew out," LTD, hizo declaraciones a de 11 trabajadores y desató Crawford said in his statelos investigadores de la el derrame que no se ha ment. Guardia Costera sobre es- podido controlar a más de The rig exploded tas presuntas irregulari- un mes de ocurrido. April 20, killing 11 workdades. Un vocero de BP deers and triggering a masEl agua de mar, que clinó hacer declaraciones. sive oil spill in the Gulf of hubiera creado menos peMexico. A spokesman for so para contener el aumenBP declined to comment.
4famebusinessolut@sbcglobal.net
office Address the thompson Building 20 E. fifth Street, Suite 610 tulsa, oK
telligence, surveillance and reconnaissance support, and would not be allowed to detain immigrants or smugglers. Obama's plan also calls for sending only a fifth of the 6,000 troops deployed under Bush. It is unclear where on
Witness: BP took "shortcuts" before well blowout
918-260-7155 • 10802 e. 31ST STreeT (entrada oeste del Bank of america)
Zapata Multi-Media
PHOENIX (AP) – President Barack Obama's plan to send as many as 1,200 National Guard troops back to the U.S.-Mexico border looks similar to the National Guard initiative under former President George W. Bush. Troops will work on in-
Policía de Jamaica: 30 muertos en choques con pandilleros
Freddy ValVerde
is published weekly by
Frontera México-Arizona. Arizona-Mexico border.
Testigos: BP omitió procedimientos antes de explosión
SolucioneS de negocio: • registro y solicitud de permisos • consejería de negocios • contabilidad mensual • Preparación de documentos y manuales de empleo
HISPANO DE TULSA
AP
Editor in chiEf Margarita Vega-treviñ o margarita@hispanodetulsa.com EDITOR rolf olsen editor@hispanodetulsa.com AssIsTAnT EDITOR Juan Miret juan@hispanodetulsa.com ClIEnT RElATIOns MAnAgER david Lafó n david@hispanodetulsa.com
¿Busca a un agente confiable que le pueda ayudar con su póliza de seguro?
Tramitamos la licencia internacional y licencias de bienes raíces para compra y venta de inmuebles.
A G E N T E
KINGSTON, Jamaica (AP) – Thousands of heavily armed police
and soldiers barged past barricades into the capital's most violent slums on Tuesday, clashing with die-hard defenders of a gang leader sought by the United States. At least 30 people have died, officals said. Jamaica's security forces, reeling from bold attacks by masked gangsters loyal to underworld boss Christopher "Dudus" Coke, were in the midst of a nearly daylong assault in the heart of West Kingston's ramshackle slums, long afflicted by gang strife.
INJURY LAWYERS AbogADo en Leyes Con más de 30 años de experiencia
• • • •
Llame a Carlos Galán “El Galán”, quien le ayudará a obtener el seguro de su auto, de su casa, y de vida.
¡Ahora aceptamos licencias de otros países!
CArLoS GALAN
KINGSTON, Jamaica (AP) – Al menos 26 civiles y cuatro miembros de las fuerzas de seguridad han muerto en choques de miles de policías y soldados fuertemente armados contra secuaces del poderoso líder de una pandilla jamaiquina buscado por Estados Unidos, dijo el martes la policía. Las fuerzas de seguridad jamaiquinas continuaron el martes por tercer día una ofensiva en los barrios más violentos de la capital de Jamaica, tratando de localizar al jefe Christopher "Dudus" Coke. La ofensiva ocurría en el corazón de los barrios de Kingston, desde hace tiempo convulsionados por la violencia entre pandillas.
9220 S. Toledo Ct. Tulsa, OK 74137 Oficina 494-0740 Casa 298-8540 Fax 494-3963 Licencia # 303991
WRITERs david Lafó n david@hispanodetulsa.com Juan Miret juan@hispanodetulsa.com Lara Saavedra lara@hispanodetulsa.com
DEsIgn Angela Lié vano-hess angela@hispanodetulsa.com
ADvERTIsIng COnsulTAnTs Abby fuentes Pamela rivero omar Miret
WEbsITE francisco treviñ o
phOTOgRAphy francisco J. treviñ o Juan Miret Lara Saavedra
DIsTRIbuTIOn carlos Moreno Agustin flores
Accidentes Casos criminales DUI Inmigración
10202 E. 41st Street Tulsa, OK (41 y Hwy 169)
TERREL B. DOREMUS
918-477-7709 Siempre te atendemos en español la opinión expresada por los escritores, fotógrafos, negociantes, y otros contribuidores, son su propia opinión y no deben de ser interpretadas como representantes de HISPANO DE TULSA®. Artículos, ideas, manuscritos originales, fotos, gráficas, arte, creatividad nueva, etc., son bienvenidas. The views expressed by writers, photographers and other contributors, and the claims made by advertisers published in HISPANO DE TULSA® are their own and are not to be construed as representative of this publication. submissions of news features, story ideas, manuscripts, photos, graphics, art, raw creativity, etc., are encouraged.
All rights reserved. Copyright ©2010
Editorial / Editorial
Jueves 27 de mayo de 2010 - Thursday, May 27, 2010
A-3
HISPANO DE TULSA
Tulsa
Jueves 27 de mayo de 2010 - Thursday, May 27, 2010
PASEO DE LA SALUD - II
El ejercicio salva vidas Excercise saves lives JUAN MIRET HISPANO DE TULSA
TULSA, Oklahoma – Damaris Alvarado, una puertorriqueña de 39 años de edad y residenciada en Tulsa desde el 2002, es una de muchas personas que han participado en las clases de prevención de diabetes en el Paseo de la Salud, creado hace 9 años por la YWCA de Tulsa. Alvarado ha combinado el ejercicio y su dieta, un componente vital en la lucha contra la diabetes. Graduada de la Academia de Salud en el 2009, Alvarado explicó que la razón de su participación se debe a antecedentes diabéticos en su familia. “Lamentablemente tengo una sobrina de 22 años que se está quedando ciega a causa de la diabetes”, dijo Alvarado. “También tengo un sobrinito que desde los 4 añitos es diabético”. La Asociación Americana de Diabetes considera a dicha enfermedad como una epidemia y una situación crítica para los hispanos. Los originarios de Puerto Rico tienen la mayor incidencia con un 12.6 por ciento. Le siguen los mexicanos con 11.9 por ciento y en tercer lugar están los cubanos con un 8.2 por ciento. Alvarado cree que la predisposición a la diabetes entre
los puertorriqueños pueda deberse al tipo de dieta. “Probablemente, sí, al igual que a la ignorancia acerca de esta terrible y silenciosa enfermedad”, dijo. Alvarado confesó que antes de participar en el Paseo de la Salud, como “buena puertorriqueña”, sus platillos predilectos eran el arroz con gandules (frijoles), pernil, ensalada de papa”. Todavía los consume, pero con mayor moderación. Las clases impartidas en la academia le cambiaron la vida a Alvarado, según explicó. “Definitivamente, sí, fue un curso muy interesante en el cual aprendí muchísimo”, dijo. “Trato de hacer ejercicio por lo menos tres veces por semana”. Aunque la academia está dirigida hacia las mujeres, los conocimientos obtenidos son aplicables a toda la familia. “El ejercicio con una buena dieta alimenticia son la clave de una buena salud”, acotó Alvarado, quien se dedica a poner en práctica lo aprendido con sus tres hijos y su esposo. El Paseo de la Salud ofrece programas de ejercicio y acondicionamiento físico, clases de yoga y zumba, un baile aeróbico con ritmos latinos. El programa se ofrece en el Centro Multicultural de la YWCA, ubicado en la 8145 E. 17th St.
TULSA, Oklahoma – Damaris Alvarado, a Puerto Rican woman who is 39 and has lived in Tulsa since 2002, is one of the many people who have taken part in the diabetes prevention program at the Path to Health program, which was created nine years ago by the YWCA of Tulsa. Alvarado has combined excersise PASEO DE SALUD and diet changes, a vital component in the Paseo de Salud brinda un ambiente relajado para hacer ejercicio. fight against diabetes. Path to Health offers a relaed atmosphere in which to do excercise. A 2009 graduate “Probably, as well as ignorance said Alvarado, who practices of the Path to Health academy, regarding this terrible and quiet what she has learned with her Alvarado said her family’s dia- disease.” she said. husband and three children. betes history led her to take part Path to Health offers free Before taking part in the in the program. “Unfortunately, program, Alvarado said that as a exercise and physical conditionI have a niece who is 22 and is good Puerto Rican her favorite ing, yoga and zumba, which is going blind because of dia- foods were “rice and beans, leg aerobic exercise incorporating betes,” she said. “I also have a of ham, potato salad.” She still Latin music. nephew who has been diabetic eats them, but in greater moderThe program is offered at since he was four years old.” ation. the YWCA’s Multicultural CenThe American Diabetes AsThe academy’s classes ter at 8145 E. 17th St. sociation considers diabetes as changed her life, Alvarado says. an epidemic and a crisis among “It was a very interesting class Hispanics. Puerto Ricans have in which I learned a lot,” she the highest incidence, with 12.6 said. “I try to do exercise at least Para obtener más información sobre el percent. Next are Mexicans with three times a week.” programa Paseo de Salud y cómo in11.9 percent and then Cubans scribirse llame al 955-7338. Las clases Although the academy is son gratis y comienzan el 1 de junio. with 8.2 percent. geared towards women, the inAlvarado suspects that the formation applies to the whole For more information on the Paseo de predisposition among Puerto Ri- family. “Exercise and a good diSalud program and how to enroll call 955cans has to do with their diet. et are the key to good health,” 7338. Classes are free and start June 1.
Estudiantes hispanos ganan viaje para apertura del parque ‘Harry Potter’ Hispanic students win trip to opening of ‘Harry Potter’ theme park JUAN MIRET HISPANO DE TULSA
TULSA, Oklahoma – 19 estudiantes hispanos del octavo grado de la escuela católica San Miguel viajarán a Orlando, Florida, del 18 al 20 de junio para gozar de la apertura en Universal Studios del parque de diversiones “Wizarding World of Harry Potter’. El viaje es parte de un premio ofrecido por la cadena de televisión nacional NBC. San Miguel fue una de las escuelas en todo el país que envió vídeos para el concurso, “Most Extraordinary Class” (La Clase Mas Extraordinaria), patrocinado por el programa “Today” de la cadena NBC. Aunque los estudiantes no se ganaron el primer lugar, las cuatro escuelas que fueron finalistas en el concurso recibieron el viaje como premio. “Fue una competencia muy difícil, miles de escuelas participaron”, explicó Anna Sullivan, maestra del curso ganador. “Es que mis estudiantes son extraordinarios y se merecen este viaje”. Sullivan explicó que sus estudiantes tienen no solo excelentes calificaciones escolares, sino también trabajan y ayudan intensamente a sus familias. “Mis estudiantes representan la primera generación de inmigrantes que
tiene la oportunidad de seguir sus estudios superiores, de tener un mejor futuro”, dice la maestra, quien emplea su tiempo libre en buscar becas y oportunidades para sus alumnos. “Al terminar aquí en San Miguel, las puertas de otros colegios serán abiertas para ellos y de allí a la universidad”. La idea de participar en el concurso le surgió a Sullivan después de ver un episodio del programa ‘Today’ de NBC: “Inmediatamente después me puse a trabajar en el video, a enseñar lo extraordinario que son mis alumnos. Y ya ves, lo logramos”. Los estudiantes Brian Rodríguez, un jovencito de 14 años, describe con detalles el momento en que sabían que habían ganado un viaje a Florida: “fue algo muy emocionante, todos saltábamos”. Rodríguez, quien quiere convertirse en abogado “porque es necesario que haya justicia y respeto”, agregó que todos sus compañeros están listos para disfrutar de una “gran vacación”. Por su parte Katelyn Benson, 14, cuyos planes futuros son recibirse como dentista, dijo que “todos nos esforzamos mucho para ganar”. Giovanni Aguayo, 14, futuro arquitecto, confesó que espera comer
muchas hamburguesas en Florida y que “esta vacación será algo muy importante para todos nosotros”. Dulce Rodríguez, 14, dijo estar “muy pero muy feliz con este premio” y aunque no sabe que estudiará en el futuro afirmó que seguirá con sus estudios superiores, cuando termine la preparatoria. La delegación de estudiantes estará acompañada por Sullivan y nueve chaperonas.
TULSA, Oklahoma – Nineteen eighth-grade Hispanic students from San Miguel Catholic School will be in Orlando, Fla., June 18-20 for the grand opening at Universal Studios of the “Wizarding World of Harry Potter” theme park. The trip is part of a prize offered by the NBC television network. San Miguel was among schools across the nation that submitted video entries for the “Most Extraordinary Class” competition sponsored by NBC’s Today Show. Although the students did not win first place, all four schools that were finalists in the contest were awarded a trip. “It was a very difficult competition; thousands of schools participated,” said Anna Sullivan, teacher of the
Juan Miret/HISPANO DE TULSA
Algunos de los 19 estudiantes que irán a Florida. Some of the 19 students that will go to Florida.
winning class. “My students are extraordinary, and they deserve this trip.” Sullivan said her students have not only excellent grades, but they work very hard and help their families. “My students represent the first generation of immigrants who have the opportunity to go on to higher education, to have a better future,” says the teacher, who spends her free time searching for scholarships and opportunities for her students. “When they finish here at San Miguel, the doors at other schools will open for them, and from there to college.”
Quisieras... 1 ...incrementar las ventas de tú negocio? 2 ...que tus clientes puedan ver y comprar tus
ABRE TU CUENTA DE CHEQUES
G R AT I S Sólo necesitas dos de los siguientes documentos:
productos las 24 horas del día, los 7 dias de la semana y los 365 dias del año?
MEMBER FDIC
•Licencia de conducir de cualquier estado •Pasaporte de cualquier país •Credencial para votar IFE •Matrícula consular •Identificación con fotografía de cualquier estado •Número de Seguro Social o Número Federal de Impuestos (Federal I.D. Number)
clientes visiten tu negocio y además compren tus productos o servicios
Si tu respuesta fué "SI" a todas éstas preguntas, entonces tú negocio TIENE que estar presente en la INTERNET. Lláma o visita nuestra página web ahora mismo para más detalles
TORO WEB DESIGNS, LLC (918) 636-0892 www.torowebdesigns.com preguntas@torowebdesigns.com
382-5236
445 South Lewis Ave 5151 S 33rd W Ave. Tulsa, OK
3 ...expander tú clientela considerablemente? 4 ...que no importando como esté el clima tus
Margarita Wagner Te ayuda en tu idioma.
TE aTEndEmOs En EspañOL
Sullivan got the idea to participate in the contest after watching an episode of NBC's “Today” show. “I immediately started working on the video, to show how extraordinary my students are. And, you see, we did it.” The students Brian Rodríguez, 14, said that when they found out they had won a trip to Florida, “it was very exciting. We all jumped around.” Rodríguez, who wants to become a lawyer “because it is necessary that there be justice and respect,” said all his classmates are ready to enjoy a
“great vacation”. “We all worked very hard to win,” said Katelyn Benson, 14, who wants to be a dentist. Giovanni Aguayo, 14, a future architect, who hopes to eat a lot of hamburgers in Florida, and said that the vacation “will be very important for all of us.” Dulce Rodríguez, 14, said she was “very, very happy with this prize.” She plans to go on to higher education after high school, but does not know what she will study. The students will be accompanied by Sullivan and nine chaperones.
Danos tu opinión y gana $$$ Si eres hispano, tienes entre 21 y 45 años quieres o has pensado en comprar tu propia casa puedes participar. Comparte tu opinión con nosotros para recaudar información acerca del mercado hispano.
Cuando: los sábados 22 y 29 de mayo a las 11:30 AM Las encuestas se llevarán a cabo de 11:30 AM a 1:00 PM, los participantes recibirán almuerzo gratis y $20.00 en efectivo.
Llámanos al 918-622-8258 o escríbe a david@hispanodetulsa.com para reservar tu lugar para participar www.hispanodetulsa.com
A-4
HISPANO DE TULSA
Tulsa Concejal propone verificaciones inmigratorias Councilor proposes immigration checks by city DE/FROM A1
Mautino indicó que el tema inmigratorio es de índole federal, pero que el congreso nacional ha ignorado el problema. “Necesitamos hacer algo. Si ellos en Washington no están escuchando, entonces nosotros en Tulsa sí escuchamos, sí entendemos que tenemos un problema con los inmigrantes ilegales”. El concejal no pudo referir estudio alguno que demuestre la necesidad de poner en marcha dicha propuesta y con respecto al costo de aplicarla indicó que el sistema de verificación de empleo es “totalmente gratuito”. E-Verify es un sistema federal bajo el cual se compara la información suministrada por los que solicitan empleo a los datos en los registros gubernamentales. La Cámara de Comercio Hispana de Tulsa emitió un comunicado oficial en oposición a la propuesta de Mautino, en la cual se indica que “la aplicación de estas propuestas someterán a la ciudad de Tulsa a un trabajo innecesario que malgastará dinero de los contribuyentes”. Además agrega que de acuerdo con la Cámara de Comercio de los Estados Unidos, el sistema de verificación de empleo, aunque gratuito, tiene costos indirectos como el entrenamiento del personal para cumplir con los requisitos del programa, así como lidiar con problemas derivados con errores de la base de datos de la cual se nutre el sistema. Mautino tiene planteado incluir el tema de la propuesta en la agenda del mes de junio. “No he hablado con ningún concejal todavía”, dijo Mautino. “Pero los ciudadanos de Tulsa quieren ésta ordenanza”. Para que la propuesta sea aprobada debe contar con la votación a favor de al menos 5 de los 9 miembros del concejo municipal. María Barnes, concejal del distrito 4, expresó su rechazo a dicha
propuesta: “No hay duda, la propuesta de Mautino está fuera de contexto”. Agregó que la ordenanza estaría “atacando a la comunidad hispana y a todas las minorías”.
Jueves 27 de mayo de 2010 - Thursday, May 27, 2010
Agenda de junta escolar del 7 de junio incluye decisión sobre cierre de Newcomer Decision on Newcomer, facing closure, set to be on June 7 school board agenda LARA SAAVEDRA HISPANO DE TULSA
TULSA, Oklahoma – City Councilor Jim Mautino on May 20 proposed a city ordinance regarding immigration that would require use by the city of the federal E-Verify employment verification system when hiring employees or contractors and would require checking on the lawful presence of anyone over the age of 14 who requests public assistance dispensed by a city agency. “Many of my constituents Francisco J. Treviño/HISPANO DE TULSA and many other persons that do not reside in my district have Jim Mautino called me, they have sent me emails, and they have talked to me Chamber of Commerce issued a about the problem with illegal immi- news release stating that enactment gration in our city,” said Mautino, of such a proposal “will subject the who represents District 6. “This is a city of Tulsa to unnecessary work nation of laws. We cannot continue that will waste taxpayers’ money.” The chamber adds that accordignoring them.” ing to the U.S. Chamber of ComThe draft proposal is similar to merce, the employment verification sections of state law H.B. 1804 that system, although free, has indirect were temporarily suspended by a costs such as training staff to meet federal judge, but Mautino said system requirements and to deal lawyers for the city are analyzing the with problems caused by errors in language “very carefully.” the system’s database. Mautino said immigration is a Mautino said he is planning to federal matter, but said Congress has place his proposal on the council’s ignored the problem. “We need to do agenda in June. something. If they in Washington are “I have not talked to any counnot listening, then we here in Tulsa, cilor yet,” he said. “But the citizens we do listen, we do understand that of Tulsa want this ordinance.” we have a problem with illegal imApproval of the ordinance migrants.” would require a vote in favor by at He could not cite any study to least five of the nine councilors. support the need for such an ordiDistrict 4 Councilor María nance. As for costs of implementaBarnes spoke against the proposal. tion, he said use of the verification “There is no question about it, system is “totally free.” E-Verify is a federal system that Mautino’s proposal is out of concompares information supplied by text.” She said it would be “targeting prospective employees to that found the Hispanic community and all minorities.” in governmental records. The Greater Tulsa Hispanic
Fundación Hispano Americana otorga cuatro becas Four scholarships awarded by Hispanic American Foundation LARA SAAVEDRA HISPANO DE TULSA
TULSA, Oklahoma – Más de 400 estudiantes de escuelas preparatorias locales asistieron el 20 de mayo al almuerzo anual de becas y feria universitaria de la Fundación Hispano Americana. Se otorgaron cuatro becas de $1.000. Estudiantes de 13 escuelas preparatorias locales asistieron al evento que se llevó a cabo en la sede sureste del Tulsa Community College (TCC). Nilda Reyes, directora de diversidad e inclusión de las escuelas públicas de Tulsa, dijo que la participación se ha incrementado consistentemente cada año. “Los niños que son indocumentados y también los que tienen documentos enfrentan obstáculos para ingresar a la universidad, y por esa razón estamos aquí para ayudar”, dijo Reyes. “Estamos creciendo por todos lados”. Reyes atribuye el auge en la participación al programa de asistencia económica de TCC llamado Tulsa Achieves, el cual ayuda a primeras generaciones de estudiantes universitarios con ayuda financiera y guía vocacional. “Ojalá que pueda encontrar una universidad que sea apropiada para mi”, dijo Josué Sánchez, estudiante de último año de la escuela preparatoria Will Rogers. María Gaytán tiene planeado ir a TCC en el otoño y dijo que las ferias universitarias son las vías adecuadas para conocer que opciones están disponibles para los que se están graduando de la preparatoria. “He aprendido lo importante que es ir a la universidad, pues ves a otros jóvenes que iban a tu escuela y ahora vienen aquí (TCC)”, dijo Gaytán, estudiante de último año de la escuela preparatoria Will Rogers. “Eso te muestra que lo están haciendo bien y que yo también puedo hacerlo”. TCC y las escuelas públicas de Tulsa también patrocinaron el evento. Los estudiantes que recibieron las becas fueron: Evelyn Gutiérrez, escuela
preparatoria Union; Elena Martínez, escuela preparatoria Bishop Kelly, y Ethel Rodríguez y Fátima Gómez, de la escuela preparatoria Booker T. Washington. TULSA, Oklahoma – More than 400 area Hispanic high school students attended the Hispanic American Foundation’s annual scholarship luncheon and college fair May 20. Four $1,000 scholarships were awarded. Students from 13 area high schools attended the event at Tulsa Community College’s Southeast campus. Nilda Reyes, director of diversity and inclusion at Tulsa Public Schools, said participation has steadily increased every year. “Children who are undocumented and documented struggle to get to college and so we are here to help,” Reyes said. “We are growing in every way.” Reyes said she credits the growing participation to TCC’s Tulsa Achieves program, which helps first-generation college students with financial aid and career guidance. “Hopefully I can find a college that’s right for me,” said Josué Sánchez, a senior at Will Rogers High School. María Gaytán plans to attend TCC in the fall and said college fairs are good ways to learn about options available for graduating seniors. “I’ve learned how important it is to go to college because you see other young kids that used to go to your school and now they come here (TCC),” said Gaytán, a senior at Will Rogers High School. “That shows that they are doing well, and I can do it, too.” TCC and Tulsa Public Schools also sponsored the event. Scholarship recipients are: Evelyn Gutiérrez, Union High School; Elena Martínez, Bishop Kelly High School; and Ethel Rodríguez and Fátima Gómez, Booker T. Washington High School.
Tulsa, Oklahoma – Una propuesta para “redefinir” la escuela primaria Newcomer y convertirla en un centro de desarrollo precoz – y cerrar su actual sede como un plantel estudiantil para el aprendizaje de inglés – ha sido programada para que sea evaluada otra vez por la junta de las escuelas públicas de Tulsa en su reunión del 7 de junio, de acuerdo con Lana TurnerAddison, presidenta de la junta escolar. La decisión fue postergada en una reunión del 3 de mayo, pero “estará en la agenda de una forma u otra”, dijo Turner-Addison. La junta postergó una decisión en espera de una auditoría del distrito de servicios de Aprendizaje del Idioma Inglés (ELL). Los 115 estudiantes que actualmente están en la escuela, ubicada en la 10908 E. 5th St., son predominantemente hispanos. “Queremos estar seguros de que no existan fallas en el servicio de ELL”, dijo Turner-Addisson. “Queríamos estar seguros de que las necesidades de los estudiantes sean tomadas en cuenta y de que no hay fallas en los servicios que hagan que empeore su inglés”. “Tenemos que darle una oportunidad al distrito de que nos provee información relevante para que podamos tomar una de-
cisión que no sea la equivocada”, dijo Turner-Addison.
Tulsa, Oklahoma – A proposal to “repurpose” Newcomer Elementary into an early childhood development center – and closing it as a facility for English-learning students – is scheduled to be taken up again by the Tulsa Public Schools board at its June 7 meeting, according to Lana Turner-Addison, school board president. The decision was postponed at the May 3 school board meeting, but “it will be on the agenda one way or another,” said Turner-Addison. The board postponed a decision pending an audit of the district’s English Language Learner (ELL) services. The 115 students now at the school,10908 E. 5th St., are predominantly Hispanic. “We want to make sure that there are no gaps in ELL service,” TurnerAddison said. “We wanted to make sure that the needs of the students are taken care of, that there are no gaps in services that would make them regress in English proficiency.” “We have to give the district an opportunity to give us some relevant information so that when we do make a decision, it isn’t the wrong decision,” Turner-Addison said.
A-6
HISPANO DE TULSA
Jueves 27 de mayo de 2010 - Thursday, May 27, 2010
Inmigración/Immigration Presentan demanda en contra de ley inmigratoria en Arizona Lawsuit filed against Arizona’s new immigration law JUAN MIRET HISPANO DE TULSA
TULSA, Oklahoma – Una grupo de 23 demandantes presentaron el 17 de mayo una acción civil ante la corte de distrito de Arizona con el propósito de declarar como inconstitucional la nueva ley inmigratoria de dicho estado. La ley, S.B. 1070, fue firmada por la gobernadora Janice Brewer el 23 de abril y esta pautada para entrar en vigencia el 29 de julio. El grupo demandante está conformado por organizaciones e individuos, entre los cuales se encuentra la Cámara de Comercio Hispana de Arizona, la Sociedad Musulmana Americana, la Liga de Ciudadanos Japoneses Americanos y la Cámara de Comercio Asiática de Arizona. Una red de 32 abogados y 11 organizaciones especializadas en derechos civiles conforman la defensa de los demandantes. El Fondo México Americano de Defensa Legal y Educativa o MALDEF; la Unión Americana de Libertades Civiles o ACLU; el Centro Nacional de Leyes de Inmigración o NILC; y la Asociación Nacional para el Avance de la Gente de Color o NACCP, son algunas de dichas organizaciones. “La S.B. 1070 es inconstitucional”, dijo Marcos del Prado, representante de medios de NILC vía telefónica. “Tenemos un grupo de abogados muy preparados, listos para demostrar que la ley en Arizona viola la constitución nacional en su primera y cuarta enmienda”. Los cargos El texto de la demanda explica en sus 61 páginas 8 violaciones fundamentales a los derechos civiles derivados por la eventual aplicación de la S.B. 1070. Primer cargo: Violación de la constitución nacional, específicamente de la cláusula supre-
ma del artículo VI, sección 2, en la cual se indica que ninguna ley puede interferir con mandatos federales, como lo es el tema de regularización inmigratoria. “La S.B. 1070 es nula en su totalidad porque intenta pasar por encima de las leyes federales de inmigración y suplantarla con una política estatal”. Segundo cargo: “La S.B. 1070 fue instaurada con el propósito e intento de discriminar en contra de las minorías raciales y nacionales, incluyendo latinos”. Tercer cargo: “Las secciones 2 y 5 de la S.B. 1070 constituyen restricciones inconstitucionales a los derechos garantizados por la primera enmienda (de la constitución nacional)”. Cuarto cargo: “Las secciones 2 y 6 de la S.B. 1070 proveen requisas de individuos sin órdenes judiciales que indiquen que hayan cometido crímenes, en violación de la cuarta enmienda (de la constitución nacional)”. Quinto cargo: “La S.B. 1070 viola las garantías de la constitución de Arizona al requerirle a oficiales que lleven a cabo detenciones investigativas en la ausencia de sospechas razonables de actividad criminal”. Sexto cargo: “La S.B. 1070 permite que oficiales de agencias de seguridad estatal y local requisen, detengan y transfieran a individuos sin los procedimientos apropiados, y por lo tanto privan a los demandantes de su libertad sin el debido proceso legal”. Séptimo cargo: “La sección 2 de la S.B. 1070 indica que aquellos ciudadanos americanos que a un agente de seguridad pública le parezca que estén presentes en los Estados Unidos ilegalmente, serán investigados y detenidos mientras se determina su situación inmigratoria”. Octavo cargo: “La S.B. 1070 discrimina sin permiso en contra de las personas en el estado de Arizona en base a su ex-
tranjería u origen nacional y racial”. “Estamos en frente de muchas violaciones constitucionales, pero la más grave es la discriminación racial”, dijo la abogada Alexandra Martínez, de la oficina de MALDEF en Los Angeles, California. “Esperamos una decisión de la corte antes de julio”. La jueza que revisará la demanda es Susan R. Bolton. A favor de la ley Daniel Stein, presidente de la Federación por una Reforma Inmigratoria Americana o FAIR, expuso en un comunicado de prensa publicado en su portal informativo que la “S.B. 1070 es necesaria, práctica y legal”.
TULSA, Oklahoma – A suit was filed May 17 in Arizona district court asking that that state’s new immigration law be declared unconstitutional. Twentythree plaintiffs are listed. The law, S.B. 1070, was signed by Gov. Janice Brewer on April 23 and is scheduled to go into effect on July 29. Among the plaintiffs are the Arizona Hispanic Chamber of Commerce, the Muslim American Society, the Japanese American Citizens League and the Asian Chamber of Commerce of Arizona. They are represented by a team of 32 lawyers and 11 organizations that specialize in civil rights. These include the Mexican American Legal and Defense Fund, the American Civil Liberties Union, the National Immigration Law Center, and the National Association for the Advancement of Colored People. “S.B. 1070 is unconstitutional,” said Marcos del Prado, media representative for the National Immigration Law Center. “We have a group of highly prepared lawyers ready to prove
that the Arizona law violates the U.S. Constitution’s First and Fourth amendments.”
www.wordpress.com
The allegations The lawsuit in its 61 pages addresses eight alleged violations of civil rights that will ensue through the application of S.B. 1070. First count: Violation of the Constitution, specifically Article VI, Section 2, which states that no law can interfere with federal mandates, such as the issue of immigration. “S.B. 1070 is void in its entirety because it attempts to bypass federal immigration law and to supplant it with a state policy.” Second count: “S.B. 1070 was enacted with the purpose and intent to discriminate against racial and national origin minorities, including Latinos.” Third count: “Both Section 2 and Section 5 of S.B. 1070 are unconstitutional restrictions of rights guaranteed by the First Amendment (of the U.S. Constitution).” Fourth count: “Sections 2 and 6 of S.B. 1070 provide for warrantless seizures of individuals in the absence of probable cause that they have committed crimes, in violation of the Fourth Amendment.” Fifth count: “S.B. 1070 violates the Arizona Constitution's guarantee by requiring that officers conduct investigatory stops without reasonable suspicion of criminal activity.” Sixth count: “S.B. 1070 permits state and local law enforcement officials to seize, detain, and transfer individuals
without appropriate procedures, thereby depriving Plaintiffs of their liberty without due process of law”. Seventh count: “Section 2 of S.B. 1070 subjects those U.S. citizens who appear to a law enforcement officer to possibly be unlawfully present in the United States to investigation and detention pending a determination of immigration status.” Eighth count: “S.B. 1070 impermissibly discriminates against persons within the State of Arizona on the basis of alienage and national origin and race.” “We face many constitutional violations, but the most serious is that of racial discrimination,” said lawyer Alexandra Martínez with the Los Angeles office of Mexican American Legal and Defense Fund. “We expect a decision by the court before July.” The judge who will examine the suit is Susan R. Bolton. In favor of the law Daniel Stein, president of the Federation for American Immigration Reform said in a news release on the organization’s Web site that “S.B. 1070 is necessary, practical and lawful.”
ENMIENDA PARA EL PROGRAMA DE MEJORAMIENTO DE TRANSPORTE INCOG, en coordinación con el Departamento de Transporte de Oklahoma desarrollan un Programa de Mejoramiento de Transporte en el Área Metropolitana de Tulsa, identificando proyectos elegibles para fondos federales durante el año fiscal federal 2009-2012. Se proponen modificaciones para agregar proyectos en todo el estado, Transporte Terrestre y programas de tránsito. Las modificaciones están disponibles en la oficina de INCOG en: 2 West 2nd Street, Suite 800, Tulsa, OK 74103 de 8 a.m. a 5:00 p.m. o en línea en http://www.incog.org/Transportation/documents/ TIPAmendmentsTPC20100527.pdf o llamando al (918) 584-7526 o por correo electrónico a transportation@incog.org. El presente anuncio cumple los requisitos del Programa TLC Proyectos para la participación ciudadana. El público está invitado a examinar las enmiendas propuestas y presentar observaciones por escrito, mediante carta, fax o correo electrónico hasta las 11:30 de la mañana, Jueves, 10 de junio 2010.
This is MY Chamber.
Librería ParroquiaL de
Sto. Tomás Moro
Networking Business Development Educational Programs Advertising and Marketing Member-to-Member Resources Inauguration Planning Social and Cultural Events
Horario Viernes después de Catecismo Sábado 12 a 2 p.m. Domingo desde 10 a.m. después de cada misa
2722 S. 129th E. Ave.
437-0168
Francisco González Tacos Fiesta Mexicana Member from 2009
MarK LebLaNG
Greater tulsa Hispanic cHamber of commerce francisco J. treviñ o, Executive director
918-664-5326
execdir@tulsahispanicchamber.com
A-7
HISPANO DE TULSA
Jueves 27 de mayo de 2010 - Thursday, May 27, 2010
Líder Hispano: dejen que el gobierno federal se encargue de la inmigración Hispanic leader: Let federal government handle immigration LARA SAAVEDRA HISPANO DE TULSA
TULSA, Oklahoma – Las leyes estatales de inmigración perjudican a los pequeños negocios, y dicho tema debe ser dejado al gobierno federal, dijo la semana pasada en Tulsa, Javier Palomarez, presidente de la Cámara de Comercio Hispana de los Estados Unidos. Palomarez, un ex ejecutivo de mercadeo multicultural con ING, una compañía de servicios financieros, dijo que estados como Arizona ya han visto un impacto económico por adelantarse al gobierno federal. “Han habido muchos seminarios, muchos hoteles y muchos centros de entretenimiento que han perdido contratos porque hay personas que se están yendo del estado y francamente boicoteando el estado”, dijo Palomarez. “La Cámara cree que hay otra forma de hacer esto”, dijo Palomarez. “Necesitamos una reforma que realmente pueda atraer individuos con talento para incrementar la prosperidad de la nación más importante del mundo”. Hay más de tres millones de negocios hispanos en los Es-
tados Unidos y Puerto Rico y más de 200 cámaras hispanas que asisten a pequeños negocios y al desarrollo económico local. “Los pequeños negocios hispanos se están estableciendo a razón de 4 por 1, en comparación al resto del mercado en general”, dijo Palomarez. “Cuando uno observa negocios que son propiedad de mujeres latinas, se están estableciendo a razón de 6 por 1 en comparación al resto del mercado”. Palomarez se presentó ante más de 150 personas que asistieron al evento anual de los Premios Excelencia, presentado por la Cámara de Comercio Hispana de Tulsa. Cox Communications, Bronco Auto Sales y Tulsa Economic Development Corporation fueron los galardonados.
TULSA, Oklahoma – State immigration laws hurt small businesses, and the issue should be left up to the federal government, Javier Palomarez, president and CEO of the U.S. Hispanic Chamber of Commerce said last week in Tulsa. Palomarez, a former multicultural marketing executive at
ING, a financial services company, said states like Arizona have already seen an economic impact by bypassing the federal government. “There have been a lot of seminars, a lot of hotels and a lot of entertainment venues who have lost contracts because people are pulling up and out of the state and frankly boycotting the state,” Palomarez said. “The Chamber believes there is another way of doing this,” said Palomarez. “We need reform that can actually attract talented individuals to add to the prosperity of the greatest nation of the world.” There are more than three million Hispanic-owned businesses across the U.S. and Puerto Rico and over 200 Hispanic chambers fostering small businesses and local economic development. “Hispanic small businesses are being started at a rate of 4 to 1 compared to the general market,” Palomarez said. “When you look at Latina-owned business, they are being started up at a rate of 6 to 1 when compared to the general market.” Palomarez addressed more than 150 attendees at the Greater
Juan Miret/HISPANO DE TULSA
Javier Palomarez, presidente de la Cámara de Comercio Hispana de Estados Unidos, estuvo en Tulsa el pasado jueves 20 de mayo. Javier Palomarez, president of the U.S. Hispanic Chamber of Commerce, was in Tulsa on May 20.
Tulsa Hispanic Chamber of Commerce’s annual Excelencia Awards event. Cox Communica-
tions, Bronco Auto Sales and Tulsa Economic Development Corporation were honored.
¡preparate para el
MUNDIAL SUDAFRICA 2010! HISPANO DE TULSA y
Te traen el programa de radio más futbolero de Tulsa:
Con la opinión de David Lafón
y la frescura de Samuel “el Sammy” Ramírez
escúchalos todos los sábados a las 10:30 de la mañana en el 1530 aM de tu radio con los temas polémicos y divertidos del deporte más popular del mundo. www.hispanodetulsa.com
A-8
HISPANO DE TULSA
Jueves 27 de mayo de 2010 - Thursday, May 27, 2010
LLantas nuevas y usadas Rines y Cambio de aCeite
$21.99 por el cambio de aceite con este cupón* (Precio regular $24.99) *un cupón por persona
Chrevrolet Avalanche Outlaw edition 2005 de lujo
Nissan Titan 2008 4x4, 4 puertas
1922 E. 3rd. St. (por la 3 y Lewis)
AUTOS CONFIABLES
918-599-0559 Smart Car Passion 2008 como nuevo
Esta es MI cámara.
PRECIOS RAZONABLES
Toyota Sequoia 2002 3 asientos 4x4 automatica
Red de Contactos Desarrollo de negocios Programas educacionales Publicidad y mercadeo Recursos entre miembros Planeación de inauguraciones Eventos Sociales y Culturales
Revisa nuestro inventario:
www.broncoautosales.com Nissan Murano 20006 Automatico y muy limpio
Toyota Tacoma 2007 4 puertas automatico y muy limpia cámara de comercio Hispana de tulsa
Casas Guanajuato les invita a participar asistiendo en los eventos y les pide su apoyo para divulgar sus programas que tiene en agenda para las próximas. Fechas, de antemano agradecemos su apoyo. 31 de Mayo, Casas Guanajuato, uniéndonos a las fiestas del Bicentenario de la Independencia y 100 años de laRevolució Mexicana, efectuará un festival de teatro, con dos obras. La primera con el grupo La Nave, que nos visita desde el estado de Guanajuato, México, con la obra
francisco J. treviñ o, director ejecutivo
918-664-5326
Francisco González Tacos Fiesta Mexicana Miembro desde el 2009
execdir@tulsahispanicchamber.com
Panaderia & CarniCeria
¿ Que anda buscando?
La Sonrisa
MARTINA Y LOS HOMBRES PAJARO
Atendido por la familia Olazaba
dirigida por rocío belmont. Hora de inicio 5.00 p.m
Y apoyando a nuestros talentos locales El GRUPO DE TEATRO CONCEPTOS
Lo que sea, lo encontrará
Con la obra Consejos de Papá
PAGINAS HISPANAS
dirigida por José julio López
Lugar en las instalaciones de Casa Guanajuato 2160 S. Garnett Tulsa, oklahoma (al oeste de Plaza Santa Cecilia) Sábado 5 de junio en las mismas instalaciones de Casa Guanajuato de 2160 S. Garnett (al oeste de Plaza Santa Cecilia) Horario de 12. 00 a. m. a 4.00 p.m. Les invita a los talleres informativos y Paseo de la Salud, y estará presente La Cruz roja, que nos estarán orientando como debemos estar preparados para un desastre. Personal capacitado del departamento de Policía estará ahí explicar cuales son nuestros derechos.
Para más información comuníquese con Simón Navarro Presidente Casas Guanajuato en Oklahoma
Tel. 918-282-0959
2010
Tarjetas telefónicas, envíos de dinero. También le cambiamos su cheque.
Tenemos los más exquisitos sabores del pan mexicano. Conchas, orejas, empanadas, bolillo doradito diariamente, pasteles de cumpleaños, ¡y mucho más! Chicharrones y carnitas para llevar diariamente. Contamos con una gran variedad de productos mexicanos asi como diversos cortes de carne fresca en nuestra carnicería.
Abierto todos los días de 8 a.m. a 9 p.m. 2617 E. 11th St. (Por la 11 y Lewis)
(918) 582-4366