Sección B
Entretenimiento
HISPANO DE TULSA
Jueves 28 de enero de 2010 - Thursday, January 28, 2010
Entertainment
Los errores más comunes que hay que evitar al declarar impuestos MOST common tax-filing B-3 mistakes to avoid
Honduras vence a Estados Unidos 3-1 US loses to Honduras 3-1 B-4
Grito mundial”, es el más reciente video de Daddy Yankee. El dinámico video revela el fuerte lazo que se estrecha entre las culturas a través de la música y el fútbol. El video muestra escenas en las cuales la cooperación y la unidad ayudan a que la cancha de juego se llene de contagiosa alegría en donde se disfruta el son de tamboras y vibraciones del baile. Definitivamente “Grito Mundial” es un llamado a la unidad y al positivismo. El rodaje duró tres días con un equipo de producción de aproximadamente 250 personas, con esfuerzos combinados entre Puerto Rico, los Estados Unidos, Argentina y Brasil.
“Grito mundial”, producido por El Musicólogo y Menes “Los de la Nasa”, formará parte del esperado disco Daddy Yankee Mundial, que saldrá al mercado en la primavera de 2010. Anteriormente se difundió con mucho éxito “El ritmo no perdona (Prende)” a manera de un adelanto que el astro latino quiso darle a sus fans.
“Grito Mundial”, is the newest Daddy Yankee video. The video reveals the strong bond between cultures through music and soccer. The video shows scenes in which cooperation and unity help fill the soccer field with contagious happiness, and where the sound of the drums and vibration of the dance moves are very enjoyable. “Grito Mundial” is a call for unity and positivism.
Daddy Yankee
Filming lasted three days with a production team of approximately 250 people, with efforts representing Puerto Rico, the United States, Argentina and Brazil. "Grito Mundial", produced by The Musicologist and Menes "Los de la Nasa", will form part of the awaited CD Daddy Yankee Mundial, that will be out in the spring of 2010. Previously “El ritmo no perdona (Prende)” was distributed in advance and well received by the latin American icon’s fans.
Shakira planea construir escuela en Haití Shakira plans to build school for Haitian kids
expresó Shakira en un comunicado. "Por eso, nosotros queremos dar la oportunidad a estos niños afectados por el desastre de aprender y prosperar. AP
NUEVA YORK – La cantanteShakira anunció que la Fundación Pies Descalzos planea construir una escuela en Haití. La fundación de la estrella colombiana trabajará en la iniciativa con otro grupo llamado Arquitectura para la Humanidad, mientras que distintas organizaciones no gubernamentales proveerán educación, alimento, agua potable y servicios sanitarios. "Hay una necesidad inmediata para la asistencia humanitaria en Haití, pero debemos plantearnos los retos de la reconstrucción a largo plazo",
Espero podamos usar mucho de lo que hemos aprendido trabajando en Colombia para ayudar a los niños de Haití. Cuando educamos a los niños se fortifica a las sociedades, y en este momento Haití necesita nuestra ayuda”.
NEW YORK – Popstar Shakira is planning to build a school through her Barefoot Foundation, for the children ravaged by the earthquake in Haiti. The star’s foundation has teamed up with the Architecture for Humanity group, while various non-governmental organizations will provide education, food,
portable water, and sanitary services.
Anuncian musical de las Spice Girls
On her official web site, the star writes, "There is a great need for immediate aid in Haiti, but also for longer-term reconstruction.
AP
The Columbian singer will be setting up a school through her Barefoot Foundation and with assistance from Architecture for Humanity charity; but, obviously, the work will start after the debris is cleared and the people embark once again on their journey of life.
La productora Judy Craymer dijo el jueves que su compañía creará y producirá una nueva obra musical basada en las canciones del famoso quinteto pop que ha vendido más de 75 millones de discos. No se anunció cuándo debutaría el espectáculo, tentativamente titulado "Viva Forever".
Shakira tries to restore some faith in the feared minds of the ill-fated survivors as she says, “There is a great need for immediate aid in Haiti, but also for longer-term reconstruction. For that reason, we are doing our small part to help Haiti rebuild and give the children affected by this disaster the chance to learn and thrive. I hope we can use some of what we’ve learned working in Colombia to help Haiti’s children recover. When we educate children we empower societies, and right now Haiti needs all of our help.”
Spice Girls musical in the works NUEVA YORK – Si funcionó con ABBA, ¿por qué no con las Spice Girls?
Craymer producirá "Viva Forever" con el creador de "American Idol" Simon Fuller, quien ha manejado las carreras de Kelly Clarkson, Annie Lennox, Carrie Underwood y las Spice Girls. Craymer produjo tanto la versión teatral como la adaptación cinematográfica de "Mamma Mia!" El musical con música de ABBA ha sido un mega éxito. Más de 42 millones de personas lo han visto alrededor del mundo y su recaudación ha sido de 2,000 millones de dólares desde que debutó en Londres en 1999.
NEW YORK – If it worked for ABBA, why not the Spice Girls? Producer Judy Craymer says her
El partido del Gobierno mexicano quiere regularizar los “narcocorridos” Mexican ruling party proposes banning drug ballads AP
CIUDAD DE MÉXICO, México – El partido gobernante en México presentó una iniciativa legislativa para que productores y distribuidores de música que exalte al narcotráfico, como los 'narcocorridos', adviertan de su contenido, bajo pena de hasta cuatro años y medio de cárcel, dijo un diputado. “La sociedad toma a los ‘narcocorridos’ y las ‘narcopelículas’ como simpáticos, agradables, intrascendentes, inofensivos, pero es literalmente todo lo
B-4
GRITO MUNDIAL
“
Atacante paraguayo Cabañas baleado en la cabeza Paraguayan striker Salvador Cabañas shot in Mexico
contrario” afirmó a la prensa Óscar Martín Arce, diputado del Partido de Acción Nacional (PAN, conservador), e impulsor del proyecto. Los 'narcocorridos' son canciones populares que narran las actividades y crímenes de los traficantes de droga. Tras algunas matanzas, las pandillas han transmitido narcocorridos a los radios de la policía en forma de amenaza. Martin dijo que la intención tras la propuesta no es limitar la li-
bre expresión, pero evitar que esta música incite al crimen.
MEXICO CITY, México – A new proposal from Mexico's ruling party could send musicians to prison for performing songs that glorify drug trafficking. The law would bring prison sentences of up to three years for people who perform or produce songs or movies glamorizing criminals. "Society sees drug ballads and drug movies as nice, pleasant, inconsequential and harmless,
but they are the opposite," said National Action Party lawmaker Oscar Martin Arce, whi is behind the proposal. The ballads, known as "narcocorridos," often describe drug trafficking and violence, and are popular among some norteño bands. After some killings, gangs have piped narcocorridos into police radio scanners as threatening messages. Martin said the proposal's intention is not to limit free expression, but to stop such performances from inciting crime.
company will create and produce a new stage musical based on the songs of the girl-power group whose recordings have sold more than 75 million copies. The show is tentatively titled, "Viva Forever." No production timetable was announced. Craymer will produce "Viva Forever" with "American Idol" creator Simon Fuller, who has managed Kelly Clarkson, Annie Lennox, Carrie Underwood and the Spice Girls. Craymer produced both the stage and screen versions of "Mamma Mia!" The musical featuring ABBA songs has been a mega-success, seen by more than 42 million people worldwide and grossing more than $2 billion since opening in London in 1999.
B-2
Gente/People
HISPANO DE TULSA
Jueves 28 de enero de 2010 - Thursday, January 28, 2010
Tulsa baila al ritmo de la rumba DAVID LAFÓN
un gran número de representantes de los países latinos.
HISPANO DE TULSA
El DJ colombiano Jezi Paz fue el anfitrión de otro exitoso evento latino que tuvo lugar en el reconocido restaurante Oscar’s Gastro Pub, localizado en las calles 18 & Boston. El lugar se llenó a reventar creando un atmósfera de fiesta y diversión. El público fue verdaderamente variado, ya que entre los asistes se encontraba gente de los cinco continentes, así como
Los Djs latinos han sido parte primordial del movimiento latino que la ciudad de Tulsa está experimentando. Cada día la gente de Tulsa se abre un poco más a la música y la “rumba” latina gracias a los DJ’s que se han encargado de promoverla en diversas locaciones de la ciudad. Visíta www.hispanodetulsa.com, y la página de Facebook de Hispano de Tulsa, para ver fotos e informarte de eventos a venir.
FOTOGRAFIA Y VIDEO Bodas Quinceañeras Bautizos Primeras comuniones Confirmaciones Graduaciones y todo tipo de evento. Formato: DVD & BLUE RAY 1 o 2 cámaras. Los mejores precios de la ciudad.
EVERARDO RAMIREZ (918-857-0823)
¡Q ue
Buena!
F O TO G R A F I A •
Tr e v i ñ o
•
Fotografia para eventos especiales quinceañeras, bodas, sesiones especiales para equipos de fútbol y beisball. Sesiones de fotografía familiar y paquetes especiales
¡No hay otra igual!
FRANCISCO TREVIÑO 638-6347
5 8 0 7 S . G A R N E T T, S U I T E K Te l é f o n o : 9 1 8 2 5 4 - 7 5 5 6 Fax: 918 252-0036 E-mail: kxtdr@tulsacoxmail.com www.quebuenatulsa.com
B-3
HISPANO DE TULSA
Vida/Life
Jueves 28 de enero de 2010 - Thursday, January 28, 2010
MOST COMMON TAX-FILING MISTAKES TO AVOID
LOS ERRORES MAS COMUNES QUE HAY QUE EVITAR AL 1
1. MATH MISCALCULATIONS The most common error on tax returns, year after year, is bad math. Mistakes in arithmetic or in transferring figures from one schedule to another will get you an immediate correction notice. Math mistakes also can reduce your tax refund or result in you owing more tax than you thought.
DECLARAR IMPUESTOS
Using a tax software program to file your return can help reduce math errors. The built-in calculators do the work for you, adding, subtracting and inserting numbers on additional forms as needed.
KAY BELL
Gracias a los nuevos programas de computación para preparar impuestos, menos de nosotros cometemos errores al momento de declarar impuestos. Aún así, una cantidad mal calculada puede acabar costándole, ya sea una deuda más grande, o un reembolso más pequeño.
Thanks to tax preparation software, more of us are making fewer mistakes on our annual tax returns. But still, just one slip in entering information on your computer could end up costing you, either in the form of a larger tax bill or a smaller refund.
1. COMETER ERRORES MATEMÁTICOS Sin lugar a dudas, dice el Servicio de Impuestos Internos de Estados Unidos, o IRS, los cálculos matemáticos mal hechos son el error más común en las declaraciones de impuestos. Incluso si utiliza programas de computación especial, no puede despreocuparse. Sin duda, el programa computacional hará los cálculos por usted, pero si usted ingresa los números equivocados, la máquina no detectará eso. Así que verifique una y otra vez sus datos, ya sea en papel o en su computadora. 2. EQUIVOCARSE EN EL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN Esos números de identificación de nueve dígitos son cruciales en los formularios fiscales. Escriba correcta y claramente su número de seguro social en cada página de su declaración de impuestos. Si está casado y hace una declaración conjunta, asegúrese de que el número de seguro social de su cónyuge también esté correcto. No olvide a las personas que dependen económicamente de usted, ya sean sus hijos o un pariente de más edad del que se responsabiliza financieramente. Un número incorrecto de seguro social en alguno de estos casos podría retrasar sus reembolsos o hacer que el IRS anule algunos créditos que usted podría solicitar. 3. Ignorar material del IRS Más de 73 millones de personas presentaron su declaración de impuestos de forma electrónica este año. Pero casi 63 millones más lo hicieron en papel. Si usted aún llena su declaración a mano, utilice la etiqueta preimpresa con su nombre y dirección junto con el sobre incluido en el paquete de
formularios para enviar su declaración. La etiqueta con su dirección le ayudará a los empleados del IRS a leer más fácilmente su información personal. Incluso si no está correcta porque, por ejemplo, usted se mudó de domicilio, utilícela y simplemente tache la información incorrecta y corríjala a mano. Los sobres, o en algunos casos etiquetas, con la información de envío preimpresa para el IRS, están codificados por color para notificarle a los procesadores de impuestos si usted obtendrá un reembolso o si se le enviará un cheque. Del mismo modo, el sobre o etiqueta con la dirección ya impresa asegurará que su declaración llegue al lugar de trámite adecuado. 4. NO INCLUIR INGRESOS ADICIONALES AL SUELDO Gracias a su número de seguro social en sus informes financieros, el IRS sabe cuánto gana exactamente en intereses e ingresos por dividendos cada año. La agencia de recaudación tributaria obtiene copias de las ganancias en su Formulario 1099 en cada temporada de declaraciones y se asegurará de utilizar dichos documentos para verificar la información que usted presenta. Asegúrese de recolectar todos esos estados de cuenta sobre sus ingresos e incluya la cantidad total gravable en su declaración fiscal. Si no lo hace, los examinadores en el IRS le harán saber lo que olvidó incluir, generalmente junto con un cobro adicional por concepto de multa y cobro de intereses acumulados debido a su descuido al presentar información sobre intereses y dividendos.
2. SOCIAL SECURITY NUMBER OVERSIGHTS Because the IRS stopped putting taxpayer Social Security numbers on tax package labels in response to privacy concerns, some taxpayers forget to write in their identification numbers. Your tax ID number is crucial because there are so many transactions income statements, savings account interest, retirement plan contributions keyed to this number. The nine-digit sequence also is vital to claim several tax credits, such as the Child Tax and Additional Child Tax credits and ones for educational expenses and dependent care costs. Without the numbers, or with wrong ones, the IRS will disallow these tax breaks. 3. IGNORING IRS-PROVIDED MAILING MATERIAL Almost 73 million people filed electronically this year, but around 63 million others sent in paper forms. If you plan to fill out your return by hand this year, be sure to use the preprinted label
Evita el sol
ultravioleta
Research is preliminary, but several studies suggest people who spend most of their days sitting are more likely to be overweight, have a heart attack or even die.
Advirtieron que no importa dónde sea - la oficina, la escuela, el automóvil o frente a una computadora o la televisión -, lo que cuenta son las horas totales pasadas en esa posición.
In an editorial published this week in the British Journal of Sports Medicine, Elin Ekblom-Bak of the Swedish School of Sport and Health Sciences suggested that authorities rethink how they define physical activity to highlight the dangers of sitting.
Las investigaciones son apenas preliminares, pero varios estudios indican que la gente que pasa la mayor parte de su día sentada es más propensa a ser obesa, sufrir un ataque cardiaco e incluso morir.
"Tras cuatro horas de estar sentado, el cuerpo comienza a mandar señales dañinas", dijo Ekblom-Bak. Agregó que los genes que regulan la cantidad de glucosa y grasa en el
4. OVERLOOKING UNEARNED INCOME Because your Social Security number exists on bank and investment accounts, the IRS knows precisely how much unearned income you made as soon as you did, thanks to the 1099 forms the financial institutions send to the tax agency. If you forget to include this info on your return, the IRS examiners will let you know that you owe taxes on it, too. And depending on when your oversight is discovered, you also could owe penalties and interest on the unreported earnings.
computer or TV — just the overall number of hours it occurs.
LONDRES, Inglaterra – Los científicos están incrementando sus advertencias de que permanecer sentado por períodos prolongados, por más que se haga ejercicio con regularidad, puede ser malo para la salud.
Aunque oficiales de salud pública han emitido recomendaciones con cantidades mínimas de actividad física, ninguna ha sugerido que la gente intente limitar el tiempo que pasa sentada.
In fact, if you're expecting a refund, you'll probably get it sooner if you use the label. And using the preaddressed envelope will ensure that your return goes to the proper processing site. The IRS has reorganized its Service Center operations in recent years, so it's possible your return could be handled at a different location than where it went last year. Your envelope has the correct delivery data.
lentes que te Para unos ojos sanos: Usa protejan de los rayos
Experts: Sitting too much could be deadly
En una editorial esta semana en el Jornal Británico de Medicina Deportiva, Elin Ekblom-Bak, de la Escuela Sueca de Ciencias del Deporte y la Salud, propuso que los gobiernos cambien sus definiciones de actividad física para enfatizar los riesgos de estar sentado.
The label will ensure that IRS employees can easily and accurately read your personal information. Even if it's not correct because, for example, you moved, go ahead and stick it on your return; just cross out the wrong information and correct it by hand. The label is not a way for the agency to more easily track and audit you -- honest!
El error más compun en la declaración de impuestos es mala matemática. The most common error on tax returns is an error in math.
Expertos: Sentarse por mucho tiempo puede ser mortal AP
and the envelope that came with your tax packet.
cuerpo dejan de funcionar. Pasar mucho tiempo ante el escritorio es dañino aún para la gente que se ejercita.
LONDON – Here's a new warning from health experts: Sitting is deadly. Scientists are increasingly warning that sitting for prolonged periods — even if you also exercise regularly — could be bad for your health. And it doesn't matter where the sitting takes place — at the office, at school, in the car or before a
While health officials have issued guidelines recommending minimum amounts of physical activity, they haven't suggested people try to limit how much time they spend in a seated position. "After four hours of sitting, the body starts to send harmful signals," Ekblom-Bak said. She explained that genes regulating the amount of glucose and fat in the body start to shut down. Even for people who exercise, spending long stretches of time sitting at a desk is still harmful.
Llama para hacer una cita:
270-4410
9720 E. 31st St. Se aplican algunas restricciones.
Personal completamente bilingüe
Enfermedades, Lesiones laborales, Terapia deportiva, física, Medicina General.
CERTIFICADOS MEDICOS $25
Aceptamos seguro médico. Descuentos para personas sin seguro médico.
Excelencia en urgencias desde 1978
• 2929 South Garnett Road Teléfono: 665-1520 Se habla español • 1623 South Utica Tel.: 392-5100 • 10221 East 81st Street Tel.: 252-9300
Lunes a sábado 8 a.m. - 10 p.m. Domingo 10 a.m. - 6 p.m.
No se necesita hacer cita.
www.medcenterOK.com
www.hispanodetulsa.com
B-4
HISPANO DE TULSA
Deportes/Sports COLUMNA FUTBOLERA Más allá del futbol
Jueves 28 de enero de 2010 - Thursday, January 28, 2010
Honduras vence a Estados Unidos 3-1 US loses to Honduras 3-1
DAVID LAFÓN
CARSON, California – The United States opened its 2010 schedule of World Cup warmups with a resounding thud.
HISPANO DE TULSA
La madrugada del pasado lunes un hecho nefasto estremeció al medio futbolístico y manchó el flujo natural del deporte más bello del mundo. La violencia de la Ciudad de México y los bajos instintos de algún parásito de la sociedad, se encargaron de frenar la prometedora carrera del atacante de origen Paraguayo Salvador Cabañas.
Fellow World Cup qualifier Honduras thoroughly outplayed a second-string U.S. lineup, winning an exhibition game 3-1 Saturday night. Defender Jimmy Conrad was ejected by Mexico referee Benito Archundia in the 17th minute for his second yellow card, given for an off-the-ball foul in the penalty area. Carlos Pavon, who put a penalty kick over the crossbar during last October's World Cup qualifier, converted his kick this time in the 19th.
Eran las cinco de la mañana en el conocido bar “Bar” de la capital mexicana cuando el delantero Americanista, “Chava” Cabañas se divertía en compañía de su esposa. Cabañas fue abordado en el baño por un individuo sin escrúpulos, quien jaló el gatillo de un arma apuntando a la cabeza del futbolista Guaraní. Dos días después del incidente las autoridades tienen identificados a los presuntos responsables, sin embargo el motivo de la agresión se desconoce y pasa a segundo término. Esta clase de sucesos nos hace reflexionar, en que hoy no existen los colores de las camisetas de los equipos ni diferencias entre las barras de aficionados. Hoy todo el medio futbolístico en México y Paraguay se olvidan del balón, y sus cantos y rezos son para que Salvador Cabañas sobreviva y logre recuperarse. Hoy lo importante es el humano, no el futbolista.
AGENCIA / NEWS SERVICE
Es la segunda vez que Honduras le gana a Estados Unidos en casa. It’s the second time the United States loses to Honduras at home. AP
CARSON, California – El defensor Jimmy Conrad fue expulsado apenas a los 17 minutos al recibir su segunda tarjeta amarilla del árbitro mexicano Benito Archundia tras una falta dentro del área. Carlos Pavón se encargó de cambiar el penal por gol a los 19 minutos. Para Estados Unidos, fue un mal comienzo de su programa de amistosos de preparación para el Mundial. “Es difícil remontar un partido, sobre todo con un hom-
bre menos”, dijo el lateral izquierdo estadounidense Jonathan Bornstein. “El partido simplemente no salió en nuestro favor”. Ante un público de más de 18.000 personas, favorable a los hondureños, Jerry Palacios se coló entre los defensores para cabecear un centro de Pavón a los 37 minutos y Roger Espinoza puso el 30 a los 53 minutos. Clarence Goodson anotó el descuento a los 70 minutos, en una jugada en que pareció cometerle
infracción al arquero Donis Escobar al saltar para cabecear un tiro de esquina. Fue sólo la segunda vez que Estados Unidos pierde de local contra Honduras, pero no se espera que ninguno de los jugadores que usó el técnico Bob Bradley será titular en el debut mundialista ante Inglaterra el 12 de junio. Bradley convocó a jugadores de la liga local y de los países escandinavos, que están en receso invernal y quienes buscan ganarse un lugar en el plantel.
Atacante paraguayo Cabañas baleado en la cabeza
Valga la redundancia, la falta de autoridad de las autoridades son cómplices pasivos de esta clase de situaciones. Es indignante que un centro nocturno siga operando tres horas después de su supuesto toque de queda. Hay una gran lista de irregularidades que provocan que estos fenómenos tengan lugar en la sociedad; sin embargo mencionarlos está de más en este espacio de expresión. Hoy solo cabe decir: ¡venga Chava, este es el partido más importante de tu vida!
AP
CIUDAD DE MEXICO, México – El delantero paraguayo Salvador Cabañas se mantenía muy grave aunque estable, luego de una intervención quirúrgica en la que se decidió no retirarle la bala en la cabeza que recibió en una agresión la madrugada del lunes en un bar de la ciudad de México llamado “Bar Bar”, informó el doctor responsable de la operación. El doctor Ernesto Martínez señaló ayer en una rueda de prensa que aún no se puede afirmar que Cabañas está fuera de peligro, aunque insistió que hasta el momento su situación es estable. Se esperaba que Cabañas liderara a Paraguay durante el mundial en junio. “No podemos asegurar que
$50
ya está fuera de riesgo su vida”, afirmó Martínez.
said the doctor responsible for the surgery.
Real Madrid to help rebuild school in Haiti
El doctor dijo que el jugador se mantiene sedado y en este momento sería muy apresurado hablar del tipo de secuelas que podría tener.
Dr. Ernesto Martinez, who was part of the surgical team, told reporters he could not say that the Paraguay striker was out of life-threatening danger, but he called his condition stable.
AP
“Las lesiones de este tipo son inciertas. No sabemos que tipo de secuelas pueda tener, a lo mejor no tiene ninguna, a lo mejor tiene muchas, no lo podemos saber en este momento”, señaló. El procurador capitalino, Miguel Angel Mancera, informó a la prensa que descartaba el robo como el motivo de la agresión y que se había iniciado una investigación por tentativa de homicidio.
MEXICO CITY – Paraguay's top footballer Salvador Cabañas was in critical but stable condition on Monday following surgery in which doctors decided not to remove a bullet lodged still lodged in the head. He was shot in the head in a pre-dawn attack on Monday at "Bar Bar,"
Cabañas, expected to lead Paraguay when the World Cup opens in June. "We cannot guarantee that his life is out of danger," Martinez said. The doctor said the player is sedated and that it’s too soon to predict the side effects of his injury. "Injuries like this are unpredictable," he added. "We don't know what kind of after effects he might have -perhaps none, or perhaps there will be many. We don't know right now." Mexico City Attorney General Miguel Angel Mancera, after visiting the bar, said that robbery did not appear to be the motive in the attack on the forward who plays for Mexico City club America.
MADRID, España – El Real Madrid brindará fondos para reconstruir una escuela que fue destruida por el terremoto en Haití. El presidente del club, Florentino Pérez, dijo que la Fundación Real Madrid donará dinero para reconstruir la institución Ecole Saint Gerard en Puerto Príncipe. El equipo merengue trabajará con la organización no lucrativa española Acoger y Compartir, que fundó la escuela. La institución servía a 1,200 menores de edad pero se derrumbó con el terremoto y 300 de sus pequeños estudiantes murieron, dijo Pérez en una ceremonia en el estadio Santiago Bernabeu. Pérez dijo que Haití ha sufrido un desastre absoluto pero que la gente no debe pensar que el
reto que esto representa es imposible de superar.
MADRID – Real Madrid plans to provide funds to rebuild a school that was destroyed in the earthquake in Haiti. Team president Florentino Perez said the Real Madrid Foundation will donate money to resurrect the Ecole Saint Gerard in Portau-Prince. Real Madrid will work with a Spanish nonprofit organization that founded the school. It had 1,200 students but was flattened in the quake, with some 300 children killed, Perez said at a ceremony at Santiago Bernabeu Stadium. Perez said "Haiti has suffered an absolute disaster and we face a great challenge, but we must not think it is impossible to achieve."
Aparta tus regalos para esta navidad
de inmediato* Deje sus impuestos a los expertos de Liberty Tax y reciba $50 de inmediato.
Ofrecemos productos de belleza de la más alta calidad para él y ella
»Aplicación para el ITIN GRATIS »Preparación de impuestos Llámenos a nuestra línea directa y lo atenderemos en español:
It was just the second time the Americans lost to Honduras at home, but none of the players the U.S. used in this match are likely to be in the starting lineup for its World Cup opener against England on June 12. The regulars stayed in Europe with their clubs and Bradley used a group from Major League Soccer and Scandinavian clubs on winter break, players trying to earn roster spots as reserves.
Real Madrid ayuda a reconstruir escuela en Haití
Paraguayan striker Salvador Cabañas shot in head
Este desagradable incidente me provoca un gran sentimiento de vergüenza y repulsión hacia esta clase de escorias de la sociedad. Debido a que Cabañas es un ser público, hoy todos los medios de comunicación están enfocados en resolver este incidente y me atrevo a predecir que los implicados serán capturados en los días venideros; sin embargo, ¿cuantos miles de casos como este se dan día tras día sin ser castigados?
Clarence Goodson scored in the 70th for the 14th-ranked U.S., using an elbow to outleap goalkeeper Donis Escobar for a corner kick. Goodson also scored against Honduras in last summer's CONCACAF Gold Cup semifinal.
GRAN APERTURA
Carmen:
(918) 402-8728
Regalos Joyería Juguetes Electrónicos Comida Ropa, cobijas
Montse:
(918) 313-7270
¡TODO A PRECIOS BAJOS!
3132-C S. Garnett (31 y Garnett) Visítanos en: www.libertytaxespanol.com *Oferta válida con la preparación de impuestos y en locales participantes. No es válido con otras ofertas. Válido del 1 de enero al 15 de febrero.
Para más información comunicate al
Tel 918-960-2102 con Magaly Ramírez Y PREGUNTA POR EL ESPECIAL.
AHORRA TU DINERO EN $ SAVER
Una milla al oeste de la pulga sobre admiral esquina con memorial Tel.: 918-832-8887
B-5
HISPANO DE TULSA
Jueves 28 de enero de 2010 - Thursday, January 28, 2010
Centroamericanos: Cuba no irá si no obtiene garantías de EEUU
Cuba unsure about attending games
HAVANA, Cuba – Cuba is unsure if it will attend the Central American and Caribbean Games in Puerto Rico, stating that it was unhappy with visa restrictions and other regulations. In a statement published in the state-run newspaper Granma on Friday, officials of the Cuban Olympic Committee said none of the responses from Puerto Rican sports authorities and games officials had met their demands. The games are set for July 17-Aug. 1 in Mayaguez. AGENCIA / NEWS SERVICE
José Ramón Fernández AP
LA HABANA, Cuba – Si los Juegos Centroamericanos y del Caribe de Mayagüez fuesen mañana, Cuba no asistiría. El Comité Olímpico Cubano afirmó que "ninguno" de los pasos realizados por las autoridades deportivas de Puerto Rico y el comité organizador de los Juegos "responden puntualmente a las justas condiciones planteadas por nuestro país", según una nota oficial publicada el viernes en la portada del diario oficial Granma. Y sentenció que "solo cuando dispongamos de respuestas concretas... podremos decidir sobre la participación cubana" en la justa regional del 17 de julio al 1 de agosto. José Ramón Fernández, presidente del Comité
Olímpico Cubano, dijo a la AP que Cuba exige "un tratamiento igual al de todas las delegaciones, aterrizaje del avión cubano (en suelo puertorriqueño) sin conflictos y con garantías, visas para todos sin exclusiones, entrada de los equipos y los materiales necesarios sin problemas" para competir en Mayagüez. Además, las autoridades cubanas pidieron "condiciones de seguridad y tranquilidad, evitando presiones y provocaciones continuas" durante la estadía de su delegación en Puerto Rico. La nota oficial en Granma precisa que Cuba trasladó sus reclamos "al Departamento de Estado del gobierno norteamericano por el jefe de la Sección de Intereses de Cuba en Washington".
Puerto Rico is a self-governing territory of the United States and subject to U.S. jurisdiction. The United States does not have formal diplomatic relations with Cuba. José Ramón Fernández, president of the Cuban Olympic Committee, told the AP in an interview that Cuba wants “equal treatment with all other delegations.” He said this included “landing Cuban aircraft with guarantees and without conflict, visas for everyone with no exceptions, the entry of needed equipment and material without problems.” Granma said Cuba’s requests had been conveyed to U.S. diplomats through the Cuban Interests Section in Washington, which serves as a communication channel between the United States and Cuba.
Futbolista mexicano Cuauhtémoc Blanco conducirá programa de televisión Cuauhtemoc Blanco to host TV show AP
the next few days.
CIUDAD DE MÉXICO, México – El popular delantero de la selección mexicana Cuauhtémoc Blanco conducirá a partir de febrero un programa deportivo en un canal de televisión de Fox Sports que se emitirá en América Latina y Estados Unidos, anunció el canal Fox Sports.
Blanco’s program will be called “La Hora de Cuauhtemoc (Cuauhtemoc’s Hour)” and will be shown beginning Feb. 1 on Fox Sports. The one-hour Spanish-language program will be available throughout Latin America and the United States. AGENCIA / NEWS SERVICE
"La hora de Cuauhtémoc', una producción semanal de Fox Sports en México, será conducida por el polémico ídolo Cuauhtémoc Blanco", informó la cadena en un comunicado. El programa incluirá análisis de asuntos futbolísticos y entrevistas con personalidades del deporte y el espectáculo. Blanco, de 36 años, es el máximo ídolo futbolístico de México y también es popular en otros países como Estados Unidos, donde jugó tres temporadas en el Chicago Fire.
Cuauhtémoc Blanco
El delantero compaginará su nueva labor en este espacio televisivo, que presentará conjuntamente con el comentarista Gustavo Mendoza, con la temporada futbolística que acaba de iniciar con el Veracruz, de la segunda división de México.
MEXICO CITY, Mexico – Cuauhtemoc Blanco, perhaps the key player on Mexico’s team for the World Cup, will begin his own television program in
Fox TV on Thursday said the programming would consist of famous people— actors, singers, comedians and other sports figures—talking and debating football. “We feel very honored to welcome to our screen one of the greatest players in the history of Mexican football,” said Fausto Ceballos, vice president of programming for Fox Sports. Blanco left the Chicago Fire of the MLS after last season and is playing this season with Veracruz in Mexico’s second division.
Esta es MI cámara. Red de Contactos Desarrollo de negocios Programas educacionales Publicidad y mercadeo Recursos entre miembros Planeación de inauguraciones Eventos Sociales y Culturales
CÁMARA DE COMERCIO HISPANA DE TULSA Francisco J. Treviño, director ejecutivo
918-664-5326
execdir@tulsahispanicchamber.com
Rob Hanlin Gerente de Ventas Renaissance Tulsa Hotel & Convention CenterMiembro desde 2009
AUT
Chevy 2002 V-6 Cyl. Automatico
ESPECIAL DE TEMPORADA
50
$
Chevy 2003 automatico pocas millas
de descuento a nuestros nuevos clientes en la preparación de impuestos
AUTOS CONFIABLES
PRECIOS RAZONABLES
S
Smart Car 2008 6 mil millas como nuevo
Toyota Sienna 99 Muy limpia
Revisa nuestro inventario:
www.broncoautosales.com Toyota Tacoma 2001 V-6 Standard 4X4
Chevy Tahoe 2007 muy bonita
HABLAMOS ESPAÑOL 918-632-0909
LLANTAS NUEVAS Y USADAS RINES Y CAMBIO DE ACEITE
Ofrecemos el mejor servicio para su preparación de impuestos Conocimiento completo de las leyes del IRS Nos especializamos en hacer impuestos para dueños de negocios We specialize in self employed income tax
Con o sin cita bienvenidos
Horario: Lunes a sábado de 9:00 am a 9:00 pm Domingos de 12:00 a 6:00 pm
UBICADOS EN LA 41 Y MEMORIAL
$19.99 por el cambio de aceite con este cupón* (Precio regular $24.99) *Un cupón por persona
1922 E. 3rd. St. (por la 3 y Lewis)
918-599-0559
www.hispanodetulsa.com
B-6
HISPANO DE TULSA
Clasificados/Classifieds APARTAMENTOS/APARTMENTS
CASAS EN RENTA O VENTA/HOMES FOR RENT OR SALE
RAIPDA G E V I E W R T M E N T S 717 South 101st East Ave.
WILLOWBEND APARTAMENTOS Estamos ubicados en la 31st (Entre la autopista 169 y Mingo)
PREGUNTE POR NUESTROS ESPECIALES DEL MES
- Apartamento de muestra disponible - Cocinas amplias - Alberca - Servicio de lavandería
Excelente personal de mantenimiento VEN A RIDGEVIEW, TU CASA.
- Apartamentos de 1 y 2 recámaras
¡Especial de mudanza! $49 por el primer mes de renta y sin costo de aplicación
SERVICIO DE PATRULLAJE NOCTURNO
Llame a Beatriz para más detalles Tel. 835-8571
Creekside
APARTMENTS
Bajo nuevos dueños
Llámanos hoy y pregunta por nuestros especiales 918-663-4474
Tamaño Junior a $400
DISPONIBILIDAD INMEDIATA
AUTOS EN VENTA/AUTOS FOR SALE VENDO SUBURBAN 2005. $9,995. Buenas condiciones 4X4, 4303 S 33rd West Ave. 445-4900.
¿BUSCANDO VENDER SU AUTO? Clasificados HISPANO DE TULSA. Tel.
622-8258.
EMPLEOS / EMPLOYMENT
CASA MÓVIL lista para habitar. Financiamiento disponible con número fiscal y seguro social. Llamar a Selena al 439-4467 a las 2:00 p.m. para llenar aplicación.
CASAS EN VENTA FINANCIADAS DIRECTAMENTE POR EL DUEÑO $2,000 ENGANCHE INCIAL SIN VERICACIÓN DE CRÉDITO
1823 N. Marion Ave., 4 recámaras, 1 baño, piso de madera, aire acondicionado central, $45,000 Pagos mensuales por sólo $575
SERENITY PARK
Venta y Renta de casas móvil 2, 3 y 4 recámaras Ubicadas en zona muy agradable Cerca de todas las escuelas Bajísimo enganche No se requiere de crédito ni seguro social.
918-951-3795 María Macías
NOW HIRING
Por favor, llamar en inglés
(918) 851-7719 VARIOS/MISCELLANEOUS
Bilingual Speaking Person necessary Please call
918-270-2800
CONJUNTO CASA BLANCA, música para cualquier tipo de eventos (norteño, tamborazo y DJ). Llamar 277-4244, Yuni Gaytan
SE HACEN velas de agua para decoración de interiores o cualquier tipo de eventos sociales, XV años, bodas, etc. 960-2102.
DOBLADILLOS Y COSTURA en general. Llamar al 9554113 con Olivia.
LEGALIZACIONES CANO. Títulos, Placas y Aseguranza. 902-4792
BRINCOLIN, SILLAS, y mesas para toda ocasión en renta. 902-6320.
to schedule interview
TRASPASO RESTAURANTE equipado, aclientado, excelente ubicación y buen precio. Llamar al 918-574-1192.
Sueño #6 Stars Hydrotherapy
3901 S. Garnett
663-0121
Tomar el control. ¡Empiece su propio negocio de limpieza hoy!
Muchos programas disponibles, Entrenamiento incluído Anago es Diferente
OAKCREEK INVERTMENT COURP.
480
Renta empieza a sólo $ ¡con billes básicos pagados!
Llame a Anago hoy
918-361-4077
www.anagotulsa.com
D E PA RTA M E N TO S • 3 3 Y M I N G O • 9 1 8 - 6 2 1 - 6 5 9 0 •Apartamento de muestra abierto •Estudios y departamento de 1 y 2 recámaras. •Gabinetes de cocina y electrodomésticos nuevos, incluyendo lavaplatos. •Closets grandes, alberca y gimnasio completo. •Distrito de las escuelas Unión •Visita nuestras oficinas para un tour personal
RENTO CUARTOS, en Bixby, HOUSE For SALE, Union School $195 mensuales. incluye DirecTV District, 11618 E. 35th St. brick y utilidades. 918-946-3387. with fireplace, 3 bed, 2 bath, large utility room, 2 car garage, large RENTO CUARTO AMUEBLADO, backyard with deck. Needs some incluye servicios. Llamar 894- work. For info call 918-638-6171, 7794. $75,000.00.
En caso de calificar, reciba $8,000 de crédito
FOR AN OFFICE POSITION
Llama y pregunta por los especiales de cada mes • Area hispana de la ciudad mos ¡Habla ol! • 1, 2, y 3 recámaras españ • Distrito escolar de Union
Beatriz Landeros:
Jueves 28 de enero de 2010 - Thursday, January 28, 2010
RANGEL
Sirviendo a la comunidad hispana desde 1986
www.kohner.com
Al comprar 1 hora de masaje te regalamos media hora con este anuncio. Estamos contratando masajista bilingüe
Esquina oeste de la calle 21 y memorial Tel.:918-949-6608
VARIOS/MISCELLANEOUS
Transportes
HABLAMOS ESPAÑOL
Hacemos masajes de relajación para embarazadas, estrés, aromaterapia, deportes Masaje con piedras calientes Baños de vapor Desintoxicación
Anuncia sus salidas desde Tulsa los días martes y sábados las 10:00 a.m. a los siguientes destinos: Contamos con servicio de paquetería a la mayor parte de la republica mexicana.
Dallas - Laredo, TX - Monterrey Celaya - San Luis Potosí Querétaro - Morelia - León Aguas Calientes- Guadalajara México D.F. - La Piedad San Juan de los Lagos Tepatitlán - Jesus María Jalisco y muchos destinos más.
¡Obtenga una mirada encantadora! Espectaculares extenciones de pestaña con cabello natural o sintéticas; de una por una o de mechón. Estupendas para ocaciones especiales, o para lucir bella diariamente.
Para citas llame al tel:
955-4113
Resistentes al agua.
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO PARA EL JARDÍN DURANTE LA TEMPORADA DE INVIERNO
Para más información llamar al Sr. José Luis Rangel al teléfono 214-725-7886, o a nuestra línea gratuita al 1-877-726-4351, tambien nos puede visitar en la plaza Santa Cecilia.
Nuestras rentas empiezan a
solo $435!
*Te debes mudar 15 días después de aplicar
Poda de árboles Planta de temporada
Regreso de México los días jueves y sábado.
Limpieza de los canales de desagüe
Apartamentos de 1, 2, y 3 recámaras y townhomes de 2 recámaras
Ventanas térmicas • área de comedor aparte lavaplatos • closets grandes • calefacción • aire acondicionado • alberca super limpia con centro recreativo lavandería y algunas utilidades INCLUIDAS.
Llámanos hoy mismo al
918-437-0497
Estimados gratis Trabajos competitivos
www.kohner.com
José Luis Vergara
918-955-8202
PROGRAMAS PARA ADULTOS, ADOLESCENTES Y NIÑOS BIBLIOTECA REGIONAL MARTIN
ninguna experiencia usando computadoras y el internet. Los familiarizará con el uso y la terminología de la computación. Para todas las edades.
Clases Prenatales Jueves 11, 28 Y 25 de febrero 6 - 8 p.m. Impartidas por una enfermera, las clases sirven de preparación para el parto.
Microsoft Word I Miércoles 3 de febrero 6:15 - 8:45 p.m. Esta clase es para aprender a crear, guardar, modificar, imprimir, documentos en el programa de Microsoft Word. También a manejar el ratón, el teclado, manejar ventanas, etc.
CLASES DE COMPUTACIÓN Biblioteca Regional Martin
Correo Electrónico I Miércoles 10 de febrero 9:30 - 11:30 a.m. Les enseñaremos cómo crear una cuenta de correo electrónico y como usarla para enviar y recibir correo. Para todas las edades.
Computación e Internet para principiantes Miércoles 3 de febrero 9:30 - 11:30 a.m. Esta clase e para las personas con poca o
Microsoft Word II Miércoles 10 de febrero * 6:15 - 8:45 p.m. Esta clase es continuación del aprendizaje del programa Microsoft Word.
Correo Electrónico II Miércoles, 17 de febrero 9:30 - 11:30 a.m. Esta clase es continaución de la anterior. Les enseñaremos cómo usar el correo electrónico más eficientemente, creando carpetas, agregando archivos, usando las fuentes y características propias de cada proveedor de correo electrónico. Para todas las edades.
terminología de la computación. Para todas las edades.
Microsoft Word III Miércoles, 17 de febrero 6:15 - 8:45 p.m. Esta clase es continuación del aprendizaje del programa Microsoft Word. Se requiere haber tomado las clases anterior de Microsoft Word.
PROGRAMAS INFANTILES Biblioteca Regional Martin
Computación e Internet para Principiantes Miércoles, 24 de febrero 9:30 - 11:30 a.m. Esta clase es para las personas con poca o ninguna experiencia usando computadoras y el Internet. Los familiazará con el uso y la
Microsoft Word IV Miércoles, 24 de febrero 6:15 - 8:45 p.m. Esta clase es continuación del aprendizaje del programa Microsoft Word. Se requiere haber tomado las clases anteriores de Microsoft Word.
Música y Más Jueves 4, 11, 18 y 25 de febrero 10:30 - 10:50 a.m. Canciones y cuentos en inglés y español con la Señorita. Para niños de 0-2 años. Cuentos Bilingües Jueves 4, 11, 18 y 25 de febrero 11 - 11:30 a.m. Canciones y cuentos en inglés y español.
B-7
HISPANO DE TULSA
Jueves 28 de enero de 2010 - Thursday, January 28, 2010
HISPANO DE TULSA
TEL.(918)
622-8258
FAX.(918)
622-4431
www.hispanodetulsa.com
B-8
HISPANO DE TULSA
Jueves 28 de enero de 2010 - Thursday, January 28, 2010