Hispano de Tulsa Sec B 12/31/09

Page 1

Sección B

Entretenimiento

HISPANO DE TULSA

Jueves 31 de diciembre de 2009 - Thursday, December 31, 2009

Entertainment

2009: El año en cifras The year in numbers B-4

Consejos para rebajar las libras adicionales ganadas en temporada festiva Tips to shed those B-3 holiday pounds

Mets contratan a Kelvim Escobar por una temporada Mets sign righty Kelvim Escobar to one-year deal B-5

Noticia del 2009:

Michael Jackson

Entertainment story of 2009

Ningún acontecimiento del mundo del espectáculo tuvo mayor impacto en el 2009 que el deceso de Michael Jackson, una sorpresiva partida a pocos días de una esperada serie de conciertos que generó reacciones masivas alrededor del mundo y le devolvió el estatus de leyenda de la música. Se trató de un fenómeno bastante particular. Jackson, un niño prodigio que creció bajo el foco de la luz pública con los Jackson 5 y llegó a ser uno de los artistas más grandes del planeta en los 80 con el megaéxito "Thriller'', pasó los últimos años siendo la comidilla de los medios a raíz de múltiples escándalos, desde acusaciones de abuso de menores hasta demandas por incumplimiento de pago y contrato. Su comportamiento errático y sus gustos extravagantes llevaron a muchos a considerarlo un chiflado. ¿Quién puede olvidar el día en que sostuvo a su bebé en el aire por un balcón para que sus fans pudieran verle, aunque con el rostro cubierto, exponiéndole al peligro de caer al vacío? O su rancho de Neverland, que nombró en honor a la Tierra del Nunca Jamás de "Peter Pan'', con parque de diversiones y zoológico incluido. O sus incontables cambios físicos, desde el color de su piel hasta sus facciones; ya daba dolor ver aquel rostro golpeado por las cirugías. La muerte le llegó a Jackson, conocido como el “Rey del Pop”, el 25 de junio en un momento en que volvía a ser noticia por su arte des-

pués de muchos años. Estaba a punto de embarcarse en una maratónica serie de conciertos en Londres que marcaría su regreso a los escenarios, "This Is It'', que se especuló podrían dar pie a una gira mundial. El artista de 50 años había vendido más de 750 millones de discos y ganado 13 premios Grammy, pero no había realizado una gira importante desde 1997 ni lanzado un álbum con material nuevo desde el 2001.

No event in the entertainment world had greater impact in 2009 than the death of Michael Jackson, a surprising end that came just a few days before the kickoff of a highly awaited series of concerts that had generated worldwide buzz and that restored his legendary status in the music world. He was a one-of-a-kind phenomenon. Jackson, a prodigy child who grew up under the public spotlight as part of The Jackson 5 and became one of the greatest artists on the planet in the 1980’s with his mega-hit “Thriller,” spent his last years as fodder for media due to various scandals, ranging from accusations of child sexual abuse to lawsuits over contracts and payments. His erratic behavior and extravagant tastes led many to question his sanity. Who can forget the day he held his baby over a balcony so

fans could see the child, albeit with his face covered, putting the infant at risk? Or his Neverland Ranch, named after the island in the Peter Pan story, featuring an amusement park and a zoo. Or his countless physical changes, from the color of his skin to his facial appearance? Later it became painful to see the effects of the surgeries on his face. Death came to Jackson, known as the “King of Pop,” on June 25 at a time when he was back in the news as an artist after many years. He was about to begin a marathon series of concerts in London that would mark his return to the stage, and some speculated that the show, “This Is It,” would lead to a worldwide tour. The 50-year-old musician had sold more than 750 million records and won 13 Grammy Awards, but he had not gone on an important tour since 1997 nor had he released an album with new material since 2001.

Liberan a RAMÓN AYALA de prisión mexicana RAMON AYALA freed from Mexican jail

Muere hombre que inspiró "Rain Man" Realizan documental sobre médico Inspiration behind Rain Man dies de Jackson Científicos de la NASA estuvieron estudiando a Peek con la esperanza de que la tecnología usada para estudiar los efectos de un viaje espacial sobre el cerebro ayudara a explicar sus extraordinarias capacidades mentales.

Kim Peek, memorizó más de 9,000 libros antes de su muerte. Kim Peek, memorized over 9,000 books before his death.

AP

SALT LAKE CITY – El hombre que inspiró el personaje principal de la aclamada película "Rain Man" falleció al sufrir un ataque cardiaco. Tenía 58 años. Kim Peek era un sabio con una memoria sorprendente que inspiró al guionista Barry Morrow a escribir "Rain Man", la cinta de 1988 ganadora de cuatro premios Oscar que incluyeron mejor película y mejor actor, por el trabajo de Dustin Hoffman. Aunque el personaje era técnicamente ficticio, Fran Peek dijo que su hijo era tan increíble como el papel de Hoffman. Y la verdadera personalidad de Kim pudo verse en su recorrido por el mundo para ayudar a disipar ideas equivocadas sobre las discapacidades mentales. "Era simplemente increíble todo lo que sabía", dijo Fran Peek. En sus últimos años, Peek fue calificado "mega-sabio" en unos 15 temas, desde historia y literatura hasta geografía, números, deportes, música y fechas. Pero sus habilidades motoras eran limitadas; no podía hacer cosas tan simples como vestirse solo.

SALT LAKE CITY – The man who inspired the title character in the Oscar-winning movie "Rain Man" has died. Kim Peek was 58. Peek had a major heart attack.

Documentary on Jackson doctor planned haya resuelto sus asuntos legales. Los detalles del proyecto fueron reportados por el sitio web TMZ.

AP

LOS ANGELES – When Michael Jackson's embattled personal physician returned to work last month, cameras were rolling.

Ayala y su grupo, los Bravos del Norte, habían sido contratados para actuar en la fiesta y desconocían que se trataba de traficantes de drogas. AP

LOS ANGELES – Cuando el CIUDAD DE MEXICO, Méasediado médico personal xico – El ganador de un de Michael Jackson volvió premio Grammy Latino, el a su trabajo el mes pasado, Miranda Sevcik, a spokes- acordeonista Ramón Ayala, Peek was a savant with a las cámaras estaban gra- woman for Dr. Conrad fue dejado en libertad por Murray, confirms that a cuestiones de salud pero remarkable memory and bando. British documentary crew permanece bajo investigainspired writer Barry Morrow when he wrote "Rain Miranda Sevcik, una vo- chronicled his first day ción de tener presuntas reMan," the 1988 movie that cera del Dr. Conrad Murray, back at a Houston cli-nic laciones con un cartel de won four Academy confirmó que un equipo for the poor. Murray re- las drogas, informaron las británico de documentalis- turned to the clinic Nov. 23 autoridades mexicanas. Awards. tas capturó su primer día and was greeted by several Although the character was de regreso en una clínica patients and his pastor. Ayala, un cantante de mútechnically fictional, Fran de Houston para pobres. sica norteña mexicana que Peek said his son was Murray volvió a la clínica el Sevcik says Murray agreed reside en Texas, fue arresevery bit as amazing as 23 de noviembre y fue re- to be filmed, but only if the tado el 11 de diciembre Hoffman's portrayal of cibido por varios pacientes footage didn't air until after cuando soldados mexiall legal proceedings are canos allanaron una fiesta him. And Kim's true char- y su pastor. complete. acter showed when he que era organizado por el toured the world, helping Sevcik dijo que Murray cártel de los Beltrán Leyva. dispel misconceptions aceptó ser filmado con la Details of the project were condición de que el mate- first reported by celebrity Su abogado informó que about mental disabilities. rial no se exhiba hasta que Web site TMZ. "It was just unbelievable, all the things that he knew," Sarandon y Robbins se separan luego de 23 años Fran Peek said. In his later years, Peek was classified as a "mega-savant" who was a genius in about 15 different subjects, from history and literature and geography to numbers, sports, music and dates. But his motor skills were limited; he couldn't perform some simple tasks like dressing himself. NASA scientists had been studying Peek, hoping that technology used to study the effects of space travel on the brain would help explain his mental capabilities.

MEXICO CITY, Mexico – Latin Grammy winner Ramon Ayala was released from jail for health reasons, but authorities said he remains under investigation for alleged ties to a drug cartel. Ayala, a Texas-based norteño singer, was arrested Dec. 11 when troops raided a lavish party hosted by the Beltran Leyva cartel outside the central mountain town of Tepoztlan. His lawyer has said Ayala and his band, the Bravos del Norte, were hired to play at the party and did not know his clients were drug traffickers.

Sarandon, Robbins split after 23 years together

AP

LOS ANGELES – Los actores Susan Sarandon y Tim Robbins anunciaron su separación tras 23 años juntos. Sarandon, de 63 años, y Robbins, de 51, se conocieron en 1988 durante la filmación de "Bull Durham". Robbins interpretó el papel de un pitcher exitoso y Sarandon el de una aficionada al béisbol que le sedujo y le preparó para las Grandes Ligas. Una de las parejas más du-

raderas en Hollywood, Sarandon y Robbins nunca se casaron. Fueron comparados con otras parejas célebres que tampoco se casaron como Goldie Hawn y Kurt Russell o Joanne Woodward y Paul Newman. Sarandon y Robbins tienen dos hijos.

LOS ANGELES – One of Hollywood's most enduring couples has separated. Sarandon, 63, and Robbins, 51, met while shooting the 1988 film "Bull Durham." He played a hotshot pitcher, she was the passionate fan who simultaneously seduced him and prepared him for the big leagues.

En estos momentos, la actriz protagoniza "The Lovely Bones", que se estrena el mes próximo. La actuación más reciente de Robbins fue en la cinta del 2008 "City of Ember".

Sarandon and Robbins never married. Instead, they have been compared to other longtime Hollywood pairs who remain committed despite never officially tying the knot,

such as Goldie Hawn and Kurt Russell. Sarandon and Robbins have two children. Sarandon stars in "The Lovely Bones," opening worldwide next month. Robbins last appeared in 2008's "City of Ember."


B-2

Gente/People

HISPANO DE TULSA

Jueves 31 de diciembre de 2009 - Thursday, December 31, 2009

Monserrat cumple tres años de vida PAMELA RIVERO

HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Doble festejo tuvo la chiquitina Monserrat Pérez al cumplir los tres años de edad. El primero de ellos fue la presentación como todos los católicos ante Dios, para dar gracias por la salud y la vida, y poco después se gozó de una linda fiesta de cumpleaños.

Cobijada por la presencia de sus padres Ma. Elena García e Israel Pérez, así como de sus padrinos Enedina y Luís Aguilar, la pequeña Monserrat arribó a la iglesia de Santo Tomás Moro para participar en la ceremonia religiosa. La hermosa Monserrat lucio un bellísimo vestido rosado, que la hizo lucir muy linda durante el rito cristiano.

Al término de la misa de acción de gracias, los padres de Monserrat ofrecieron un festejo llevado a cabo en Owasso; allí se reunieron todas sus amistades y seres queridos para celebrar a la cumpleañera, quien muy entusiasmada y junto con todos los invitados, disfrutó de una deliciosa comida, pastel y baile.

Producciones Knight 697-3112 • 519-0566

Fotografías: HISPANO DE TULSA

Novenas Navideñas al estilo Colombiano PAMELA RIVERO

dro y San Pablo.

TULSA, Oklahoma – Las novenas navideñas fueron una oportunidad genial para un grupo de amigos, todos originarios de Colombia, para convivir y esperar el natalicio del niño Jesús. Las "novenas colombianas" se llevaron a cabo en la iglesia San Pe-

En la novena de aguinaldos se reza durante 9 días desde el 16 hasta el 24 de diciembre, rememorando los meses previos al nacimiento de Jesús y terminando con su llegada en el pesebre de Bélen.

HISPANO DE TULSA

¡Suscríbete hoy! Subscribe today! Y recíbenos en la puerta de tu casa. And we’ll come to your door.

918 622.8258 admin@hispanodetulsa.com

Es un evento de índole re-

ligioso pero también social, ya que es una oportunidad para estrechar lazos familiares y fraternales. Esta es una tradición que se mantiene a pesar del paso del tiempo y la distancia.

che, buñuelos colombianos, empanadas y pan de bono entre otras delicias colombianas; todas acompañadas con delicioso cafecito.

Después de rezar, cada noche alguien es escogido para llevar algún platillo típico como arroz con le-

El propósito de estos feligreses es mantener y enseñar las tradiciones al igual que la cultura a nuevas generaciones.

FOTOGRAFIA Y VIDEO Bodas Quinceañeras Bautizos Primeras comuniones Confirmaciones Graduaciones y todo tipo de evento. Formato: DVD & BLUE RAY 1 o 2 cámaras. Los mejores precios de la ciudad.

EVERARDO RAMIREZ (918-857-0823)

F O TO G R A F I A •

Tr e v i ñ o

Fotografia para eventos especiales quinceañeras, bodas, sesiones especiales para equipos deportivos. Sesiones de fotografía familiar y paquetes especiales

FRANCISCO TREVIÑO 638-6347


B-3

HISPANO DE TULSA

Vida/Life

La temporada festiva es un momento del año pleno de tradiciones. Sin embargo, las tradicionales comidas de fin de año traen consecuencias indeseadas. The holiday season is a time of year with many traditions. However, the traditional holiday meals bring about unwanted consequences. CONTEXTO LATINO

Muchos quisieran evitar el aumento de peso en la temporada festiva. Aunque esta sería la decisión más saludable que podríamos tomar, también es la más difícil, particularmente para aquellos que asisten a numerosas reuniones de temática navideña durante la temporada. Para quienes deseen rebajar esas libras de más cada enero, el plan siguiente les ayudará a cumplir el primer propósito del Año Nuevo. • Controle las porciones. Con demasiada frecuencia, muchas personas no confrontan problemas con lo que comen, sino con la cantidad. Si nos proponemos evitar ciertas comidas, sólo conseguiremos aumentar el deseo de disfrutarlas, lo cual es una receta para exagerar el consumo de lo que nos sirvan eventualmente En lo que respecta a las comidas de

Jueves 31 de diciembre de 2009 - Thursday, December 31, 2009

CONSEJOS Para rebajar las libras adicionales ganadas en temporada festiva

temporada festiva, sólo basta controlar las porciones y comer con moderación. • No ahorre calorías. Aunque pudiéramos pensar que no tiene importancia incorporar a nuestro organismo 2,000 calorías diarias, sí la tiene, y mucha. Por ejemplo, no se puede dejar de desayunar y de almorzar con la idea de recuperar la cuota de ingestión calórica en la cena. Lo único que se logrará es comer excesivamente bajo tal circunstancia. Además, no es saludable dejar de ingerir alimentos a las horas en que más los necesitamos. • Considere que tiene sed. Los síntomas de deshidratación pueden ser similares a los del apetito, pues el estómago hace ciertos ruidos, tanto cuando estamos deshidratados, o cuando estamos hambrientos. Si escucha que su estómago emite ese tipo de sonidos después de comer, hay grandes posibilidades de que necesita uno o dos vasos de agua. La deshidratación puede ha-

cer que nos sintamos fatigados, por lo que es preciso mantener nuestra energía hidratándonos durante todo el día. Otro consejo es beber agua mientras cocinamos. Esto nos ayudará a no comer demasiado cuando la cena que está preparando se sirva finalmente. Además, como por lo general los cocineros mientras cocinan, beber uno o dos vasos de agua podría equivaler a una buena sustitución de esas “meriendas” innecesarias. • No coma exageradamente porque los demás lo hacen. Casi todos los adultos recuerdan haber hecho alguna tontería en su niñez, sólo por imitar a sus amigos. Como bien nos diría Mamá o Papá: “Si ves que Tomás se lanza desde el puente de Brooklyn, ¿lo imitarías?”. Esos principios se pueden aplicar también a la pérdida de peso. El hecho de que otras personas coman excesivamente al término de la temporada festiva, ya sea

con alimentos sobrantes o cotidianos, no quiere decir que usted deba hacer lo mismo. Aunque puede ser difícil dejar de comer excesivamente después de haberlo hecho durante todo el fin de año, a la larga tendrá sus beneficios, y no se arrepentirá de haber seguido ese camino.

Tips to shed those holiday pounds Many would like to avoid packing on a few extra pounds during the holiday season. While that’s certainly the healthiest decision to make, it’s also the most difficult, particulary for those who find themselves spending ample time attending the host of holiday-themed social gatherings throughout the season. For those who find themselves looking to shed a few extra pounds each January, the following plan should help accomplish that first goal of the New Year. • Practice portion control. Oftentimes, many people don’t have a prob-

Mirada retrospectiva: acontecimientos notables de 1910 Looking Back: Notable Events of 1910 CONTEXTO LATINO

Pocas personas pueden creer que la primera década del siglo XXI ya forma parte de la historia. Pero en la medida que se acerca el 2010 es un momento idóneo de remontarnos retrospectivamente un siglo, al año 1910, y a algunos de los acontecimientos más memorables del mismo. Enero • Inauguración de la primera escuela secundaria en los Estados Unidos, en Berkley, California. Febrero • Fundación de la institución Boy Scouts of America. Marzo • La Baronesa Raymonde

de Laroche de París es la primera mujer en obtener licencia de piloto. • China le pone fin a la esclavitud.

Agosto • Alva Fisher patenta la primera lavadora eléctrica, conocida como “Thor”.

Abril • El inglés Claude Grahame-White realiza el primer vuelo nocturno.

Septiembre • Se inaugura la primera línea de trolebús eléctrico comercialmente exitosa en Hollywood, California. • Alice Stebbins Wells, la primera agente de policía del mundo, es designada por el Departamento de Policía de Los Angeles.

Mayo • La Tierra pasa por la cola del cometa Halley. • La Unión Surafricana declara su independencia de Gran Bretaña. Junio • Se celebra por primera vez el Día de los Padres en Spokane, Washington. Julio • Se inaugura el Comiskey Park en Chicago.

Octubre • Explota una bomba en el edificio de Los Angeles Times, causándole la muerte a 21 personas. Noviembre • Comienzo de la Revolución Mexicana, liderada por Francisco I. Madero. • Se inaugura Pennsylvania Station en la ciudad de

Nueva York, como la terminal de ferrocarril más extensa del mundo. Diciembre • Se ven públicamente y por primera vez luces de neón en la Exposición Automovilística de París. • Henri Coanda, pionero de la aerodinámica en Rumania, realiza el primer vuelo corto en un avión con motor de propulsión a chorro.

January • First junior high school in the U.S. opens in Berkeley, California. February • The Boy Scouts of America is established. March • Baroness Raymonde de

lem with what their eating, but how much they’re eating. Resolving to avoid certain items is likely going to increase desire for those items, which is a recipe for overindulgence should you eventually cave in. When it comes to holiday foods, simply manage your portions and eat every meal in moderation. • Don’t save up your calories. Though it might seem like it doesn’t matter when you get your 2,000 calories a day, it actually does. For example, you can’t forgo breakfast and lunch with the idea of cashing in on your daily calorie intake at dinner. You will end up overeating under such a circumstance, and it’s also unhealthy to skip meals. • Consider that you might just be thirsty. The symptoms of dehydration can be quite similar to those of hunger, as the stomach will make noise when you’re dehydrated just as when you’re hungry. If you find your stomach growling shortly after eating a meal, there’s a strong chance you need a glass or two of water. Dehydration can also make you feel fatigued, so keep Laroche of Paris is the first woman to become a licensed pilot. • China ends slavery. April • The first night air flight is made by Claude Grahame-White of England. May • Earth passes through the tail of Halley's comet. • Union of South Africa declares its independence from Great Britain. June • Father's Day celebrated for the first time in Spokane, Washington. July • Chicago's Comiskey Park opens. August • Alva Fisher patents the first electric washing machine, called the Thor. September • The first commercially successful electric trolley-

up your energy by staying hydrated throughout the day. Another tip is to drink water while cooking. This will help you avoid overeating when the dinner you’ve been cooking is finally served. Cooks also commonly eat while they’re cooking, but having a glass or two of water could be a good replacement for such unnecessary snacking. • Don’t overeat because everyone else is. Nearly every adult recalls doing something foolish as a child just because friends were doing it as well. And Mom or Dad likely said something like, “If Timmy jumped off the Brooklyn Bridge, would you do that, too?” The same principles can be applied to weight loss as well. Just because others are still indulging after the holiday season, be it with leftovers or just everyday meals, doesn’t mean you can also afford to do so. It can be hard to stop overeating after spending the holiday season doing just that, but in the long run it will pay off, and you’ll be better off for having done so. bus line opens in Hollywood, California. • The world's first female police officer, Alice Stebbins Wells, is appointed by the Los Angeles Police Department. October • A bomb explodes at the Los Angeles Times building, killing 21 people. November • Mexican Revolution begins, led by Francisco I. Madero. • Pennsylvania Station opens in New York City as the world's largest railway terminal. December • Neon lights are seen publicly for the first time at the Paris Auto Show. • The first short flight in a plane with a jet engine is made by Romanian aerodynamics pioneer Henri Coanda.

Enfermedades, Lesiones laborales, Terapia deportiva, física, Medicina General.

Para unos ojos sanos: Hazte un exámen de la vista periódicamente, empezando a los 3 años de edad.

Llama para hacer una cita:

270-4410

9720 E. 31st St. Se aplican algunas restricciones.

CERTIFICADOS MEDICOS $25

Aceptamos seguro médico. Descuentos para personas sin seguro médico.

Personal completamente bilingüe

Excelencia en urgencias desde 1978

• 2929 South Garnett Road Tel.:665-1520 Se habla español • 1623 South Utica Tel.: 392-5100 • 10221 East 81st Street Tel.: 252-9300

Lunes a sábado 8 a.m. - 10 p.m. Domingo 10 a.m. - 6 p.m.

No se necesita hacer cita.

www.medcenterOK.com www.hispanodetulsa.com


B-4

HISPANO DE TULSA

Deportes/Sports 2009:

Jueves 31 de diciembre de 2009 - Thursday, December 31, 2009

COLUMNA FUTBOLERA La última y nos vamos

El año en cifras The year in numbers

DAVID LAFÓN HISPANO DE TULSA

El 2010 ya esta aquí, 365 días de retos, esperanzas y oportunidades se encuentran frente a nosotros. Sin embargo, es importante recordar algunas de las experiencias que nos dejó el 2009. Tanto el fútbol como la vida están llenos de contrastes, y el año viejo se encargó de llevarnos por un carrusel de divergencias y emociones. El 2009 inició de la manera más difícil para el fútbol mexicano. Con una famosa cuesta de enero, la selección mexicana perdía una ves más contra la selección de las barras y las estrellas, y comenzó el año ocupando el lugar 26 en el ranking de la FIFA. El Tri parecía no tener pies ni cabeza y la mayoría de la afición se mostraba pesimista, con las posibilidades de ver a México compitiendo en el venidero mundial de Sudáfrica. Como si esto fuera poco, el Uruguayo/ Mexicano Nery Castillo se encargó de dar más tela de donde cortar, a la prensa que criticaba a la selección Azteca cuando Castillo, en un intento infantil de contestarle a un reportero que lo criticaba, dijo: “¿sabes cuál es la diferencia?, que estoy en Europa y tú en México y aquí te vas a quedar”. Como dicen en mi tierra: “por la boca muere el pez”. Es verdaderamente irónico que el señor Castillo haya comenzado el año haciendo menos a los futbolistas en México, y ahora haga público su deseo de ir a jugar a México con tal de ver algo de actividad y subirse en el avión que llevará a la selección mexicana al mundial. El 2009 además fue el año en el que el Vasco Aguirre por segunda ocasión – tomó las riendas de la selección para rescatarla de su propia mediocridad. El director técnico mexicano literalmente pateó al jugador panameño Ricardo Philips en un intento de hacer despertar el amor propio de los jugadores Aztecas. Les hizo recordar que la camiseta verde se defiende con cuerpo, alma y corazón. Desde ese momento México dio giro de 360 grados, y no permitió ninguna otra derrota en las eliminatorias, logrando así el boleto directo al mundial de Sudáfrica. Este año también nos dejó dos nuevos campeones en el fútbol Mexicano: los Pumas de la UNAM y los Rayados de Monterrey. Estos equipos tuvieron la oportunidad de levantar el trofeo del fútbol Mexicano. Sin embargo y sin demeritar a los campeones Aztecas, hace falta enfatizar lo que el Barcelona de España logró en el 2009, ya que rompió todos los récords de cualquier equipo en la historia al ganar La Liga, la Copa del Rey, la Súper Copa de España, La Champions League y el Mundial de Clubes. Así que honor a quien honor merece. El año venidero nos da la oportunidad de comenzar de nuevo, como dicen por ahí: “año nuevo vida nueva”. Sin embargo, hay que recordar de dónde venimos para saber a dónde vamos, el año viejo ya está en la historia, ¡el 2010 nos brinda la oportunidad de forjar un nuevo futuro y hacer historia! Esto no aplica solo a los futbolistas sino a todos nuestros lectores también; feliz año nuevo.

FIFA

80,000 simpatizantes del Real Madrid acudieron en el mes de julio a ovacionar a Cristiano Ronaldo con ocasión de la presentación del futbolista más caro del mundo en el Santiago Bernabéu. La pasmosa cifra ha pulverizado el récord de asistencia a este tipo de actos, que establecieron los 75,000 seguidores del Nápoles congregados para aplaudir a Diego Maradona a su llegada al club, procedente del FC Barcelona, en 1984. 200 equipos, una marca histórica, disputaron la competición preliminar de la Copa Mundial de la FIFA 2010. En noviembre quedaron reducidos a 32 finalistas. 114 años después del nacimiento de su asociación de fútbol, Suiza se ciñó en la Copa Mundial Sub-17 de la FIFA 2009 la primera corona mundial de su historia. 54 goles de Grafite y Edin Dzeko convirtieron a la pareja atacante del Wolfsburgo en la más prolífica

de la historia de la Bundesliga, de camino al primer título de liga de la historia del club. 24 años, cuatro meses y 11 días después de que un AGENCIA / NEWS SERVICE jovencito de 16 años llamado Paolo Maldini debu- Suiza ganó su primer mundial de la historia en el Sub-17 de la FIFA 2009. tara como futbolista profe- Switzerland claimed the first world title of its history at the FIFA U-17 World Cup. sional, cayó el telón en la carrera del legendario de- terminaron para Irak a fi- staggering crowd eclipsed feated hosts South Africa nales de julio. La ciudad the previous record during June's FIFA Confensa italiano. meridional de Irbil y la turnout for a player pres- federations Cup. capital del país, Bagdad, entation, when Diego 15 victorias internacionales albergaron los dos par- Maradona was acclaimed 8 consecutivas es el nuevo tidos en los que se vieron by 75,000 Neopolitans in goals from Dominic récord que instauró Es- las caras los anfitriones y 1984 after making his his- Adiyiah established the paña cuando se impuso a la selección de Palestina. toric move from Barce- young Ghana striker as the star of the Black SatelSudáfrica, la selección an- Los jugadores iraquíes lona. actuaciones lites’ memorable FIFA Ufitriona, durante la Copa ofrecieron 20 World Cup triumph. FIFA Confederaciones dignas de tan histórica ce- 200 lebración y se adjudicaron teams, a record high, took disputada en junio. dos victorias contunden- part in the 2010 FIFA 7 tes, por 3-0 y por 4-0. World Cup preliminary years of exile for Iraq end8 campaign, and by Novem- ed in July when the northgoles del joven delantero ber only the final 32 re- ern town of Irbil and BagDominic Adiyiah propul- 6 dad staged back-to-back saron a la selección juve- grandes trofeos en un año mained. matches against Palestine nil de Ghana hasta el pri- natural es la gesta inédita in July. The Iraqi players mer escalón del podio en que ha conquistado el Bar- 114 la Copa Mundial Sub-20 celona con el extraordi- years after establishing a also succeeded in producassociation, ing performances worthy de la FIFA. Con sus nario rendimiento ofrecido football Switzerland claimed the of this historic homecomproezas frente a la meta ri- en 2009. first world title of their ing, claiming comprehenval, los ghaneses derrohistory at the FIFA U-17 sive 3-0 and 4-0 victories, taron a Brasil y se con- 3 the latter of which was virtieron en los primeros trofeos de la Copa FIFA World Cup in Nigeria. watched by a crowd of africanos que conquistan Confederaciones, el más over 50,000. la segunda competición reciente alzado el 28 de ju- 54 más importante de la FI- nio, convierten a la selec- goals between Grafite and ción absoluta de Brasil en Edin Dzeko established 6 FA. la más triunfal de la histo- the Wolfsburg duo as the major trophies in a single ria de este certamen, cono- most prolific strike part- calendar year – a feat nev7 años de exilio del fútbol cido como el “Festival de nership in the history of er before achieved – was los Campeones”. the Bundesliga. the sum total of Barcelona’s extraordinary 24 efforts in 2009. years, four months and 11 80,000 days after a 16-year-old by 3 Real Madrid supporters the name of Paolo Maldini FIFA Confederations Cup turned up to salute Cris- made his professional de- titles, the most recent of tiano Ronaldo when the but, the curtain came which was secured on 28 world’s most expensive down on the legendary de- June, have established footballer was unveiled at fender’s career. Brazil as the most successthe Bernabeu in July. This ful team in the history of 15 tournament known as 'the successive international Festival of Champions'. AGENCIA / NEWS SERVICE wins was the new record set by Spain when they dePaolo Maldini

Alcides Ghiggia es homenajeado en el estadio Maracaná Uruguay’s Ghiggia honored at Maracana stadium AP

RIO DE JANEIRO, Brasil – Alcides Ghiggia, el autor del gol de Uruguay que enmudeció al estadio Maracaná en la final de la Copa del Mundo de 1950 contra Brasil, fue inmortalizado el martes en la "calzada de la fama" del mítico recinto. El ex delantero uruguayo de 83 de años se convirtió en el personaje número 100 que deja las huellas de sus pies en la calzada del estadio y apenas el sexto internacional. Ghiggia puso sus pies sobre un molde para

ocupar un lugar entre figuras como Pelé, Franz Beckenbauer y Mario Zagallo. "Me siento un poco emocionado", dijo Ghiggia. "Mi más sincero agradecimiento a todos por el gesto que me han dado. Viva Brasil". En la tarde del 16 de julio de 1950, Ghiggia anotó a los 79 minutos el segundo gol en la victoria 2-1 al completar la remontada del triunfo ante 200,000 espectadores. A Brasil le bastaba el empate para coronarse por primera vez y su afición daba por

descontado la conquista, pero el gol de Ghiggia le dió a Uruguay su segundo título. El desenlace pasó a conocerse como el Maracanazo. Ghiggia es el único integrante del once titular uruguayo de esa final que permanece vivo.

RIO DE JANEIRO, Brazil – Alcides Ghiggia, whose goal for Uruguay stunned spectators at Maracana stadium in the 1950 World Cup final against Brazil, has been immortalized at the stadium’s sidewalk of fame.

The 83-year-old striker became the 100th person to leave his footprints, and only the sixth international. Ghiggia left his footprints there on Tuesday, joining players such as Pelé, Franz Beckenbauer, and Mario Zagallo. "I'm a bit emotional," he said. "I just want to thank everyone from my heart for the reception I've been given." On July 16, 1950, Ghiggia scored the winner in Uruguay’s come-from-behind 21 victory over Brazil in front of nearly

AGENCIA / NEWS SERVICE

Alcides Ghiggia

200,000 fans Maracana.

at

Brazil needed only a draw to win the title and most fans weren’t certain of securing the World Cup

until Ghiggia’s goahead goal late in the match gave Uruguay its second world title. The outcome became known as the “maracanazo”.

GRAN APERTURA Toda nuestra

mercancia Regalos con un 10 % Joyería Juguetes de descuento Electrónicos Comida Ropa, cobijas

¡TODO A PRECIOS BAJOS! Platillos típicos de Guatemala, El Salvador y Honduras

MARTES A JUEVES de 9:30 a.m. a 8 p.m. VIERNES de 9:30 a.m. a 9:00 p.m. SÁBADOS Y DOMINGOS de 7 a.m. a 9 p.m. Ubicados en la esquina de Sheridan y Admiral Teléfono 918-836-7389

AHORRA TU DINERO EN $ SAVER

Una milla al oeste de la pulga sobre admiral esquina con memorial Tel.: 918-832-8887


B-5

HISPANO DE TULSA

Jueves 31 de diciembre de 2009 - Thursday, December 31, 2009

Mets contratan a Kelvim Escobar por una temporada Mets sign righty Kelvim Escobar to one-year deal AP

Propuesta final de Arum para salvar pelea Pacquiao-Mayweather Final proposal by Pacquiao camp

AGENCIA / NEWS SERVICE

NUEVA YORK – Los Mets de Nueva York oficializaron el lunes la contratación del lanzador venezolano Kelvim Escobar con un acuerdo por una temporada.

Kelvim Escobar

El derecho devengaría un salario de 1.25 millones de dólares. Escobar, quien ganó 18 juegos en 2007, se perdió casi todas las últimas dos campañas con los Angelinos de Los Angeles debido a dolencias en el hombro. Si despeja las dudas sobre su brazo, Escobar podría pasar a formar parte del equipo de los Mets, que buscan preparadores para su cerrador venezolano Francisco Rodríguez. Escobar, de 33 años, tiene experiencia previa como relevista cuando lanzó en Toronto. Debutó con los Azulejos en 1997 y se anotó 38 rescates en 2002. Recibió el visto bueno hace dos semanas por el director médico de los Mets, el doctor David Altchek, quien estuvo a cargo de operarle el hombro derecho en julio de 2008.

AGENCIA / NEWS SERVICE

Manny Pacquiao AP

NEW YORK – The New York Mets have signed right-hander Kelvim Escobar to a one-year contract. The team announced the deal on Monday. He was expected to get $1.25 million. Escobar, an 18-game winner in 2007, missed nearly all of the past two seasons with the Los Angeles Angels because of shoulder trouble. If healthy, he would likely work out of the bullpen for the Mets, who are looking for setup help for All-Star

closer Francisco Rodriguez. The 33-year-old Escobar has extensive relief experience from his days in Toronto. He came up with the Blue Jays in 1997 and saved 38 games in 2002. Escobar was cleared a few weeks ago to pitch by Mets medical director Dr. David Altchek, who performed shoulder surgery on Escobar in July 2008.

F1: USF1 asegura que llegará a tiempo para el mundial USF1 team says 2010 preparations on schedule Sin embargo, el patrón de la F1 Bernie Ecclestone insinuó que tanto USF1 y el debutante español Campos Meta podría no estar listos para competir en Bahrein.

AGENCIA / NEWS SERVICE

Windsor consideró como normal la falta de actividad pública de USF1.

Equipo de Formula 1 americano. USF1 team. AP

MADRID, España – USF1, el nuevo equipo estadounidense de Fórmula Uno, indicó el lunes que sus preparativos para la temporada de 2010 marchan de acuerdo con lo previsto, con lo que desvirtuó las dudas de que no estarán listos para el inicio del campeonato mundial en marzo.

Peter Windsor, el director deportivo de USF1, dijo que la estrategia del equipo ha sido mantener un perfil discreto a diferencia de las demás escuderías. USF1 es uno de los varios debutantes con miras a la primera carrera de la temporada: el Gran Premio de Bahrein, el 14 de marzo.

CHAMPIONS League Soccer Santa Cruz 3 vs Manchester 3 Valle Munich 3 vs Independientes 0 Imperio 4 vs Deportivo Toribio 2 Milan 5 vs Pumas 2 Monarcas 3 vs Chivas 4

MADRID, Spain – Formula One newcomer USF1 says its plans for competing in the 2010 season are on schedule, dismissing speculation that it may not be ready in time for the first race in March. Sporting director Peter Windsor says the rookie team has purposely maintained a low profile com-

pared to other outfits because "we have been building our 'house.'" Windsor says the Americans are putting their team together and expect a driver announcement in January. USF1 is one of several new teams set for the season-opening starting grid at the Bahrain Grand Prix on March 14. However, F1 boss Bernie Ecclestone has previously expressed doubts about whether USF1 and Spanish newcomer Campos Meta would be ready to compete in Bahrain.

LAS VEGAS, Nevada– El promotor Bob Arum anunció el domingo lo que calificó como su propuesta final para salvar el combate entre el pugilista filipino Manny Pacquiao y el estadounidense Floyd Mayweather Jr., el cual ha quedado en suspenso debido a una disputa sobre análisis de sangre. Según la propuesta de Arum, la Comisión de Atletismo de Nevada tendría la última palabra sobre cuántos exámenes y cuándo se realizarían para la pelea. Los preparativos seguirían adelante y habría tres exámenes sanguíneos –ninguno 30 días antes del combate, a menos que la comisión decida otra cosa en una reunión a mediados de enero. "Acataremos lo que decida la comisión de Nevada. Le daremos un cheque en blanco", señaló Arum. "Queremos que este combate se realice". Arum dijo que el grupo de Pacquiao no aceptaría nada fuera de esta propuesta, y que comenzará negociaciones el lunes con el boxeador Paul Malignaggi para la llamada megapelea que está proyectada en principio para el 13 de marzo.

LAS VEGAS, Nevada – Promoter Bob Arum delivered what he said would be his last proposal Sunday to salvage the fight between Manny Pacquiao and Floyd Mayweather Jr., which has been on life support over a blood testing dispute. Under Arum's proposal, the Nevada Athletic Commission would have the final say in how much testing there would be for the fight and when it would take place. Preparations for the fight would go forward and there would be three blood tests — none within 30 days of the fight — unless the commission decided otherwise at a mid-January meeting. " We will go along with what the Nevada commission decides. We will give them a blank check," Arum said. "We want this fight to go forward." Arum said Pacquiao's side would go no further than the proposal, and that he will begin negotiations Monday with Paul Malignaggi for the March 13 date the megafight was supposed to take place on.

Esta es MI cámara.

YA COMENZO TORNEO DE MUJERES Y NIÑOS TODOS LOS SABADOS

Red de Contactos Desarrollo de negocios Programas educacionales Publicidad y mercadeo Recursos entre miembros Planeación de inauguraciones Eventos Sociales y Culturales

EN EL SPINDALE CENTER PINE Y LEWIS

CÁMARA DE COMERCIO HISPANA DE TULSA Francisco J. Treviño, director ejecutivo

918-664-5326

execdir@tulsahispanicchamber.com

María de León KXTD Que Buena Miembro desde 2007

www.hispanodetulsa.com


B-6

HISPANO DE TULSA

Clasificados/Classifieds

Jueves 31 de diciembre de 2009 - Thursday, December 31, 2009

APARTAMENTOS/APARTMENTS

CASAS EN RENTA O VENTA/HOMES FOR RENT OR SALE

RAIPDA G E V I E W R T M E N T S 717 South 101st East Ave.

WILLOWBEND APARTAMENTOS Estamos ubicados en la 31st (Entre la autopista 169 y Mingo)

PREGUNTE POR NUESTROS ESPECIALES DEL MES

- Apartamento de muestra disponible - Cocinas amplias - Alberca - Servicio de lavandería

Excelente personal de mantenimiento VEN A RIDGEVIEW, TU CASA.

¡Especial de mudanza! $49 por el primer mes de renta y sin costo de aplicación

¡NUEVA REMODELACIÓN!

Creekside

APARTMENTS

Llama y pregunta por las especiales cada mes • Area hispana de la ciudad • 1, 2, y 3 recamaras • Distrito escolar de Union

Beatriz Landeros

Llámanos hoy y pregunta por nuestros especiales 918-663-4474

DISPONIBILIDAD INMEDIATA

AUTOS EN VENTA/AUTOS FOR SALE VENDO CARRO Chevrolet Abeo LS del 2005, 5 puertas manual con 48,000 millas, precio de $4,900 (negociable). Llamar al (918) 955-1391

¿BUSCANDO VENDER SU AUTO? Clasificados HISPANO DE TULSA. Tel.

622-8258.

¡No arriesges a tu familia! Accidentarte sin seguro de auto trae graves consecuencias!

ACTION INSURANCE

Licencias internacionales

Tel! %&'($'))

EMPLEOS / EMPLOYMENT

mos ¡Hablañol! espa

663-0121 480

D E PA RTA M E N TO S • 3 3 Y M I N G O • 9 1 8 - 6 2 1 - 6 5 9 0

SOLICITAMOS DJ en el club la Pachanga Inc. para los fines de semana. Para mas informes llame al (918)583-8042.

918-951-3795 María Macías

VARIOS/MISCELLANEOUS ALTERACIONES. Llamar y dejar ALTERATIONS. Call and leave a su mensaje al 918-955-4769. message at 918-955-4769. INSTALACIÓN Y REPARACIÓN de aires acondicionados centrales y calefacción. Servicio de lunes a domingo. Informes al 918809-6271.

2 AKC registered BULL DOG free to good home. They have current shots and play along with children and other animals. I will be honored if you can contact: stevenconnor65@yahoo.com

CONJUNTO CASA BLANCA, música para cualquier tipo de even- LEGALIZACIONES CANO. Títulos, tos (norteño, tamborazo y DJ). Placas y Aseguranza. 902-4792 Llamar 277-4244, Yuni Gaytan TRASPASO RESTAURANTE equipado, aclientado, excelente DOBLADILLOS Y COSTURA ubicación y buen precio. Llamar al en general. Llamar al 955- 918-574-1192. 4113 con Olivia.

Todo tipo de seguros Precios accesibles Atención en tu idioma

ACTION INSURANCE "#"$ S! Garnett

Renta empieza a sólo $ ¡con billes básicos pagados!

•Apartamento de muestra abierto •Estudios y departamento de 1 y 2 recámaras. •Gabinetes de cocina y electrodomésticos nuevos, incluyendo lavaplatos. •Closets grandes, alberca y gimnasio completo. •Distrito de las escuelas Unión •Visita nuestras oficinas para un tour personal

Tamaño Junior a $400

SERVICIO DE PATRULLAJE NOCTURNO

Llame a Beatriz para más detalles Tel. 835-8571

3901 S. Garnett

- Apartamentos de 1 y 2 recámaras

SERENITY PARK

Venta y Renta de casas móvil 2, 3 y 4 recámaras Ubicadas en zona muy agradable Cerca de todas las escuelas Bajísimo enganche No se requiere de crédito ni seguro social.

SE BUSCA:

Peluquería Adonai NECESITA ESTILISTA (918) 902.7897

BRINCOLIN, SILLAS, y mesas para toda ocasión en renta. 902-6320.

Stars Hydrotherapy Hacemos masajes de relajación para embarazadas, estrés, aromaterapia, deportes Masaje con piedras calientes Baños de vapor Desintoxicación Al comprar 1 hora de masaje te regalamos media hora con este anuncio. Estamos contratando masajista bilingüe

EXCELENTE EMPLEO EN LIMPIEZA DEL HOGAR

Esquina oeste de la calle 21 y memorial Tel.:918-949-6608

Trabaje con Maid-Pro. Inglés básico Comienza ganado a $8 la hora. Pagamos gasolina, bonos e incentivos.

TODO TIPO DE MANTENIMIENTO PARA EL JARDÍN DURANTE LA TEMPORADA DE INVIERNO

Se requiere automóvil. Llame a Maid-Pro al 270-2800, con opción 4.

Amanda

918-461-1040

Poda de árboles Planta de temporada

HABLAMOS ESPAÑOL

Limpieza de los canales de desagüe

Sueño #6

www.kohner.com

Tomar el control. ¡Empiece su propio negocio de limpieza hoy!

Estimados gratis Trabajos competitivos

Muchos programas disponibles, Entrenamiento incluído Anago es Diferente Llame a Anago hoy

José Luis Vergara

918-361-4077

918-955-8202

www.anagotulsa.com

Nuestras rentas empiezan a

solo $435!

*Te debes mudar 15 días después de aplicar

Apartamentos de 1, 2, y 3 recámaras y townhomes de 2 recámaras

Ventanas térmicas • área de comedor aparte lavaplatos • closets grandes • calefacción • aire acondicionado • alberca super limpia con centro recreativo lavandería y algunas utilidades INCLUIDAS.

Llámanos hoy mismo al

918-437-0497

VARIOS/MISCELLANEOUS

Transportes

RANGEL

Sirviendo a la comunidad hispana desde 1986 Anuncia sus salidas desde Tulsa los días martes y sábados las 10:00 a.m. a los siguientes destinos:

www.kohner.com Contamos con servicio de paquetería a la mayor parte de la republica mexicana.

Dallas - Laredo, TX - Monterrey Celaya - San Luis Potosí Querétaro - Morelia - León Aguas Calientes- Guadalajara México D.F. - La Piedad San Juan de los Lagos Tepatitlán - Jesus María Jalisco y muchos destinos más.

¡Obtenga una mirada encantadora! Espectaculares extenciones de pestaña con cabello natural o sintéticas; de una por una o de mechón. Estupendas para ocaciones especiales, o para lucir bella diariamente.

Para citas llame al tel:

955-4113

Resistentes al agua.

Para más información llamar al Sr. José Luis Rangel al teléfono 214-725-7886, o a nuestra línea gratuita al 1-877-726-4351, tambien nos puede visitar en la plaza Santa Cecilia. Regreso de México los días jueves y sábado.

¡ANÚNCIATE!

DESPENSA GRATUITA de Caridades Católicas está abierto.

El mejor ESPACIO

El 3er Sábado de cada mes.

El mejor PRECIO

Despensa Gratuita de Caridades Católicas

TU MEJOR OPCION

Únicamente distribuyendo comida en: 739 North Denver

Para más información sobre publicidad llama al

622-8258

www.hispanodetulsa.com

9:00 a.m. a 12:00 p.m.

SOLUCIONES DE NEGOCIO: • Registro y solicitud de permisos • Consejería de negocios • Contabilidad mensual • Preparación de documentos y manuales de empleo FREDDY VALVERDE

918-260-7155 • 10802 E. 31ST STREET (entrada oeste del Bank of America) 4famebusinessolut@sbcglobal.net


B-7

HISPANO DE TULSA

Jueves 31 de deciembre de 2009 - Thursday, December 31, 2009

HISPANO DE TULSA

TEL.(918)

622-8258

FAX.(918)

622-4431

www.hispanodetulsa.com


B-8

HISPANO DE TULSA

Jueves 31 de diciembre de 2009 - Thursday, December 31, 2009

AUT

S

LLANTAS NUEVAS Y USADAS RINES Y CAMBIO DE ACEITE

$19.99 por el cambio de aceite con este cupón* (Precio regular $24.99) *Un cupón por persona

AUTOS CONFIABLES

Chevrolet Avalanche 2007 LTZ muy bonita

PRECIOS RAZONABLES

Nissan Pathfinder 2006 de lujo

1922 E. 3rd. St. (por la 3 y Lewis)

Honda Odessy 2002 V-6 Auto

918-599-0559

TU ASESOR EN AUTOS

GMC 2006 V-6 Standard

Vehículos nuevos y usados de todas las marcas y modelos. Revisa nuestro inventario:

www.broncoautosales.com Chevy 2000 doble rodado 4x4 y 4 puertas

Chrysler 300 2007 de lujo

Buy or sell your car here!

Elizabeth Cuellar

Le damos la bienvenida a Elizabeth Cuellar que viene de Dallas como executiva profesional en ventas.

Ejecutiva profesional en ventas

(918) 853-8960 01 Nissan quest loaded 5991 95 Nissan hardbody p/u 2991 00 mercedes ML 350 5991 08 nissan altima 12991 08 Nissan titan SE 14991

(918) 853-8960

8190 East Skelly Drive Tulsa, OK 74129 Office (888) 577-0462 Mobile (918) 698-8575

8190 East Skelly Drive Tulsa, OK 74129 Office (888) 577-0462 Mobile (918) 698-8575

¿Que anda Lo que sea, buscando? lo encontrará

PAGINAS HISPANAS

2010

Vehículos Comerciales Si tú, en tu compañía o alguien que tu conozcas esté necesitando un auto, no duden en contactarme y yo personalmente atenderé dando la mejor propuesta de acuerdo al alcance de su presupuesto.

¡¡GARANTIZADO!!

Ricardo Pérez

Tu asesor en autos

2920 N. Aspen Ave. en Broken Arrow www.myspace.com/yourcarconsultant

Tel. directo: 918-806-4132 Celular: 918-955-1845

COLOR ¿De qué

es tu punto de vista?


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.