HISPANO DE TULSA Bilingual newspaper
Jueves 29 de septiembre de 2011 - Thursday, September 29, 2011
PARTE I Elecciones Municipales 2011 Candidatos al concejo municipal de Tulsa presentan plan de gobierno PART I City Elections 2011 A-4 Candidates for the Tulsa City Council present their platforms
Libanesas se entrenan para ser soldados, buscan la igualdad
semanal/weekly
gratis/Free
Propuesta de verificación laboral aprobada por comité en el Congreso Bill calling for use of E-Verify in hiring approved by House Judiciary Committee A-6
Conferencias para jóvenes hispanos pautadas para el 1 y 3 de noviembre Conferences for Hispanic youth scheduled for Nov. 1 and 3
LIBIA (AP) — Moamar Gadafi anduvo rodeado durante décadas de guardaespaldas femeninas, aunque era un signo de su excentricidad más que su compromiso con la igualdad de as mujeres en una sociedad conservadora islámica. Ahora, las fuerzas revolucionarias que sacaron del poder al dictador el mes pasado ofrecen entrenamiento militar a las mujeres. El 25 de septiembre, en un cuartel de la ciudad oriental de Bengasi, decenas de mujeres con ametralladoras pesadas al hombro escucharon atentamente a sus instructores. Son la última promoción de reclutas con las que el nuevo gobierno piensa formar un ejército nacional. Las mujeres estuvieron al frente de las protestas que iniciaron en febrero el levantamiento contra Gadafi, exigiendo democracia para el país y justicia para los seres queridos que murieron en la lucha. “Deberíamos ser iguales y luchamos por el mismo objetivo, así que “¿por qué deberían los hombres llevar el peso de esta lucha mientras nosotras permanecemos sentadas y de espectadoras?”, se preguntó Amal al-Obeidi, de 35 años, que enseña gerencia de negocios en una escuela superior en Bengasi. “Lo menos que podemos hacer es aprender a protegernos para que los hombres puedan concentrarse en combatir a Gadafi en el frente sabiendo que les cubrimos la retaguardia”, agregó al-Obeidi, cubierta con un pañuelo y llena de entusiasmo. Indicó que el islam no prohibe a las mujeres combatir junto a los hombres. “Los hombres han muerto en el frente porque tuvieron que luchar sin armas y sacrificaron sus vidas para protegernos... mientras estábamos en nuestras casas sin hacer nada para ayudarles, como si fuéramos un valioso mueble antiguo”, dijo mientras intentaba manejar una ametralladora pesada en el centro. “Los mercenarios de Gadafi podrían volver en cualquier momento por lo que quiero estar preparada para defenderme y defender mi casa si me veo obligada a ello”. Por lo menos 200 mujeres se han graduado del programa desde su inicio en el Centro Militar Técnico de Bengasi a fines de marzo, aunque por ahora las autoridades no piensan despacharlas al frente de combate.
ENGLISH A-3
Juan Miret/HISPANO DE TULSA Joe Medina y Deborah Easter promueven la importancia del deporte en la educación. Joe Medina and Deborah Easter promote the relevance of sports in education.
Obama pide al Congreso que devuelva ley de empleo aprobada
El Salvador pide a EEUU otra prórroga TPS WASHINGTON (AP) – El canciller salvadoreño solicitó a Estados Unidos una nueva prórroga de un régimen migratorio especial del que se benefician 218.000 salvadoreños y que expirará el 12 de marzo del 2012, se informó el 27 deseptiembre. Hugo Martínez presentó el 26 de septiembre la solicitud durante su reunión en la capital estadounidense con la secretaria de Seguridad Nacional Janet Napolitano, anunció la embajada salvadoreña en un comunicado de prensa. El régimen migratorio especial, conocido por sus siglas en inglés TPS, fue otorgado por el ex presidente estadounidense George W. Bush para beneficiar a los salvadoreños que habían ingresado ilegalmente a ese país antes de que sucedieran dos terremotos que a principios del 2001 sacudieron esta nación centroamericana. Martínez aprovechó para expresarle a Napolitano la expectativa salvadoreña de que las autoridades estadounidenses concentren sus deportaciones en extranjeros con antecedentes criminales, tal como lo anunció el despacho de Napolitano en agosto. El canciller también se reunió con el subsecretario de Estado de la Oficina de Antinarcóticos, William Brownfield, con quien eva-
AP
Presidente Barack Obama
AP
El gobierno del Salvador pide una pronta solución migratoria para los inmigrantes que cuentan con protección temporal.
luó la estrategia de seguridad Centroamérica para combatir el crimen organizado. Según el comunicado, Brownfield expresó que “estamos contentos y entusiasmados con todos los esfuerzos unilaterales que El Salvador hace en la lucha contra el narcotráfico”. Martínez vino a la capital estadounidense tras acudir la semana pasada en Nueva York a un encuentro de cancilleres centroamericanos con la secretaria de Estado Hillary Clinton, en el marco de la Asamblea General de la ONU.
OEA acredita misión de 80 observadores para elecciones de Nicaragua MANAGUA (AP) El secretario general de la Organización de Estados Americanos (OEA), José Miguel Insulza, formalizó este martes el arribo de una misión de 80 observadores para los comicios del 6 de noviembre en Nicaragua, en los que el presidente Daniel Ortega aspira a ser reelegido. La misión llegará en los primeros días de octubre bajo el mando del ex canciller argentino Dante Caputo, con el compromiso de realizar un trabajo de observación “escrupuloso”, pero sin in-
terferir en los asuntos internos del país, anunció Insulza en Managua, donde hoy inició una visita de dos días. Los términos de la observación de la OEA quedaron establecidos en un convenio de privilegios e inmunidades y otro de acompañamiento electoral, que Insulza suscribió con el canciller en funciones del país, Manuel Coronel Kautz, y el presidente del Consejo Supremo Electoral, Roberto Rivas, durante una ceremonia en Managua. A-2
LOS ANGELES (AP) – En el remate de un viaje de campaña para promover su plan económico y su reelección, el presidente Barack Obama intentó el 27 de septiembre mantener la presión sobre el Congreso para que apruebe su proyecto de ley de fomento al empleo de casi $450,000 millones, al decir que habían transcurrido dos semanas desde que lo envió al Capitolio “y ahora lo quiero de vuelta”. “Lo quiero de vuelta, aprobado, y así poder promulgar esta ley y comenzar a poner a la gente a trabajar”, dijo Obama desde la escuela Abraham Lincoln, un sitio escogido para enfatizar los elementos educativos de su proyecto. El presidente adaptó sus comentarios a su audiencia, al señalar que los laboratorios de ciencia de la escuela fueron construidos hace décadas y las escuelas de todo el país necesitan unas instalaciones actualizadas. Sin embargo, su discurso, en el sentido más amplio, fue casi idéntico a los que ha dado en distintos lugares del país. No ha habido ninguna señal clara de que su campaña a favor de su proyecto de ley esté convenciendo a los republicanos en
El abogado SIEMPRE te atiende EN PERSONA y EN ESPAÑOL Primera consulta es GRATIS Casos criminales y de inmigración Oficinas en Tulsa: 10328 E. 21st St. (en frente de Kmart)
Tel.: 918-272-9393 Michael Brooks-Jiménez, abogado
el Congreso, cuyo apoyo necesita. El portavoz de Obama, Jay Carney, dijo a los periodistas que la Casa Blanca espera que los congresistas estén escuchando a sus electores acerca de la necesidad de actuar. Obama tocó ese punto frente a un público de varios miles de personas, al afirmar que “cada uno de ustedes puede ayudar a que esto ocurra al enviar un mensaje al Congreso, un mensaje sencillo: ‘Aprueben esta ley de empleo”’. El viaje de tres días de Obama en el Oeste incluyó siete mítines recaudadores en dos días en el estado de Washington y California. Debido a un crecimiento económico de apenas el 1 por ciento y un desempleo superior al 9 por ciento, Obama ha tenido que recordar a sus partidarios que nunca les prometió que gobernar sería fácil, además de criticar a sus posibles rivales republicanos. “Les pido a todos ustedes que vean algunos de estos debates republicanos. Es una visión diferente de quiénes somos y qué defendemos”, dijo Obama en un evento de recaudación en Hollywood.
A-2
HISPANO DE TULSA
Jueves 29 de septiembre de 2011 - Thursday, September 29, 2011
Noticias/News El nuevo elector The new voter JUAN MIRET HISPANO DE TULSA
TULSA, Oklahoma – Cada 30 segundos, un estadounidense de origen hispano cumple 18 años; mejor aún, cada mes se suman 50 mil votantes hispanos al mapa electoral. Las estadísticas son corroboradas por estudios de la Universidad de California en Los Angeles, la firma Synovate Diversity y la organización Voto Latino. En Tulsa, la tendencia nacional se repite; incluso la población hispana creció un 88 por ciento en los últimos 10 años en los linderos del condado, una cifra confirmada por el censo. Y para coronar: Tulsa supera a la capital estatal en el número de hispanos – 11 por ciento, para ser exactos. Y además el Censo informó el año pasado que los datos del censo del 2000 indicaban que casi 3 de cada 4 residentes nuevos en Tulsa desde el 2000 era hispano. No hay duda, tenemos a un nuevo elector: joven, políglota, multicultural, sabe de acentos y pertenece a una máquina que cambia elecciones. A los incrédulos, solo fíjense en el 67 por ciento de hispanos que apoyó al ahora presidente Barack Obama en noviembre del 2008. Todos los candidatos deben adaptar sus campañas a éste significativo, dinámico y novedoso grupo de electores. Ignorar a los hispanos es una receta al fracaso. Una suerte de suicidio político. Es un error garrafal no tomar en cuenta a los padres de los estudiantes que asisten a la escuela primaria Kendall-Whittier, la cual alberga una población mayoritariamente hispana. Sería una torpeza desconocer a los comerciantes y empresarios hispanos que operan desde el este de Tulsa. Hacerlo es rechazar al nuevo elector. El mensaje, los programas y la plataforma política necesitan abrazar la diversidad. El votante hispano de hoy pesa y define elecciones. En definitiva, si los candidatos quieren votos, mejor vayan agregando la letra eñe a su vocabulario. De lo contrario preparen su lugarcito en un museo … ¡porque serán historia!
TULSA, Oklahoma – Every 30 seconds an American of Hispanic origin turns 18. Better yet, each month 50,000 Hispanic voters are added to the electoral lists. These statistics are corroborated by studies from the University of California at Los Angeles, the firm Synovate Diversity, and the organization Voto Latino. In Tulsa, the national trend is matched: the Hispanic population grew by 88 percent in the last 10 years at the edges of the county, according to census figures. And to top it all: Tulsa beats the state capital in the number of Hispanics - 11 percent to be exact. Plus, the Census said last year that data from the 200 Census indicated that nearly 3 out of every 4 new residents in Tulsa since 2000 was Hispanic. No doubt, we have a new voter: young, multilingual, multicultural, knows about accents and belongs to a machine that changes elections. To the unbelievers, just look at the 67 percent of Hispanics that supported Barack Obama for president in November 2008. All candidates must adapt their campaigns to this important, dynamic and innovative group of voters. Ignoring Hispanics is a recipe for failure – a sort of political suicide. It’s a huge mistake not to take into account the parents of students attending Kendall-Whittier Elementary School, home to a population that is mainly Hispanic. It would be dumb to ignore the Hispanic businesspeople based on Tulsa’s east side. To do so is to reject the new voter. The message, programs and the political platform need to embrace diversity. Today’s Hispanic voter weighs in and determines elections. In conclusion, if the candidates want votes, they’d better start adding the letter ñ to their vocabulary. If they don’t, they can prepare their little space in a museum, because they will become history.
HISPANO DE TULSA is published weekly by
Vega-treviño
Office Address the thompson Building 20 E. fifth Street, Suite 610 tulsa, oK
Cuba autoriza la compra-venta de autos prohibida durante medio siglo LA HABANA (AP) – El gobierno cubano legalizó la compra y venta de automóviles en la isla y buscará regularizar la transmisión de la propiedad de estos, operaciones que estuvieron restringidas durante décadas. La Gaceta Oficial publicó el 28 de septiembre un decreto firmado por el presidente Raúl Castro en el cual se flexibiliza la transmisión de la propiedad de los vehículos, sea mediante la adquisición o la donación, entre otras. Estas normativas son el más reciente capitulo de una serie de reformas para “actualizar” el modelo cubano promovidas por el gobernante y que contemplan apertura para la iniciativa privada y ciertas limitaciones a la intervención del Estado en los tratos entre particulares. Las nuevas leyes además establecen el procedimiento para que las personas que emigran de manera definitiva dejen sus autos a sus parientes. “El artículo 21 de la Constitución garantiza el derecho a la propiedad personal sobre los bienes que sirven de satisfacción a las necesidades materiales y culturales de la persona”, expresó la legislación que estará vigente a partir del 1 de octubre. Junto a la normativa general del Consejo de Ministros, la publicación dio a conocer varias re-
AP
Gobierno cubano autoriza la transmisión de la propiedad de vehículos, sea por adquisición o por donación; la compra-venta de automóviles en la isla había estado prohibida durante décadas.
soluciones de ministerios que ofrecen los detalles y reglamentan la forma en que se desarrollará la compraventa y otros procedimientos con los automóviles. A partir de ahora las personas naturales podrán adquirir autos solo mediante la intervención ante un notario demostrando, el vendedor su propiedad sobre el vehículo y el comprador haciendo una declaración jurada sobre la licitud del dinero con el cual paga. El primero deberá abonar de
impuesto un 4 por ciento del valor declarado de la operación –el Estado fija un mínimo de precios– y el segundo otro 4 por ciento de tasa como contribución por los Ingresos Personales. Las normas se aplican tanto a cubanos como a extranjeros con residencia temporal, pero los primeros podrán tener más de un vehículo –aunque en este caso pagarán un poco más de impuestos– y los segundos sólo dos, cuya propiedad podrá ser transferida al sa-
lir del país. Aunque la operación se realice en pesos convertibles (uno a uno en cambio con el dólar) se harán constar en pesos cubanos (un dólar igual a 25 de estos). Ambas monedas están vigentes en el sistema monetario de la isla. Cuba tiene un enorme parque vehicular de carros anteriores al triunfo de la revolución que fueron reparados una y otra vez, gracias a lo cual siguen prestando servicios. También hay un número considerable de autos procedentes de la antigua Unión Soviética. Hasta ahora los propietarios de los clásicos previos a 1959 podían vender sus autos, no así los posteriores por lo general entregados por el Estado a los ciudadanos en mérito a su trabajo o por estancias afuera del país. Algunas de las resoluciones publicadas por la Gaceta Oficial también especifican cómo se organizará la venta de vehículos nuevos o usados para los cubanos a partir de las comercializadoras del Estado. En este caso hay una lista de personas como funcionarios, artistas y otros del servicio público que podrían adquirir sus autos no a través de otros particulares sino de estas empresas estatales mostrando la licitud del dinero para el pago.
México condena video que insta a exterminar a los Zetas MEXICO Ningún grupo (AP) – El gobierno se ha adjudicado la de México afirmó responsabilidad que investiga el por ese video, pero origen de los vilas palabras que deos publicados usan y el estilo son por Internet en los similares a otro vique una pandilla de deo publicado en enmascarados jura julio, donde un par que exterminará al de decenas de violento cartel del hombres armados narcotráfico mexiafirmaban ser cano, los Zetas, y “Mata Zetas” del YOUTUBE.COM cartel Jalisco Nueque se opone a ese tipo de métodos de En un video que se empezó a difundir por Internet hacen el temerario anuncio y piden va Generación, un vigilancia. grupo vinculado al a todas las víctimas entregar información sobre sus movimientos. La Secretaría de cartel de Sinaloa. Gobernación (SePese a que sideos fueron publicados el brazo armado del puegob) dijo en un comunica- por un grupo que se hace blo y para el pueblo”, dice tios en internet mexicanos do que la Procuraduría Ge- llamar “Mata Zetas” y que un hombre que cubre su de publicación de videos y neral de la República se cree está vinculado al rostro con un pasamon- de blogs con frecuencia in(PGR) “ha abierto la in- poderoso cartel de Sina- tañas, y que aparece en el cluyen presuntos comunivestigación correspon- loa. El grupo de los Zetas video sentado detrás de cados emitidos por cártediente a partir de los vi- fue creado por desertores una mesa junto con otros les, los videos de los “Madeos que expresan lo ante- de una unidad militar de cuatro hombres enmasca- ta Zetas” han sido tomados rior y que circulan en in- elite y son conocidos por rados mientras lee un doc- más en serio luego que un ternet”. su abierta brutalidad. umento previamente re- grupo de personas arma“Si bien la organizaEn el video más recien- dactado. “Nosotros somos das abandonó 35 cadáción criminal denominada te, publicado durante el fin guerreros anónimos, sin veres atados, semidesnulos zetas, debe ser someti- de semana, el grupo señala rostro, pero orgullosamen- dos y con señales de tortuda, ello debe ocurrir por la que ataca a los Zetas por- te mexicanos”, agregó. ra en una transitada vía legal y nunca con mé- que está cansado de los seEl hombre indica que avenida ante la mirada de todos fuera de la ley”, se- cuestros y la extorsión co- el grupo no secuestra ni aterrados conductores en ñala el comunicado. metidos por el grupo. extorsiona porque respeta Veracruz, ciudad costera Por lo menos dos videl Golfo de México. “La fuerza constituye un código de ética.
Paraguay aprueba estado de sitio contra guerrilla ASUNCION (AP) La cámara de senadores de Paraguay aprobó el establecimiento del estado de sitio en los norteños departamentos de Concepción y San Pedro por 60 días para combatir al grupo guerrillero Ejército del Pueblo Paraguayo (EPP). El proyecto de ley pasó a la cámara de diputados, que sesionará para su estudio, modificación, aprobación o rechazo. En el Senado, el documento tuvo el respaldo de 23 de los 42 legisladores presentes durante la reunión.
Eventualmente, si los diputados (80 miembros) aprobasen el estado de sitio, el presidente Fernando Lugo tendría que promulgarlo en un plazo de 48 horas; si así no lo hiciera y si no lo vetara, automáticamente entrará en vigencia. Si Lugo lo rechazase, mediante un veto, o solicitare alguna modificación, el proyecto debe volver a las dos cámaras parlamentarias. Concepción y San Pedro se encuentran a 320 y 450 kilómetros al norte de Asunción, respectivamente, y en sus extensos
bosques operan los miembros del EPP. Se desconoce el número de los integrantes. El EPP atentó con bombas de fabricación casera en las últimas dos semanas contra un edificio de la fiscalía y un puesto policial en Concepción, matando a dos policías y causando problemas auditivos en otro agente, debido a las detonaciones. Además, fue responsable de secuestros de carácter extorsivo. “Para el gobierno el EPP es una banda de criminales y el gobierno está decidido a exterminarlo”,
anunció el actual ministro del Interior Carlos Filizzola. Durante la vigencia de un estado de excepción en los dos departamentos, las garantías constitucionales de libertad de movimiento y reunión de personas tienen restricciones y el presidente de la República puede ordenar la detención de sospechosos por decreto. Estando en estado de sitio, los habitantes de Concepción y San Pedro deben solicitar permiso para cualquier tipo de reuniones públicas a las autoridades policiales de la zona con 24 horas de anticipación.
OEA acredita misión de 80 observadores para elecciones de Nicaragua “Estoy muy contento de venir acá el día de hoy a suscribir estos dos acuerdos”, que permitirán a la OEA observar estas elecciones sin restricciones en los 15 departamentos del país y las dos regiones autónomas de la Costa Atlántica, destacó Insulza. Aseguró que la OEA trabajará en colaboración con las autoridades nicaragüenses y que “no habrá de nuestra parte ninguna interferencia” en los asuntos de orden interno. Expresó, además, su confianza en que las elecciones nicaragüenses se desarrollarán con “tranquilidad”. El presidente del CSE prometió por su lado a la OEA “respetar” el voto de los nicaragüenses. Insulza tiene previsto reunirse este martes con el presidente Ortega, y el 27 de septiembre con el candidato a la presidencia por la alianza opositora del Partido Liberal Independiente (PLI, derecha), Fabio Gadea. Ortega, impulsadpo por el Frente Sandinista (FSLN, izquierda) busca ser reelegido para otro período de cinco años, en competencia con cuatro alianzas y partidos de oposición. Los comicios nicaragüenses serán observados, además de la OEA, por la Unión Europea (UE), el Consejo de Expertos Electorales Latinoamericanos (Cela) y más de 20,000 observadores de dos grupos locales acreditados hasta la fecha.
Testimonio de Shelly Hernández: “Anago ha cambiado mi vida” “Tener mi franquicia de Anago me ha permitido pautar mis propias horas y ser mi propio jefe” “Anago ha hecho mucho, no sólo por mi, sino también por mi familia y su bienestar. Me ha hecho más responsable, me motiva, me permite tener mejor organización y delegar responsabilidades a mi equipo de trabajo. Por lo que al comunicarme con mis clientes les demuestro que no hay porque preocuparse, pues todo está bajo control”
¡MANTENGASE INFORMADO! Para más información
Visite: www.hispanodetulsa.com Editor in chiEf Margarita Vega-treviñ o margarita@hispanodetulsa.com ASSiSTAnT ediTor Juan Miret juan@hispanodetulsa.com
Mailing Address P.o. BoX 52054 tulsa, oK. 74152
TrAnSLATionS rolf olsen editor@hispanodetulsa.com
Phone: (918) 622.8258 Fax: (918) 622.4431 www. hispanodetulsa.com
oFFiCe mAnAger Abby fuentes abby@hispanodetulsa.com
918-361-4077
www.anagotulsa.com
WriTerS Juan carlos Yanez jcyanez@hispanodetulsa.com Juan Miret juan@hispanodetulsa.com
phoTogrAphy francisco J. treviñ o Juan Miret
AdverTiSing ConSuLTAnT Abby fuentes abby@hispanodetulsa.com
diSTribuTion carlos Moreno Agustin flores
deSign Angela Lié vano-hess angela@hispanodetulsa.com
WebSiTe francisco treviñ o
La opinión expresada por los escritores, fotógrafos, negociantes, y otros contribuidores, son su propia opinión y no deben de ser interpretadas como representantes de HISPANO DE TULSA®. Artículos, ideas, manuscritos originales, fotos, gráficas, arte, creatividad nueva, etc., son bienvenidas. The views expressed by writers, photographers and other contributors, and the claims made by advertisers published in HISPANO DE TULSA® are their own and are not to be construed as representative of this publication. Submissions of news features, story ideas, manuscripts, photos, graphics, art, raw creativity, etc., are encouraged.
All rights reserved. Copyright ©2010
Editorial / Editorial
A-3
HISPANO DE TULSA
Jueves 29 de septiembre de 2011 - Thursday, September 29, 2011
Tulsa Conferencias para jóvenes hispanos pautadas para el 1 y 3 de noviembre Conferences for Hispanic youth scheduled for Nov. 1 and 3 JUAN MIRET HISPANO DE TULSA
TULSA, Oklahoma – Dos fechas. Dos grupos. 600 asistentes. Un auditorio. Así describe Deborah Easter las dos conferencias educativas y de negocios que se han pautado para el próximo 1 y 3 de noviembre en la Universidad Oral Roberts, para jóvenes hispanos con alto riesgo de desertar el sistema escolar. Easter, quien preside el comité organizador de la Conferencia de Negocios para Latinas y la Conferencia del Factor XY para Latinos, conversó acerca de los detalles de la quinta edición anual del evento. “Este año le mostraremos a los estudiantes lo importante que es participar en actividades deportivas”, indicó Easter vía correo electrónico. “Nuestra juventud se puede beneficiar significativamente participando en los deportes, obteniendo autodisciplina, autoestima. También les queremos mostrar como la excelencia deportiva puede ayudar financieramente a su carrera universitaria a través de becas atléticas” Uno de los oradores de orden será Joe Medina, profesor de ciencias y teología y entrenador de la escuela Cascia Hall. “La educación y los deportes van de la mano”, dijo mientras recorría el campo de fútbol de los Commandos. “Estoy muy emocio-
nado en formar parte de la conferencia. Mis padres inmigraron de Ecuador en los años 60 y estoy muy feliz de colaborar con la juventud hispana. Es un honor”. Medina explicó que los jóvenes de hoy “dicen que no necesitan ayuda, pero en realidad eso significa que están pidiendo ayuda, una guía, un modelo a seguir. Y eso es lo que las conferencias brindarán: guías y modelos”. El entrenador agregó que “los deportes son la mejor fórmula para mantenerse en la escuela. Evita distracciones y te motiva permanentemente”. Easter pretende abordar lo que considera una “costumbre cultural” entre los hispanos, bajo la cual las jóvenes no tienen actividades extracurriculares después del horario regular de la escuela. “Algunas familias mantienen ésta práctica porque todos necesitan ayudar a sobrevivir financieramente. Sin embargo, estamos tratando de cerrar el abismo atlético al desechar una tradición cultural y mostrarle a nuestra juventud local que los deportes le ayudan a los adolescentes a mantenerse alejado de los problemas”, además que “mejoran las calificaciones y pueden obtener acceso a una educación universitaria”. La conferencia es gratuita y ha sido posible mediante la contribución de empresas privadas.
TULSA, Oklahoma Two dates. Two groups. Six hundred participants. One auditorium. That’s how Deborah Easter describes the two education and business conferences that are scheduled for Nov. 1 and 3 at Oral Roberts University for Hispanic youth at high risk of dropping out of school. Easter, who chairs the organizing committee for the Latina Business Summit and the Latinos XY Factor Summit, offered details for the fifth annual event. “This year we will be showing the students what an important role participating in sports can be,” Margarita Vega-Treviño/HISPANO DE TULSA Easter said in an e-mail. “Our youth can benefit Estudiantes durante la Conferencia 2010. significantly from partici- Students during the 2010 Conference. pating in sports by gaining self-discipline, self-confi- they do not need help, but are trying to close the ath- ucation.” The conference is free, dence. We also want to in reality it means they are letic gap by casting aside show how excellence in asking for help, a guide, a cultural tradition and show thanks to contributions sports can help finance model to follow. And that our local youth that sports from private companies. their college career is what the conferences help teens stay out of trouthrough sports scholar- will provide: guides and ble.” In addition, “they get models.” He said “sports better grades and they can ships.” One of the main speak- are the best formula for get a ticket to a college eders will be Joe Medina, a staying in school. It avoids teacher of science and the- distractions and motivates INFORMACIÓN GENERAL / GENERAL INFORMATION ology and a coach at Cas- you forever.” Easter will address cia Hall school. “EducaConferencia de Negocios para Latinas tion and sports go hand in what she considers a “culLatina Business Summit hand,” he said as he toured tural custom” among HisNov. 1 / 9 a.m. – 2:30 p.m. the Commandos’ soccer panics, meaning that field. “I am excited to be young people do not have Conferencia del Factor XY para Latinos part of the conference. My extracurricular activities Latinos XY Factor Summit parents emigrated from after regular school hours. Nov. 3 / 9 a.m. – 2:30 p.m. Ecuador in the 60’s and I “Some families maintain am very happy to work this practice simply beUniversidad Oral Roberts with Hispanic youth. It is cause everyone needs to Oral Roberts University help to survive financialan honor.” 7777 S. Lewis Ave. Medina explained that ly.” (918) 588-6685 However, she said, “we young people today “say
Organización hispana celebra Día de la Constitución y Ciudadanía Hispanic organization observes Constitution Day and Citizenship Day grados en la constitución. “Voten y expresen su opinión”, dijo. “Esos derechos promueven todos los demás”.
JUAN MIRET HISPANO DE TULSA
TULSA, Oklahoma – La Coalición Sueño Americano celebró el Día de la Constitución y Ciudadanía el pasado 20 de septiembre con un concurso de preguntas de historia constitucional, así como la lectura de tres ensayos sobre el significado de la primera enmienda de la carta magna. El evento se llevó a cabo en el la facultad de derecho de la Universidad de Tulsa. “Hoy celebramos la libertad y la base fundamental de ésta gran nación”, dijo Marvin Lizama, presidente del grupo hispano y maestro de ceremonias del evento. “La historia de los Estados Unidos se sustenta en los principios de la Constitución, por eso es muy importante conocerla”. Un grupo de 6 estu-
Juan Miret/HISPANO DE TULSA
El evento se llevó a cabo en la Universidad de Tulsa. The event took place at the University of Tulsa.
diantes de las escuelas San Miguel y Union participaron en el concurso de preguntas, dirigido por el periodista Charles Ely, quien felicitó a los tres jóvenes de Union por alcanzar el mayor número de respuestas correctas. “Libertad. Ese es el significado de ésta celebración”, dijo Stephen
Enfermedades, Lesiones laborales, Terapia deportiva y física, Medicina General Aceptamos seguro médico. Descuentos para personas sin seguro médico
CERTIFICADOS MEDICOS $25
Pangestu, quien obtuvo el segundo lugar en el concurso de ensayos, después de finalizar la lectura de su disertación sobre la primera enmienda. “Hay países sin libertad. Eso es muy triste”. Lizama concluyó el evento exhortando a los estudiantes a ejercer los derechos que están consa-
TULSA, Oklahoma – The Coalition for the American Dream observed Constitution Day and Citizenship Day on Sept. 20 with a contest involving questions about the history of the U.S. Constitution and the reading of three essays on the meaning of the First Amendment. The event took place at the University of Tulsa College of Law. “Today we celebrate the freedom and the foundation of this great nation,” said Marvin Lizama, president of the Hispanic group and master of ceremonies for the event. “The history of the United
• 1623 South Utica Tel.: 392-5100 • 10221 East 81st Street Tel.: 252-9300
Lunes a Viernes 8 a.m. - 8 p.m. sábado Y Domingo 10 a.m. - 6 p.m.
No se necesita hacer cita.
www.medcenterOK.com
¡MANTENGASE INFORMADO! DE LO QUE PASA EN NUESTRA COMUNIDAD
Para más información
Visite: www.hispanodetulsa.com
918 - 622-8258
¿Sabía usted que?
Did you know?
El Día de la Constitución y Ciudadanía, se celebra el 17 de septiembre, fecha en la cual la Convención Constitucional firmó la Constitución en 1787. El feriado nacional fue establecido formalmente por el congreso nacional en el 2004.
Constitution Day and Citizenship Day are celebrated on Sept. 17, the date on which the Constitution was signed in 1787 during the Constitutional Convention. Congress formally established the national holiday in 2004.
Siempre te atendemos en español ABRE TU CUENTA DE CHEQUES
G R AT I S TERREL B. DOREMUS AbogAdo en Leyes
Con más de 30 años de experiencia
Accidentes, Casos criminales, DUI EN CASOS DE COMPENSACIÓN POR ACCIDENTES, SI NO GANAMOS, ¡NO PAGAS!
918-477-7709 10202 E. 41st Street (41 y Hwy 169)
CLIMA DE TULSA 7 DAy FOrECAST
• 2929 South Garnett Road Teléfono: 665-1520 Se habla español
ond place in the essay contest. “There are countries without freedom. That is very sad.” Lizama concluded the event by urging the students to exercise the rights established in the Constitution. “Vote and express your opinion,” he said. Those rights promote all the others.”
¿Necesita ayuda legal?
LO PODEMOS AYUDAR Excelencia en urgencias desde 1978
States is based on the principles of the Constitution, that is why it is very important to know.” Six students from San Miguel and Union schools participated in the quiz, which was directed by broadcast journalist Charles Ely. He congratulated the three Union students who had the most correct answers. “Freedom. That is the meaning of this celebration,” said Stephen Pangestu, who won sec-
Jueves Thursday
88o /61o
Viernes Friday
Sábado Saturday
77o /52o
78o /50o
MEMBER FDIC
Sólo necesitas dos de los siguientes documentos: •Licencia de conducir de cualquier estado •Pasaporte de cualquier país •Credencial para votar IFE •Matrícula consular •Identificación con fotografía de cualquier estado •Número de Seguro Social o Número Federal de Impuestos (Federal I.D. Number)
382-5236
445 South Lewis Ave Tulsa, OK
Domingo Sunday
78o /52o
Lunes Monday
76o /56o
Margarita Wagner Te ayuda en tu idioma. Martes Tuesday
79o /56o
Miércoles Wednesday
82o / 59o
www.hispanodetulsa.com
A-4
HISPANO DE TULSA
Jueves 29 de septiembre de 2011 - Thursday, September 29, 2011
Tulsa PARTE I Elecciones Municipales 2011 Candidatos al concejo municipal de Tulsa presentan plan de gobierno PART I City Elections 2011 Candidates for the Tulsa City Council present their platforms JUAN MIRET HISPANO DE TULSA
TULSA, Oklahoma – Blake Ewing, candidato republicano por el distrito 4, y Robert Gwin, Jr., candidato demócrata por el distrito 6, conversaron con el Hispano de Tulsa a propósito de la exposición de su propuesta gubernamental. Sus contrapartes, el demócrata Kenneth Brune, candidato por el distrito 4, y el republicano Byron Steele III, candidato por el distrito 6, declinaron declarar. Distrito 4 Ewing, 32, obtuvo la nominación republicana el pasado 13 de septiembre con el 59 por ciento de los votos; mientras que Brune, 66, se impuso a la actual concejal María Barnes, con el 53 por ciento de la preferencia demócrata. “Estoy participando porque me preocupa que alcancemos nuestro potencial como ciudad. Quiero que mis hijos deseen vivir aquí. Tulsa puede ser una ciudad de liderazgo en el siglo 21”, indicó Ewing vía electrónica. “Podemos definir los lineamientos acerca de cómo construimos nuestros edificios, de cómo usamos la energía y como desarrollamos nuestro centro citadino”. Ewing señaló que “la población hispana en nuestra ciudad se ha sentido regularmente como si
gún indicó vía electrónica. “Quiero hablar con los líderes de todas las áreas del distrito 6 para conocer mejor lo que quieren y usar eso para convertir a Tulsa en una mejor ciudad”. “La población hispana está creciendo y es importante conversar y dejarle saber que Tulsa es un amigo, no un enemigo. Y que como amigo estamos allí para ellos y los queremos en las discusiones políti-
no tuvieran una voz y quiero hacerles saber que sí la tienen. Los hispanos tienen una oportunidad para influir en nuestra ciudad con sus votos y su activismo. Yo vivo en Turner Park, el cual está al lado de Kendall Whittier. Yo adoro la diversidad en el distrito 4 y estoy orgulloso de llamarlo mi hogar”. Además agregó que su vecindario tiene una población hispana muy significativa. “Quiero que Tulsa aprenda a enlazarse con sus minorías”. El centro de Tulsa cubre una porción relevante para el distrito 4, razón por la cual Ewing afirmó que dicha área “continuará siendo el lugar más atractivo para el desarrollo en la ciudad”, indicando que “se verá un crecimiento notable en los desarrollos residenciales, comerciales y entretenimiento nocturnos. El centro funcionará Blake Ewing, candidato republicano por el distrito 4. una vez más como el eje Blake Ewing, republican candidate for district 4. de nuestra ciudad. Será el lugar para ir de compras, candidato demócrata ins- cas”, señaló Gwin. “Creo entretenerse, comer y ser crito en la contienda del que más gente, no importa el hogar de una nueva ge- distrito 6, el cual cubre el color, credo u orígenes neración de personas en gran parte del este de la étnicos deben estar involuTulsa que prefieren cami- ciudad, razón por la cual crados en el gobierno”. no tuvo que medirse en las El 14 de octubre es la nar a manejar”. El republicano exhortó elecciones primarias. En fecha límite para inscria los hispanos a que “vo- las generales se enfrentará birse en el registro electoral y poder sufragar en as ten por el candidato que con Steele, 61. “Mejores vías, más poelecciones generales. busca construir una ciudad que está abierta a todas las licías y desarrollo comercial”, son las tres áreas que culturas”. conforman el plan de Gwin, en caso de ser elecTULSA, Oklahoma – Distrito 6 Gwin, 38, fue el único to el 8 de noviembre, se- Blake Ewing, Republican
candidate for District 4, and Robert Gwin Jr., Democratic candidate for District 6, were interviewed by Hispano de Tulsa about their platforms. Their opponents, Democrat Kenneth Brune, District 4, and Republican Byron Steele III, District 6, declined to comment. District 4 Ewing, 32, won the Republican nomination Sept. 13 with 59 percent of the
continue to be the most appealing development site in the city.” He said: “It will see remarkable growth in residential, retail, and nightlife developments. Downtown will once again function as our city’s center. It will be the place to go for shopping, entertainment, and dining and will be home to a new generation of Tulsans who prefer walkability to commutes.”
Juan Miret/HISPANO DE TULSA
vote, while Brune, 66, beat the current Councilor María Barnes, with 53 percent of the votes. “I am running because I care that we achieve our potential as a city. I want my children to want to live here. Tulsa can be a leading 21st century city.” Ewing said in an e-mail. “We can set standards for how we build our buildings, how we use energy, and how we develop our downtown.” District 4 Ewing said the “Hispanic population in our city has often felt like they do not have a voice and I want them to know that they do. Hispanics have a chance to influence our city with their votes and their activism. I live in Turner Park, which is right next to Kendall Whittier. I love the diversity in District 4 and am proud to call it my home.” He said his neighborhood has a significant Hispanic population. “I want that Tulsa learns to embrace its minorities.” Downtown Tulsa falls within a portion of District 4, which is why Ewing said that the area “will
He called on Hispanics to “vote for the candidate who seeks to build a city that is open to all cultures.” District 6 Gwin, 38, was the only Democrat in the District 6 primary, so he moved on unopposed and will face Steele, 61, in the Nov. 8 general elections. Gwin said his focus will be in three areas: “Better roads, more police, and retail development.” He added that “I want to talk with leaders of all the areas of District 6 to better know what they want, and use that to make Tulsa a better city.” “The Hispanic population is growing and it is important to converse and let them know that Tulsa is a friend, not an enemy, and as a friend we are there for them, and want them in political discussions,” Gwin said. “I believe that more people, no matter what color, creed, or ethic background, should be involved in government.” The deadline for new voters to register and be able to vote in the Nov. 8 general election is Oct. 14.
SERIE ESPECIAL Elecciones Municipales 2011 PARTE II – 6 de octubre – Distritos 2 y 3 PARTE III – 13 de octubre – Distritos 7, 8 y 9 Juan Miret/HISPANO DE TULSA Robert Gwin Jr., candidato demócrata por el distrito 6. Robert Gwin Jr., democratic candidate for district 6.
SPECIAL SERIES City Elections 2011 PART II - Oct. 6 - Districts 2 and 3 PART III - Oct. 13 - Districts 7, 8 and 9
Apoyo para los electores
Support for voters
La Liga de Mujeres Votantes de Tulsa publicará una guía electoral antes de las elecciones generales, presentando un listado completo de los candidatos, sus posiciones e información para ser contactados, según lo informó vía correo electrónico, Heather Hope-Hernández, presidenta del ente.
The League of Women Voters of Tulsa will publish an election guide before the general election, including a complete list of candidates, their positions and information where they can be reached, according to an e-mail message from Heather Hope-Hernandez, president of the organization.
Con respecto a la nueva regulación estatal, la cual requiere que los electores provean una identificación para poder ejercer el derecho al voto, Hope-Hernández indicó que “la Liga aún se opone al pensamiento y actitudes que generaron los nuevos requisitos de identificación para los electores, estamos complacidos en la forma bajo la cual la Junta Electoral del condado de Tulsa está implementando la nueva ley”, agregando que “una identificación estatal, federal o de un gobierno de una tribu, con foto, aunque esté vencida, será la forma más fácil para identificar a las personas en los centros electorales; sin embargo, los votantes sin ningún tipo de identificación pueden usar la credencial de elector que expide la Junta electoral, aunque está no tenga foto o fecha de vencimiento”.
As for the new state law that requires that voters provide identification in order to vote, Hope-Hernandez said that “the League still opposes the thinking and attitudes that led to the new Voter ID requirements. We are pleased with the way the Tulsa County Election Board is implementing the new law.” She said that “an unexpired photo ID issued from the state, federal or a tribal government will be the easiest form of ID to show at the polls for many people, but voters without that type of identification may also use their Election Board-issued voter registration card that has no photo or expiration date.”
La Liga de Mujeres Votantes de Tulsa League of Women Voters of Tulsa 3336 E. 32nd St. Ste. 1B (918) 747-7933
lwvtulsa.org
A-5
HISPANO DE TULSA
Jueves 29 de septiembre de 2011 - Thursday, September 29, 2011
Tulsa Biblioteca Martin exhibe documental sobre violencia antiinmigrante Martin library shows documentary about anti-immigrant violence JUAN MIRET HISPANO DE TULSA
TULSA, Oklahoma – Unas 80 personas se dieron cita en el auditorio de la biblioteca regional Martin el pasado 21 de septiembre a propósito de la exhibición del documental ‘No en nuestro Pueblo: Luz en la Oscuridad’, y luego la audiencia discutió los temas y mensajes de la película. El documental se enfoca en la muerte del ecuatoriano Marcelo Lucero como parte de eventos antiinmigrantes en contra de varios residentes hispanos de Patchogue, Nueva York. “El documental nos hace preguntar cómo llega una comunidad a esos extremos y cómo se puede combatir”, dijo Sara Martínez, coordinadora del centro hispano de la bibliotecas públicas de Tulsa, una de las organizadoras del evento. “También nos pregunta qué tan cerca está Tulsa a caer en crímenes de odio”. La biblioteca esta ubicada en 2601 S. Garnett Road. Habla el público Para Javier Sandoval, quien asistió a ver el documental, lo calificó como “una guía para defenderse, pero sin violencia”, agregando “te enseña a combatir el odio con activismo y acciones comunitarias, pero todo sin violencia”. Andrea Castro estuvo presente en el evento “porque hay que evitar que algo así pase en nuestra ciudad”, según afirmó, mientras tomaba notas de lo que estaba viendo en el documental. “En Tulsa tenemos una cultura de odio y por eso es importante aprender de lo que pasa a nuestro alrededor”. Jennifer Coronado dijo que “el odio racial sí existe, no es una mentira”, agregando que “películas como éstas le enseñan a todo el mundo lo que está pasando en contra de nuestra comunidad hispana”. Pablo Flores comentó que
“hay muchas historias parecidas a las que muestra el documental, pero hay miedo de contarlas”. Rocío Ochoa dijo que “aunque parezca imposible, éstas cosas pasan en éste país”. Además indicó que “afortunadamente las leyes han castigado al culpable y hoy podemos unirnos para que cosas así no pasen nunca más”. El documental Fue filmado por Patrice O’Neil, quien lo desarrolló durante un período de dos años, enfocándose en las acciones promovidas por el alcalde de Patchogue, Paul Pontiere, y el hermano de la víctima, Joselo Lucero. Durante una hora, muestra las raíces que pudieron haber desencadenado la violencia, así como los pasos que siguió dicha comunidad para convertirse en un lugar más seguro y respetado. La víctima El 8 de noviembre del 2008, Marcelo Lucero, 37, salía de su trabajo en una tintorería, cuando murió tras ser golpeado y apuñalado. Jeffrey Conroy, un adolescente caucásico, fue condenado de 25 años por homicidio y crimen de odio. Conroy tenía 17 años para la fecha del incidente.
TULSA, Oklahoma – About 80 people watched the documentary, “Not In Our Town: Light in the Darkness,” at the Martin Regional Library, on Sept. 21, and then gathered to discussed the film’s theme and messages. The documentary focuses on the killing of Marcelo Lucero of Ecuador amid anti-immigrant incidents against several other Hispanic residents of Patchogue, New York. “The documentary makes us wonder how a community can get to those extremes and how it can be prevented,” said Sara
Juan Miret/HISPANO DE TULSA
Los asistentes participaron activamente. Those who attended participated actively.
Martínez, coordinator of the Tulsa public library system’s Hispanic Resource Center, one of the organizers of the event. “It also poses the question of how close Tulsa is to succumbing to hate crimes.” The library is located at 2601 S. Garnett Road. Viewers react Javier Sandoval said the documentary is “a guide for self-defense, but without violence.” He said: “It teaches you to fight hate with activism and community action, but all without violence.” Andrea Castro, who was taking notes while watching the documentary, said she attended the event “because you have to prevent something like this from happening in our city.” She added: “In Tulsa we have a culture of hate and so it is important to learn from what happens around us.” Jennifer Coronado said that
“racial hatred does exist; it is not a lie,” adding that “movies such as this show everyone what is going on against our Hispanic community.” Pablo Flores said “there are many stories similar to those shown in the documentary, but there is fear of telling them.” Rocío Ochoa said that “although it seems impossible, these things happen in this country.” She also said that “fortunately, the law has punished the guilty and today we can unite so that things like this won’t happen anymore.” The documentary It was filmed by Patrice O'Neil, who worked on it for two years, focusing on the actions promoted by the mayor of
Patchogue, Paul Pontiere, and Joselo Lucero, the victim’s brother. The hour-long film shows the roots that may have triggered the violence and the steps taken by the community to become a more secure and tolerant place. The victim Marcelo Lucero, 37, was leaving his job at a dry cleaner when he was beaten and stabbed to death on Nov. 8, 2008. Jeffrey Conroy, a white man, is serving a 25-year sentence for manslaughter and hate crime. He was 17 years old at the time of the crime.
El documental / The documentary www.niot.org/LightInTheDarkness
Se exhiben 150 películas en festival internacional de cine en Tulsa International Film Festival in Tulsa features 150 movies JUAN MIRET HISPANO DE TULSA
TULSA, Oklahoma – Tulsa fue la anfitriona de un festival internacional de cine, el cual se llevó a cabo desde el 22 y hasta el 25 de septiembre, exhibiendo 150 películas de 22 países distintos, distribuidas en 5 lugares del centro citadino; además se ofrecieron 15 seminarios sobre técnicas cinematográficas. “La misión del festival es explorar la diversidad de nuestro planeta”, indicó Joel Hulett, jefe de programación del evento, vía correo electrónico. “Genera oportunidades para obtener contactos mundiales para los escritores, cineastas, talento y personal en general que se encuentra en Oklahoma”. Hulett señaló que el festival tiene la habilidad de “promover el estado de Oklahoma como una alternativa financiera para producciones de cine y televisión”, además de “ofrecerles a los cineastas más herramientas educativas para financiar sus películas”. Hablan los espectadores Jeremy Quiñónez estuvo presente en la jornada inaugural de 6 p.m. a 12 a.m. al frente del Centro para la Creatividad del Tulsa Community College, ubicado en la 910 S. Boston Ave. “Cine al aire libre. Me gusta”, dijo. “Pasaba en bicicleta y decidí quedarme y disfrutar de las pe-lículas”. El cortometraje ‘Dolores’ fue el favorito de Miguel Grimaldi, quien estuvo en el hotel Hyatt el 23 de septiembre “Apenas 10 minutos, pero un corto muy interesante, dirigido por Manuela Moreno. Lo recomiendo”, agregando que el segundo en su lista lo ocupa ‘No existe el adiós’, de Pablo Bullejos. “Es la historia de amor de una pareja muy joven a la orilla de la playa. Yo diría un Romeo y Julieta de tiempos modernos”. Ramón Prado afirmó que ‘Libby Girl’ – un corto de 4 minutos de duración – “es lo mejor del festival”. Dicha película trata sobre las aventuras de un Jack Russell Terrier. “Es una perrita muy inteligente”.
TULSA, Oklahoma – Some 150 films from 22 countries were featured as Tulsa hosted the International Film Festival Sept. 22 to 25 in five downtown locations. Also presented were 15 seminars on filmmaking techniques. “The mission of the festival is exploring the diversity of our planet,” Joel Hulett, chief programmer for the festival, said in an e-mail. He said the festival creates “networking opportunities around the world for the screenwriters, filmmakers, talent, and crew base of Oklahoma.” Also, Hulett said the festival can “promote the state of Oklahoma as a financially attractive film and TV production alternative,” and it provides Oklahoma filmmakers “with more education and tools to fund their films.” Viewers comment Jeremy Quiñónez was there for the first day’s screenings, which ran from 6 to midnight in front of the Center for Creativity at Tulsa Community College, 910 S. Boston Ave. “Outdoor movies. I like it,” he said. “I was going by on my bike and I decided to stay and enjoy the movies.” The short film “Dolores” was a favorite of Miguel Grimaldi, who was at the Hyatt Hotel on Sept. 23. “Just 10 minutes, but a very interesting short, directed by Manuela Moreno. I recommend it,’ he said. His second choice was “No existe el adiós” by Paul Bullejos. “It’s the love story of a young couple on the edge of the beach. I would say a Romeo and Juliet of modern times.” Ramon Prado said that “Libby Girl” – a four-minute short – “is the best of the festival.” The film is about the adventures of a Jack Russell Terrier. “It is a very smart dog.”
FestivalInternacional de Cine de Tulsa Tulsa International Film Festival TulsaFilm Festival.org
www.hispanodetulsa.com
A-6
HISPANO DE TULSA
Jueves 29 de september de 2011 - Thursday, September 29, 2011
Inmigración/Immigration Propuesta de verificación laboral aprobada por comité en el Congreso Bill calling for use of E-Verify in hiring approved by House Judiciary Committee JUAN MIRET HISPANO DE TULSA
TULSA, Oklahoma – Un proyecto de ley federal presentado por Lamar Smith, el representante republicano de Tejas, que propone la utilización obligatoria del sistema de verificación laboral conocido como E-Verify, fue aprobado el 21 de septiembre por el Comité Judicial de la Cámara de Representantes del Congreso. Smith preside el comité que aprobó el proyecto, H.R. 2885, titulado Ley de Fuerza de Trabajo Legal. La votación fue de 22 a 13. “¿Por qué se opondría alguien a una legislación que ayuda a que los negocios cumplan con la ley, mientras que ayuda a que los trabajadores americanos encuentren empleo?”, preguntó Smith durante la discusión de la H.R. 2885. “Es una propuesta de empleos”. De acuerdo con Smith, la utilización obligatoria del E-Verify ayudaría a los americanos desempleados, además de afirmar que su aplicación cuenta con una aprobación mayoritaria por parte del pueblo estadounidense. El Centro para el Progreso Americano ha reportado que el sistema de verificación laboral presenta un error del 0.5 por ciento, lo cual equivale a unos 770,000 personas con derecho a trabajar que podrían quedar afectados en caso de usarse dicho sistema.
Por su parte el Concejo Nacional de la Raza ha expuesto en un estudio titulado “Un negocio peligroso: Implicaciones de un sistema electrónico de verificación laboral para latinos y la fuerza laboral estadounidense”, que los ciudadanos estadounidenses por naturalización y los inmigrantes legales, serían impactados por dicho sistema 30 veces más que los nacidos en los Estados Unidos, debido a errores en la trascripción de los datos, algo frecuente con los apellidos. “Los trabajadores no pueden costear perder sus trabajos en ésta economía debido a errores en la base de datos o al uso indebido del sistema de verificación por parte del empleador”, acotó vía correo electrónico Clarissa Martínez, directora de inmigración y campañas nacionales del Consejo Nacional de La Raza. “Es hora de dejar de jugar con el tema de inmigración y con las necesidades de la fuerza laboral americana”. Aunque el E-Verify es un sistema gratuito, un reporte de la agencia financiera Bloomberg, determinó que de hacerse obligatoria la utilización del programa, tendría un costo anual para los pequeños negocios de $2.6 billones, debido a gastos de entrenamiento del personal de recursos humanos, compra de computadoras, acceso a la Internet y contratación de personal especializado para la supervisión del
manejo del sistema. Para que el proyecto de Smith sea considerado en el pleno de la cámara baja, debe ser solicitado por Eric Cantor, el líder de la mayoría y representante republicano de Virginia.
surnames. “Workers cannot afford to lose jobs in this economy because of database errors or employer misuse of a verification system,” said Clarissa Martínez, director of Immigration and National Campaigns for the National Council of La Raza. “It is time to stop playing with the issue of immigration and with the needs of the American workforce.” Although the E-Verify is a free, the financial agency Bloomberg said in a report that compulsory use of the program would cost small businesses $2.6 billion annually because of costs for training human resources staff, purchase of computers, Internet access and recruitment of specialized personnel to supervise the system operation. For the bill to be voted in the full House, it must be requested by the Majority Leader Rep. Eric Cantor, a Republican from Virginia.
TULSA, Oklahoma – A bill by U.S. Rep. Lamar Smith, R-Texas, that calls for mandatory use of the employment verification system known as E-Verify was approved Sept. 21 by the House Judiciary Committee. Smith chairs the committee, which approved the bill, H.R. 2885, known as the Legal Workforce Act. The vote was 22 to 13. “Why would anyone Francisco Treviño/HISPANO DE TULSA oppose legislation that helps businesses follow the law and helps Ameri- Clarissa Martínez, Consejo Nacional de la Raza. can workers get jobs?” Clarissa Martinez, National Council of La Raza. Smith asked during discussion on the proposal. affected if the system were due to errors in data tran“It is a jobs bill.” scription, something that According to Smith, implemented. The National Council happens frequently with mandatory use of E-Verify would help unemployed of La Raza, in a study Americans. He also said which is titled, “Danger¿Sabía usted que? its use is endorsed by a ous Business: Implications of an Electronic Employmajority of Americans. John Boehner, presidente de la Cámara de RepresenThe Center for Ameri- ment Verification System tantes del congreso, dijo en el 2005 ante la Asamblea can Progress, which has for Latinos and the U.S. Nacional de Hispanos Republicanos que la expansión reported that the employ- Workforce stated that peonacional del sistema de verificación laboral tenía ment verification system ple who became U.S. citi“buenas intenciones, pero tenía fallas fatales”. has an error rate of 0.5 zens by naturalization and percent, equal to about legal immigrants would be Did you know? 770,000 people with the impacted by the system 30 right to work who could be times more than those born in the United States House Speaker John Boehner said in 2005 before the Republican National Hispanic Assembly that the nationwide expansion of the employment verification H.R. 2885 system had “good intentions, but had fatal flaws.” judiciary.house.gov/hearings/pdf/112hr2885.pdf
¿ ? eLeCCIones generales
Ley inmigratoria H.B. 56 de Alabama entra en vigencia
general eLeCTIons
La jueza federal, Sharon Blackburn, desechó algunas de las peticiones de nulidad de la ley inmigratoria de Alabama, H.B. 56, firmada por el gobernador republicano, Robert Bentley, el pasado 9 de junio, la cual solicita la confirmación del estado inmigratorio de los estudiantes de escuelas públicas que asistan desde el jardín de infancia y hasta el último año de preparatoria entre otras cosas.
8 de noviembre - November 8 Su voto es su voz Para votar usted debe registrarse antes del 14 de octubre
El Hispano de Tulsa desarrollará un reportaje sobre el tema en la próxima edición.
Your vote is your voice To vote you need to be registered by October 14
Información general – General information: Junta Electoral del Condado de Tulsa Tulsa County Election Board (918) 596-5780
Llame a Carlos Galán Sirviendo a la “El Galán”, quien le comunidad por ayudará a obtener el más de 20 años seguro de su auto, de su casa, negocios y de vida. Aceptamos licencias de cualquier país.
CArLOS GALAN A G E N T E
9220 S. Toledo Ct. Tulsa, OK 74137 Oficina 494-0740 Cell: 630-1863 Fax 494-3963 Licencia # 303991
¡MANTENGASE INFORMADO! DE LO QUE PASA EN NUESTRA COMUNIDAD EN LA SECCIÓN TULSA DEL
918 - 622-8258 Para más información
Visite: www.hispanodetulsa.com
El abogado SIEMPRE te atiende EN PERSONA y EN ESPAÑOL Primera consulta es GRATIS Casos criminales y de inmigración Oficinas en Tulsa: 10328 E. 21st St. (en frente de Kmart) Tel.: 918-272-9393 E-mail: natalia.j@brooksjimenez.com Natalia Riveros-Jacobsen, abogada
A-7
HISPANO DE TULSA
Jueves 29 de septiembre de 2011 - Thursday, September 29, 2011
Hispanos celebran y demuestran su herencia durante 30 dí as especiales Hispanics celebrate and display their heritage for 30 special days JUAN MIRET HISPANO DE TULSA
TULSA, Oklahoma – Hace 23 años y bajo el mandato del presidente Ronald Reagan, se estableció la celebración oficial a nivel nacional de la herencia hispana durante treinta días, comprendidos desde el 15 de septiembre y hasta el 15 de octubre. En 1968 era una celebración que apenas duraba 7 días; sin embargo, ahora los hispanos tienen todo un mes para enseñarle a la unión americana lo grande de su cultura, arte, tradiciones y costumbres. Este año, el congreso federal ha establecido como tema de la celebración “Renovando el Sueño Americano”. ¿Cómo celebra usted el mes de la herencia hispana? Esa fue la interrogante que formuló el Hispano de Tulsa a través de sus redes sociales. A continuación se muestran algunas de las respuestas obtenidas: Con platillos Jorge Falcón, vía Facebook: “Lo mejor es la barbacoa de borrego estilo Hidalgo, cocinada al horno, ya sea enchilada o pollo en barbacoa”. Marianna Suárez, vía Twitter: “Con pasteles de Puerto Rico, hechos con la familia”. Lorena Marcano, vía Twitter: “30 días, 30 platos distintos. Eso es todo”. Martha Cecilia Martínez, vía Facebook: “Tamales, menudo, pozole”.
Con música Lupita Gutiérrez, vía Facebook: “Con música de mariachi”. Claudia Villalobos, vía Facebook: “Boleros. No hay nada más hispano que un bolero”. Ada Ramírez, vía Facebook: “Me encantaría celebrar nuestra hispanidad con una serenata. Pero que me la den a mi”. Con recuerdos de la infancia Juan Manuel Casillas, vía Facebook: “El Chapulín [Colorado] y sus refranes”. Luis Barrera, vía Facebook: “Corriendo en la lluvia y luego disfrutar en casa de un chocolate bien caliente”. José Ríos, vía Twitter: “Haciendo un papalote”. Rosana López, vía Facebook: “Escapándome del colegio para irme a nadar en el río”.
TULSA, Oklahoma – The official national celebration of Hispanic heritage, a 30-day period from Sept. 15 to Oct. 15, was established 23 years ago during the administration of President Ronald Reagan. In 1968 the celebration lasted only seven days, but Hispanics now have an entire month to show the big nation the greatness of their culture, art, traditions and customs. This year, Congress set the theme of the celebration as “Renewing the
American Dream.” How do you celebrate Hispanic Heritage Month? That was the question posed by Hispano de Tulsa in its social media networks. Below are some answers:
With childhood memories: Juan Manuel Casillas, via Facebook: “The Chapulín [Colorado, a TV comedy character] and his sayings.” Luis Barrera, via Facebook: “Running in the rain and then enjoying a nice hot chocolate at home.”
Te invitamos a esta charla Hablaremos de: ¿Quienes son los afectados? Tus derechos en OK y USA Como protegerse Recursos en lacomunidad La diferencia entre los oficiales. Escucha testimonios... Haz preguntas...
FECHA: JUEVES 29 DE SEPTIEMBRE - 7:00 A 8:30P.M.
ACTIVIDADES DE LA BIBLIOTECA BIBLIOTECA REGIONAL MARTIN Las bibliotecas de Tulsa. 25 Sucursales una biblioteca. Tu Conexión al mundo.
PROGRAMAS INFANTILES Cuentos con Fidelia BIBLIOTECA BROKEN ARROW SUR JUEVES, 29 DE SEPTIEMBRE 10:30-10:50 A.M. Ven y disfruta cuentos con Fidelia en inglés y en español. Para toda la familia. Canciones y cuentos con Juan Sánchez BIBLIOTECA OWASSO JUEVES, 29 DE SEPTIEMBRE 10:30-11:30 A.M. Se divierten los niños cantando y bailando con este gran músico. Para toda la familia.
La ley federal que estableció 30 días de celebración a la herencia hispana fue firmada por el presidente Ronald Reagan el 17 de agosto de 1988. La selección del 15 de septiembre como fecha de inicio del mes de la hispanidad se debe a que varios países latinoamericanos comparten su independencia en dicho día. Did you know? Lyndon Johnson was the first U.S. president to formally establish the celebration of Hispanic Heritage, for a week. This tradition began on Sept. 15, 1968.
With music Lupita Gutiérrez, via Facebook: “With mariachi music.” Claudia Villalobos, via Facebook: “Boleros. There is nothing more Hispanic than a bolero.” Ada Ramírez, via Facebook: “I would love to celebrate our Hispanic heritage with a serenade. But I want it to be offered to me.”
¿Qué es la violencia doméstica?
No seas víctima JUEVES, 29 DE SEPTIEMBRE 7-8:30 P.M. Amaya Meléndez con DVIS presenta este taller sobre la violencia doméstica y cómo encontrar recursos en nuestra comunidad. DVIS [Servicio de intervención para la violencia doméstica] y el Centro Hispano.
Lyndon Johnson, fue el primer presidente de los Estados Unidos en establecer oficialmente la celebración de la herencia hispana, durante una semana. Dicha tradición se inició el 15 de septiembre de 1968.
With food Jorge Falcón, via Facebook: “The best is Hidalgo-style lamb barbecue, cooked in the oven, with chilies or barbecued chicken.” Marianna Suárez, via Twitter: “With Puerto Rican pasteles [like tamales], made with the family.” Lorena Marcano, via Twitter: “30 days, 30 choices. That’s all.” Martha Cecilia Martínez, via Facebook: “Tamales, menudo, pozole.”
NO SEAS VÍCTIMA
ADULTOS
¿Sabía usted que?
BIBLIOTECA REGIONAL MARTIN Cuentos Bilingües JUEVES, 29 DE SEPTIEMBRE 11-11:30 A.M. Cuentos en inglés y español. Para niños 3 a 5 años. Bebé...teca VIERNES, 30 DE SEPTIEMBRE 10:30-11:30 A.M. Los invitamos a un espacio para los padres y sus hijos más pequeños donde explorarán lo que es la lectura en familia con actividades divertidas. Para niños 0-2 años. Bailando con las Estrellas VIERNES, 30 DE SEPTIEMBRE 6:30-7:30 P.M. Ven y bailamos tango. Aprende unos pasos de este hermoso baile de Argentina. Para niños menores de 13 años. BIBLIOTECA REGIONAL RUDISILL Canciones y cuentos con Juan Sánchez VIERNES, 30 DE SEPTIEMBRE 3:30-4:30 P.M. Se divierten los niños cantando y bailando con este gran músico. Para toda la familia.
The federal law that established a 30-day celebration of Hispanic heritage was signed by President Ronald Reagan on Aug. 17, 1988. Sept. 15 was selected as the day when Hispanic Heritage month begins because several Latin American countries share their independence day on that date. Fuente: Biblioteca del Congreso Source: Library of Congress
José Ríos, via Twitter: “Making a kite.” Rosana López, via Facebook: “Escaping from
school to go swimming in the river.”
S A C S U B
R I R I U DQ
A DUCTOS O R S P O I IC V R E S O ¡Hazlo en
?
intercambio!
Business Exchange
es una empresa de intercambio de negocio a negocio. Incrementa tus ventas y ahorra tu dinero en efectivo.
Llama a Business Exchange para más información 918-628-2929
www.hispanodetulsa.com
A-8
HISPANO DE TULSA
Jueves 29 de september de 2011 - Thursday, September 29, 2011
Entretenimiento
HISPANO DE TULSA
Jueves 29 de septiembre de 2011 - Thursday, September 29, 2011
Secció n B
Entertainment
México: América rescata empate ante Tijuana
A
Alejandro Chabán, nacido en Maturín, Venezuela, es actor y escritor reconocido internacionalmente. Alejandro, cuyo nombre es sinónimo de talento, triunfo y versatilidad, tiene un portafolio extenso que consiste en innumerables papeles protagónicos en series de TV y películas, y se ha posicionado no solo en latinoamérica, ya que ha llegado a tener roles en Hollywood. La carrera actoral de Chabán empezó en 1999 cuando fue elegido para papeles pequeños, pero estelares en series de TV, “Viva La Pepa” y “Al Calzón Quitao.” Al siguiente año logra actuar en la serie, “Engañada.” En el 2003, Alejandro hizo el cambio con su aclamado papel protagónico en la obra “Las Alegres Cantáridas”. La obra estubo en cartelera más de seis meses en latinoamérica y lo llevó a ganar el Golden Egret por mejor actor y fué el protagonista de la película “Amor en Concreto” Alejandro ha podido alcanzar reconocimiento internacional en lo que algunos llamarían una historia de éxito de la noche a la mañana. Después se incorpora a la cadena Telemundo en varias de sus programas con mas audiencia incluyendo “Prisionera,” “La Ley del Silencio”, “Decisiones” el “El Rostro de Analía” y “Eva Luna”.
Qué se debe buscar en una instalación para el cuidado de ancianos B-4
B-3
Su trabajo le abrió las puertas en el mercado anglosajón logrando así desarrollarse en la serie televisiva MONK, la película The Perfect Game, y el film “Reservations.” Alejandro también apareció en la serie de HBO “12 miles of Bad Road”. Recientemente Alejandro hizo el papel de un jugador de beisbol en el popular programa “The Mentalist”. Este año, Alejandro lanza su primer libro, “De Gordo A Galán” y su version en inglés, “From Fatty to Hottie” que sigue el recorrido del actor desde su obesidad infantil hasta galán protagónico, una transformación que atribuye a la introducción de una vida saludable y activa. El regimen de Alejandro ayudó a la actriz Adriana Barraza a perder el peso que tuvo que aumentar para su papel en “Babel” y espera continuar haciendo un diferencia en la vida de la gente, pero sobretodo luchar en contra de la obesidad infantil. Alejandro decidió romper el silencio y usar su fama y éxito para poder ayudar a personas compartiendo su experiencia, para desahogarse y poner un ejemplo a los niños, jóvenes y adultos diciendo, “Tu puedes hacer esto!” El ha enfrentado una batalla por la juventud mundial, motivando a la gente a recuperar sus vidas y ganar la batalla en contra de la obesidad.
Platillos con tradición hispana B-5
ALEJANDRO Chabán Bárbara Mori se estrena como productora cinematográfica
LUCHADORES
toman el
centro de Tulsa el 1 de octubre
JUAN MIRET HISPANO DE TULSA
TULSA, Oklahoma – El Castigador, el Fénix Blanco, la Tortuga, Margarita la Oficial del Parquímetro, el Tlacuache y el Gallo Rojo Loco, son tan solo algunos de los luchadores enmascarados que deleitarán a los asistentes a la edición anual de Luchapalooza, pautada para el 1 de octubre, de 4 p.m. a 12 a.m., entre las calles 5 y 6 de la avenida Boston, en el centro citadino. Sus apodos guerreros – casi todos en español – son un tributo a los luchadores originales que
han convertido de ésta práctica una religión para muchos hispanos. La idea de ésta particular liga de luchadores le surgió a Libby Auld, propietaria del restaurante Elote, ubicado en la 514 S. Boston Ave., cuando decidió ampliar su local unos mil pies cuadrados, colocando un cuadrilátero, inicialmente para conciertos, pero finalmente invadido por luchadores. “No sabía nada acerca de luchadores”, afirmó Auld vía correo electrónico. “Pero mi hijo de 7 años, quien acude a una escuela con un programa de español, me ha enseña-
do bastante. Ahora tenemos libros y películas acerca de luchadores”. Auld comentó su fascinación por los enmascarados. “Me encanta”, agregando “tenemos un chef de sushi, amas de casa, personalidades de la televisión y hasta un ejecutivo de un banco”. La identidad de los luchadores es un secreto, siguiendo así la tradición de dicha disciplina. “Ellos se transforman y crean un nuevo carácter, así que nadie sabe quiénes son”, acotó Auld.
“Esto es como una liberación para mucha gente. Tenemos una lista de espera de más de 50 personas”. De acuerdo con Auld, uno de los encuentros más esperados será entre el Castigador y el León, ya que al final, el perdedor deberá despojarse de su máscara, culminando así su carrera como luchador. El costo de entrada al evento son $5. Los niños menores de 12 entran gratis y los fondos recaudados beneficiarán los
programas de United Way Tulsa.
Luchapalooza 2011 4 p.m. - Apertura 4:50 p.m. Primera serie de encuentros El Niño vs El Lobo El Mono vs El Castor Margarita la Oficial del Parquímetro vs La Viuda Negra 6 p.m. Oilhouse
¿Sabía usted que?
La lucha libre tradicional no permite que los contrincantes se quiten la máscara. De hecho se considera como un insulto que un rival le quite la máscara a su oponente. A pesar de que la lucha libre ya se practicaba en México desde los inicios del siglo 20, no fue sino hasta 1933, cuando alcanzó relevancia internacional, mediante la fundación de la Empresa Mexicana de Lucha Libre, por Salvador Lutteroth Gonzáles.
6:30 p.m. Segunda serie de encuentros La Tortuga vs El Guerrero Azteca El Castigador vs El León 7:20 p.m. Fiawna Forte
8 p.m. Encuentros por títulos Femenino Abuela Problema vs Lucha le Pew Peso Mediano La Mosca del Bar vs El Fénix Blanco Peso Pesado El Gallo Rojo Loco vs El Tlacuache Equipo Lucho Dinero & Corporate Douche vs Dr. Tetanus & Gurse 10:20 p.m. Red Dirt Rangers / Adam López & The Low Tops 12a.m. Estrellas y Barras vs El Niño y el Heavy Metal Diablo El Saltamontes vs El Tabaco Gigante
MEXICO (AP) — Los cuatro años de intenso trabajo que enfrentó la actriz Barbara Mori en la película “Viento en contra” valieron la pena para llevarla a su estreno como productora. El proceso le permitió “hacer cine de verdad” y plasmar en la pantalla grande muchas de sus facetas como mujer, además de que le dio la fortuna de actuar al lado de su hijo. “Me sentí más presionada. Fue un salto en mi vida, que seguramente me cambiará (...) ya me cambió”, dijo Mori el miércoles en una pequeña rueda de prensa para promocionar la cinta que se estrena el 30 de septiembre. “Aprendí lo que es hacer cine de verdad, porque como actriz era contratada para hacer un personaje y darle vida, pero como productora todo lo que está detrás de cámaras es responsabilidad de uno”. La actriz uruguayo-mexicana fue una de las productoras de la cinta a través de la compañía Cëleste Films, que fundó hace un par de años al lado de su ex novio, el actor y diseñador de modas Josemaría Torre. En la cinta, de Walter Doehner, Mori da vida a Luisa Braniff una mujer con una exitosa carrera profesional en el área de finanzas que es culpada de un fraude millonario y de la muerte de su amiga Sofía. Braniff se ve obligada a huir de la policía para comprobar su inocencia y encontrar al verdadero culpable. “El reto fue producir y actuar al mismo tiempo. Olvidarme que era productora y olvidarme que teníamos que terminar a tiempo, sino implicaba más dinero, y dedicarme a interpretar a Luisa”, dijo. Mori destacó aspectos de la producción como las escenas de acción y las tomas áreas, mientras que calificó la cinta como un “drama-acción”. Para la protagonista de cintas como “La mujer de mi hermano” y “Cosas insignificantes” trabajar al lado de su hijo Sergio Mayer Mori fue un “agasajo” que mostró la química entre ellos, aunque también le dio ciertos dolores de cabeza. “Fue inquietante más que nada, estaba más nerviosa que él”, confesó Mori sobre la sinergía con el hijo que tuvo con el actor Sergio Mayer. En la cinta, el chico interpreta a Fer el hijo de Luisa, quien es secuestrado. Aunque el personaje no estaba contemplado originalmente, una vez que el director decidió incluirlo en la trama, Mori impulsó su participación. “Yo se lo propuse”, contó. “Le dije: 'perfecto, entonces vamos a hacerte un casting y tienes que demostrarle a todas las personas involucradas que lo puedes hacer, estaba tan distraído con los técnicos, echando bromas, jugando. Yo lo veía y me ponía nerviosa y le decía: 'por favor, pon atención”, recordó sonriendo. “Aunque no quería meterme era inevitable regañarlo en el set, pero cuando decían acción, él se metía en el personaje y terminó sorprendiéndome”, agregó. Mori también contó que hay otros proyectos fílmicos y televisivos que la contemplan como actriz. “Pero puede llegar uno a mis manos que no me necesite a mi como actriz”.
B-2
HISPANO DE TULSA
Jueves 29 de septiembre de 2011 - Thursday, September 29, 2011
Gente/People
Patricia y Rufino
cristalizaron su amor JUAN MIRET
Con la convicción de emprender un camino juntos, Patricia y Rufino Sosa sellaron su compromiso eclesiástico en la iglesia Santo Tomás Moro. Padres, familiares y amigos de los contrayentes se dieron cita en la hermosa ceremonia, para augurarles una vida de bendiciones y felicidad. La recepción se llevó a cabo en un conocido salón de fiestas citadino, donde el brindis de honor fue dirigido por sus padres Arnulfo y María Frausto, así como Cristóbal y Adela Sosa. Por su parte los padrinos de honor, Jaime y María Enríquez felicitaron a la nueva pareja, quien finalmente veía cristalizado su amor. Los invitados al festejo se deleitaron con deliciosos platillos y cálido ambiente musical, lo cual sirvió de marco para el inicio de la nueva vida matrimonial de Patricia y Rufino.
918-697-3112 • 918-519-0566
Producciones Knight
HISPANO DE TULSA
“ La muy jija saco su cara de chancla...” Y dígame, ¿realmente las tiene buenas? Mire señora Prudencia primero me saluda a la suya antes de ladrar, pues con tanto tequila lo único que le sale es un cheque en blanco con tanta habladuría en la que sólo ofende a los lectores. Por culpa suya, ha descarriado a mi vieja que cuando no llego temprano no me baja de Rata de Dos Patas siendo que yo he sido su última parada. Trato de ser todo un varón macho sin llegar al mandilón que solo quiere verla feliz con sus caprichos. Una noche me dijo: ahora sí viejo, Piérdeme el Respeto, así que con gran asombro simplemente prendí uno de esos puros que usted tanto presume y le dije: déjate de hacerte tu pediquiur y muestra esa leona que tienes dentro. La muy jija sacó su cara de chancla, me dijo que ni le muevo el tapete y que ni la Prudencia (o sea usted) se me acercaría. Asi que Doña, de placeres del alma la compadezco, pues no se atreve a dar aunque sea un consejo razonable.
( “Debe ser un tormento compartir el rimel con un guajolote...”
Doña Prudencia
Tlacuache mal hecho
Primero la que ladra es quien te parió. Y en vez de andar pregonando lo machito que eres, asume tu barranco y sal del armario mijito, porque tu historia es como la del sancho: todos saben que existe, aunque no lo hayan visto. La burra de tu mujercita no es arisca, la hicieron. Sí, tus mandilonerías la hicieron refugiarse en doña Paquita. Que pesadilla es vivir ante semejante esperpento. Debe ser un tormento compartir el rimel con un guajolote que quiere ser gallinita, con trompita pintadita y zapatillas de charol. Con un desgraciado como tú, ni las cobijas calientan. Y que nunca se te olvide sanguijuela maligna: cuando el tecolote canta, el indio muere. MUERETE.
Macho muy macho
¿Necesitas de algún consejo? Escríbele a Doña Prudencia: prudencia@hispanodetulsa.com Fax: 918-622-4431 Dirección: PO BOX: 52054 Tulsa, Oklahoma 74152
HISPANO DE TULSA MANTENGASE INFORMADO D E L O Q U E PA S A EN NUESTRA COMUNIDAD
a s o ¡Vam sta! e i f u t Comparte tus fotos y reseña de tu fiesta en la sección Sociales de Hispano de Tulsa. Envíanos tus fotos o invítanos a cubrir el evento. También lo podrás compartir con tus familiares y amigos en: www.hispanodetulsa.com Llama al 918-622-8258, o envía tu información a: editor@hispanodetulsa.com
EWING
Mall 31 suite I Por la 31 y Sheridan
622-4077
music & electronics Gran variedad de intrumentos musicales, música en libro, música y equipos de karaoke. Clases de música: piano, violin, guitarra, flauta, clarinete, voz y saxofon.
Especial paquete de guitarra acústica de 6 cuerdas $79.99
@hispanodetulsa
ABIERTO TODOS S LOS DIA
B-3
HISPANO DE TULSA
Jueves 29 de septiembre de 2011 - Thursday, September 29, 2011
Deportes/Sports
México: América rescata empate ante Tijuana MEXICO, (AP) – Con un gol del ecuatoriano Christian Benítez sobre el final, el América rescató el domingo un empate 11 ante el Tijuana en la décima fecha del torneo Apertura del fútbol mexicano. El argentino Javier Yacuzzi abrió el marcador a los 13 segundos del partido y parecía que eso sería suficiente para Tijuana, pero Benítez se dio una media vuelta en las afueras del área chica y aunque el portero Cirilo Saucedo alcanzó a tocar la pelota no pudo evitar el tanto de la igualdad. Con el resultado, Tijuana suma seis partidos sin poder ganar y tiene apenas siete puntos, que lo ubican penúltimo, sólo por encima del Atlas. América, que tenía tres derrotas en fila, no está mucho mejor ya que es antepenúltimo. Al final del partido, los cerca de 20.000 aficionados reunidos en el estadio Azteca despidieron al equipo entre abucheos. Los dos equipos estrenaron entrenador: Tijuana al argentino Antonio Mohamed, quien relevó a Joaquín del Olmo, y las Aguilas a Alfredo Tena, que tomó las riendas luego de la renuncia del chileno Carlos Reinoso. “Estamos tristes por el resul-
AP
tado, dejamos ir dos puntos”, dijo Mohamed, quien llegó procedente del Independiente de su país. “Antes del partido el empate sonaba como buen resultado, pero por cómo se dieron las cosas, nos vamos con bronca. Pero nos sirve para poder crecer”. América tendrá una dura prueba para regresar al camino de la victoria porque el próximo sábado enfrenta a unos Pumas que vienen de ganar sus últimos dos encuentros. “Nos falta ritmo y dinámica, pero en general estoy contento con el desempeño, aunque no con el resultado”, dijo Tena. “Conforme pasen las semanas el equipo irá mejorando. Hoy, con excepción de los primeros y los últimos minutos, la defensa estuvo sólida”. También el domingo, el colombiano Darwin Quintero y Oribe Peralta anotaron un gol cada uno para que Santos de Torreón hilara victorias al superar 2-1 al Puebla y Toluca venció 2-1 al Morelia con un par de anotaciones del uruguayo Iván Alonso. Quintero abrió la cuenta a los 45 minutos y Peralta agregó un tanto a los 48 aprovechando un centro del ecuatoriano Christian Suárez. Los Guerreros llegaron
El delantero ecuatoriano del América Christian Benítez festeja un gol contra Tijuana en Ciudad de México, el domingo 25 de septiembre.
CONCACAF: Monterrey supera 1-0 al Herediano MEXICO (AP) – Un gol de Aldo De Nigris en la primera parte fue suficiente para que el campeón defensor Monterrey venciera 1-0 al Herediano de Costa Rica el 27 de septiembre, en un partido por la fase de grupos de la Liga de Cam-peones de la CONCACAF. De Nigris aprovechó un centro de Jesús Corona para marcar el único gol del partido a los 30 minutos por los Rayados, que llegaron a nueve puntos en el Grupo D, donde Seattle Sounders de la MLS es el líder con 10 unidades, mientras que el Comunicaciones de Guatemala viene detrás con siete y el Herediano está eliminado con tres. Los dos clasificados a la siguiente ronda se definirán en la última fecha, cuando Seattle reciba al Monterrey y el Comunicaciones visite a Herediano. Monterrey, que ganó el campeonato en la edición del año pasado y jugará el próximo Mundial de Clubes en Ja-
pón, atraviesa por un bache en la liga mexicana, donde ha perdido sus últimos dos partidos. El partido comenzó con un ligero dominio de los visitantes, que pudieron ponerse arriba a los 19, cuando el brasileño Jorge Barbosa no pudo definir, y luego a los 28, cuando Junior Alvarado estrelló un tiro al travesaño. Corona entró por banda izquierda y mandó un centro al área chica, donde De Nigris conectó un sólido remate de cabeza para marcar el único tanto del juego. Luego del gol de De Nigris, Herediano tuvo otros disparos a puerta que se fueron ligeramente desviados y en la segunda parte los costarricenses siguieron controlando la pelota pero sin generar mucho peligro. De Nigris tuvo otra oportunidad de gol a los 67, luego de un gran pase del chileno Humberto Suazo, pero el delantero de Rayados no pudo definir.
Emiratos importan jugadores exóticos EMIRATOS ARABES – (AP) Tras el desenlace trágico en las peligrosas rutas de los Emiratos, ya no importa discutir si Awana era un tipo “sin códigos”. Al menos llegamos a saber de él, lo que no pasa con la enorme mayoría de sus compatriotas futbolistas. El diario emiratí The National argumenta que, gracias a ese penal, Awana puede ser el “futbolista más famoso de la historia de los EAU”. Es cierto, el fútbol de los Emiratos no se ha ganado mucha atención a pulso propio. Sin embargo, a fuerza de petrodólares –y pese a la reciente crisis financiera e inmobiliaria que afectó sobre todo a Dubai–, se va haciendo un lugar en el mapa del fútbol global, aunque sea por curiosidad. Con la llegada de Diego Maradona al banco del Al Wasl, uno de los doce equipos de la liga, algunos fanáticos latinoamericanos habrán fijado su atención en los Emiratos Arabes Unidos. Otros se habrán preguntado dónde quedan. Por si esto último es cierto: los Emiratos son una nación compuesta de siete estados, con Abu Dhabi como capital, Dubai como polo del lujo y sede del edificio más alto del
Leo Núñez admite que utilizó identidad falsa SANTO DOMINGO (AP) — El pitcher dominicano Leo Núñez confesó haber utilizado documentos y una identidad falsa para firmar un contrato profesional en el béisbol de Grandes Ligas hace más de una década, dijo el presidente de la Junta Central Electoral dominicana. “El (Núñez) firmó una declaración jurada donde él admite que efectivamente el documento que porta no es el documento que corresponde a su nombre”, dijo en rueda de prensa Roberto Rosario, presidente del organismo encargado de expedir las actas de nacimiento y cédulas de identidad en República Dominicana. El taponero de los Marlins de Florida fue colocado en lista restringida y viajó a República Dominicana.
a 14 puntos para treparse al séptimo lugar de la clasificación. Peralta, quien llegó a cinco goles en la temporada, marcó el gol 50 de su carrera. El ecuatoriano Duvier Riascos convirtió un penal a los 58 por Puebla, que vio cortado un invicto de cinco partidos y se quedó en 13 unidades. En Toluca, Alonso anotó sus goles a los 37 y 80 minutos y los Diablos Rojos rompieron una racha de tres encuentros sin triunfos para acumular 14 unidades y colocarse décimos. “Estoy contento por los jugadores que siempre lo habían intentado, hoy fue una entrega total”, dijo el entrenador de Toluca, el uruguayo Héctor Eugui. “Vamos a seguir luchando por la clasificación, no jugamos para empatar, jugamos a ganar y estamos contentos de que se logró”. El delantero uruguayo Alonso, quien llegó esta temporada a México del Espanyol de Barcelona, marcó por cuarto partido consecutivo y llegó a siete para colocarse segundo en la tabla de goleadores, con uno menos que su compatriota Carlos Bueno (Querétaro). Alonso Sandoval marcó a los 50 minutos por el Morelia, que se quedó estancado en 13 puntos.
Una persona con conocimiento del caso informó que el nombre real del pelotero es Juan Carlos Oviedo y que tiene 29 años en vez de los 28 que se pensaba. La persona, que habló bajo la condición de permanecer anónima por no estar autorizada a divulgar la información, dijo que el conjunto de Florida conocía la situación del relevista desde hace meses. El ministerio público de República Dominicana informó que apresó a una persona que sería acusada por la falsificación de los documentos que utilizó Oviedo. En caso de ser encontrado culpable por el cargo, el falsificador enfrenta una pena de tres a 10 años de prisión. La rápida partida de Núñez dejó sin respuestas al equipo. “Es la primera vez que tuve a
un, cómo decirlo, un pelotero jugando con un alias”, dijo el piloto Jack McKeon antes del partido contra los Cerveceros. “No sé cuáles son las circunstancias”. El dominicano tiene 36 rescates y 4.06 de efectividad en 68 partidos esta temporada. El 27 de septiembre lanzó una novena entrada perfecta en un triunfo sobre los Bravos de Atlanta. El relevista venezolano de los Marlins Edward Mujica dijo que hablaba con Núñez casi todos los días, pero nunca intuyó que hubiera problemas. “Hablé con él el miércoles en el bullpen”, dijo Mujica. “No me dijo nada”. Una vez, agregó, el dominicano le dijo que “tenía problemas con su familia”, pero no dio más detalles. La asociación de peloteros no
Mundial: Pinto dice que Costa Rica quiere superar a EEUU y México
AP
El campeón del mundo Fabio Cannavaro (foto de archivo) fue uno de los primeros futbolistas de renombre en aterrizar en los Emiratos Árabes.
mundo, y una gran riqueza basada en el petróleo y la industria financiera. Ocupan un rincón de la Península Arábiga, entre su enorme vecino Arabia Saudí, Omán y el Golfo Pérsico, que los separa de Irán y del cercano Qatar, sede del Mundial 2022.
había decidido si apelar la acción del equipo, dijo una persona con conocimiento de las deliberaciones del sindicato. La persona habló bajo la condición de permanecer en el anonimato porque el gremio de jugadores no había comentado públicamente al respecto. En seis temporadas en las Grandes Ligas, Núñez acumuló 92 salvamentos y una marca general de 18-20, con 4.34 de efectividad. Ocupa el puesto de cerrador de los Marlins desde 2006. El quisqueyano comenzó su carrera profesional en 2000 con los Piratas de Pittsburgh y fue transferido a Kansas City a fines de 2004. Debutó en Grandes Ligas la siguiente temporada con los Reales. Los Marlins lo adquirieron luego de la temporada 2008.
SAN JOSE (AP) — El técnico Jorge Luis Pinto aseguró que Costa Rica aspira clasificarse en el primer lugar de la CONCACAF dentro de las eliminatorias hacia la Copa Mundial de Brasil 2014. Pinto, recién nombrado como seleccionador de Costa Rica, dijo que aunque México y Estados Unidos son las potencias del área, “nosotros de ninguna manera estamos aspirando a clasificar de terceros”. “Son potencias, pero (Costa Rica) tiene que buscar el primer puesto”, señaló el entrenador colombiano en una entrevista radial. “Si estamos pensando en una clasificación de ninguna manera estamos pensando que vamos a buscar el tercer puesto”. Pinto debutará el próximo 7 de octubre en un partido de fogueo frente a Brasil, que llegará a Costa Rica con todas sus estrellas, incluidos Neymar y Ronaldinho. Por otro lado, Pinto dijo que su antecesor, el argentino Ricardo Lavolpe, que renunció al seleccionado costarricense el pasado 12 de agosto, “de pronto, como los resultados no fueron lo mejor, no pudo sostener el equilibrio emocional, y eso lo llevó al desespero”. La CONCACAF tiene tres boletos directos a Brasil y un cuarto en repechaje. Costa Rica ha asistido a los mundiales de Italia 1990, Corea-Japón 2002 y Alemania 2006.
LIGA DE SOCCER DE SANTO TOMAS Para registrarse con nosotros puede llamar al 918-378-2626 Recuerde que puede registrar a sus niños desde Los 4 años de edad y sólo cuesta $35.00 incluye registración y seguro www.santotomassoccer.com
www.hispanodetulsa.com
B-4
HISPANO DE TULSA
Jueves 29 de septiembre de 2011 - Thursday, September 29, 2011
Vida/Life
sonal y residentes? Cada instalación deberá ser capaz de responder a todas esas preguntas con prontitud y adecuadamente. Las que no puedan hacerlo deberán eliminarse del listado de residencias a considerar.
Se deben considerar numerosos factores, como la interacción del personal con los residentes, a la hora de elegir una instalación para ancianos.
Qué se debe buscar en una instalación para el
cuidado de ancianos
CONTEXTO LATINO
Los estadounidenses están viviendo más y mejor por períodos de tiempo más prolongados. Esto ha creado un área relativamente nueva y creciente de servicios para el cuidado de la salud y proveedores de dichos servicios, que se conoce como el cuidado de los ancianos. El cuidado de los ancianos incluye una amplia variedad de aspectos, incluyendo la selección del médico adecuado para la atención del paciente anciano y la toma de decisiones acerca
del traslado del anciano desde su hogar a una residencia que proporcione los cuidados necesarios. El sector de la población estadounidense de más rápido crecimiento es el de las personas de 65 años de edad o mayores. Muchas personas ancianas tienen vidas independientes, activas y saludables. Sin embargo, a medida que las personas alcanzan los ochenta y noventa años de edad, aumenta el número de ancianos que necesitan atención para realizar las actividades de la vida cotidiana, y al mismo tiempo que aumentan las responsabilidades de las personas
que cuidan de ellos. En la medida que hombres y mujeres van entrando en sus “años dorados”, muchos deciden que no pueden seguir manteniendo sus viviendas, y optan por trasladarse a otro sitio más pequeño, ya sea un apartamento o un condominio. Para otros millones, la salud desempeña un papel significativo a la hora de decidir adónde mudarse cuando llega la hora de vender sus casas. Según la AARP, poco más del cinco por ciento de las personas mayores de 65 años reside en asilos, instalaciones de cuidados congregados, de vida asistida, y hogares de alojamiento y cuidados. Determinar las necesidades individuales A todo el que vaya a investigar instalaciones potenciales para residir pudiera resultarle difícil determinar sus necesidades específicas. Los trastornos de salud inesperados, por tanto, pudieran determinar cuál es la mejor opción. Toda persona que padece una enfermedad que requiere supervisión de rutina querrá una instalación calificada de enfermería.
¿QUE HACER ?
Sin embargo, los que no padecen enfermedad alguna que necesitan ayuda para realizar las tareas cotidianas simples pudieran optar por una instalación intermedia. Algunas instalaciones proporcionan ambos tipos de atención, lo cual pudiera facilitar la transición de uno a otro si o cuando surja la necesidad. Generalmente las instalaciones tienen planificadores de admisión en su equipo, quienes evalúan a cada persona y determinan el nivel de atención más adecuado. Investigación de políticas y procedimientos Cada instalación debe estar lista y dispuesta para revelar y analizar sus políticas y procedimientos con respecto a sus residentes. ¿Qué procedimiento se aplica cuando un residente tiene una emergencia médica? ¿Y qué ocurre si un residente considera desagradable una condición de vida? ¿Cuál es la filosofía de la instalación con respecto a la interacción entre el personal y los residentes? ¿Cuáles son las prácticas de contratación de la instalación, incluyendo requisitos de certificación, con su personal? ¿Cuál es la proporción entre per-
Calificaciones de la instalación Según datos de la AARP, investigaciones recientes revelan que los asilos sin fines de lucro ofrecen atención de más alta calidad, mejores proporciones entre personal y residentes, y menos violaciones de salud que las administradas por compañías lucrativas. Todo el que busque este tipo de instalaciones puede visitar Caring.com, herramienta de internet para los que desean atención para sus familiares de edad avanzada. El sitio Web permite a los adultos comparar asilos en su región de residencia, incluyendo si tiene o no fines de lucro, y la capacidad de la instalación. Visitar la instalación Antes de elegir una instalación para uso propio o para un familiar de edad avanzada, es necesario visitar las instalaciones que se están considerando para tener una perspectiva directa de cómo es la vida allí. Observe las interacciones del personal con los residentes, incluyendo si se dirigen a los residentes con respeto y paciencia. ¿Cuál es el estado de los residentes actuales? ¿Se ven descuidados y abandonados, o se ven bien cuidados y se les estimula a interactuar con otros residentes? ¿Es la instalación cálida y acogedora, o antiséptica? Con frecuencia, el traslado a una instalación para personas de edad avanzada es difícil y a veces deprimente, por lo que cada una de las condiciones mencionadas puede tener un peso significativo a la hora de elegir una instalación. La búsqueda de un asilo o instalación similar para usted o un familiar anciano no es necesariamente fácil. Todo el que enfrente una decisión tan difícil debe comenzar cuanto antes el proceso, para garantizar que va a encontrar la instalación más idónea.
Cuidado de la vista para toda la familia
cuando vaya a vender
SU VEHICULO
¡Aceptamos MEDICAID con gusto!
n Exámeista de la vtes, y len enos m por al
Lunes a viernes 9-5:30 Sábados 9-2
$149
Personal completamente bilingüe
Llama para hacer una cita: 270-4410 • 9720 E. 31st St. (Se aplican algunas restricciones)
¡Deja tu negocio en nuestras manos! Tramitamos documentos para establecer negocios con el estado y el gobierno federal Preparamos contabilidad e impuestos TODO el año CONTEXTO LATINO
Con frecuencia, la venta de un coche es más lucrativa que intercambiarlo en un concesionario cercano. Aunque esto último pudiera ser más fácil, la venta implica el recibo de más dinero. Pero antes de que el vendedor coloque el vehículo en el mercado, debe saber que los vehículos usados no se venden de un día para otro. Sin embargo, hay varias medidas que se pueden tomar para incrementar las posibilidades de que el vehículo se venda antes de lo proyectado, y no después. • Evalúe honestamente el vehículo. Lo primero que debe hacer un vendedor es llevar a cabo una evaluación honesta de su vehículo. Especialmente en la economía actual, los consumidores van a pensarlo muy bien antes de gastar dinero. Por tanto, los vendedores deben reconocer esto y evaluar con honestidad su vehículo. ¿Tiene algún problema mecánico potencial? ¿Es una marca y modelo popular? Los problemas mecánicos se pueden resolver, o los propietarios pueden revelarlos cuando hablen con los compradores potenciales. Si la marca y modelo del vehículo está de moda, será fácil venderlo, pero los vendedores no recibirán la mayor cantidad posible de dinero si el mercado está saturado con modelos similares. • Sea justo al determinar el precio de venta. Pedir demasiado impedirá la venta del coche. Cuando deter-
mine el precio justo, entre las cosas a considerar están las millas recorridas, la condición del vehículo, cualquier característica especial, la forma en que se desplaza y el consumo de gasolina por millaje. Un coche que consuma menos combustible por milla pudiera ser más valioso para los compradores potenciales, mientras que los que consumen demasiado alejarán al comprador. Tome todos estos factores en consideración al determinar el precio de venta. Y no olvide considerar cualquier renovación que le haya hecho al vehículo. Por ejemplo, si compró neumáticos nuevos, se deben incluir en el precio. Además, el Kelley Blue Book, un sitio Web como Edmunds.com puede proporcionar una buena medida de referencia para el valor del vehículo. • Hágale un mantenimiento cosmético. La belleza es lo que atrae la atención del observador, y en este caso el observador es el comprador potencial. Los compradores querrán inspeccionar el motor, pero también un vehículo con buena apariencia. Mande a limpiar y encerar el vehículo, antes de ponerlo en venta. Además, hágale una buena limpieza interior. Cuando esté completo el mantenimiento cosmético, lleve el vehículo al mecánico para afinación, incluyendo cambio de aceite e incluso filtros nuevos. • Tenga paciencia. Es difícil predecir el mercado actual. Cuando venda un vehículo, la paciencia es imperativa. Si el mercado no evoluciona de inicio y las ofertas son menores de lo esperado, espere y mantenga el vehículo en forma hasta que llegue el comprador idóneo.
Horario:\ Lunes a viernes 9 a.m. - 7:00 p.m.
Leonora Bustos-Carrillo Consultora y especialista de impuestos
7966 E. 41st Street, Suite 23 (41 y Memorial)
918-632-0909
LB Contabilidad LB Inmigracion LB Taxes LB Traducciones
EdadEs: desde el primer diente a los 18 años Contamos con: • Personal bilingüe • Invisaligh® para adolescentes (alternativa de ortodoncia) • Sedación en consultorio • Aceptamos SoonerCare Horario Lunes a Jueves de 8am a 5pm Viernes de 8am a 12pm 602 S. Utica Ave. Tulsa, OK pediatricdentalgroup.com
B-5
HISPANO DE TULSA
Jueves 29 de septiembre de 2011 - Thursday, September 29, 2011
Platillos con tradición hispana Cuando escucha el término “Comida Latina,” ¿Qué es lo que primero que viene a su cabeza? Lo malo es que mucha gente probablemente piensa que la comida Latina está solamente relacionada con el burrito o el taco. Pero, la verdad es que nuestra comida tiene mucha variedad y es muy sabrosa también! La lista de diferentes tipos de comidas es gigante y es muy difícil hablar de todas estas. Nuestra comida tiene muchas y diferentes características. Mientras la comida del Caribe es una combinación de sabores dulces y salados, la comida de los otros lugares hispanos tiene otras especialidades. La base de la alimentación en la América (precolombina) fue una dieta vegetariana rica en frutas y verduras, comer bastantes vegetales ayuda a bajar el colesterol y combatir la obesidad, por eso hoy les presentamos ricas recetas hispanas, ideales para disfrutar la multiculturalidad de nuestros países.
Calabacitas Pasticho (lasagna) con berenjenas
INGREDIENTES: 4 calabacitas medianas picadas en cuadros 4 Tomates romanos picados 1 Cebolla picada finamente 3 Chiles poblanos asados, pelados, desvenados y cortados en tiras 1 Chile jalapeño picado finamente 1 Lata de granos de maíz 1 Diente de ajo picado finamente 1 Cucharadita de oregano o 2 ramitas de epazote Sal, aceite de oliva o canola
INGREDIENTES: 250 g de pasta de lasaña 2 Berenjenas 3 Tomates maduros 2 Quesos mozzarella 150 g de puré de tomate 2 Cucharadas de queso parmesano rallado Albahaca Aceite de oliva Sal
1 Taza de frijoles negros 3 Tazas de arroz blanco 1 Cabeza de ajo 1/4 Kilo de tocino 2 chorizos 1 Cebolla 2 Cucharadas de aceite Pimienta, sal al gusto
PREPARACION: PREPARACION: Cueza la lasaña unos 10 minutos en agua abundante con sal, escúrrala y póngala sobre un paño. Corte los tomates y la mozzarella en trocitos y las berenjenas en rodajas finas. En una bandeja de horno engrasada con aceite de oliva, coloque una capa de lasaña, cúbrala con las berenjenas, los tomates, la mozzarella y algo de sal, vuelva a colocar una capa de lasaña y repita el proceso hasta utilizar todos los ingredientes. Espolvoree la última capa con albahaca, aceite de oliva y queso parmesano. Hornee 30 minutos a 180ºC.
Moros y cristianos
INGREDIENTES:
PREPARACION:
En una sartén poner el aceite a calentar, cuando este caliente agregar el ajo a que se acitrone, despues agregar el tomate, la cebolla y el jalapeño, ya sofrito agregar sal al gusto y las rajas de chile poblano y los granos de maíz Ya sazonado agregar un poco de agua y despues las calabacitas, dejar hevir hasta que las calabacitas esten suaves, apagar y agregar el oregano, si usa epazote agregar unos minutos antes de apagar. Dejar reposar un poco antes de servir.
Poner a cocer los frijoles negros hasta ablandarlos en 4 tazas de agua, pero sin llegar a romperse ni que se gaste el agua, de preferencia en olla de presión. Picar el ajo y cebolla cuadradita, el chorizo, el tocino en trozos pequeños, freír todos estos ingredientes en dos cucharadas de aceite y agregar la pimienta, apagarlo cuando este todo bien frito, ju-
gosito. Lavar el arroz y colocarlo en una olla grande, y mezclar bien con el sofrito de cebolla, ajo, chorizo y tocino, agregarle los frijoles y 3 tazas del agua de los frijoles, ponerlo a cocer a fuego lento sin moverlo, hasta que el arroz esté medio cocido y seco, con un tenedor moverlo, para que termine de cocer.
Mangú INGREDIENTES: 5 Platanos verdes, preferiblemente tiernos 1 Cucharada mantequilla 1/4 Taza leche Sal al gusto
Chicha morada INGREDIENTES:
PREPARACION:
1 Kilo de maíz morado 2 Tazas de cáscara de piña de manzana y de membrillo 2 Rajas de canela 1 Cucharada de clavo de olor 1 Taza de piña picada Azúcar Jugo de limón al gusto
Se pelan los platanos, se hierven en agua caliente por 15 minutos,
Dulce de leche cortada INGREDIENTES:
PREPARACION: Desgranar el maíz y cubrirlo con el doble de agua, agregar la canela, cáscara de piña y el clavo de olor. Dejar hervir por una hora hasta que reviente el maíz.
pero se pone la sal hasta que estén blandos. Luego se retiran y se ponen en un recipiente donde se le vierte un poco de leche, se mojan bien hasta quedar suavecitos, se le agrega la mantequilla o si prefieres un poco de aceite oliva. Para acompañar el mangú: Puede ser con huevos revueltos, carne frita de pollo o res, salami o el embutido que prefieras.
A mitad de la cocción retirar las cáscaras, colar y agregar la piña picada y dejar enfriar y luego agregar el azúcar y el jugo de limón. Servir bien helada.
2 Litros de leche 2 Tazas de azúcar El jugo de 2 limones PREPARACION: Colocar en una olla la leche
y el azúcar y mezclar muy bien hasta que el azúcar se disuelva. Colocar al fuego bajo y agregarle, por toda la superficie de la leche, el jugo de los limones y no mover. Se sabrá que el dulce está listo cuando el almíbar comience a hacer burbujas.
Pollo en crema de chipotle Juan Ernesto Soto, México INGREDIENTES: 1 pechuga de pollo sin hueso, cortada en tiritas 1 lata de champiñones rebanados 1 crema 1 queso crema Chile chipotle al gusto Mantequilla Tantita leche Sal y pimienta Consomé al gusto PREPARACION: Salpimientas la pechuga, pones a calentar la mantequilla y ahí pones a freír el pollo,
ya que casi este, pones el champiñón a que se fría también. Aparte licuas la crema, el queso crema, el chile chipotle (yo pongo poco porque tengo niños chicos) tantita leche (solo la necesaria para que no quede muy espeso) tantita sal y pimienta y consomé... con esto bañas el pollo y solo dejas sazonar. Rectificar la sazón y listo. Se puede acompañar con una ensalada y con arroz y elote.
¿SABIAS QUE?
¿Sabías que el nopal? actúa como ansiolítico o tranquilizante natural, como anti diarreico, y antiespasmódico, devuelve el equilibrio al sistema nervioso, y como hipoglucemico reduciendo el nivel de azúcar en la sangre. En México es un alimento muy apreciado por tantas bondades y beneficios como controlar el colesterol elevado. El nopal elimina las toxinas ambientales provocadas por alcohol y el humo del cigarro. se acostumbra a comerlo en diferentes recetas fáciles, ya sea crudo, asado, a la parrilla, al vapor, en ensaladas y menus tan variados y de igual forma ricos.
Panaderia & CarniCeria
La Sonrisa Atendido por la familia Olazaba
Tarjetas telefónicas, envíos de dinero. También le cambiamos su cheque.
“En los malos y en los buenos tiempos, participa, involúcrate, y crece con la Cámara de Comercio Hispana de Tulsa” Francisco Anaya Cuatro generaciones de liderazgo empresarial
Tenemos los más exquisitos sabores del pan mexicano. Conchas, orejas, empanadas, bolillo doradito diariamente, pasteles de cumpleaños, ¡y mucho más! Chicharrones y carnitas para llevar diariamente. Contamos con una gran variedad de productos mexicanos asi como diversos cortes de carne fresca en nuestra carnicería.
Abierto todos los días de 8 a.m. a 9 p.m. 2617 E. 11th St. (Por la 11 y Lewis)
(918) 582-4366
¡Gánate una despensa!
PoR tu RECEtA oRIGINAL El periódico Hispano de Tulsa y Súper Mercados Morelos te invitan a que compartas tu receta secreta, original o familiar con nosotros.
Francisco Anaya Galvez Francisco Anaya Navarrete 1912-1983 1885-1966 Artesano, México Fundador, México
Felipe Anaya Nuñez 1936-2001 Innovador, México
Francisco Anaya Torres 1962 Tulsa, OK
Envíanos tu receta a: PO Box 52054 Tulsa, Oklahoma 74152 E-mail: editor@hispanodetulsa.com www.hispanodetulsa.com
B-6
HISPANO DE TULSA
Clasificados/Classifieds EMPLEOS/EMPLOyMENT
APARTAMENTOS/ APARTMENTS
Sierra Pointe Apartments
Con un bajísimo costo al mudarse por $99
Pero apúrate, pues este ofertón termina el 31 de octubre Llama hoy para más detalles al 918-437-8080
The
Lakes • Una y dos recámaras • De uno y dos pisos • Conexiones para lavadora y secadora • Cocinas equipadas
¡¡Las dos primeras semanas de renta GRATIS!!
recepcionista y asistente dental bilingüe para Shortline Dental. información: 918-384-0099
- Apartamento muestra disponible - Cocinas amplias - Alberca - Servicio de lavandería
Llámanos hoy y pregunta por nuestros especiales 918-663-4474
Visite:
MASAJES MIGUEL, para hombres y mujeres. Informes 918.813.0543
www.hispanodetulsa.com
BRINCOLIN, SILLAS, CARPAS, MESAS y dECORACIONES para toda ocasión. 918-902-6320. REPARACION DE LAVADORAS, SECADORAS Y PUERTAS DE GARAGE. TEL. 918-951-8715.
Comuníquese con Mike Sturm or Tony Craig llamando al 918-599-8001 Se requiere suficiente inglés para comunicarse con sus clientes
DISPONIBILIDAD INMEDIATA
Village East
Visite nuestra página en internet para conocer más sobre las franquicias de limpieza de oficinas de Jan-Pro www.jan-pro.com
Apartments
11327 E. 23rd Street - 918-437-3737
ESTUDIOS Y APARTAMENTOS DE 1, 2, 3 RECÁMARAS Contamos con: • Gerencia fija • Excelente servicio de mantenimiento • 2 piscinas y 2 áreas de lavandería.
$200 de
o para Descuenetntos de apartam aras 2 recám
(Estamos frente a Plaza Santa Cecilia - Dentro de zona escolar)
Country Hollow, Eagle Point, Red River, River Park
“Disfrute vivir al Sur de Tulsa”
!
Red River, 71 entre Riverside y Lewis 918-496-0547 Country Hollow, 81 y Yale, 918-492-4230 Eagle Point, 71 entre Sheridan y Yale, 918-496-2730 River Park, 81 & Riverside, 918-497-2012
VARIOS/MISCELLANEOUS
INFORMATIVO, PROFESIONAL Y CON ATENCION PERSONAL Pregunta por Carmen Eagles, yo te ayudaré con todas tus necesidades de pólizas de seguro para auto, casa, vida, comercial o protección del trabajador.
FARmERS INSURANcE TE ATIENdE EN TU IdIOmA Celular: 859-0674 E-mail: ceagles@farmersagent.com Aceptamos licencias de conducir de otros paises
918-392-5433 - 10159 E 11th Street Tulsa Ok
CASAS EN VENTA FINANCIADAS DIRECTAMENTE POR EL DUEÑO SIN VERICACION DE CREDITO
$2,000 PAGO INICIAL
738 N. Columbia Pl. 4 recámaras, 1 baño. $49,000. $625 mensuales
1225 N. Oswego Ave. 3 recámaras, 1 baño. $47,000. $595 mensuales Por favor, llamar en inglés:
(918) 514-4444
¡ANÚNCIATE! El mejor ESPACIO El mejor PRECIO TU MEJOR OPCION Para más información sobre publicidad llama al
622-8258 www.hispanodetulsa.com
VENTA DE GARAGE 4718 E. 11th
(a una cuadra al oeste de la. 11 y Yale) Jueves a sábado 9 am - 6 pm Limpio, muy organizado, materiales de construcción, excusados, lavabos, papel tapiz, baldozas, plomería, artículos eléctricos, muebles, decoración, ropa excelente, muebles para bebés, juguetes, bolsas, zapatos y mucho más.
Yonke
¡NO TE ARRIESGUES!
GARANTÍA DE 90 DÍAS
AUTOPARTES
Entrega GRATIS a talleres mecánicos Partes nuevas y usadas Todas las MARCAS Todos los MODELOS
1561 E. Pine Street
918-583-5168 1-800-299-5168
MIGUEL GARCÍA te atiende en español
¡Obtenga una mirada encantadora!
• La mitad de enganche y 6 meses para pagar sin intereses • Garantía de 5 o 10 años en instalación de aire acondicionado
Espectaculares extenciones de pestaña con cabello natural o sintéticas; de una por una o de mechón. Estupendas para ocasiones especiales, o para lucir bella diariamente.
Para citas llame al tel:
955-4113
Resistentes al agua.
DESCUBRE LOS BENEFICIOS DE UNA
BUENA NUTRICION
CASAS VENTA O RENTA HOMES FOR SALE OR RENT
SE VENDE Chevy silverado’95. 4X4. 66mil millas. $5,000. Llamar al 918-951-8715
Para más información
Tamaño junior a $395
SERVICIO DE PATRULLAJE NOCTURNO
SE VENDE Chevy Blazer '96. $1,100. Roberto al 918-852-4555.
SE LAVAN ALfOMBRAS Y SE LIMPIAN PISOS (SE qUITA Y SE PONE CERA). INfORMES AL 918-902-1971.
• Amplio programa de capacitación • Clientes garantizados • NO necesita vender • Se provee todo el sistema administrativo • Inicio flexible/opción de inversión • Financiamiento parcial garantizado • Crecimiento sin limite a su propio ritmo
- Apartamentos de 1 y 2 recámaras
AUTOS
COMPRO AUTOS chocados o descompuestos. Informes al 918852-4555.
le ofrece todo lo necesario para ser su propio jefe
Estamos ubicados en la 31st (Entre la autopista 169 y Mingo)
CASA LISTA para habitar. 4 recámaras, 1 baño, todo renovado, alfombra y cocina nueva. $695 + depósito. Juan (918) 853-4803 517 E 50TH sT NORTH, TULsa
ESTILISTA Y SOBADORA. servicio a domicilio. Precios accesibles. 918-951-2218.
¿NO TIENE LICENCIA DE OKLAHOMA? Con una inversión de mínima de hasta $950, Jan-Pro
WILLOWBEND APARTAMENTOS
VENDO CASA en Guadalajara (Zapopan). 8m2 x 30m2. Toda fincada. Tel. (708) 257-0416.
SE RENTA habitación amueblada. Informes al 918-281-5736.
su propio negocio!
8028 South Weeling Tulsa Ok, 74136 81 y Riverside (En frente del casino RiverSpirit)
Precios99 3 desde u$ales s men $400 Recibecuento de deser este al tra ón. cup
¡MANTENGASE INFORMADO!
¡realice su sueño de tener
Llame al 918-493-7037
DESCUENTO DEL 1ER MES DE RENTA $400 EN APT DE 2 RECAMARAS
VARIOS MISCELLANEOUS
se Busca
OCTUBRE ¡mes de súper oferta! Precios desde $299
BLA SE HAÑOL ESPA
Jueves 29 de septiembre de 2011 - Thursday, September 29, 2011
Mejore su salud, aumente su energía y controle su peso. ¡Disfrute de la vida al máximo! Llame a: (918) 351-0481 • (918) 351-0498 ó visítenos en: 808 Callahan St., Muskogee OK
Anderson Dental Arts G. Bret Anderson D.D.S.
Limpieza y exámen por $45 La mayoría de las extracciones por • servicio dental para toda la familia • Contamos con laboratorio para servicio rápido • Trato profesional y agradable en español
abrimos después de las 5 p.m. 8165 E. 31st St. (31 y Memorial)
918-493-7445
se aceptan pacientes sin cita previa
$90
B-7
HISPANO DE TULSA
Jueves 29 de septiembre de 2011 - Thursday, September 29, 2011
HISPANO DE TULSA
TEL.(918)
622-8258
FAX.(918)
622-4431
www.hispanodetulsa.com
B-8
HISPANO DE TULSA
Jueves 29 de septiembre de 2011 - Thursday, September 29, 2011
LLantas nuevas y usadas Rines Cambio de aCeite Inventario en: 12545 E. 21st St (calles 129 y 21) • 918-437-1308 MAS RINES Y LLANTAS EN NUESTRA NUEVA DIRECCION
12545 E. 21th St. (Por 21 y 129)
918-599-0559
Autos confiAbles
Toyota 4 Runner 2008 4x4
TREASURED CONCEPTS
Precios rAzonAbles ¡y AhorA con
Reabre sus puertas con una recepción el sábado,
1 de octubre de 4:00-7:00 p.m.
2
Te invitamos a que se deleiten con unos aperitivos y puedan registrarse para un sorteo de tres certificados de regalos en crédito para joyas u obsequios.
Toyota Tundra 2001 V-6
Nissan Murano 2006 4x4
servirte mejor!
Revisa nuestro inventario:
www.broncoautosales.com
Carco
HHR Chevy 2011 muy economico
Auto Finance Compra aquí, Paga aquí
Sin verificación de crédito Sin Intereses • Con la mejor calidad en autos Camionetas de trabajo y familiar SUV's • Todos Califican
Buy or sell your car here!
8618 E. 46th Street, Tulsa, OK 74145 Oficina 918-270-9900 - Ventas 918-978-7564
AL 9 DE E R B M E I O T P C E TU S E BR D
E
9
dos locAles PArA
Honda Civic SE 2006 Deportivo
Fine Jewelry & Gemstones
2808 E. 15th (Cerca de las calles 15 y Delaware)
Ford F-150 2009 4x4
En la FEria dE Tulsa
¿Tienes oro? ¡Llévalo a la Feria! GRATIS, un Mega Ride Pass en la venta de $1,000 dólares o más Recibe doble oportunidad para la Máquina del Dinero TODOS LOS DIAS
Unica Ubicación 91st & Yale
918-743-2274
¡PAGAMOS MAS QUE NADIE EN LA NACION!
www.WeAreGoldBuyers.com