ELECTROTECHNIQUE
30/01/14
17:14:59
1/2-2015 www.batitech.ch
Pub-IP-194x194.ai
voir n s u o n i Venez Habitat Jard n rs au salo 7 au 15 ma M419 du t a nd S , 3 1 H a lle
40 I La chaleur vient du lac 44 I Utiliser l’électricité de son propre toit 52 I Réduire les émissions grâce à l’immotique
éditorial
bâtitech 1/2-15
Technique et énergie en 2015–2016 «Le monde déteste le changement, c’est pourtant la seule chose qui lui a permis de progresser.» (Charles F. Kettering) L’année nouvelle nous promet bien des events. Un petit résumé des évènements importants! ISH Salon phare mondial de l’univers du bain, des techniques du bâtiment, de l’énergie, de la climatisation et des énergies renouvelables. Francfort-sur-le-Main, du 10 au 14 mars 2015. A découvrir à la page 58 du présent numéro. Ineltec 2015 Salon technologique pour installation électrique, montage électrique, énergie, lumière, domotique. Du 8 au 11 septembre 2015 / Messe Basel. Notre revue «bâtitech» vous informera en détail! Swissbau Swissbau à Bâle est l’un des plus grands salons en Europe. Tous les deux ans, près de 1100 exposants de 20 pays et plus de 100 000 visiteurs dans les domaines de la planification, de l’investissement, de l’immobilier, la construction, le commerce, l’éducation et la recherche s’y retrouvent. La prochaine édition aura lieu du 12 au 16 janvier 2016. Pour vous informer en détail, nous avons prévu deux
numéros spéciaux: le numéro 12/2015 paraîtra le 16 décembre 2015, le numéro 1/2016 le 6 janvier 2016. Solar Impulse Dans notre numéro spécial «zoom sur la suisse romande» vous avez pu lire notre reportage sur «Solar Impulse». Le géant a été démonté pour être transporté, en janvier, vers les Emirats arabes unis à bord d’un jumbo-jet 747 Cargo. Il a fallu au moins cela pour déménager un avion solaire certes léger (2300 kilos) mais qui a l’envergure d’un Airbus (72 mètres). L’aile, par exemple, a dû être démontée en trois tronçons de 24 mètres chacun. Quant au coût, il est estimé à près de 400 000 francs. Nous lui souhaitons bon vol est allons suivre cette aventure de près. «Qui manque de connaissance est sans cesse à la merci du changement.» (Rémi Belleau) Préparons nos agendas. Tout le team «bâtitech» essaiera, également en 2015, de vous faciliter la vie! Bernard Dätwyler Rédacteur en chef batitech@batinfotec.ch
1
2
bâtitech 1/2-15
sommaire actuel I 10
www.batitech.ch
Bienvenue à Habitat Jardin Retrouvez-nous sur notre stand M419 dans la halle 13 Robinets et vannes bouchés, eau colorée, perte de puissance et pression, corrosion de vos tuyaux. Ne cherchez plus nous avons la solution à votre problème. Depuis plus de 25 ans nous travaillons pour les privés et professionnels (règies, cabinets d’architectes, bureau d’études, sanitaires). Notre technologie est brevetée en Suisse et dans le monde avec 15 ans de garantie sur nos travaux. Devis gratuit et travaux sans déséquilibrer votre budget. Pour plus d’information: www.interprotection.ch Cugy tél. +41 (0)21 731 17 21 Genève tél. +41 (0)22 735 42 72 Berne tél. +41 (0)31 333 04 34
actuel 4 Faire des économies en réduisant les pertes d’énergie de 22 % 6 Réussir avec l’ambition et la volonté 8 «Les besoins de base de la vie quotidienne ne peuvent couvrir le corps de métier...» 10 Un grand succès 12 Réflexions asymétriques 14 Les quatre piliers d’Elco: produit, conseils, système, service 18 Les plus belles boutiques de mode s’habillent en Hueck 20 Recom souhaite créer un cluster de l’électronique 22 Lancement du programme d’automatisation des bâtiments 24 Siemens Building Technologie récompensé 25 C’est la relève qui gagne à l’Infoshow 2014!
produits 26 Un hymne au design épuré pour la salle de bain 28 Une étanchéification sûre des rigoles de douche
partie techniqueI 48
29 Même en déplacement, envoyez vos rapports 30 Le programme Palace: harmonie et asymétrie 32 Vêtements de protection contre les intempéries pour l’hiver 34 Nouvelles pompes à chaleur haute puissance d’Oertli 34 La technique Inverter: efficace, du jamais vu 36 Efficacité, économies d’énergie et respect de l’environnement 38 Accès distant sécurisé à KNX 38 Centrale Twiline à coûts optimisés 39 Cecoflex: intégration parfaite de l’Internet-Box Swisscom
partie technique 40 La chaleur vient du lac 44 Utiliser l’électricité produite sur son propre toit 48 Le charme industriel rayonne d’un nouvel éclat 50 Maintenir efficacement les cambrioleurs à distance 52 Réduire les émissions de CO2 grâce à l’immotique
sommaire
bâtitech 1/2-15
expositions I 58 54 Devenir conseiller de projet automatismes du bâtiment 56 Les nouveaux détecteurs theLuxa P
formation 68 Brain Food 70 Know-how NIBT 19
carnet exposition 58 ISH 2015: «Comfort meets Technology» 60 Foyer de chauffage individuel 62 «Pop up my Bathroom»
associations 65 Petit guide d’architecture romande 2012–2014 66 Daniel Huser élu nouveau président central de suissetec 67 Nouvelle coordination
72 La bibliothèque de données CAN a été enrichie 72 WAGO Suisse: Frédéric Riva, nouveau Managing Director 73 Accord de coopération signé pour 600 MW 74 Une chance pour la construction en bois 76 De nombreux avantages pour les experts et les maîtres d’ouvrage 79 Hausse du chiffre d’affaires de 10 %
3
4
bâtitech 1/2-15
actuel
22 % de pouvoir isolant en plus.
Calpex Plus
Faire des économies en réduisant les pertes d’énergie de 22% Avec Calpex Plus, vous pouvez augmenter chaque année votre efficacité énergétique de 22 % maximum sur 30 ans. L’utilisation de systèmes de tuyaux de chauffage à distance contribue largement à augmenter la part des énergies renouvelables et l’efficacité énergétique, deux points centraux à renforcer pour atteindre les objectifs clés de l’UE fixés pour 2020. Calpex
Calpex Plus
Par leurs atouts majeurs tels qu’une grande flexibilité, de faibles rayons de courbure, d’importantes longueurs de livraison, une technique d’assemblage de pointe et un excellent pouvoir isolant, les systèmes de tuyauterie Calpex se sont forgés une solide réputation auprès des planificateurs, installateurs et constructeurs de tuyauterie dans les domaines du chauffage de proximité et à distance. Depuis le lancement de Calpex, il y a près de 20 ans, des millions de mètres de tuyaux de ce type ont été installés dans le monde entier.
Calpex se distingue déjà des autres solutions commercialisées par son pouvoir isolant exceptionnel et sa très faible conductivité thermique. Désormais, Brugg Pipesystems élargit la gamme Calpex en proposant toutes les dimensions avec une isolation renforcée. L’augmentation du pouvoir isolant et l’efficacité accrue qui en découle permettent de réaliser d’énormes économies d’énergie pendant les 30 ans de durée de vie minimum du produit. Voici un exemple de calcul montrant la valeur ajoutée impressionnante de cette
solution dans un petit réseau de chaleur: Besoin total en énergie: 90 kW/20 °C Longueur totale des tuyaux: 700 mètres Heures de fonctionnement: 3000 h Economies réalisées grâce à Calpex Plus: 2,9 MWh
Un système de tuyauterie d’avenir Associés à des concepts d’alimentation en chaleur intelligents, propres et écoénergétiques, les systèmes de chauffage de proximité gagnent toujours plus en importance. Les nouvelles dimensions Calpex créent une base solide pour des solutions durables et tournées vers l’avenir dans le domaine du transport de chaleur. Brugg Système de Tuyauterie SA www.pipesystems.com
actuel
b창titech 1/2-15
5
6
bâtitech 1/2-15
actuel
Les meilleurs diplômés lors des examens professionnels supérieurs 2014 – maîtrise et diplôme fédéraux en tant qu’installateurs et projeteurs sanitaires
Réussir avec l’ambition et la volonté Marius Mathis (29 ans) et Stephan Marfurt (28 ans) ont obtenu la meilleure évaluation de la volée pour leurs travaux de diplôme à l’examen professionnel supérieur pour la maîtrise fédérale en sanitaire et diplôme fédéral de planificateur. Les deux nouveaux diplômés travaillent dans des PME spécialisées, ceci en zones rurales et ont été reconnus pour leur engagement précoce à la formation continue. Manuel Fischer Ils sont solides dans leur métier et leur apparence. Stephan Marfurt de Nottwil dans le canton de Lucerne et Marius Mathis de Matzingen dans le canton de Thurgovie étaient déjà, comme enfants et jeunes, en contact avec les professions «solides» exercées par des adultes et dans un monde d’expérience. Néanmoins, le choix de carrière n’a pas été une décision facile et la branche choisie évolue beaucoup et n’est pas nécessairement organisée au mieux. «Je viens d’une famille de sanitaire», dit Marius Mathis. Ses parents gèrent une entreprise sanitaire à Matzingen. Comme enfant, il jouait souvent à l’atelier et il a souvent pris dans ses mains des objets dispersés dans le local. Pourtant, quand il a fallu choisir une carrière, il n’a pas négligé les autres métiers et il a fait des stages dans des domaines professionnels, comme charpentier et comme cuisinier. Finalement, il a réussi, à Frauenfeld, un bon apprentissage dans une entreprise polyvalente, où il a appris, comme premier emploi, monteur en chauffage; cette formation a été suivie par deux années
Marius Mathis et Stephan Marfurt lors de la cérémonie de remise des diplômes au congrès suissetec de Lucerne à la fin de juin. Pour leurs meilleurs travaux de diplôme 2014, sept jeunes maîtres ont reçu de HK Gebäudetechnik/bâtitech chacun un iPad. (Photo: Peter Schönberger)
comme apprenti en installation sanitaire. Pour lui, il n’a jamais été question de commencer son apprentissage dans l’entreprise familiale.
Pour ce qui est de Stephan Marfurt, il explique: «J’ai grandi dans une ferme.» Son contact avec la profession n’était pas aussi évident que pour son collègue; mais pour
actuel
lui: «Il a toujours été clair cependant que je voulais apprendre un métier», travailler dans le bâtiment était déjà très tôt une évidence pour lui. «On travaille habituellement dehors, cela est plaisant et vous recevez un bon salaire.» Lui aussi, il a regardé autour de lui et dans divers domaines apparentés à la construction. Le stage qu’il a fait dans l’entreprise sanitaire de son village lui a bien plu et aussi parce qu’il y avait des personnes qu’il connaissait déjà. Stephan Marfurt a également ajouté une formation supplémentaire, il a fait planificateur en installations sanitaires. Stephan Marfurt a effectué cette formation continue dans les environs de Sursee.
La spécialisation est essentielle Une fois dans la branche, les gens se connaissent ou ont vécu des expériences similaires. Le chef actuel de Stephan Marfurt avait effectué la même formation complémentaire que lui-même et au même endroit. Actuellement, il est planificateur en installations sanitaires et chauffages dans l’entreprise Gebrüder Imbach AG à Fischbach. La société est polyvalente, elle a encore un atelier de ferronnerie qui s’occupe toujours de la réparation des machines agricoles, et elle a un département qui propose l’installation et l’entretien de systèmes sanitaires et chauffage. Lorsqu’une société partenaire spécialisée dans le bois a de gros objets à traiter, les professionnels CVS sont régulièrement mis à contribution. La coopération est organisée sur le long terme et la coordination des travaux individuels est bien établie dans un même groupe de travail. Marius Mathis décrit l’entreprise de ses parents comme «une entreprise sanitaire villageoise typique». En plus de la construction et l’entretien des réseaux de gaz et d’eaux pour les services publics, la société a également la responsabilité d’approvisionner en eau la communauté de Matzingen. L’entreprise de son père, Robert Mathis, est membre de la coopérative «Badewelten», très connue en Suisse alémanique. Elle est connue dans la région pour ses capacités dans la rénovation et la transformation experte des salles de bains et elle possède une exposition d’appareils sanitaires pour la clientèle privée. Pour les deux sociétés, il est frappant de constater que la spécialisation est une stratégie face à la féroce concurrence des prix dans le domaine de la construction.
bâtitech 1/2-15
7
La volonté de s’instruire et la persévérance La formation exige des sacrifices à bien des égards, aussi bien pour les jeunes que pour les entreprises. «J’ai pris mon courage à deux mains et dû expliquer clairement à mon patron que je voulais faire la maîtrise. Puis j’ai dégluti et avalé de l’air», se rappelle Stephan Marfurt; parce que pendant 31 semaines sur les deux ans à venir, il n’était plus disponible pour l’entreprise. Mais la réponse a été positive: «Si c’est ce que vous voulez, nous pouvons nous arranger.» Marius Mathis a également reconnu «qu’il avait un appui total» de la part de l’entreprise de ses parents. La réalisation du travail de diplôme est la pièce maîtresse de l’examen final, elle conduit à la réussite et l’obtention du titre de maître en installations sanitaires ou ingénieur sanitaire avec diplôme fédéral, aussi bien pour un homme que pour une femme. Les deux chefs fraîchement diplômés ont trouvé ces temps très intenses. «On est en plein dans notre travail et à chaque minute libre, vous pensez au projet», se rappelle Marius Mathis. Les experts estiment 30 à 40 heures effectives pour un candidat ayant peu d’ambition et au moins deux fois autant de temps pour présenter un travail bien réussi et avec les précisions demandées. Dans la dernière semaine avant la remise du projet, M. Mathis a été en mesure de trouver un peu de sommeil. Comme projet, il a dû planifier et calculer les besoins d’un bâtiment administratif et ses parties neuves avec un nouvel appartement. Stephan Marfurt devait planifier un bâtiment scolaire avec salle de gym et calculer les besoins en eau chaude et froide. Une partie importante du projet d’examen est également la présentation du projet à la commission de bâtisse, formée par les experts eux-mêmes. C’est comme dans la pratique, il faut établir et exposer ses hypothèses et ses plans à une commission et pouvoir répondre à ses critiques et objections. Suite à l’obtention de leur diplôme, ils se sont exprimés également sur l’image de leur profession et les problèmes de recrutement dans le secteur. (Interview à lire dans ce numéro bâtitech). ■
8
bâtitech 1/2-15
actuel
Interview sur l’image, les pénuries de compétences et les perspectives de formation dans le secteur du sanitaire
«Les besoins de base de la vie quotidienne ne peuvent couvrir le corps de métier...» La technique raffinée en sanitaires est en vogue, dans une société civilisée dirigée vers l’hygiène. Néanmoins, le secteur du bâtiment a des problèmes de recrutement. Cette conversation avec Marius Mathis et Stephan Marfurt sur les besoins fondamentaux en personnel, les expériences satisfaisantes dans la profession et les préjugés concernant la branche sanitaire, donne un nouvel éclairage sur la profession. Interview: Manuel Fischer Chaque année, un nombre considérable de jeunes se forment dans les métiers d’installateurs ou projeteurs en sanitaires. Néanmoins, il semble difficile pour les entreprises de recruter de bons professionnels. Ces professions ont-elles un problème d’image? Marius Mathis: Nous sommes à la recherche depuis deux ans de deux installateurs sanitaires CFC. Il est extrêmement
difficile d’en trouver. Il n’est pas usuel que les jeunes viennent d’eux-mêmes se renseigner sur la profession. Nous n’avions depuis longtemps plus eu de jeunes pour faire des stages d’initiation. Ce n’est que le mois d’octobre passé que l’un d’eux s’est annoncé. Souvent, nous entendons que les enseignants du secondaire recommandent aux élèves avec de bonnes notes d’entrer au collège. L’apprentissage n’est pas toujours recommandé, car on entend souvent qu’il offre peu
Stephan Marfurt et Marius Mathis travaillent tous les deux dans des PME spécialisées se trouvant en zones rurales et ont été reconnus pour leur motivation.
de chance, ceci est rarement le cas. En tant que bon artisan, vous avez un avenir sûr, gagnez bien votre vie et exercez une profession intéressante. Stephan Marfurt: Chez nous, c’est exactement le même cas. Voilà environ deux mois, nous avons écrit sur notre site que nous étions à la recherche d’un installateur sanitaire, d’un chauffagiste et d’un technicien en chauffage. Jusqu’à présent, nous n’avons eu aucun retour. Il n’y a
actuel
bâtitech 1/2-15
9
que des agences de travail temporaire qui s’annoncent encore et encore. Récemment, j’ai entendu dire que les universités vont bientôt se plaindre du faible pourcentage d’hommes. Je me demande où ces hommes sont restés? Apparemment ils n’étudient pas. Ils ne s’annoncent en tout cas pas pour exercer des métiers du bâtiment. Ils sont plutôt séduits par d’autres professions comme l’informatique. Il est fort possible que l’économie ait besoin de ces gens, en grand nombre. Mais à quoi sert un informaticien si personne n’est en mesure d’installer la prise électrique pour brancher le PC? Les gens sont à peine conscients que de nombreux besoins fondamentaux de la vie quotidienne ne peuvent être fiables qu’après l’intervention d’un praticien. Le matin, on sort du lit, on utilise les toilettes, un jet d’eau constant sort des robinets. Et pourtant, nous n’avons qu’une image passée de l’alimentation en eau, en gaz et de l’évacuation des excréments. Il n’y a encore que très peu de jeunes femmes dans la branche sanitaire. Pourquoi exactement? Marius Mathis: Dans notre profession, je pense qu’il y a certainement de la place pour bien plus de femmes. Le sanitaire est un métier à vocation technique, qui n’est peut-être pas assez attrayant pour de nombreuses femmes. Mais il y a aussi des préjugés qui ne s’appliquent plus à nos métiers, comme soulever des charges lourdes. Cela est terminé. Que l’on se salit au travail, c’est aussi une autre caricature. Dans le village, une jeune femme fait son apprentissage chez notre concurrent. Elle est la seule parmi les 14 jeunes de sa classe professionnelle. Stephan Marfurt: Toute la branche de la construction porte avec elle le stéréotype des hommes. Il n’y a objectivement aucun problème pour les femmes à s’investir dans ces professions. Le problème réside sans doute ailleurs: bien que nous vivions dans une société ouverte d’esprit, une femme qui commence dans le métier doit s’attendre à quelques remarques ou autres quolibets. Ce qui est intéressant, c’est de constater que plus de femmes se retrouvent dans les programmes d’apprentissage en quatre ans en tant que planificatrices en sanitaires, chauffage et même ventilation. Cependant, je ne peux que recommander mon parcours détourné: d’abord une formation d’installateur en sanitaire, suivie d’un complément de planificateur. L’expérience que l’installateur sanitaire a acquise sur le chantier lui permet de se faire une idée beaucoup plus claire de la faisabilité de sa planification. A l’avenir, les entreprises devront avoir plus de courage pour trouver et motiver des jeunes et profiter de places de formation à disposition. Que faire pour gagner dans le futur des personnes talentueuses pour la technique du bâtiment? Marius Mathis: Nous nous plaignons du trop peu de jeunes qui s’intéressent à nos métiers. D’autre part, nous sommes invités à devenir actif et à ne pas tout reporter sur les associations professionnelles. Parfois, j’aimerais juste être plus proche des écoles secondaires pour pouvoir présenter notre profession, afin que les élèves sachent ce que nous faisons réellement. Stephan Marfurt: D’autres professions ont le même problème, elles souffrent du manque d’attention du public. J’ai eu l’occasion de visiter SwissSkills à Berne. Génial! A cette occasion, je trouve que les jeunes peuvent découvrir les tâches qui doivent être résolues dans les diverses professions. Contrairement aux Championnats sanitaires régionaux, vous trouverez ici toutes les branches et ceci avec un large public. ■
10
bâtitech 1/2-15
actuel
15e édition du Designers’ Saturday, Langenthal
Un grand succès Environ 16 000 architectes, stylistes, maîtres d’ouvrage, autres visiteurs professionnels et journalistes se sont rendus ce week-end à Langenthal pour y voir les installations sophistiquées de 70 fabricants et hautes écoles. La 15e édition du Designers’ Saturday a suscité l’enthousiasme avec des mises en scène innovantes.
horgenglarus gagne le Designers’ Saturday Award dans la catégorie «Argent».
Des tabourets en tant qu’œuvres d’art modernes, des armoires murales animées au sens propre du terme, des coucous insolites ou un trio à cordes au nom évocateur d’Adventurestrings – le Designers’ Saturday de cette année a été une expérience pour tous les sens. Les visiteurs ont afflué dès l’ouverture et jusqu’à la fermeture à travers les ateliers d’usine des sociétés hôtesses Création Baumann, Girsberger, Glas Trösch, Hector Egger Holzbau et Ruckstuhl ainsi que dans le «City Center» pour voir les concepts et produits inhabituels présentés par les designers, étudiants et fabricants. «L’atmosphère durant les trois jours était exceptionnellement détendue et bonne. Elle était ensoleillée comme le temps», tel est le bilan tiré par le commissaire d’exposition du Designers’ Saturday, Sergio Cavero. Durant sa visite des six sites d’exposition, il a rencontré beaucoup de visiteurs enthousiastes qui s’intéressaient
de près aux présentations offertes. «Peu importe qu’ils soient venus à Langenthal pour des raisons professionnelles ou à titre privé, ils se passionnent véritablement pour le thème du design.» La «Preview for Professionals» a à nouveau fait ses preuves en tant que journée réservée au public professionnel. Environ 3000 visiteurs, dont de nombreux architectes et maîtres d’ouvrage, ont pu voir dès le vendredi ce que leur réservaient cette année les fabricants, stylistes et hautes écoles. C’est ainsi qu’un grand nombre d’exposants a pu nouer des contacts intéressants ce même jour. Le samedi, le jury composé de cinq membres et constitué de spécialistes issus des domaines du design, de l’architecture, de la décoration intérieure, de la science et du journalisme, s’est réuni pour sélectionner les lauréats annuels parmi la multitude de mises en scène extraordinaires. Au cours d’une cérémonie
qui a suivi la Designers’ Night, les prix D’S Award ont ensuite été distribués. La catégorie «Or» a été décernée à Schätti Leuchten. Les lampes de la société avaient été mises en scène par le designer Jörg Boner dans une installation pleine de contrastes. La catégorie «Argent» a été remise deux fois cette année, d’une part au fabricant de chaises horgenglarus, pour qui le Studio Hannes Wettstein avait imaginé une histoire tirée du monde des ténèbres avec des personnages mythiques. Le second prix D’S Award de la catégorie «Argent» a récompensé le fabricant de robinetterie AxorHansgrohe. Dans sa mise en scène de produit, la mousse de savon jouait le rôle principal. Le tout a été conçu par Anaïde Gregory Studio. La société USM Systèmes d’aménagement a prouvé qu’un classique peut aussi se présenter sous un tout autre jour et a obtenu le prix D’S Award de la catégorie «Bronze» pour sa prestation. Les créateurs d’atelier oï avaient présenté des rotules de liaison d’USM sous la forme de bijoux. Outre le jury, les visiteurs ont également eu la possibilité d’élire leur favori. Le choix s’est porté sur Ruckstuhl. Le fabricant de tapis avait fait venir spécialement deux ouvrières tricoteuses de Colombie, qui ont montré sur place que derrière les produits se trouvent toujours des êtres humains. Le commissaire d’exposition Sergio Cavero était très satisfait de la qualité des prestations. «Les approches étaient très différentes. Elles en appelaient soit à l’intellect soit aux émotions, mais une certaine forme d’humour était partout présente.» Il s’est réjoui que le prix du public ait récompensé Ruckstuhl, l’une des sociétés hôtesses du Designers’ Saturday depuis la création de l’évènement. Cavero a tout de même avoué qu’il penchait encore pour un autre favori avec Vifian Möbel. Le fabricant originaire de Schwarzenburg avait engagé des étudiants acteurs qui, cachés dans des armoires murales, parlaient aux visiteurs. Il n’y avait jusqu’ici pas souvent eu d’installations aussi vivantes dans le cadre du Designers’ Saturday. ■
actuel
b창titech 1/2-15
11
12
bâtitech 1/2-15
actuel
15e édition du Designers’ Saturday, Langenthal
Réflexions asymétriques A l’occasion de la 15e édition du Designers’ Saturday à Langenthal, Konstantin Grcic et l’atelier oï prennent en charge la conception des stands partenaires de Keramik Laufen et Similor. Les deux sociétés affiliées arborent un design tout en contraste: Keramik Laufen affiche la sobriété, avec des surfaces blanches et brillantes. Similor y répond par un concept basé sur son processus de production, faisant intervenir des surfaces sombres, mates et chaudes, inspirées de l’atmosphère archaïque d’une fonderie. Keramik Laufen: précision industrielle, grâce artisanale Keramik Laufen entre dans une phase d’évolution innovante avec son matériau révolutionnaire SaphirKeramik. Konstan-
Portrait de l’atelier oï Fondé à La Neuveville, Suisse, en 1991 par Aurel Aebi, Armand Louis et Patrick Reymond, l’atelier oï œuvre depuis 20 ans pour abolir les barrières entre les genres et stimuler la créativité interdisciplinaire. Dans la foulée des succès célébrés jusqu’à présent, les disciplines d’architecture, d’architecture intérieure, de design et de scénographie se sont progressivement mêlées sur le plan international. Ils se sont donné pour mot d’ordre: interdisciplinarité, esprit d’équipe et relation intime avec la matière. Leurs projets qui naissent d’un rapport hautement intuitif et émotionnel avec l’acte de création jouissent d’une reconnaissance internationale (gagnant de l’Europan 3, 1994; European Museum of the Year Award, 2001; iF Design Award, 2012; Living at Home Award, 2007; Product of the Year, Architectural Record, 2008). Tout en réalisant des expériences, activités et événements interculturels consacrés à ses créations, l’atelier oï excelle dans l’élaboration de concepts pour Wogg, Roethlisberger, USM, B & B Italia, Foscarini, Bulgari, Bréguet, Swatch et Louis Vuitton.
tin Grcic, designer d’exception qui a accepté de rejoindre le projet, s’aventure en terrain inconnu aux côtés de l’entreprise et explore de manière ludique le potentiel créatif du nouveau matériau. Kons-
tantin Grcic est un des rares designers capables de réaliser des projets qui sont l’aboutissement d’un processus de réflexion approfondi. Des projets à travers lesquels il tente de pénétrer la logique
actuel
bâtitech 1/2-15
des choses et de s’interroger jusqu’au bout sur la forme que doit ou ne doit pas avoir un objet. C’est pourquoi il n’est guère surprenant que la collaboration avec Keramik Laufen et les possibilités plastiques particulières que ce matériau présente représentent pour le designer allemand un défi «extrêmement intéressant». Ses projets se proposent de conjuguer l’extrême précision industrielle à la grâce du travail artisanal fait sur mesure, en accordant beaucoup d’attention au moindre détail, si infime soit-il, qu’il s’agisse d’un arrondi fonctionnel, d’un motif ou d’une texture. Dans le cadre du Designers’ Saturday, Keramik Laufen présente l’étude réalisée par Konstantin Grcic «la vertu de la projection» (du latin projicere = jeter en avant).
Similor: 1030 °C En 2014, Similor fête avec ses trois marques arwa, Similor Kugler et Sanimatic son 160e anniversaire, évènement dont il profite pour présenter au Designers’ Saturday 2014 une rétrospective de sa propre histoire. Le concept de l’exposition de Similor reprend les surfaces sombres, mates et chaudes des robinets bruts tout en se basant sur le processus de production, inspiré de l’atmosphère archaïque d’une fonderie. L’ambiance et la rudesse
qui émanent à la fois des couleurs et des surfaces sont aux antipodes des produits de Similor, élaborés à un niveau élevé d’achèvement. Cet antagonisme fait ressortir la qualité et la perfection des robinets Similor, utilisés dans la salle de bains, dans la cuisine et dans les espaces publics. Le cœur de toute fonderie est le four de coulée, dont l’importance est soulignée par son emplacement central. Cet élément incandescent rappelle l’idée de la fabrication de métal. Le matériau
brut important pour Similor est incarné par le sol métallique. Une représentation graphique des univers de produits salle de bains, cuisine et espaces publics vient compléter le concept. Les produits tirés de la chaleur du feu impriment aux murs leur empreinte ardente. En résulte une marque caractéristique de l’identité de marque forte et durable de Similor Kugler, arwa et Sanimatic. ■
Portrait Konstantin Grcic / Konstantin Grcic Industrial Design Le design de Konstantin Grcic se caractérise par une recherche approfondie et par une passion sans limites pour la technique et les matériaux. Pour définir les fonctions de ses produits, Grcic se laisse guider par les besoins humains et conjugue rigueur formelle, sagacité et humour. Il qualifie lui-même de «simple et sobre» l’esthétique dépouillée de ses esquisses de produits. Né en 1965 à Munich, Grcic a suivi une formation de menuisier-ébéniste à la John Makepeace School (Dorset, Angleterre) avant d’étudier le design industriel au Royal College of Art, à Londres. En 1991, il fonde à Munich son studio Konstantin Grcic Industrial Design (KGID), où il développe meubles, designs de produits et luminaires pour des entreprises de renom
qui cultivent le design avec ferveur, notamment Authentics, BD Ediciones, ClassiCon, Flos, Magis, Mattiazzi, Muji, Nespresso, Plank, Serafino Zani, Thomas-Rosenthal et Vitra. Ses travaux, qui figurent parmi les expositions permanentes de grands musées, notamment le MoMA à New York et le Centre Georges Pompidou à Paris, ont aussi été présentés lors d’importantes expositions de design, par exemple au Museum Boijmans Van Beuningen (Rotterdam, 2006), au Haus der Kunst (Munich, 2006) ou encore à l’Art Institute of Chicago (2009). Parallèlement à son activité de designer, Grcic organise aussi des expositions; en 2012, il était notamment responsable du design du pavillon allemand à la 13e biennale d’architecture de Venise.
C’est la multitude de possibilités que propose le matériau révolutionnaire SaphirKeramik qui a amené Konstantin Grcic à collaborer avec Keramik Laufen. Dans ses créations sur ce matériau, il entend combiner une précision industrielle extrême à la grâce du travail artisanal, élaboré à la main et sur mesure. Cette recherche a déjà abouti à une étude de lavabos aux formes et aux motifs variés, qui, par leur céramique filigrane, rappellent des bijoux. Konstantin Grcic: «Le caractère exceptionnel des lavabos en Saphir Keramik procède de la subtile réduction du matériau, obtenue grâce aux innovations techniques, mais aussi des rythmes géométriques qui en forment les surfaces.»
13
14
bâtitech 1/2-15
actuel
Une entrevue avec René Schürmann, directeur général d’Elcotherm AG
Les quatre piliers d’Elco: produit, conseils, système, service Emil Loser a fondé en 1928 une petite usine à Vilters SG afin de produire des brûleurs semi-automatiques à gaz et à mazout. De la petite usine, le célèbre fournisseur suisse a développé des solutions pour le chauffage au gaz, au mazout et pour les énergies renouvelables; c’est un élément important du groupe Thermo Ariston actif au niveau international depuis 2001. Franz Lenz a interviewé pour «bâtitech» le PDG René Schürmann et ainsi mieux connaître l’entreprise d’aujourd’hui et de demain.
René Schürmann: «S’il s’agit d’innovation dans le sens de réalisations pionnières, Elco jouera un rôle important à l’avenir.»
Interview: Franz Lenz M. Schürmann, le nom Elco représente pour la plupart des gens en Suisse une entreprise en relation avec le chauffage, c’est un pionnier mondial dans la technique de chauffage depuis plus de 80 ans, une marque réputée dans toute l’Europe: ce sont les déclarations très marquantes. Il serait intéressant de donner quelques informations sur ce sujet, ainsi que pourquoi cette société à succès appartient aujourd’hui au groupe italien Ariston Thermo? René Schürmann: En fait, Elco a apporté une contribution majeure à l’innovation, à la technologie des chauffages modernes. A titre d’exemples, les brûleurs industriels pour le gaz et le mazout ont déjà été exportés avant la Seconde Guerre mondiale, donc il y a plus de 75 ans. En outre, les brûleurs monoblocs pour le chauffage domestique sont arrivés sur le marché en 1952 et il ne faut pas passer sous silence le rôle de premier plan qu’Elco a joué, dans les années quatrevingt, dans le développement de brûleurs bleus à faibles émissions, déclenchant ainsi la réglementation et le contrôle de la pollution de l’air avec ses limites d’émission de combustion. Les changements dans le giron des marchés ont entraîné dans les années suivantes une concentration dans l’industrie du chauffage. Avec son intégration en 2001 dans le Groupe Ariston Thermo, chef de file international dans le chauffage et l’eau chaude, l’entreprise familiale Elco s’est ouverte à de nouvelles perspectives. Le site actuel de Vilters est donc le «lieu de naissance» de la société. Mais pendant de nombreuses années, Elco était communément appelée «société zurichoise» avec des emplacements clés dans ce canton.
actuel
bâtitech 1/2-15
15
Quelle est la cause du retour à Vilters; était-ce la proximité de la production? Et en quoi consiste cette dernière? Si l’on a parfois considéré Elco comme une entreprise zurichoise, c’était certainement dû à ce que la société disposait, déjà dans les années cinquante, soit au milieu du siècle dernier, d’un bureau de vente à Zurich. Il faut ajouter que dans le même laps de temps, l’expansion à l’étranger, principalement vers l’Allemagne, s’est réalisée. La commune de Vilters, où tout a commencé en 1928, y a toujours eu son siège; cependant, il a été perçu plus comme le berceau de la société plutôt qu’un site majeur de production. Le fait est qu’aujourd’hui, avec la standardisation de la production dans les années nonante, en plus du centre administratif et la logistique, sans oublier le centre de formation pour la clientèle, il est par conséquent normal que cela ne soit pas considéré comme un retour en arrière, mais comme la continuation d’une tradition bien établie. Vilters est non seulement le siège d’Elco mais aussi des entreprises Domotec, Cipag et Termolama (appartenant à Elcotherm AG), c’est devenu l’interface incontournable pour les fonctions d’état-major comme les fonctions du personnel, les ressources humaines, l’informatique ou la finance. Autrefois un fabricant ou un fournisseur était clairement défini par un ou quelques produits. Le client savait quel appareil cette société fournissait et ce que cela entendait. Aujourd’hui, les gammes de produits de la plupart des concurrents se ressemblent ou sont similaires. Tous offrent les «meilleurs» systèmes dans les énergies renouvelables et révèlent simultanément les dernières innovations pour les installations avec des combustibles fossiles. Pas facile pour un client de faire son choix. Les produits des principaux fabricants sont en fait toujours comparables. Cependant, de grandes différences existent dans les services. Elco est un fournisseur de solutions de chauffage au gaz, au mazout et avec les énergies renouvelables. Elles sont fondées sur quatre piliers qui sont: le produit, les conseils, les systèmes, ainsi que les services et la maintenance. La mise en service de l’appareil de chauffage est également incluse. Grâce à la gamme complète de produits, le conseil reste neutre. En outre, tous les composants sont mis en correspondance dans un système. Un des points forts d’Elco est l’expérience du personnel et la collaboration interdisciplinaire. Des spécialistes de différentes disciplines travaillent en étroite collaboration, ce qui est une condition incontournable pour des solutions de chauffage efficaces et économiques. En matière d’installations de chauffage et eau chaude, le client a «l’embarras du choix». Conseiller le client est toujours important et parfois compliqué, surtout si c’est pour un produit personnalisé. Donc, les entreprises doivent de plus en plus développer leur département technique de chaleur et avoir recours à des conseils de plus en plus pointus; c’est la colonne vertébrale de la recherche et du développement. Pour pouvoir dispenser des conseils appropriés, c’est un travail intensif et coûteux. Le conseil devient, sans aucun doute, de plus en plus exigeant. Cela provient de la diversité et de la complexité des systèmes. Aujourd’hui, il faut informer également les maîtres d’œuvre sur de meilleurs systèmes de chauffage, y compris les sensibiliser aux problèmes environnementaux et d’efficacité. Cependant, le conseil de qualité ne doit pas être fait au détriment de la recherche et du développement, et cela ne s’applique pas à Elco. La recherche et le développement sont implantés chez la maison mère. Chaque année, de grosses sommes sont investies dans ce domaine. Le groupe Ariston Thermo s’est fixé
16
bâtitech 1/2-15
actuel
comme objectif qu’à l’horizon 2020, seuls les systèmes de chauffage qui sont très efficaces seront sur le marché et ils n’utiliseront que les énergies renouvelables. Quelle est l’importance de l’information à vos clients dans les expositions? Les expositions ont un rôle important, et au cours des dernières années, nous organisons également des événements à caractère régional ou avec une orientation claire préférée dans les zones spéciales où non seulement les professionnels tels que les architectes, les concepteurs et les installateurs sont présents, mais fréquentés aussi par les maîtres d’œuvres et les propriétaires immobiliers. Lors d’expositions internationales telles que l’ISH ou Mostra Convenio, la présence d’Elco est coordonnée avec celle du groupe Ariston. Si nous nous tournons vers l’avenir: le chauffage, le refroidissement et l’eau chaude seront encore nécessaires dans 50 ans. Mais quels sont les produits d’approvisionnement prioritaire; la plupart des systèmes seront-ils intégrés à des centrales combinées? Il est évidemment difficile de voir si loin dans l’avenir. Mais on peut supposer que les domaines mentionnés vont continuer à grandir ensemble et l’utilisation de sources d’énergies renouvelables pour le chauffage et la réfrigération sera de plus en plus importante. Nous ne devrions pas non plus ignorer les systèmes intégrés qui sont déjà là. Comme exemple, je peux citer notre nouvelle pompe à chaleur air-eau Aerotop S. Pour le bâtiment neuf, il existe trois modèles de 5,0 à 8,8 kW avec fonction de refroidissement actif et la vanne intégrée 3 voies pour le chauffage de l’eau. Il est également concevable qu’à l’avenir et pour la demande de pointe ou pour la redondance, des combustibles fossiles soient aussi utilisés. Chaque système nécessite un minimum d’entretien. Quelles sont les possibilités offertes par Elco à ses clients pour ce qui est de l’expression Life Circle? Chaque système de chauffage, quelle que soit sa source d’énergie pour la génération de chaleur, doit être entretenu régulièrement. Pour Elco, service et entretien doivent accompagner le chauffage au cours de tout son cycle de vie, afin de garantir de façon permanente l’efficacité et
René Schürmann René Schürmann (49 ans) est le PDG d’Elcotherm AG, dont le siège est à Vilters SG. La société emploie environ 900 personnes et Elco englobe les entreprises Cipag, Domotec et Thermo Gamma. En plus, il dirige Elco (Autriche) et il est président d’ImmoClimat Suisse. René Schürmann a terminé un apprentissage de dessinateur en machines. Puis il a fait une formation de chef d’entreprise à l’Université de Saint-Gall. Il a ensuite travaillé 10 années pour le groupe Hilti en Suisse, aux Etats-Unis et en Angleterre, principalement pour la vente et services à la clientèle où il a obtenu le titre de directeur des ventes. Avant d’arriver chez Elco en 2008, il avait dirigé Velux Suisse AG. René Schürmann est marié et père de deux enfants.
la fiabilité. Il existe des contrats d’entretien de différents types, qui sont conçus en fonction des divers besoins des clients. Elco a le plus grand réseau de service dans toute la Suisse. Plus de 400 professionnels répartis dans toutes les régions du pays garantissent un service professionnel et un dépannage efficace 24 heures sur 24, 365 jours par an. Un problème profond, pour notre pays, est le faible taux de réhabilitation énergétique. Quelles sont les raisons de ce fait reconnu par tous? La raison principale lors de la rénovation du chauffage était, jusqu’à présent, d’améliorer l’efficacité, le confort et les valeurs des émissions. Maintenant, l’origine est ou sera d’atteindre les exigences
de l’«Ordonnance sur la protection de l’air» (OPair). Aujourd’hui, qu’entend-on souvent par assainissement? C’est un changement de la source d’énergie, par exemple, passer du mazout à l’électricité. L’état de l’immeuble a une grande importance. Et souvent ce sont des mesures à la structure elle-même du bâtiment qui doivent être prises. Cela conduit alors à une restauration qui affecte non seulement le chauffage, mais devient un projet très complet. Certains de ces projets, en raison de cette complexité ou des frais financiers, ne sont pas réalisés. Dans de nombreux cas, il serait possible de faire progresser l’efficacité du chauffage avec relativement peu d’investissement. Souvent, ce n’est pas le changement de la source d’énergie et de passer à l’électricité qu’il faut faire pour parvenir à une nette amélioration par rapport à la situation existante. A mon avis, et dans les politiques énergétiques d’aujourd’hui, cet aspect est trop restrictif. Il est trop souvent situé entre le «tout ou rien» avec le résultat que «rien» ne se passe. Et maintenant un regard vers l’avenir: est-ce qu’Elco va prochainement annoncer une autre œuvre de «pionnier»; des développements marquants sont-ils encore possibles? S’il s’agit d’innovation dans le sens de réalisations pionnières, Elco jouera un rôle important à l’avenir. Et dans ce domaine, ce sera aussi grâce aux efforts de la société mère. Une phrase clé sera ici: le chauffage sur la base de micro-cogénération avec moteur à gaz. Les moteurs Stirling et les piles à combustible à oxyde solide pourraient entrer en ligne de compte. Il serait présomptueux de spéculer aujourd’hui lorsque des systèmes arrivent sur le marché et de réussir sur un large front. Et puis, il n’est pas seulement question de percées et de développement, mais aussi d’optimisation continue des systèmes existants, ceci tant au niveau du produit que de la combinaison de ceux-ci, à la restructuration et à la parfaite intégration des systèmes de chauffage dans les parties d’installations déjà existantes. Beaucoup de petits pas ajoutés l’un à l’autre permettent de faire un saut considérable. www.elco.ch
actuel
b창titech 2-15
17
18
bâtitech 1/2-15
actuel
World Retail Award: façade Hueck de la boutique de mode Breuninger à Düsseldorf.
Hueck Swiss AG
Les plus belles boutiques de mode s’habillent en Hueck Cette année, deux bâtiments «design», dont les façades ont été réalisées avec des solutions de l’entreprise Hueck, ont été retenus dans la liste restreinte des plus belles boutiques de mode du monde élaborée par le World Retail Congress. Dans cette sélection figurent non seulement la boutique de l’enseigne Garhammer à Waldkirchen en Bavière mais aussi le magasin conçu par Daniel Libeskind pour la maison de couture Breuninger à Düsseldorf. Lors du salon Bau 2015 qui se tiendra à Munich, Hueck présentera ses nouveautés et ses prestations innovantes pour répondre aux différents besoins. Des solutions adaptées à chaque situation Conçue par le célèbre architecte newyorkais Daniel Libeskind, la façade de la boutique de mode Breuninger à Düsseldorf séduit par ses courbes douces et sa structure originale.
En raison des différents types de façades utilisés – vitrage intégral et bardage de lamelles en aluminium puis bandes horizontales en pierre naturelle et travertin en ton clair avec éléments entièrement vitrés et enfin mélange de pierre et verre tout en verticalité –, le bâtiment change
d’aspect selon l’endroit d’où on le contemple. Chaque ouvrant du bâtiment est basé sur les profilés Hueck de la série Lambda. Pour ce faire, les spécialistes de Hueck, en étroite coopération avec le constructeur métallique, ont mis au point des solutions pour plus d’un mil-
actuel
bâtitech 1/2-15
19
lier de fenêtres présentant différents systèmes d’ouverture. Lors de l’agrandisse-ment de la boutique de mode Garhammer à Waldkirchen, les façades ont été réalisées avec la collaboration de l’entreprise de construction métallique en utilisant le système de vitrage intégral de Hueck de la série Trigon SG. Reposant sur le principe de la façade montant-traverse, cette variante ne comporte aucun profilé-support extérieur, d’où son aspect lisse et homogène vu de dehors.
Des conseils personnalisés lors du salon Bau 2015 Même si les nouveaux systèmes modulaires pour portes et fenêtres que l’entreprise présentera lors du salon Bau 2015 à Munich n’ont pas encore été utilisés pour les façades de ces deux bâtiments, on devine parfaitement les possibilités qu’offrent les produits en aluminium de Hueck. Il va de soi que les partenaires qui ont participé à cette solution proposée par Hueck – parmi lesquels se trouvent aussi des spécialistes suisses – montreront les multiples applications possibles de leurs systèmes aluminium lors de ce salon international pour l’architecture, les matériaux et les systèmes de construction. Pour toute demande de précision: Remo Riedi, Directeur de Hueck Swiss AG Tél. 062 387 95 75
■
20
bâtitech 1/2-15
actuel ELECTROTECHNIQUE
Convertisseurs innovants pour le marché international
Recom souhaite créer un cluster de l’électronique Si Recom s’est jusqu’à présent focalisée sur les convertisseurs DC/DC et les petits modules d’alimentation, l’entreprise souhaite aujourd’hui profiter de l’inauguration du nouveau siège de l’entreprise pour volontairement s’ouvrir aux partenaires et aux universitaires. Dans le nouveau quartier général construit à Gmunden (D), un espace de réflexion allant au-delà des propres besoins de l’entreprise, où les étudiants pourront travailler sur des idées innovantes avec des experts du secteur électronique, est prévu. Le but est de créer un cluster de l’électronique qui aura accès aux laboratoires d’essais modernes et bien équipés de l’entreprise. Portes ouvertes pour l’industrie et la recherche Pour le nouveau siège de l’entreprise à Gmunden, Recom a mis au point un concept digne de la Silicon Valley californienne. Karsten Bier, associé gérant, résume ainsi la philosophie de l’entreprise: «Nous offrons une plateforme d’innovation et de communication dans le secteur de l’électronique.» Avec ce nouveau bâtiment, Recom souhaite aménager, sur près de 3000 m2, un espace réservé aux expérimentations techniques et favorisant les échanges scientifiques. C’est pourquoi les laboratoires d’essais et de contrôle de la qualité – qui ont coûté près de 2 millions d’euros et comprennent un laboratoire très bien équipé pour l’évaluation de la compatibilité électromagnétique (CEM) – seront ouverts aux
clients de l’industrie, mais aussi aux étudiants et aux scientifiques des universités autrichiennes et allemandes. Pour ce petit «campus Recom», l’entreprise envisage même de mettre des appartements à la disposition des visiteurs afin de les intégrer de façon encore plus efficace dans l’équipe. De plus, près de 300 m2 de surfaces de bureaux pourront être loués par des start-up et des partenaires de coopération afin de renforcer l’échange d’informations.
Une architecture ouverte et une technique de bâtiment de pointe Après plusieurs années de forte croissance, un élargissement substantiel des capacités de l’entreprise s’est avéré indispensable dans tous les domaines. L’architecture et le design du bâtiment doivent
Laboratoire d’essais CEM mis à la disposition de clients et universités.
non seulement créer une valeur ajoutée pour les employés, mais aussi symboliser l’ouverture de l’entreprise envers les clients et les partenaires. Le nouveau bâtiment, qui est presque énergétiquement neutre, produit non seulement sa propre électricité solaire, mais aussi de l’énergie de chauffage et de refroidissement à partir d’un courant d’eau souterrain situé en profondeur sous le bâtiment. De plus, il est équipé de technologies de communication, de sécurité et d’éclairage ultramodernes, sachant que presque exclusivement des produits et des systèmes de clients de Recom ont été utilisés. «Technology meets Design…», résume Bier. Selon lui, l’entreprise a presque parfaitement réussi à exprimer sa philosophie visionnaire et innovante dans l’architecture et le design.
Le site doit devenir une plateforme d’innovation et de communication.
actuel
bâtitech 1/2-15
ELECTROTECHNIQUE
De la «start-up» au «global player» en l’espace de 25 ans «Cela fait près de 25 ans que nous avons développé les premiers convertisseurs DC/DC pour la branche, encore jeune à l’époque, des téléphones portables», relate Horst H. Bier, fondateur de l’entreprise, et se rappelle les premières années dans le sous-sol de sa maison à Francfort. Quelques semaines après le test du premier prototype, la jeune entreprise décrocha un contrat de 8000 exemplaires. Depuis, l’entreprise n’a cessé de croître. A partir de 2003, Recom intensifia ses activités de développement et poursuivit son expansion, à partir de Gmunden, sur le marché européen, américain et asiatique. Les nouveaux produits innovants conçus pour la technique d’automatisation, de l’énergie, de la médecine et de la technique ferroviaire ont été le moteur de la réussite de l’entreprise. Cela a encore été le cas récemment avec les drivers de LED tout spécialement adaptés à la branche commerciale du marché de l’éclairage. Aujourd’hui, l’entreprise emploie près de 350 salariés à l’échelle internationale; environ 60 d’entre eux travaillent dans le nouveau quartier général à Gmunden. Le portefeuille de produits comprend actuellement plus de 30 000 articles, plus de 2500 étant disponibles en permanence dans le nouveau centre de logistique informatisé.
La fiabilité au premier plan Les convertisseurs DC/DC interviennent généralement à un endroit critique sur le produit du client– par ex. en tant qu’alimentation en courant pour des processeurs ou pour l’isolation de différents modules de circuit (par exemple entre l’électronique de commande et l’interface). «Notre objectif: un taux d’erreur de zéro pour cent», affirme Karsten Bier, évoquant l’énergie considérable investie par son entreprise depuis plusieurs années en matière de fiabilité. Souvent, la présence d’un défaut sur un convertisseur DC/DC est synonyme pour les clients de coûts élevés, ce qu’il serait préférable d’éviter. La satisfaction de la clientèle est un garant essentiel de la croissance de l’entreprise. Les clients de Recom sont extrêmement fidèles. «Une fois qu’un client a utilisé nos modules pour les convertisseurs, il arrive fréquemment qu’il remplace également tous ses anciens modèles par les nôtres», déclare Karsten Bier, non
Karsten Bier: «Un lieu d’expérimentations techniques et d’échanges scientifiques – tel est l’objectif de notre nouveau QG».
sans fierté. Dans le domaine de l’électronique commerciale, la fiabilité est au premier plan et doit être développée dans le produit. Pour cela, Recom possède son propre laboratoire d’essais certifié dans lequel sont effectués des tests HALT (Highly Accelerated Life Time). C’est tout particulièrement sur ce point que Recom se démarque de la plupart de ses concurrents. La durée de la garantie pour les produits Recom est d’autant plus élevée, jusqu’à 7 ans. Les drivers pour les lampes LED sont par exemple spécifiés avec une espérance de vie de plus de 70 000 heures, ce qui correspond à huit années d’utilisation continue. Pour les nouvelles alimentations rail qui seront disponibles au début de l’année 2015, Recom s’attend à des valeurs encore plus élevées une fois que les tests HALT, actuellement en cours, seront terminés.
Perspectives d’avenir et quelques chiffres Recom se consacre à l’élargissement de son propre portefeuille de produits, notamment en ce qui concerne les modules
d’alimentation AC/DC et les drivers de LED, et travaille à une nette XXXXXX de la limite de puissance maximale qui est actuellement de 60 watts. Pour cela, l’entreprise mise sur une stratégie de niche, par exemple avec des alimentations électriques particulièrement bien isolées pour le domaine de l’électronique médicale. En 2014, Recom réalise un chiffre d’affaires de près de 50 millions d’US$ dans le monde entier. L’entreprise compte actuellement près de 350 employés, dont 60 dans les départements développement, marketing et administration au siège principal à Gmunden. Sa gamme de produits compte actuellement près de 30 000 modules différents. Près de dix nouvelles familles de produits viennent s’y ajouter chaque année. Recom Electronic GmbH D-63263 Neu-Isenburg Tél. +49 (0)6102 88381-0
21
22
bâtitech 1/2-15
actuel ELECTROTECHNIQUE
Séminaire pour les spécialistes de la GTB
Lancement du Programme d’automation des bâtiments La fondation KliK pour la protection du climat et la compensation de CO2 soutient les investisseurs dans leur démarche de modernisation du système d’automation de leur bâtiment par le versement d’un subside. Le Programme d’automation du bâtiment a été validé par l’Office fédéral de l’environnement et est lancé depuis le 1er janvier 2015. A titre d’information préalable à la branche des automatismes du bâtiment et des professionnels de l’électricité, la fondation KliK organise un séminaire avec le soutien de l’IRB/GNI, l’Initiative Réseau Bâtiment. Lancement du programme d’automation des bâtiments: mercredi 11 février 2015, de 14 h 30 à 18 h Palais Beaulieu, Lausanne Salle Berlin Inscriptions sur www.g-n-i.ch, rubrique Manifestations Informations complémentaires sur le programme d’automatisation des bâtiments www.automationbatiments.klik.ch
initiative réseau bâtiment
actuel
b창titech 2-15
23
24
bâtitech 1/2-15
actuel ELECTROTECHNIQUE
Christoph Conrad, directeur Marketing SSP (à droite) reçoit le prix au nom de BT des mains de Jörg Fey, Vice President, Business Development, Strategic Market Consulting chez Frost & Sullivan.
Prix «European Building Technologies Company of the Year 2014»
Siemens Building Technologies récompensé Le cabinet conseil en stratégie Frost & Sullivan a décerné son «2014 European Building Technologies Company of the Year Award» à la division Building Technologies de Siemens. Ce prix récompense la très nette progression des solutions et services de BT basés sur le système de gestion technique des bâtiments Desigo. Frost & Sullivan décerne chaque année un prix aux entreprises qui se sont distinguées par leur stratégie de croissance ambitieuse. Selon ses analyses, Building Technologies (BT) s’est affirmé comme le leader du marché européen de la gestion technique des bâtiments et des services associés. Le prix a été remis à BT le 10 décembre 2014 à Francfort, en Allemagne. Frost & Sullivan met en avant les points suivants: • BT offre des services axés sur l’efficacité des bâtiments, tels que l’évaluation, l’analyse et le benchmarking des performances, qui permettent aux exploitants de maximiser leur retour sur investissement.
• Grâce à son concept de gestion technique à l’échelle de l’entreprise, BT aide les multinationales à réaliser leurs objectifs de durabilité dans un contexte de hausse croissante des coûts de l’énergie et de réglementations de plus en plus sévères. • Les services incluent la surveillance locale et à distance de systèmes d’automatisation des bâtiments ainsi que la gestion de l’énergie et de la durabilité. • BT a développé et lancé des innovations révolutionnaires qui procurent une valeur ajoutée considérable aux utilisateurs finals. BT a réussi à décrocher de nouvelles parts de marché en dépit d’un contexte économique difficile.
Desigo CC fait partie de ces innovations exemplaires. Cette plateforme de gestion basée sur des standards ouverts intègre un large éventail de techniques telles que le chauffage, la ventilation et la climatisation, la sûreté, la sécurité incendie, l’éclairage, la protection solaire et la gestion énergétique. Toutes peuvent être désormais pilotées à partir d’un poste central. «Cette intégration extrêmement poussée et les avantages qui en découlent pour les clients sont uniques sur le marché», affirme Martin à Porta, directeur de BT pour la région Europe, qui comprend 30 pays dont la France, la Suisse et l’Autriche. De conception modulaire, Desigo CC permet aux exploitants de commencer par une installation relativement modeste et des fonctionnalités limitées, et d’ajouter d’autres techniques et fonctionnalités ultérieurement, en fonction de l’évolution des besoins.
www.siemens.ch/desigocc
actuel
bâtitech 1/2-15
ELECTROTECHNIQUE
Une tournée, un jeu, trois gagnants
C’est la relève qui gagne à l’Infoshow 2014! L’Infoshow, exposition ambulante destinée aux électriciens, a de nouveau sillonné la Suisse en 2014 avec les toutes dernières nouveautés du secteur et un passionnant jeu en ligne. De nombreux visiteurs ont en profité pour prendre contact personnellement avec les six exposants – Feller, Schneider Electric, Plica, R & M, Wago et Zumtobel – et s’investir pour la prochaine génération d’électriciens. Le coup d’envoi de l’Infoshow 2014 a été donné en mai à Zurich et la tournée a mené les six entreprises exposantes à travers tout le territoire national, de Weinfelden à Lausanne et de Münchenstein à Bellinzona, avec en tout 25 manifestations. Au programme figuraient non seulement la présentation des produits et services les plus récents, mais aussi un jeu captivant conçu spécialement pour les électriciens. Le jeu, appelé Hot & Cool, consistait à faire preuve d’habileté pour maîtriser le «Fil chaud» et de connaissances techniques pour répondre correctement à des questions issues du quotidien professionnel de l’électricien. Plus le candidat était rapide, plus de points il engrangeait et plus il avançait dans le classement. Beaucoup ont gagné des prix immédiats, mais le grand gagnant a été finalement la relève. En effet, l’Infoshow soutient trois centres de formation pour électriciens avec un chèque de 2000 francs pour chacun d’eux. Les gagnants sont l’IBZ à Aarau, le ZBW à St-Gall et l’EAZ à Lu-
Portrait éclair L’Infoshow est une exposition nationale ambulante pour les électriciens et fait tous les deux ans une tournée à travers la Suisse pour informer les clients sur les nouveaux produits et services de la branche. Cette plateforme a été créée en 1986 pour rester proche de l’électricien également pendant les années entre les salons Ineltec.
EAZ Lucerne (de gauche à droite): Beni Zehnder de Zumtobel et Stefan Böni, président de l’Infoshow, remettent un chèque de 2000 francs à Werner Marti, directeur de l’EAZ Lucerne, Daniel Rölli, instructeur, et Patric Osterag, directeur adjoint.
cerne. A Aarau, le chèque a été remis par Beni Zehnder de Zumtobel à Hugues Hagmann, directeur de la section Electrotechnique et Informatique de l’IBZ. Au ZBW de St-Gall, c’est Roland Kluser, membre de la direction du centre de formation et directeur de la section des Métiers de l’électricité qui a reçu le chèque des mains Peter Bischof (Plica) et Beni Zehnder. Enfin, pour l’EAZ de Lucerne, le don de 2000 francs a été remis par Stefan Böni, président de l’Infoshow, et Beni Zehnder, à Werner Martin, directeur de l’EAZ Lucerne, Daniel Rölli, instructeur, et Patric Osterag, directeur adjoint.
L’Infoshow sillonne régulièrement la Suisse depuis 30 ans déjà pour informer les électriciens sur les innovations produits, les nouveaux services et l’évolution des technologies. Les entreprises qui animent cette exposition, à savoir Feller, Schneider Electric, R & M, Plica, Wago et Zumtobel, sont conscientes de l’importance de la relève pour l’avenir de la branche et s’investissent en conséquence dans le domaine de la formation professionnelle.
www.infoshow.ch
25
26
bâtitech 1/2-15
produits
Similor
Un hymne au design épuré pour la salle de bain Les nouveaux mitigeurs thermostatiques encastrés arwa-twintherm et arwa-citytherm de Similor font la part belle à l’esthétique et au design, tout en intégrant des technologies haut de gamme. Montés avec le système Simibox Standard ou Simibox Light, ces deux modèles combleront non seulement les utilisateurs en quête d’un instant douche à la fois exclusif et écologique, mais aussi les installateurs grâce à leur montage efficace et rapide. D’où vient ce sentiment de bien-être que l’on éprouve dans un spa? Outre les diverses offres de wellness, l’architecture et l’agencement soigné des lieux sont eux aussi pensés de manière à interpeller les sens. Si les espaces peuvent parfois surprendre par leur dépouillement, ils participent d’autant mieux à la mise en scène de leurs équipements haut de gamme. En d’autres termes, ce purisme ambiant stimule notre sensibilité esthétique et invite à la détente. Avec ses deux mitigeurs thermostatiques encastrés arwa-twintherm et arwa-citytherm, Similor vous permet de ressentir ce même bien-être chez vous, dans votre salle de bain. La forme iconique d’arwatwintherm se marie à merveille avec les lignes de robinetterie arwa-twinplus et arwa-curveplus, tandis que les lignes horizontales et les formes abouties d’arwa-citytherm se conjuguent parfaitement avec la gamme arwa-cityplus. Le
design est l’œuvre du créateur Andreas Dimitriadis, du studio platinumdesign de Stuttgart.
Les avantages des deux mitigeurs encastrés en un coup d’œil Les mitigeurs thermostatiques encastrés arwa-twintherm et arwa-citytherm intègrent une technologie de thermostat conviviale et écologique, de manière compacte et efficace. Sur les deux modèles, la régulation du débit et de la température se trouve sur un axe unique et ne nécessite donc qu’une seule main pour s’en servir. Par ailleurs, à l’instar de tous les thermostats de Similor, les mitigeurs thermostatiques disposent d’un bouton de sécurité, qui limite la température à 38 °C pour les enfants. Pour faire couler de l’eau plus chaude, il faut tourner et appuyer en même temps sur un bouton. Par ailleurs, la température réglée est maintenue pendant toute la durée de la
arwacitytherm
arwatwintherm
douche et les variations de température dans les conduites d’alimentation en eau sont parfaitement compensées. Il suffit de légèrement tourner la poignée pour régler le débit d’eau en continu. Les mitigeurs à thermostat disposent tous d’une fonction de protection intégrée: en cas de coupure de l’eau froide, l’arrivée d’eau chaude est automatiquement interrompue.
Installation aisée grâce à la Simibox Les deux thermostats encastrés, dont la profondeur ne dépasse pas 100 à 125 mm, sont légèrement plus délicats à monter. Les systèmes d’encastrement Simibox Standard et Simibox Light apportent toutefois une solution élégante à cette difficulté. La Simibox Light est une variante disponible avec ou sans vanne d’arrêt, laquelle est automatiquement incluse dans la Simibox Standard. La vanne d’arrêt garantit des interventions de service rapides et simples, sans qu’il soit nécessaire de couper l’alimentation en eau de l’ensemble du bâtiment. La Simibox Standard offre en plus la possibilité d’inverser les arrivées et les évacuations, ainsi que de procéder à une correction d’angle allant jusqu’à 5 degrés après installation. L’unité fonctionnelle sans inverseur convient à des solutions de douches simples. Toutefois, si deux sorties d’eau sont prévues, par exemple pour la combinaison douchette et pomme de douche à effet pluie dans la douche, ou douchette et bec déverseur dans la baignoire, la variante avec inverseur est indispensable. Pour les baignoires avec alimentation via un système d’arrivée d’eau, Similor propose en outre une version avec dispositif de sécurité: le fameux «aérateur de conduite». Lorsqu’une baignoire est remplie via des systèmes d’écoulement et de trop-plein avec fonction d’arrivée d’eau ou via des buses hydromassantes, l’arrivée d’eau peut, à un moment donné, se trouver sous le niveau d’eau. Dans cette situation, l’aérateur de conduite garantit qu’en cas de défaillance de la fonction d’arrivée d’eau, les eaux usées ne soient pas mélangées à l’eau fraîche.
www.similor.ch
produits
b창titech 1/2-15
27
28
bâtitech 1/2-15
produits
TECE
Une étanchéification sûre des rigoles de douche Une étanchéification sûre et une hygiène durable font partie intégrante des principales exigences en matière de rigoles de douche. Avec Seal System, TECE, le spécialiste de la technique du bâtiment, offre désormais une étanchéification composite certifiée. L’entreprise, pionnière dans le domaine des systèmes d’écoulement d’eau, dispose à ce sujet d’une expérience de plus de 80 ans, notamment en ce qui concerne l’hygiène dans la douche. Explications. Pouvoir garantir l’étanchéité des douches installées au niveau du sol est d’une importance capitale car la mise en place de chaque douche de ce type résulte toujours de la qualité de la collaboration interdisciplinaire instaurée entre l’installateur sanitaire et le carreleur. C’est justement à ce niveau que le système d’étanchéification certifié Seal System offre une sécurité éprouvée en matière de raccordement des rigoles de douche, sécurité particulièrement appréciée tant par l’installateur que par le carreleur. Au-delà de l’étanchéification, l’hygiène joue également un rôle de premier plan dans la conception des rigoles de douche car c’est bien connu: les cabines de douche présentent les conditions idéales pour la prolifération d’organismes vivants indésirables et pour le développement de moisissures. Le degré élevé d’humidité de l’air, un milieu souvent légèrement acide, des températures oscillant entre 15 et 30 °C, une lumière pratiquement toujours indirecte, de l’eau stagnante et des résidus de substances organiques constituent ainsi les principaux facteurs d’influence de cette problématique.
Après quelques semaines seulement, les restes de cheveux contribuent déjà à former une bio-pellicule antihygiénique.
C’est pour toutes ces raisons que, lors de l’installation, il ne suffit pas d’assurer l’étanchéification de la zone située sous le revêtement carrelé mais qu’il faut surtout veiller à faire en sorte que toutes les ouvertures et toutes les cavités qui se trouvent dans la zone de la rigole d’écoulement soient parfaitement condamnées. Des rigoles de douche dont le rebord n’est pas étanche peuvent rapidement être à l’origine de graves problèmes d’hygiène car le risque existe que des restes de savon, des cheveux ou d’autres impuretés
Grâce au ruban d’étanchéité certifié Seal System, les rigoles de douche TECE offrent une sécurité garantie.
contenues dans l’eau d’écoulement pénètrent entre la rigole et le carrelage, engendrant ainsi des odeurs désagréables, la formation de champignons, le développement de bactéries ou encore de pourriture. Dans ce contexte, cela signifie que toute cavité se trouvant sous le revêtement carrelé doit impérativement être condamnée – idéalement au moyen d’une résine époxy car un jointoyage au silicone est nettement moins résistant, obligeant ainsi le propriétaire à en surveiller constamment l’état, ce qui, dans un emplacement difficilement contrôlable comme un écoulement de douche, n’est décidément pas recommandé. Afin d’éviter dès le début la survenance de problèmes d’hygiène, il est conseillé d’installer des rigoles de douche disposant d’un rebord pouvant être parfaitement étanchéifié. Les écoulements de TECE sont tous en acier poli et sont équipés d’une déclivité intégrée, ce qui permet à l’eau de s’écouler de façon optimale. Aucun reflux n’est possible: l’eau se dirige de façon visible en direction de l’écoulement. Les rigoles de douche TECEdrainline n’ont ni coins inatteignables, ni cavités cachées, ni vis, ni filetages dans lesquels les impuretés pourraient se nicher. Elles sont donc irréprochables du point de vue de l’hygiène, faciles à nettoyer et semblent toujours neuves, même après des années d’utilisation. www.tece.ch
Aucune cavité, aucune fente et aucune vis. Les rigoles de douche TECE en acier poli sont équipées d’une déclivité intégrée, permettant ainsi un nettoyage total simple et rapide.
produits
bâtitech 1/2-15
BRZ.Saisie des temps
Même en déplacement, envoyez vos rapports L’enregistrement mobile des heures de travail est la solution idéale pour toutes les entreprises dont les employés travaillent à différents endroits. Ils ne doivent plus consigner leurs heures de travail sur papier avant de les transmettre au service des salaires, mais peuvent désormais le faire en ligne, rapidement et en toute simplicité. férents périphériques mobiles fonctionnant sous Windows Mobile, Android et iOS. Ces données peuvent également être utilisées dans la comptabilité analytique afin de procéder à des évaluations et au calcul des coûts de revient. La société BRZ Suisse SA vous fournira volontiers de plus amples renseigne■ ments (www.brz.eu/ch).
A propos de «brz»
Saisir ses heures de travail même loin du bureau avec BRZ.Saisie des temps.
Le collaborateur rédige ses rapports quotidiens, hebdomadaires et mensuels avec BRZ.Saisie des temps via un navigateur Web en utilisant un Smartphone, une tablette ou un ordinateur portable. Les heures directes ou les heures de travail non-facturables telles que les vacances, le service militaire et les autres absences sont entrées via la saisie mobile des temps. Pour les enregistrements qui se répètent régulièrement dans le même cen-
tre de coûts ou le même type de coûts, des favoris peuvent facilement être créés. Les heures enregistrées sont importées dans la pré-saisie des prestations du logiciel pour la construction DOMUS advanced où elles seront ensuite vérifiées et approuvées avant d’être reprises dans le calcul des coûts. La transmission électronique permet d’éviter les saisies multiples et les impressions sur papier. Elle peut se faire sur dif-
Dans ses bureaux de Rotkreuz, Bussigny et Bedano, la société BRZ Suisse SA emploie 55 collaborateurs. Au total, avec ses partenaires BRZ Allemagne et BRZ France, le groupe compte environ 500 salariés. Depuis plus de 30 ans, les compétences clés de BRZ s’étendent de l’analyse au conseil en passant par la prise en charge du logiciel, les services IT et l’externalisation. Les clients bénéficient ainsi de produits et de services provenant d’une source unique. Cela leur permet de gagner du temps et de se concentrer sur leur cœur de métier.
29
30
bâtitech 1/2-15
produits
Keramik Laufen AG
Le programme Palace: harmonie et asymétrie Palace de Keramik Laufen est un programme de salle de bains particulièrement bien adapté aux hôtels et salles de bains privées qui séduit par son design intemporel et sa grande fonctionnalité. Nouveau: ce grand classique du lavabo existe également dans un modèle asymétrique avec de nouveaux meubles sous lavabo. Les lavabos comme les meubles peuvent être redécoupés sur mesure pour des solutions fixées au mur. Palace de Keramik Laufen est le lavabo classique par excellence, particulièrement adapté aux hôtels et aux salles de bain d’architecte en raison de son design clair et de la possibilité de le couper sur mesure.
Des caractéristiques tant fonctionnelles que techniques
Le designer Andreas Dimitriadis, du studio platinumdesign basé à Stuttgart, vient de mettre au point une solution asymétrique permettant de recouper sur mesure le lavabo et le meuble sous lavabo. Avec son look organique tout en rondeur et sa surface de rangement spacieuse, le lavabo offre un aspect à la fois émotionnel et fonctionnel. Les meubles sous lavabo sont équipés de nombreux détails esthétiques comme une poignée intégrée pour des opérations ergonomiques, des tiroirs coulissants jusqu’à la butée avec un siphon à faible encombrement et une fonction de fermeture en douceur.
onde organique pour offrir une surface de rangement spacieuse – sur la gauche ou sur la droite, au choix. Pour les solutions fixées au mur ou en niche, dans les hôtels ou les salles de bains privées, les deux modèles peuvent être recoupés, y compris obliquement. Le lavabo de 900 mm de large peut être recoupé jusqu’à 800 mm et le modèle de 1200 mm jusqu’à 900 mm. Des tablettes en céramique à recouper sur mesure au besoin sont également spécialement conçues pour les hôtels. Elles offrent des étagères et des surfaces de présentation et séduisent par leur apparence d’élégance et de légèreté.
Les lavabos asymétriques aux largeurs de 900 ou 1200 mm présentent une vasque généreuse qui, à partir du bloc céramique à arêtes vives, se transforme en
Case – rangement et esthétique Parfaitement adapté aux nouveaux lavabos Palace, le nouveau programme de meubles de la série Case a également été conçu par Andreas Dimitriadis. Les nouveaux meubles pour salles de bains épousent parfaitement les lignes des lavabos asymétriques, pour former avec elles une unité harmonieuse. Les meubles sous lavabo servent de base dans les largeurs 840 et 1140 mm. Ils sont disponibles dans différents modèles, avec un ou deux tiroirs, sans découpes pour siphon et une porte dans la zone arrondie. Un porteserviette monté latéralement est également proposé en option. Pour les solutions fixées au mur, les nouveaux meubles sous lavabo peuvent être recoupés sur mesure. La paroi latérale coupée est obturée côté mur par un cache, à l’instar des cuisines aménagées. Par défaut, l’assortiment de meubles est en blanc, mais existe aussi en blanc brillant ou dans les textures chêne blanchi et chêne anthracite. La surface consiste en un film PVC de grande qualité extrêmement résistant aux rayures, aux UV et résistant à l’eau. Les modèles en chêne blanchi et chêne anthracite sont dotés d’une structure en 3D qui donne l’impression d’un meuble en chêne véritable. 38 autres couleurs sont proposées au choix contre un supplément. Une fixation murale en 3D facilite également le travail de l’installateur pour un montage facile et rapide.
Des WC et bidet adaptés pour un design homogène dans la salle de bains Une grande sélection de WC et bidets adaptés à l’assortiment Palace vient compléter l’offre déjà très variée. Sont notamment disponibles un WC suspendu avec chasse directe profonde ou à fond plat, un WC suspendu à chasse directe avec une saillie de 190 mm, une combinaison de bidet suspendu et WC au sol, un WC au sol et un bidet au sol. www.laufen.ch
produits
b창titech 1/2-15
31
32
bâtitech 1/2-15
produits
MEWA Textil Management
Vêtements de protection contre les intempéries pour l’hiver Ceux qui travaillent en plein air ou qui doivent continuellement aller de l’intérieur vers l’extérieur et vice-versa, apprécient les avantages de vêtements de protection adéquats contre les intempéries. Et l’hiver est proche: la tendance est aux vestes chauffantes ouatées et aux vestes d’hiver, à savoir des vêtements qui réchauffent et qui résistent à la pluie. En ce qui concerne les survêtements, les spécialistes en vêtements de travail ont fait quelques réflexions et recommandent un système vestimentaire flexible, qui se compose de plusieurs couches. De manière à ce que le collaborateur puisse, en cas de besoin, changer de vêtements en fonction des conditions météorologiques – qu’il pleuve ou que la température soit au-dessous de zéro – et qu’en dépit de cela le tout soit assorti. Caractéristiques de protection combinées Pour les types de professions dont le travail s’effectue surtout à l’extérieur, dans le montage ou dans le service de livraison, la période hivernale s’accompagne du
froid, de l’humidité, du vent et de la neige. Là, on souhaite évidemment traverser les journées froides en étant dans toute la mesure du possible à la bonne température, à savoir en étant bien armé contre le vent, les intempéries et les tem-
Veste pour l’extérieur ClimaS de MEWA. Offre une protection optimale contre le vent et la pluie. (Photos: MEWA)
pératures extérieures basses. Ce que l’on cherche en l’occurrence, ce sont des vêtements de travail pratiques car, en fin de compte, les vêtements de travail sont portés tous les jours pendant de nombreuses heures. Dans l’intervalle, de nouveaux matériaux high-tech ont permis à l’industrie de trouver de nouvelles possibilités dans l’utilisation des vêtements de travail, adaptés aux différentes situations météorologiques. La nouvelle veste de protection contre les intempéries ClimaS de MEWA convient
Le management textile MEWA MEWA subvient aux besoins des entreprises dans toute l’Europe et ce sur 42 sites. Elle propose un service complet pour les vêtements de travail et de protection, les tissus de nettoyage réutilisables, le tapis absorbant l’huile, les tapis de sol, les fontaines de dégraissage, ainsi que pour les articles de protection au travail sous la marque «World Wide Work by MEWA». Quelque 4700 collaborateurs sont au service d’environ 170 000 clients dans les secteurs de l’industrie, du commerce, de l’artisanat et de la restauration. En 2013, le groupe a réalisé un chiffre d’affaires de 555 millions d’euros. Fondée en 1908, MEWA est aujourd’hui le principal prestataire dans le segment du management textile. En novembre 2013, MEWA a été retenue dans le trio de tête du prix allemand de développement durable, dans la catégorie «Produits / Prestations les plus durables d’Allemagne». En 2011 déjà, les éditions Deutsche Standards avaient désigné l’entreprise comme «Leader du marché mondial» et, en 2013, l’ont choisie, pour la deuxième fois, comme «Marque du siècle».
produits
bâtitech 1/2-15
collection «MEWA Combistar», avec des zones climatisées spéciales pour un meilleur transport de la chaleur et l’humidité, s’inscrivent pleinement dans la tendance de la saison.
Management textile
MEWA Generation Work. Une ligne robuste et sportive, idéale pour tous les travaux de montage.
très bien à ce concept. Il s’agit d’un vêtement polyvalent permettant une vaste liberté de mouvement, très à la mode et pratique: avec un col haut, qui protège efficacement le cou et le dos des
courants d’air, avec une veste polaire à fermeture éclair qui réchauffe en plus durant les journées froides. La ligne de vêtements «MEWA Generation Work», robustes vêtements pour l’extérieur, ou la
Mais, surtout, il y a aussi les peu apparents mais si importants avantages supplémentaires qu’offre le spécialiste des vêtements de travail MEWA avec son full service: des vêtements de travail qui sont toujours disponibles, sans que ceux qui les portent doivent s’occuper du lavage, de la réparation ou du réapprovisionnement. Economie de temps, décharge sur le plan logistique et transparence des coûts – un service professionnel sur toute la ligne. Conçu en fonction des besoins et jusque dans les moindres détails. MEWA Service AG CH-4852 Rothrist www.mewa.ch/fr/ les-vetements-de-travail/
33
34
bâtitech 1/2-15
produits
Walter Meier (Climat Suisse) SA
Nouvelles pompes à chaleur haute puissance d'Oertli Avec les deux pompes à chaleur air-eau LAN 28TBS (puissance thermique 20,3 kW) et LAN 22TBS (puissance thermique 14,7 kW), Walter Meier lance deux nouveaux appareils totalement convaincants à installer à l’extérieur. Trois mesures ciblées ont notamment permis de réduire au minimum absolu le bruit généré par les deux nouveaux systèmes: le corps profilé à flux d’air optimisé avec caisson de compresseur insonorisé, le ventilateur axial très peu bruyant et l’embase de compresseur à oscillation libre pour découplage des bruits de structure ont largement contribué à faire plus ou moins abstraction du facteur bruit pour le choix de l’endroit où installer les appareils. Les nouvelles pompes à chaleur Oertli sont non seulement compactes et faciles à installer; en termes de puissance et d’efficacité, elles sont les numéros un. L’éva-
porateur à haute performance et le ventilateur EC veillent à une meilleure adaptation du débit volumique d’air; en même temps, la fonctionnalité FWO permet d’optimiser le chargement du ballon pour une production d’eau chaude plus efficace avec des températures d’eau chaude élevées et de grands volumes de soutirage. Deux compresseurs garantissent une efficacité maximale en modes pleine charge ou charge partielle, indifféremment. Le COP élevé de ces deux nouvelles pompes à chaleur permet de produire de l’eau chaude à moindre coût. Avec une température de départ élevée de 65 °C maximum, ces deux modèles conviennent parfaitement pour des projets de rénovation.
Walter Meier (Climat Suisse) SA CH-1800 Vevey Tél. 021 943 02 22 www.waltermeier.com
Fonctionnement des plus silencieux et confort accru – Pompes à chaleur air-eau Oertli LAN 22/28TBS pour une installation à l’extérieur
Alpha-InnoTec
La technique Inverter: efficace, du jamais vu Avec le lancement de la nouvelle pompe à chaleur air-eau LE 160H, son réglage de puissance, et conçue en monobloc, Alpha-InnoTec montre son expertise dans le développement des pompes à chaleur à haute efficacité thermique.
La technique Inverter de Alpha-InnoTec: efficace, du jamais vu avec la nouvelle pompe à chaleur air-eau, conçue en monobloc (niveau sonore selon la norme EN 12102, COP selon A2/W35-EN 14511).
La pompe à chaleur est équipée d’un compresseur à commande électronique, d’un ventilateur et d’une pompe, dont les vitesses sont constamment adaptées aux exigences de puissance réelles. La LW 160H atteint, à A2/W35, un COP impressionnant de 4,02. La puissance de chauffage à A-7/W35 est également impressionnante, elle est de 12,5 kW. Le niveau de bruit descend sous les 45 dB (A) selon la norme EN 12102.
La nouvelle LW 160 W utilise la technologie moderne à onduleur EVI. Cela signifie que lorsque la température extérieure est glaciale, à –20 °C, la température de départ de 60 °C peut toujours être atteinte, c’est impressionnant. Les performances de la LW 160H peuvent également bien s’adapter lors d’une rénovation. Rendez-nous visite au salon HabitatJardin, du 7 au 15 mars 2015, halle 15, stand N106.
Alpha-InnoTec c/o ait Schweiz AG Tél. 058 252 21 40 CH-025 St-Sulpice www.alpha-innotec.ch
produits
b창titech 2-15
35
36
bâtitech 1/2-15
produits
Domotec/NUOS
Efficacité, économies d’énergie et respect de l’environnement L’énergie est un bien de plus en plus précieux et coûteux. La gestion économique de l’énergie et l’utilisation judicieuse des énergies renouvelables, associées à une augmentation du confort, du bien-être et de la sécurité, tout ceci répond aux exigences actuelles, dans le secteur de la construction et de la rénovation des bâtiments également. Avec NUOS, la plus grande et plus complète ligne de chauffe-eau pompes à chaleur du marché, Domotec propose, par rapport aux chauffe-eau électriques, une alternative consommant nettement moins de courant. Un aperçu des avantages du chauffe-eau NUOS Dans une maison individuelle, le chauffe-eau pompe à chaleur NUOS de Domotec est une alternative au chauffeeau électrique, car il consomme moins de courant. Le système NUOS associe une pompe à chaleur et un chauffe-eau d’une contenance de 110, 150, 200, 250 ou 300 litres. Suivant le type d’installation choisi, l’appareil utilise l’air du local ou l’air extérieur pour produire l’eau chaude. Son efficacité énergétique peut se mesurer au moyen du coefficient de performance COP. NUOS présente un COP se situant entre 3,1 et 3,7 – suivant la température de l’air ambiant (selon la norme énergétique EN 255-3). Cela signifie qu’avec 1 kW de courant consommé, il génère une puissance de chauffage de 3,1 à 3,7 kW. Par rapport à un chauffe-eau électrique traditionnel, on peut réaliser ainsi une économie d’énergie annuelle
Montage du Domotec Solaris.
Aperçu de la gamme de produits Appareils sur pieds SWPL 200, contenance de 200 litres, version Monobloc SWPL 250, contenance de 250 litres, version Monobloc SWPL 250, contenance de 250 litres, avec échangeur thermique supplémentaire SWPLS 300, contenance de 300 litres, version Split avec unité extérieure séparée Appareils muraux WWPL 110, contenance de 110 litres, version Monobloc WWPLS 110, contenance de 110 litres, version Split avec unité extérieure séparée WWPLS 150, contenance de 150 litres, version Split avec unité extérieure séparée
d’environ 70 %. En plus de performances énergétiques remarquables, NUOS présente encore d’autres avantages: il assure une récupération active de la chaleur, possède un fonctionnement très silencieux, se règle aisément, est puissant et n’occupe que peu d’espace.
NUOS dans la pratique Le chauffe-eau pompe à chaleur NUOS de Domotec est conçu pour des ménages de deux à cinq personnes. Dans un air ambiant d’une température pouvant aller jusqu’à – 5 °C, il produit – et ce, sans chauffage d’appoint – de l’eau chaude pouvant avoir jusqu’à 62 °C. Dans ces conditions, il est possible de consommer
360 litres d’eau chaude avec le modèle SWPL 200 et 455 litres d’eau chauffée à 40 °C avec le modèle SWPL 250.
Commande facile à manier Tous les modèles NUOS sont munis de la même commande, d’un maniement facile et intuitif. Les réglages se font à l’aide de seulement deux boutons et d’un commutateur rotatif. L’écran de visualisation affiche l’état actuel à l’aide de quatre tableaux d’affichage. Les programmes disponibles sont les suivants: «Green Mode», qui permet une économie d’énergie maximale, «Boost Mode», le programme pour un réchauffement rapide de l’eau, «Auto Mode», offrant le meilleur
produits
Domotec Solaris.
bâtitech 1/2-15
37
Domotec Solaris-Phantom.
Collecteurs Domotec.
compromis entre confort et économies, «Fonction de prévention des légionelles», qui selon les besoins porte la température du chauffeeau une fois par mois à 65 °C et garde la température de l’accumulateur à un niveau assurant la destruction des bactéries éventuellement présentes, «Voyage Mode» ainsi que la «Programmation individuelle».
Intégration judicieuse et élégante NUOS peut fonctionner de différentes manières: en utilisant l’air extérieur ou alors en l’installant dans la buanderie ou à la chaufferie, ce qui permet de mettre à profit la chaleur produite par le sèche-linge ou le local de chaufferie. Une autre installation envisageable: intégrer NUOS à un local servant d’entrepôt dans lequel le chauffe-eau assure le rafraîchissement et la déshumidification en amenant l’air frais d’une pièce annexe.
Données factuelles Pour ce qui est de la production d’eau chaude, un ménage de quatre personnes peut réaliser une économie d’énergie d’environ 4500 kWh par an. Si l’on se base sur un prix de l’électricité de 0.18 CHF/kWh et une durée de vie d’environ 15 ans pour un chauffe-eau, il est possible d’économiser 450 CHF par année et au total environ 4000 CHF par rapport à un chauffe-eau électrique traditionnel. Contrairement aux chauffe-eau d’une contenance de 300 litres que l’on rencontre habituellement dans les maisons individuelles, et qui en principe ne produisent de l’eau chaude qu’une seule fois par jour, les appareils NUOS assurent la production d’eau chaude tout au long de la journée. Ainsi, NUOS offre un confort accru à des conditions attrayantes. www.domotec.ch
38
bâtitech 1/2-15
produits ELECTROTECHNIQUE
Inyx AG
Accès distant sécurisé à KNX La société Inyx AG spécialisée dans l’automatisation immotique ainsi que la distribution audio et vidéo, dont le siège est établi à Mägenwil, a signé un accord de distribution pour la Suisse avec la société ISE, Individuelle Software-Entwicklung GmbH, domiciliée à Oldenburg (D). Inyx assure désormais la distribution de la solution «ISE Smart Connect KNX Secure». Il s’agit en l’occurrence d’une plate-forme intelligente permettant un accès distant sécurisé à des systèmes KNX. Avec «ISE Smart Connect KNX Secure», les installations domotiques ou immotiques (p. ex. chauffage, stores, éclairage, caméra de surveillance) peuvent être facilement contrôlées à distance grâce à un PC, une tablette ou un smartphone. Par ailleurs, la solution permet à des installateurs-électriciens agréés de configurer les systèmes KNX à distance grâce au logiciel de programmation ETS (Engineering Tool Software). L’architecture système intelligente présente un intérêt particulier car elle garantit une sécurité optimale et empêche les «écoutes» ou les accès non autorisés par des tiers, toutes les données
étant échangées via des connexions SSL cryptées. Pour cela – outre le module «ISE Smart Connect KNX Secure» connecté au KNX – il suffit d’installer le logiciel client «Secure Access Client» sur le dispositif personnel. Grâce à la plate-forme web protégée securedeviceaccess.com, ce logiciel établit une connexion sécurisée avec le réseau KNX individuel ou l’interface IP KNX correspondante, ce qui garantit une communication sécurisée au plus haut point avec le réseau KNX concerné. L’offre de base inclut d’emblée un volume de données mensuel de 500 Mo. La solution permet par ailleurs d’activer ou de désactiver à tout moment l’accès distant aux divers bâtiments équipés du système KNX. En plus du modèle «ISE Smart Connect KNX Secure», ISE propose également une version Sonos et une version Hue, qui
permettent de contrôler pour la première fois aussi les systèmes de sonorisation Sonos ainsi que les éclairages Hue via KNX. Inyx AG CH-5506 Mägenwil Tél. +41 62 887 26 50 www.inyx.ch
W. Wahli AG
Centrale Twiline à coûts optimisés Au cours des 12 derniers mois, tous les actionneurs Twiline ont été adaptés pour fonctionner sur le système innovant xBus. En plus d’une grande flexibilité de planification, le système offre de meilleurs temps de réaction, un plus grand domaine d’adressage, une flexibilité accrue pour la mise en place de la structuration, ainsi que des possibilités de diagnostic et d’entretien avec le xBus-Manager. Grâce à ces nouveaux développements, la centrale Twiline ne nécessite plus de bus d’installation, ni de bus de charge. Ainsi la nouvelle Bluebox xBB-Z3-V a pu être «allégée» et ne comporte plus de bus d’interconnexion. Par contre elle peut gérer jusqu’à 10 raccordements xBus comportant capteurs et actionneurs. Elle permet aussi le raccordement de capteurs météo, d’un panneau tactile, d’un module de simulation de présence et du coupleur LAN pour l’utilisation de la WebApp Twiline. Quels sont les avantages? Plusieurs
éléments coûteux ont pu être éliminés. La centrale XBB-Z3-V a toujours les mêmes dimensions, par contre son poids a pu être considérablement réduit. Cela se reflète sur le prix: la centrale XBB-Z3-V est environ 25 % moins chère que le modèle économique précédent. Ainsi il devient possible de réaliser des projets qui se trouvaient rejetés pour des raisons économiques. L’intégrateur Twiline se voit donc en mesure de proposer des solutions performantes et avantageuses à ses clients. Il bénéficie lui-même d’un projet intéressant à mettre en
œuvre, ce qui avec l’expérience peut lui apporter de nouveaux contrats. La nouvelle centrale Twiline xBB-Z3-V est disponible de suite. W. Wahli AG CH-3018 Berne Tél. 031 996 13 33 www.twiline.ch
produits
bâtitech 1/2-15
39
ELECTROTECHNIQUE
Ceconet AG
Cecoflex: intégration parfaite de l’Internet-Box Swisscom Que ce soit pour une maison individuelle ou un immeuble d’habitation: avec son tout nouveau routeur sans fil, appelé tout simplement «Internet-Box», le fournisseur suisse de services de télécommunication Swisscom offre une connectivité maximale à tous les ménages disposant d’une connexion Internet. En combinant l’Internet-Box avec le distributeur étoile 12 entrées flexible et modulaire de Cecoflex, la stratégie «All IP», introduite par Swisscom, peut désormais
être mise en œuvre dans de très nombreux domaines. Ainsi, grâce à Cecoflex, les divers signaux fournis par le routeur (réseau local, téléphone 1 et téléphone 2) peuvent être parfaitement intégrés dans l’installation domestique. De cette manière, même les clients ne disposant pas d’une connexion via fibre optique sont en mesure de bénéficier des services de communication «All-IP». En outre, il est possible de continuer à utiliser, pour la téléphonie IP à l’intérieur de la maison
(téléphone 1 et téléphone 2), les téléphones et télécopieurs existants. L’installation et l’intégration du distributeur étoile 12 entrées de Cecoflex est très simple. Il suffit de relier la ligne réseau ainsi que la connexion Internet et les interfaces ATA (téléphones 1 et 2) de l’Internet-Box avec les connecteurs correspondants du distributeur étoile. En intégrant le module de configuration Cecoflex approprié et en choisissant le boîtier d’encastrement correct et l’élément de prise adapté, les signaux peuvent être activés en fonction des besoins. En utilisant par exemple un boîtier d’encastrement de
taille 1/1, le signal du réseau local peut être mis à disposition via une prise RJ45 et les services de téléphone 1 et téléphone 2 via deux prises TT83 séparées. Ceci offre la possibilité de raccorder un ordinateur, un téléphone et un télécopieur sur une seule prise. Ceconet AG CH-5506 Mägenwil Tél. +41 62 887 27 37 www.ceconet.ch
40
bâtitech 1/2-15
partie technique
St. Moritz Energie: Début du nouveau système d’énergie pour les contrats – chaleur
La chaleur vient du lac L’utilisation de la chaleur de l’eau du lac s’étend à St. Moritz avec un nouveau système énergétique. Avec la mise en service récente de la centrale, St. Moritz Energie a été en mesure de démarrer son nouveau contrat – chaleur. Jürg Wellstein Utiliser l’eau d’un lac pour l’approvisionnement en énergie est un concept usuel en Suisse. Cela s’applique également à St. Moritz, en Haute-Engadine. En raison de l’anomalie de l’eau, la température de celle qui se trouve sous la couche de glace du lac de St. Moritz reste bien audessus du point de congélation. Par un froid matin de janvier et à 1800 mètres d’altitude, la température ambiante atteint des valeurs inférieures à zéro, le lac, lui, offre encore suffisamment de chaleur. Cette réalité permet d’utiliser la centrale électrique de la commune de St. Moritz, car depuis peu de temps elle profite de l’assemblage de chaleurs nouvellement
créé. Il y a quelques semaines, le nouveau centre énergétique est entré en service, il alimente déjà en chaleur certains grands clients de St. Moritz.
Une contribution pour l’avenir de l’énergie Pour St. Moritz Energie, ce nouveau composé thermique est une diversification de ses activités. Le directeur Patrik Casagrande souligne: «Avec l’entrée sur le marché des contrats – chaleur, nous offrons à nos clients une gamme plus étendue. Nous soutenons également les efforts de la commune, en réduisant les émissions de CO2. Nous estimons que dans la phase finale de notre nouveau système de chaleur, ce n’est pas moins de 150 camions
de mazout qui ne viendront plus à St. Moritz Bad. Deux tiers de cette quantité de chaleur viennent maintenant des environs du lac». Depuis de nombreuses années, l’utilisation de l’eau du lac était ici pour le refroidissement des systèmes de réfrigération de la patinoire Ludains lorsqu’elle était en service. Le déversement de la chaleur résiduelle dans le lac pourra être supprimé avec le nouveau système de chauffage. Aujourd’hui, il est utilisé de manière positive, avec un plus grand effet de récupération en été. En plus, il y a quelques années dans le village de St. Moritz, plusieurs systèmes de pompe à chaleur utilisant l’eau du lac ont été installés; cela confirme la justesse de la technique utilisée.
Centre énergétique utilisant la technique actuelle Le centre énergétique se trouve en partie sous la tribune de la patinoire et le reste
L’extraction de l’eau du lac est effectuée avec un tube d’aspiration perforée (Seier), qui a été placé à environ 15 mètres de profondeur. Après extraction de la chaleur, l’eau refroidie est restituée à un affluent de l’Inn. (Photo: St. Moritz Energie/Max Weiss, St. Moritz)
partie technique
bâtitech 1/2-15
Le directeur de Saint-Moritz Energie, Patrik Casagrande (à gauche) et Franco Milani sont convaincus des possibilités du nouveau système énergétique de St. Moritz Bad.
est enterré. Il comprend l’introduction de l’eau du lac, l’échangeur de chaleur, deux groupes machines de pompe à chaleur, un accumulateur de chaleur, deux lignes d’alimentation ayant chacune l’alimentation et l’évacuation ainsi que tous les composants électriques et électroniques pour le mécanisme de commande et le contrôle. Chaque groupe de machines de pompe à chaleur possède deux compresseurs et amène, en deux étapes, la température de départ à environ 70 °C. Chaque groupe offre ainsi une capacité thermique d’environ 1,2 MW à environ 400 kW de puissance d’entraînement électrique. L’ammoniac est utilisé comme fluide de travail. De tels systèmes nécessitent, pour des raisons environnementales, un circuit dit intermédiaire, qui fonctionne avec du glycol. Les deux circuits glycol de la centrale ainsi que celui de la patinoire sont interconnectés. La capacité actuelle du centre énergétique, soit 2,4 MW, est prévue pour la fourniture en chaleur des clients déjà raccordés. La prochaine étape d’expansion sera une autre unité d’échangeur de chaleur, un troisième groupe de pompes à chaleur et la réalisation de la deuxième ligne d’alimentation.
Redondance pour les gros consommateurs de chaleur Franco Milani, directeur des services acquisition, distribution et marketing, déclare: «Nous fournissons actuellement l’hôtel Reine Victoria, l’église catholique, la nouvelle piscine intérieure de Bäder
AG et deux immeubles rénovés à St. Moritz Bad, juste à côté de la conduite principale. Nous sommes en discussion avec d’autres propriétaires immobiliers et des hôtels.» En complément, Patrik Casagrande indique qu’en raison de consommateurs avec des structures entièrement rénovées, par exemple, la piscine intérieure Ovavera qui a également été mise en service à l’été 2014 et d’autres besoins variables comme Bäder AG, il manque des points de comparaison entre les besoins été et les besoins hiver. Aujourd’hui, comme redondance et sécurité d’alimentation, il y a d’une part les deux groupes de machines de pompe à chaleur dans le centre énergétique et, d’autre part, deux nouvelles chaudières à mazout installées à l’hôtel Reine Victoria. Sans oublier qu’il faut aussi accorder une attention particulière à la station de transfert de la piscine intérieure Ovavera. Ici deux échangeurs de chaleur sont installés en parallèle.
La conduite principale du système énergétique, avec alimentation et évacuation, a été déplacée à côté du terrain de sport. (Photo: St. Moritz Energie/Max Weiss, St. Moritz)
La nouvelle piscine couverte Ovavera offre à St. Moritz Bad différentes possibilités. Le raccordement au nouveau système énergétique, fourni de la chaleur tirée de l’eau du lac.
La nouvelle piscine couverte sera chauffée avec la chaleur du lac La future piscine couverte sera une des clientes représentatives du nouveau système de chaleur. Dans deux ans, la piscine intérieure Ovavera et Spa & Centre sportif seront créés avec différentes possibilités d’utilisations. L’installation de systèmes de chauffage et de refroidissement provient de Hälg AG, elle est projetée sur la charge de base de deux pompes à chaleur pour eaux souterraines et pour la re-
Plan général du réseau chaleur avec l’énergie et la centrale de pointe ainsi que les principaux bénéficiaires de la production de chaleur. (Photo: St. Moritz Energie)
41
42
bâtitech 1/2-15
partie technique
Le groupe de pompe à chaleur à deux niveaux fournit une puissance thermique de 1,2 MW. Avec deux groupes parallèles, aujourd’hui 2,4 MW peuvent être atteints; environ les deux tiers de la chaleur proviennent de la proximité du lac de Saint-Moritz.
dondance, la charge de pointe et la connexion d’eau chaude aux chaleurs assemblées; c’est St. Moritz Energie qui est en mesure de les réaliser. Cela permet d’obtenir une puissance calorifique de 900 kW. Grâce aux gros consommateurs de chaleur de la première ligne d’alimentation active du système optimal de chaleur, la relation économique entre densités des raccordements et longueurs de conduite a été atteinte. La conduite prin-
Dans la partie souterraine de la centrale énergétique, deux échangeurs de chaleur pour l’utilisation de l’eau du lac sont en action. La position d’une troisième unité est déjà préparée pour un développement futur possible.
Accumulateur de chaleur dans la centrale énergétique.
En se connectant au système énergétique de St. Moritz Energie, la piscine intérieure utilise la chaleur selon le contrat signé.
partie technique
bâtitech 1/2-15
43
Sur le thème:
Pompes à chaleur
un Avec galé iné COP ,62! de 4
Avec deux échangeurs de chaleur parallèles, la station de transfert permet la redondance nécessaire dans la piscine intérieure.
cipale a été placée sous la rivière Inn, sous des surfaces de pelouse et de rues et permet également, en hiver, de retenir les attaques du gel entrant depuis la surface et cela empêche les pertes de chaleur importantes.
Développement économique des projets Patrik Casagrande: «St. Moritz Energie a actuellement 22 employés; avec les contrats – chaleur nous sommes entrés dans un nouveau territoire inexploré et nos acquisitions nous permettent progressivement d’acquérir également de l’expérience. Grâce à l’appui continuel de la commune, des mesures pour augmenter l’efficacité énergétique et l’utilisation des énergies renouvelables permettent d’envisager l’exploitation de plusieurs sources de chaleur. Le fait est qu’à St. Moritz, la densification et le renouvellement des constructions ont lieu et l’offre de chaleur doit répondre à la demande. Les projets financièrement sains sont identifiés, ils permettront de laisser les portes ouvertes.» Actuellement et selon les contrats – chaleur, cela représente un montant total fixe de chaleur d’environ 6 millions de kWh. Le potentiel estimé restant permettra de presque doubler la puissance du centre énergétique. Cela en prenant en compte l’autorisation du Canton d’utiliser au maximum l’eau du lac. Les mois d’hiver à venir seront un premier test pour le nouveau système de chaleur de St. Moritz Energie; la technique à long terme avec Walter Wettstein AG à Gümligen comme partenaire et Georg Docker à Gold comme consultant sera soumise à examen. Après la première année de fonctionnement, en 2015, d’autres conclusions pourront être tirées, peut-être des optimisations seront possibles et permettront de procéder à une éventuelle expansion. ■
Contacts St. Moritz Energie, www.stmoritz-energie.ch Hallenbad, Spa & Sportzentrum, St. Moritz, www.ovaverva.ch
Hoval Belaria® twin A (17-32) Pompe à chaleur air/eau la pompe à chaleur Hoval compacte – extrêmement efficiente et très silencieuse. La Belaria® twin AR (17-32) offre en outre une fonction de refroidissement. Fréquemment utilisée lors des assainissements et des constructions nouvelles.
Solutions systèmes Hoval Pour un ensemble parfaitement harmonieux
Capteur solaire thermique Hoval UltraSol Ultra-mince, ultra-léger et extrêmement efficient. Une famille de capteurs pour tous les types de montage. C’est une décision intelligente et respectueuse de l’environnement pour la production d’eau chaude et le chauffage d’appoint grâce à un système solaire Hoval.
Chauffe-eau Hoval assurent une réserve sûre d’eau chaude bien tempérée. Ils peuvent être intégrés dans diverses solutions de système Hoval. Les chauffe-eau Hoval sont disponibles pour toutes les applications.
Hoval Responsabilité pour l’énergie et l’environnement Hoval SA, 1023 Crissier, tél. 0848 848 363, fax 0848 848 767
www.hoval.ch
44
bâtitech 1/2-15
partie technique
L’immeuble situé Kirchrainweg à Kriens utilise l’électricité produite sur son propre toit. Une gestion intelligente de la charge commande la pompe à chaleur, le lave-vaisselle et le lave-linge. Les appareils ménagers ont dû être en partie adaptés pour cette solution innovante. (Source: Agence photographique Aura)
Symposium photovoltaïque national 2015
Utiliser l’électricité produite sur son propre toit Les propriétaires d’une installation photovoltaïque pourront désormais utiliser aussi directement le courant produit – une alternative économique et intéressante à l’injection de l’électricité dans le réseau. Si comme prévu, les coûts des batteries baissent dans un avenir proche, la consommation propre deviendra encore plus attractive. Les fournisseurs d’électricité sont sollicités. Irene Bättig, journaliste scientifique Au nom de Swissolar Dans l’immeuble de Markus Portmann à Kriens, le maximum d’électricité solaire produite sur son toit est destiné à son usage propre. La gestion intelligente de la charge ne commande pas seulement la pompe à chaleur, mais aussi le lave-vaisselle et le lave-linge. L’utilisateur indique jusqu’à quand les appareils doivent avoir au plus tard terminé leurs programmes. Ils sont mis en marche quand le soleil brille. Sont pris en compte dans le calcul non seulement le temps actuel, mais
aussi les prévisions météorologiques. Avec ce système ingénieux, le maître d’ouvrage Markus Portmann, propriétaire du bureau d’études e4plus, fait œuvre de pionnier. Bientôt, de nombreux propriétaires d’installations solaires suivront son exemple et utiliseront directement le courant produit sur leur propre toit. Cette consommation propre sera possible dans toute la Suisse au plus tard début 2015 et constitue pour de nombreux propriétaires d’installations une alternative attractive à l’injection du courant produit dans le réseau. Jusqu’ici, il était fréquent que seuls les coûts de production soient remboursés (env. 8 ct./kWh) et le courant
devait être racheté à un tarif élevé, à quoi s’ajoutaient encore les frais de réseau: un total allant de 18 à 22 ct. par kilowattheure.
De nouveaux instruments d’encouragement soutiennent la consommation propre La tendance à la consommation propre est renforcée par les nouvelles réglementations relatives à la rétribution à prix coûtant du courant injecté (RPC) qui sont en vigueur depuis début 2014. Pour les installations jusqu’à 10 kW, la RPC a été remplacée par une rétribution unique; pour une installation d’une taille de 10 à 30 kW, l’exploitant peut choisir entre la RPC et la rétribution unique. Au vu des listes d’attente toujours aussi longues pour la RPC et la baisse prévue des rétributions, de nombreux maîtres d’ouvrage vont réfléchir à opter pour une rétribution unique avec consommation propre. «Pour une PME qui a besoin de
partie technique
bâtitech 1/2-15
beaucoup de courant pendant la journée, il est vrai que dans les conditions-cadres actuelles, la combinaison de la rétribution unique et de la consommation propre est attractive», déclare Thomas Jäggi de la société EES Jäggi-Bigler AG. Les installations de plus de 30 kW ne peuvent pas profiter actuellement de la rétribution unique, mais cela doit changer dans le cadre de la stratégie énergétique.
Mise en réseau intelligente de la domotique On entend par consommation propre le fait que l’énergie que l’on produit soimême soit simultanément consommée sur le site de production. Pour un modèle courant de consommation, une installation PV permet d’atteindre dans un ménage privé un taux de consommation propre de 10 à 20 % – les taux de consommation propre peuvent être nettement plus élevés dans les bâtiments commerciaux, industriels et les immeubles de bureaux. Si les ménages font marcher les
L’installation solaire de l’école Säget à Jegenstorf est l’une des 111 installations solaires qui ensemble produisent 5 % de l’électricité de la coopérative Elektra. (Source: Elektra Jegenstorf)
lave-vaisselle et les lave-linge pendant la période de midi, la consommation propre peut augmenter d’environ 10 %. Des taux de consommation propre encore
plus élevés sont possibles si des consommateurs plus importants tels que la pompe à chaleur ou le chauffe-eau sont commandés de manière intelligente en
45
46
bâtitech 1/2-15
partie technique
fonction de l’offre de courant de l’installation PV. Par exemple, la société EES Jäggi-Bigler AG propose une telle unité de commande. Ledit gestionnaire IQ peut piloter jusqu’à 100 consommateurs d’énergie avec des fonctionnalités «Smart Grid». «La demande est grande», assure Thomas Jäggi. «Avec cette commande, la consommation propre peut être augmentée dans le meilleur des cas à près de 80 %.» Et à l’avenir, un accumulateur d’énergie local pourrait également être intégré.
Les accumulateurs locaux augmentent la consommation propre Grâce à une accumulation locale de l’énergie excédentaire, la consommation propre peut être nettement augmentée,
Dans le nouveau «Energy Storage Research Center» de BFH et CSEM BFH, des technologies de stockage et de conversion sont étudiées et testées. Sur la photo: un banc d’essai pour l’étude du comportement thermique des systèmes de stockage électrochimiques.
dépend aussi du modèle de tarif des fournisseurs d’électricité (EAE). S’il est basé comme jusqu’ici principalement sur l’achat du courant, une consommation propre élevée est attractive – surtout si la différence entre le prix de rachat du courant injecté et le tarif réseau est conséquente. Si les EAE tablent sur un tarif de base basé sur la puissance, la facture peut basculer.
Nouveau rôle pour les fournisseurs d’électricité
Des accumulateurs locaux permettent d’accroître nettement la consommation propre. Par ailleurs une gestion intelligente de la charge peut également contribuer de manière déterminante à une consommation propre élevée. (Source: www.Solarwirtschaft.de)
comme le confirme Andrea Vezzini, directeur du nouvel «Energy Storage Research Center» de BFH et CSEM: «En combinaison avec une batterie, il est possible d’utiliser sur site plus de 70 % du courant PV produit sur son propre toit.» Les batteries lithium-ions sont aujourd’hui très performantes et fournissent après 20 ans encore 80 % de leur puissance initiale. Si aujourd’hui les coûts des batteries sont encore trop élevés pour qu’un tel système soit exploité de ma-
nière rentable, cela devrait changer dans un avenir proche. L’étude «Will solar, batteries and electric cars re-shape the electricity system?» publiée récemment par UBS Global Research part du principe que les prix des batteries baisseront de moitié d’ici à 2020. Andrea Vezzini ne se montre pas aussi optimiste: «D’ici à 2020, il paraît réaliste que les prix diminuent de 25 à 40 %.» La question de savoir si dans ce cas, un système PV avec batterie locale est lucratif
De nombreux EAE ont déjà introduit des tarifs de base basés sur la puissance, ce qui est intéressant pour les installations de plus de 10 kW car les autoconsommateurs sont eux aussi tributaires du réseau électrique dont les coûts sont financés aujourd’hui principalement par le biais du prix de l’électricité. Une répercussion de ces coûts sur la puissance de raccordement est donc compréhensible. «Mais certains EAE dépassent les limites», déclare David Stickelberger de Swissolar. «En pratiquant des tarifs de base élevés, ils dressent délibérément des obstacles à la consommation propre.» En outre, ils augmenteraient en maints endroits les prix pour l’installation des compteurs et leur fonctionnement, ce qui rend leur coût prohibitif. Selon Stickelberger, «pour des cas de communautés de consommateurs dans un immeuble, ils exigent parfois pour le décompte des différents foyers des installations de compteurs chères et compliquées qui renché-
partie technique
rissent inutilement une telle solution». Pour le moment, un litige juridique est toutefois encore en suspens sur la question de savoir si, sur la base juridique actuelle, les compteurs sont déjà libéralisés. Il est bien possible que les propriétaires d’installations puissent bientôt effectuer eux-mêmes les mesures ou les confier à des tiers sans ne plus devoir être liés aux EAE. «Les EAE ne devraient plus dresser ainsi des obstacles inutiles vis-à-vis du nouveau groupe de producteurs-consommateurs», déclare encore Stickelberger. De plus, il recommande aux EAE de les considérer comme clients pour de nouvelles prestations de service – comme par exemple pour la gestion de l’accumulateur, la gestion de l’énergie dans les bâtiments ou le décompte concernant les communautés d’autoconsommateurs. Andrea Vezzini voit lui aussi les EAE dans un nouveau rôle. Car leur activité principale de vente d’électricité est mise sous pression. Pour Vezzini, «les EAE doivent évoluer dans le sens de prestataires de service en matière de systèmes et de réseaux». Il les voit par exemple comme
13e Symposium photovoltaïque national 2015 Les thèmes de la consommation propre, des accumulateurs d’énergie décentralisés et des opportunités afférentes pour les propriétaires d’installations, les entreprises solaires et les gestionnaires de réseaux seront les principaux points abordés lors du 13e Symposium photovoltaïque national 2015 des 16 et 17 mars au Congress Center Basel. Organisé par l’Office fédéral de l’énergie, Swissolar et par l’Association des entreprises électriques suisses (AES), le symposium éclairera les développements politiques dans le domaine de la RPC et de la consommation propre, l’évolution future des prix pour les installations PV ainsi que les toutes dernières avancées de la recherche et de la technologie. Informations et inscription: www.swissolar.ch/pv2015
contracteurs de gros consommateurs ou d’accumulateurs d’énergie, stocker les excédents des installations PV dans des accumulateurs de sous-réseaux et les revendre. Cela permettrait en même temps de décharger le réseau.
bâtitech 1/2-15
Respirez un air meilleur grâce à l`évacuation
Encourager au lieu d’empêcher: un bon exemple La coopérative Elektra Jegenstorf, entre autres, prévoit de procéder à un essai avec un tel accumulateur de réseau. Ce fournisseur d’électricité a reconnu depuis longtemps les signes du temps et mise sur la production locale d’énergie. «En tant qu’EAE, nous soutenons le tournant énergétique par de nombreuses mesures», déclare Beat Nyffenegger, directeur Ventes et marketing. «Notre objectif est de produire 30 % du courant dans le secteur d’approvisionnement propre et d’augmenter ainsi la valeur ajoutée régionale.» Le seuil de 5 % de part d’énergie d’origine solaire est déjà franchi. En tant qu’entrepreneur général, la coopérative Elektra, qui réalise des installations solaires sur mandats de clients et pour ses propres besoins, a introduit un financement transitoire jusqu’à la RPC et conseille les clients en matière d’efficacité énergétique. Le fournisseur a en outre lancé une action pour le remplacement des anciens chauffe-eau électriques. «Nous achetons des quantités assez importantes d’appareils et nous les proposons à nos clients à un prix très avantageux qui inclut le conseil en matière d’énergie», explique Nyffenegger. «Sur les 111 installations solaires Elektra, nous avons installé les systèmes de mesure nécessaires chez 20 consommateurs afin que la consommation propre chez le client puisse être nettement augmentée.» En agissant de la sorte, il est vrai que l’on scie la branche sur laquelle on est assis, estime aussi Nyffenegger. Malgré cela, il considère les producteurs comme des partenaires ou des clients, par exemple en ce qui concerne le conseil pour une gestion intelligente de la consommation propre.
Impulsion pour la consommation propre L’évolution vers une production d’électricité décentralisée est inévitable. A l’avenir, toute nouvelle construction en Suisse devra produire du courant – avec une puissance d’au moins 10 W par m2 de
AERATION Info Ohnsorg et fils SA chaussée de Treycovagnes 17 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 446 10 20 Fax 024 446 10 22 www.ohnsorg.biz info@ohnsorg.biz
Produit de qualité suisse
surface de référence énergétique, mais d’au maximum 30 kW. Telles sont les exigences des nouveaux modèles de prescriptions énergétique des cantons (MoPEC) qui seront adoptées début 2015. L’importante croissance de l’électromobilité donnera aussi une nouvelle impulsion à la consommation propre en offrant des capacités supplémentaires de stockage de l’énergie solaire. C’est ce que prédit l’étude UBS déjà citée: les excédents d’énergie solaire seront à l’avenir stockés la journée dans des batteries et injectés la nuit dans la voiture électrique. D’ici à 2020, un tel système doit selon ■ UBS être déjà amorti en 6 à 8 ans.
47
48
bâtitech 1/2-15
partie technique ELECTROTECHNIQUE
Une solution lumière de Zumtobel accompagne l’ambitieuse métamorphose de l’espace Toni-Areal
Le charme industriel rayonne d’un nouvel éclat Ce fut l’un des plus grands projets de construction de Zurich et certainement une des transformations les plus passionnantes. A l’automne 2014, le Toni-Areal dans la Pfingstweidstrasse à Zurich-Ouest, où se trouvait l’une des plus grandes laiteries d’Europe, a été remis à ses nouveaux utilisateurs. 5500 luminaires Tecton fournissent l’éclairage du campus universitaire moderne.
En 2005, il fut décidé de donner une nouvelle affectation au site datant des années 70. Sur ce site situé au centre de Zurich-Ouest, devenu le quartier branché de la culture et présentant encore le charme industriel des temps passés, il n’était pas question d’édifier simplement un immeuble de bureaux supplémentaire. C’est ainsi qu’après une étude de faisabilité, il fut décidé de transformer l’espace ToniAreal de 24 435 m² de superficie en site central de l’Université des Beaux-Arts de Zurich (ZHdK) et de l’Ecole supérieure des Arts Appliqués (ZHAW). Un concours d’architecture fut lancé et c’est le bureau d’architecture EM2N qui remporta le contrat. La demande de permis de construire déposée en 2007 posa les bases d’un projet ambitieux de transformation et de construction avec un volume d’investissement de 350 millions de CHF.
Un nouveau campus universitaire A la rentrée de septembre 2014, quelque 5000 étudiants, professeurs et collaborateurs ont pu emménager dans les nouveaux locaux. 100 nouveaux logements locatifs avec un jardin accessible sur le toit ainsi qu’un parking de 240 emplacements ont été aménagés, également des salles pour des expositions et manifestations ainsi que des surfaces à usage commercial. Une infrastructure moderne a vu le jour, qui non seulement permet l’interaction de différentes disciplines en un même site mais qui assure également la qualité d’enseignement et de services ainsi que la compétitivité internationale de l’université.
Osmose entre l’espace et la solution d’éclairage
L’objectif du concept d’éclairage n’est pas de créer une luminosité homogène mais d’engendrer un dialogue entre zones claires et sombres en répartissant les luminaires par zones.
Le concept du bâtiment du campus s’inspire de l’architecture de l’ancien bâtiment industriel et fait naître un espace hétérogène regroupant divers intérêts. Le concept d’éclairage joue lui aussi la carte de
ELECTROTECHNIQUE
l’hétérogénéité. Son objectif n’est pas de créer une luminosité homogène mais d’engendrer un dialogue entre zones claires et sombres en répartissant les luminaires par zones. La solution lumière est tout aussi capable de se transformer que l’espace Toni-Areal lui-même. Elle crée d’une part des conditions lumineuses idéales pour l’étude et la communication et participe d’autre part à l’ambiance créative en offrant aux étudiants la lumière idéale dans les zones d’exposition.
Tecton: concept de rail innovant Un système de luminaires qui satisfait aux exigences élevées en termes de flexibilité et de personnalisation joue un rôle clé dans la réalisation de cette solution lumière. Il s’agit de Tecton, qui par sa polyvalence, sa compatibilité et son évolutivité au sein d’un système, résout des fonctions complexes et des tâches d’éclairage diversifiées. La base du système de chemin lumineux est constituée par un rail porteur intégrant un profilé conducteur à 11 pôles. Il s’agit du premier système au monde à présenter cette particularité. Toutes les fonctions, telles que l’alimentation, la commande de l’éclairage et la connexion à l’éclairage de sécurité sont intégrées dans ce rail d’utilisation polyvalente. Pour l’éclairage des 1400 auditoriums, salles de séminaire et salles de formation, plus de 33 kilomètres de rails Tecton ont été installés. Le choix de ce produit a notamment été validé sur ses critères de flexibilité et ses capacités à d’adapter aux modifications structurelles des bâtiments. En effet, il faut très peu de manipulations pour
5500 luminaires Tecton fournissent l’éclairage du campus universitaire moderne.
adapter l’éclairage à de nouveaux besoins et exigences. Au moment de l’installation, grâce au principe du rail porteur, il est facile de s’adapter aux besoins effectifs ou à de nouvelles contraintes. Ultérieurement, les modifications ou implémentations se feront sur la base fonctionnelle qu’est le profilé porteur. Aux périodes de pointe, 600 électriciens étaient sur le chantier pour installer entre autres plus de 5000 luminaires pour che-
min lumineux Tecton. Différentes optiques et grilles ont été montées en fonction des besoins; celles-ci se laissent échanger ou compléter sans problème lorsque la solution lumière doit répondre à de nouvelles exigences. En cas de besoin, seuls les modules d’éclairage, les lampes ou les optiques sont remplacés ou complétés. www.zumtobel.ch
Le luminaire Sconfine Sfera est installé dans le bistrot «Chez Toni». A droite: la solution spéciale avec grille et corps en aluminium a été montée sur un rail Tecton.
50
bâtitech 1/2-15
partie technique ELECTROTECHNIQUE
Simulation de présence
Maintenir efficacement les cambrioleurs à distance Y a-t-il quelqu’un à la maison ou non? Le propriétaire qui mise uniquement sur une simple horloge de programmation pour éloigner d’éventuels malfaiteurs est rapidement repéré. Par contre, avec une simulation de présence intelligente, les occupants de maisons individuelles et de logements en rez-de-chaussée rendent vraiment la vie dure aux cambrioleurs. Il y a toujours quelqu’un. Soit les habitants. Soit leur sosie virtuel.
Interrupteur horaire Astro sur base zeptrion.
Depuis la fin de l’automne, c’est le retour de la haute saison pour les cambrioleurs. Dès le mois de novembre, les vols par effraction se multiplient particulièrement en Suisse, dans les habitations privées et dans les logements. Outre les solutions de protection mécanique, l’aide réciproque dans le voisinage fait partie des moyens dissuasifs les plus efficaces, particulièrement en cas d’absence au moment des vacances. Par contre, la mesure la plus importante est la signalisation de présence. Il est possible d’acquérir des horloges programmables ou des dispositifs de simulations d’éclairage TV vacillant pour quelques francs. Le problème: le mécanisme est très rapidement repéré par les cambrioleurs.
Habitudes indétectables avec l’interrupteur horaire Astro L’interrupteur horaire Astro de Feller assure une protection performante. La solution est basée sur le système de commutation électronique zeptrion et est capable
de mémoriser de multiples scénarios pour l’éclairage et les stores. De ce fait, le comportement des occupants de la maison devient impossible à cerner. C’est comme si un sosie virtuel – un avatar – se trouvait dans la maison, avec ses propres habitudes quotidiennes. La solution KNX de Feller présente une intelligence artificielle encore plus poussée. Elle permet de gérer beaucoup d’autres appareils et installations, par exemple le téléviseur. Dans cet exercice de style, l’avatar KNX dispose d’une intelligence supérieure à celle de son frère zeptrion: il prend en compte les habitudes de vie des occupants de la maison et les reproduit lui-même, fidèle à l’original.
Pouvoir compter sur son avatar, ça facilite les départs.
De plus, il est possible de le piloter à distance, via l’application sur smartphone. Grâce à lui, les propriétaires pourront se passer définitivement des services de la sympathique voisine, obligée quant à elle de les réaliser manuellement au quotidien pour garder les cambrioleurs à distance. www.feller.ch
Simulation de présence intelligente avec l’interrupteur horaire Astro L’interrupteur horaire Astro de Feller est disponible en tant qu’appareil séparé ou en tant que partie intégrante du système automatique zeptrion. Il connaît les heures de lever et de coucher du soleil de 12 villes suisses. Il est possible d’en paramétrer d’autres manuellement. Outre le confort important procuré, l’interrupteur horaire Astro rend également des services remarquables pour éviter des visiteurs inopportuns dans sa propre maison. Les fonctions les plus importantes sont: • Commande manuelle ou à des heures fixes, de l’éclairage et des stores • Commande de l’éclairage et des stores à des heures relatives (fonction Astro dépendant de la trajectoire du soleil) • Commande centralisée de l’éclairage et des stores, ON/OFF, respectivement Montée/Descente • Mémorisation et rappel simples de scénarios • Exécution d’un programme de commande en cas d’absence, avec décalage horaire aléatoire (simulation de présence). Le système domotique basé sur KNX propose encore davantage de fonctions de sécurité et de confort.
partie technique
b창titech 1/2-15
51
52
bâtitech 1/2-15
partie technique ELECTROTECHNIQUE
Fondation KliK: Programme Automation des bâtiments
Réduire les émissions de CO2 grâce à l’immotique En lançant son programme Automation des bâtiments, KliK, la Fondation pour la protection du climat et la compensation de CO2 a pour objectif la modernisation des systèmes d’automatisation de plusieurs milliers de bâtiments en Suisse. Cela entre autres au moyen d’aides financières. Le programme a démarré début janvier 2015; il a pour ambition d’économiser jusqu’à 90 000 tonnes de CO2 d’ici à l’an 2020.
Sont concernés tous les bâtiments en opération durant au moins une période de chauffage. (Source: Keyboost Marketing)
Pierre Schoeffel, GNI/IRB Initiative Réseau Bâtiments
Les nouveaux rapports climatiques le démontrent clairement: pour mettre un frein au réchauffement de la Terre, il faut réduire rapidement la consommation d’énergie et de ressources. Les automatismes du bâtiment ont pour effet d’augmenter l’efficacité énergétique de bâtiments à usage commercial et les habitations qui présentent déjà une bonne isolation. Dans ce secteur d’activité, la Suisse est bien dotée: les entre-
prises de la branche sont innovatrices et particulièrement performantes. Quant aux professionnels et aux installateurs, ils disposent de nombreuses possibilités de formation de base et de formation continue, exploitées à bon escient.
Programme Automation des bâtiments En partenariat avec des sociétés telles que TNC Consulting, egon AG et en s’appuyant sur le savoir-faire du GNI/IRB, l’Initiative Réseau Bâtiments, l’association pour la mise en réseau des bâtiments, KliK a entamé une campagne de
communication et de sensibilisation. Dans un premier temps, il s’agit d’informer en amont les professionnels de la GTB pour leur permettre de prendre les mesures adéquates et se préparer à la mise en application. Dans un second temps, ce sont les investisseurs et les exploitants qui seront conviés à des meetings d’information dans toute la Suisse. Le séminaire de lancement du programme en Suisse romande a lieu le 11 février prochain, à Lausanne. La Fondation pour la protection du climat et la compensation de CO2 KliK a été fondée par l’Union Pétrolière en tant qu’organisation à but non lucratif. Elle accomplit pour le compte des sociétés pétrolières qui lui sont affiliées l’obligation de compensation légale qui est en place depuis 2013 pour les émissions de CO2 occasionnées par l’utilisation de carburants fossiles. La Fondation KliK investit ses moyens dans des projets de protection climatique à l’efficacité avérée réalisés en Suisse et répondant pleinement aux exigences de la loi sur le CO2.
Augmentation de la classe d’efficacité énergétique Les propriétaires de bâtiments qui souhaitent moderniser leurs systèmes d’automatisation peuvent déposer des demandes de participation au programme et faire subventionner leur projet par KliK. L’objectif du programme est de valoriser la classe d’efficacité du système d’automatisation pour atteindre le niveau A ou B, d’après la norme SN EN 15232 (SIA 386.110). La norme intitulée «Performance énergétique des bâtiments – Impact de l’automatisation, de la régulation et de la gestion technique» prend 4 classes d’efficacité en considération: de D à A. Celles-ci évaluent l’influence du degré d’automatisation sur l’efficacité énergétique de l’immeuble. Les bâtiments ne
partie technique
bâtitech 1/2-15
ELECTROTECHNIQUE
Classes d’efficacité de la GTB selon SN EN 15232 = SIA 386/110
disposant d’aucune solution de régulation ou d’automatisation font partie de la classe D. Sont classés en A, les bâtiments mis en réseau intégralement et disposant de fonctions avancées de management énergétique. Une modernisation vers la classe B aurait pour effet d’installer des solutions d’automatismes évoluées, permettant la mise en réseau des locaux et fonctions techniques, avec quelques restrictions. Entre autres celles de ne pas fonctionner entièrement automatiquement en fonction de la présence de personnes.
Effets parfois spectaculaires Du fait de cette modernisation, les coûts énergétiques des bâtiments baissent de 10 à 50 %. Bien évidemment les émissions de CO2 baissent dans la même proportion. KliK peut faire valoir ces réductions de rejets de CO2 au titre de l’obligation légale et en contrepartie, verser un subside au maître d’ouvrage. Par ailleurs, celui-ci profite d’un confort d’utilisation accru de ses locaux et de meilleures possibilités d’exploitation. Suite à la mise en place de nouveaux systèmes de gestion technique du bâtiment,
Grâce au monitoring énergétique, il est possible de bien maîtriser la consommation du bâtiment.
les exploitants bénéficient d’une bonne transparence de la consommation énergétique et d’une meilleure sécurité de fonctionnement. Il est par ailleurs possible de déduire l’ensemble de l’investissement des impôts, quant à l’augmentation de la valeur du bien immobilier, ce n’est pas le moindre des avantages. ■
53
54
bâtitech 1/2-15
partie technique ELECTROTECHNIQUE
Programme automation des bâtiments
Devenir conseiller de projet automatismes du bâtiment La fondation pour la protection du climat et la compensation de CO2, KliK, a lancé un programme intitulé «Automation des bâtiments». Il a été validé et enregistré dès le mois de mai 2014 par l’Office fédéral de l’environnement (OFEV) et mis en application au 1er janvier 2015. Pierre Schoeffel, GNI/IRB Initiative Réseau Bâtiments Le potentiel d’économie d’énergie des automatismes du bâtiment a été largement mis en évidence par la pratique et quantifié par une série d’études approfondies aboutissant à d’une norme internationale, également en vigueur en Suisse: la norme SIA 386.110. Elle établit une hiérarchie du degré d’efficacité des automatismes du bâtiment en quatre classes et surtout, apporte des outils d’évaluation des économies d’énergie que l’on peut réaliser au moyen de tel ou tel investissement. L’article en page 52 de ce numéro apporte des informations concises sur la genèse du programme et la description des classes de performance de système d’automatisation du bâtiment. Nous souhaitons dans le cadre de cet exposé, aborder le sujet sous un éclairage différent et apporter quelques précisions et remarques complémentaires, en bref, mener une réflexion sur les opportunités offertes aux professionnels de la branche.
Quels sont les bâtiments concernés?
La norme SN EN 15232 (SIA 386.110) figure en bonne position parmi les points abordés.
chaque bâtiment modernisé en fonction de critères fixés par la norme SIA 386.110 fera l’objet de l’établissement d’une attestation délivrée par l’Office fédéral de l’environnement. C’est sur la base de ces attestations que la fondation KliK versera un subside aux investisseurs et s’acquittera ainsi de son obligation légale de compenser les émissions de CO2 résultant de l’utilisation de carburants fossiles.
Une première importante Economiser de l’énergie fossile, c’est contribuer directement à réduire les émissions de CO2. D’où l’intérêt porté par KliK aux techniques de modernisation et de mise en réseau intégral du bâtiment. En lançant son programme d’automatisation du bâtiment, la fondation KliK, conjointement à l’OFEN, réalise un pas important dans la reconnaissance du potentiel de la domotique et de l’immotique. Il convient de souligner qu’il s’agit d’une première: jamais une instance, quelle qu’elle soit, n’en a fait autant. En effet,
rité à améliorer le niveau technique du parc immobilier existant et à augmenter sa convivialité de manière significative. Par contre les investisseurs ne réalisent pas encore suffisamment qu’il est possible de réaliser des économies considérables sur la facture énergétique en équipant les immeubles de systèmes adéquats. Suivant le type de bâtiment, il est possible de diviser les dépenses par deux. A tous ceux d’entre eux qui jusqu’à présent étaient hésitants, KliK prête mainforte pour prendre la bonne décision et propose une aide financière.
Encourager la modernisation des bâtiments existants Les objectifs visés par le programme automatisation du bâtiment sont multiples. En effet, il est notoire qu’en modernisant l’installation existante, où plutôt et c’est très souvent le cas, en automatisant un bâtiment qui ne l’était pas, on améliore grandement le niveau de confort et la durabilité du bâtiment. Améliorer le confort ambiant ainsi que le confort d’utilisation: c’est le premier but visé par le programme. Celui-ci contribue donc en prio-
Parmi les conditions les plus importantes à la participation au programme, on pourra citer les suivantes: • Etre situé en Suisse et en opération pendant au moins une période de chauffage. • Le bâtiment doit actuellement être chauffé soit au mazout, soit au gaz naturel. • Le bâtiment est catégorisé actuellement dans la classe de performance D ou C de l’automatisation. • Suite aux travaux de modernisation, la performance de l’automatisation de l’ensemble du bâtiment passe en classe B ou A. La condition essentielle et déterminante concerne l’origine fossile de la source d’énergie de chauffage avant la phase de rénovation. Le propriétaire est libre de choisir la source d’énergie utilisée après la rénovation. A titre d’exemple, il pourra s’agir d’une pompe à chaleur.
Comment participer au programme? Les demandes de participation au programme ne peuvent être déposées qu’en collaboration avec un conseiller de projet accrédité. Le formulaire de demande
partie technique
bâtitech 1/2-15
ELECTROTECHNIQUE
porte entre autres sur les informations telles que les coordonnées du requérant et du conseiller, l’année de construction, l’adresse, le type d’utilisation du bâtiment ainsi que sa surface, en l’occurrence la surface de référence énergétique. Ce type de renseignements ainsi que ceux concernant la source d’énergie et le travail de classement de performance de l’installation d’automatisation existante sont à valider, respectivement à réaliser par le conseiller de projet. Parmi ses autres activités figure l’accompagnement du client dans le choix de la classe d’automatisation à viser pour le projet de rénovation.
Formation des conseillers de projet pour le programme d’automation des bâtiments Les conseillers de projet ont pour mission d’élaborer la demande de participation au programme. Figure également à leur charge, la vérification de la mise en œuvre technique des travaux de modernisation. En toute logique, le conseiller de projet est impliqué dans la planification ou l’installation du système d’automatisation du bâtiment. Il s’agit donc d’un professionnel de la branche des automatismes. La fondation KliK propose une formation destinée aux professionnels, les
Premier cours en Suisse romande La Fondation KliK propose une formation d’une journée, dont l’accomplissement est une condition impérative pour l’accréditation en tant que conseiller de projet. La formation porte sur les contenus suivants: – Les participants connaissent et comprennent la norme SIA 386.110 et peuvent l’appliquer. – Ils connaissent le mode d’emploi du Programme d’automation des bâtiments. – Ils connaissent le processus du dépôt de la demande jusqu’au versement du subside. – Ils sont capables d’effectuer correctement toutes les étapes du processus. – Ils connaissent les produits certifiés pour le programme. Calendrier Mardi 3 mars 2015, 8 h 30 à 16 h 30 Lieu: Siemens (Suisse SA) Renens Inscriptions www.automationbatiments.klik.ch
amenant à devenir conseiller de projet. Durant cette formation, sont abordés tous les thèmes relatifs à la dépose du dossier. Les participants se verront également remettre un logiciel d’évaluation des performances du système d’automatisation d’un bâtiment et de définition du nouveau concept. L’IRB, l’association pour la mise en ré-
seau intelligente des bâtiments, ainsi que certains de ses membres, apporte son savoir-faire pour la définition du contenu du cours. Elle encourage ses membres et intéressés à suivre cette formation. Elle représente une belle opportunité pour intensifier le dialogue entre maîtres d’ouvrage et les spécialistes de la gestion technique du bâtiment. ■
Les exercices pratiques concernent l’utilisation de l’outil d’évaluation de performance de l’automatisation du bâtiment.
55
56
bâtitech 1/2-15
partie technique ELECTROTECHNIQUE
Plus grands – plus étendus – plus performants
Les nouveaux détecteurs theLuxa P Avec la nouvelle gamme theLuxa Performance et les appareils standard theLuxa, Theben HTS SA est désormais en mesure de proposer une palette complète de détecteurs de mouvement haute qualité, destinés à la commande automatique et énergétiquement efficace de l’éclairage en milieu extérieur.
et les produits de la gamme Performance peuvent être montés au plafond ou sous les avant-toits. Les nombreux accessoires de montage tels que le châssis d’écartement et l’équerre d’angle augmentent la flexibilité de montage.
Commande Le confort d’utilisation de tous les appareils a également été amélioré, notamment en facilitant l’accès aux éléments de réglage ou en plaçant la fonction d’apprentissage (Teach-in) directement sur le détecteur, afin que l’utilisateur puisse confortablement régler la luminosité d’allumage. La fonction test permet de vérifier si la zone de détection est correcte, même en plein jour. La fonction impulsions permet d’intégrer les détecteurs dans des installations électriques avec minuteries d’escalier existantes, sans adaptations coûteuses. Les appareils de la gamme Performance sont également réglables à distance grâce à la télécommande theSenda, ceci de manière confortable à partir du sol. Performance élevée: la nouvelle gamme theLuxa Performance.
Bilan
L’ensemble des détecteurs de mouvement theLuxa des gammes Standard et Performance bénéficie d’un même aspect visuel attractif. Les produits standards disposent de zones de détection pouvant atteindre 12 m et 150° (theLuxa S150), 180° (the Luxa S180) resp. 360° et 16 m (theLuxa S360). Les zones de détection des appareils de la gamme Performance atteignent 16 m, avec une couverture angulaire de 220° (theLuxa P220) resp. 300° (the Luxa P300). Grâce notamment à l’indice IP55 (protection contre la pluie et les poussières), ces détecteurs sont destinés à un usage extérieur pour les hôtels, écoles, parkings souterrains, entrepôts mais également pour un usage privé tel que les abris de voiture.
Charges capacitives Grâce au relais haute performance 16 A (précontact en tungstène), la puissance de commutation des détecteurs theLuxa Performance est élevée (10 A), offrant ainsi la possibilité de raccorder plusieurs lampes à LED à un seul détecteur.
Plaisir de montage Tous les appareils theLuxa sont équipés d’un socle disposant d’un grand espace de raccordement, d’un marquage bien visible des bornes, de bornes pour conducteurs de protection et d’un support pour les bornes à enficher. Les détecteurs de présence theLuxa sont destinés à un montage mural. Grâce à leur tête de capteur orientable, le détecteur theLuxa S360
Avec la nouvelle gamme theLuxa Performance, ThebenHTS complète son éventail de détecteurs d’extérieur destinés à la commande d’éclairage à haute efficacité énergétique. Les éléments de réglage très accessibles, la fonction d’apprentissage au niveau du détecteur et la fonction test assurent un réglage confortable. Les produits de la gamme Performance peuvent également être pilotés à distance via la télécommande theSenda. Il est également possible de les utiliser en tant qu’interrupteurs crépusculaires purs.
Theben HTS AG CH-8307 Effretikon Tél. 052 355 17 00 sales@theben-hts.ch www.theben-hts.ch
Pression adéquate… …que ce soit au 1er sous-sol ou au 12e étage, les installations de surpression Häny veillent à la pression requise afin que l'eau soit toujours et partout disponible. Quelles que soient les questions de surpression qui vous préoccupent, vous n'avez plus de souci à vous faire. Un appel à Häny, et vos problèmes seront résolus. En tant que fournisseur de systèmes dans la technique domestique, nous avons toujours la solution qui vous convient.
Nous y veillons.
Häny SA - Pompes, turbines et systèmes Tél. +41 44 925 41 11
•
•
Buechstr. 20
Fax +41 44 923 38 44
•
•
CH-8645 Jona www.haeny.com
58
bâtitech 1/2-15
exposition
Francfort-sur-le-Main, du 10 au 14 mars 2015
ISH 2015: «Comfort meets Technology» Salon phare mondial de l’univers du bain, des techniques du bâtiment, de l’énergie, de la climatisation et des énergies renouvelables. «Comfort meets Technology»: c’est sous cette devise que se tient l’ISH 2015, le Salon phare mondial. «L’ISH est synonyme de thèmes prometteurs d’avenir comme l’utilisation précautionneuse des ressources et l’emploi des énergies renouvelables ainsi que le changement démographique et la transformation des conditions qui en résulte dans le domaine de l’eau et de
l’énergie», déclare Wolfgang Marzin, président du directoire de Messe Frankfurt. Parallèlement, c’est le Salon vedette des solutions sanitaires durables, du design innovant de salles de bains, des technologies de chauffage performantes en matière énergétique combinées aux énergies renouvelables et à la technique de climatisation, de refroidissement et de ventilation respectueuse de l’environnement. L’ISH présente des technologies et des solutions permettant à l’Europe de se détacher de ses dépendances actuelles pour son approvisionnement en énergie grâce à des produits performants en matière énergétique et à l’utilisation des énergies
renouvelables. Ainsi, l’offre de l’ISH couvre en largeur et en profondeur tous les aspects des solutions prometteuses d’avenir pour les bâtiments. Les exposants présentent une offre complète de produits et technologies prêts à être lancés sur le marché dont la variété est exceptionnelle. En harmonie avec cela, l’ISH 2015 a lancé l’idée d’un pays partenaire. Les organisateurs et les concepteurs du Salon ont choisi la Pologne comme premier pays partenaire. Cette décision doit, d’une part, tenir compte de l’amitié germanopolonaise longue désormais de plusieurs décennies. En outre, les tout derniers
exposition
bâtitech 1/2-15
efforts des gouvernements polonais et allemand en matière d’union énergétique européenne démontrent l’importance revêtue par la politique énergétique et son approvisionnement indépendant en matières premières. Ceci n’est réalisable qu’à condition d’utiliser les énergies renouvelables et les plus récentes technologies offrant une haute performance énergétique. Le ministère de l’Environnement polonais en a pris conscience dès 2009 et contribue par son initiative «GreenEvo» à faciliter l’implantation des fabricants polonais sur le marché international. L’Allemagne est d’ores et déjà le deuxième plus important marché pour ces fabricants. Ainsi, en particulier l’ISH, le plus grand Salon mondial pour l’inter-
ISH 2015 Heures d’ouverture 10–13 mars 2015: de 9 à 18 heures 14 mars 2015: de 9 à 17 heures (journée grand public) Lieu de la manifestation Parc des Expositions de Francfort-sur-le-Main Prix d’entrée Ticket d’une journée vente anticipée 17 euros/caisse 37 euros Ticket permanent vente anticipée 46 euros/caisse 80 euros Prix d’entrée réduit 10 euros (étudiants) Ticket grand public: journée grand public – entrée gratuite pour les visiteurs privés. Tickets en ligne: acheter son ticket en ligne à www.ish.messefrankfurt.com avant de visiter le salon permet d’éviter les temps d’attente aux caisses et de se rendre gratuitement au salon en empruntant les moyens de transport public de la régie Rhin-Main.
connexion de l’eau et de l’énergie, convient bien pour offrir à ces entreprises polonaises une plate-forme leur permettant de présenter leurs technologies durables au public allemand et international. L’ISH a lieu du 10 au 14 mars à Francfort-sur-le-Main. Les leaders du marché et de la technologie du secteur s’y sont d’ores et déjà inscrits. Messe Frankfurt escompte la présence de quelque 2400 exposants du monde entier qui présenteront pour la première fois leurs nouveautés mondiales sur une superficie d’environ 260 000 mètres carrés. Les exposants proposant des solutions de salles de bains durables et design se pré-
sentent dans le domaine ISH Water. Le plus grand showroom mondial montre les tout derniers développements en matière de design tout comme une technique durable axée sur les besoins d’aujourd’hui, c’est-à-dire toute la gamme du design high-tech haut de gamme. Le domaine ISH Water est regroupé avec le monde de la technique d’installation à l’est du Parc des Expositions dans les halles 2, 3, 4, 5 et 6. A l’ISH 2015, le domaine ISH Water est placé sous le thème vedette «Interior + Technology – design et fonction en harmonie». Il s’agit, entre autres, de l’utilisation performante de la ressource qu’est
l’eau, du nettoyage et de l’hygiène, mais aussi de solutions spéciales répondant aux besoins individuels des utilisateurs. A l’ouest du Parc des Expositions, on trouve le domaine ISH Energy avec la technique des bâtiments et de l’énergie, les énergies renouvelables ainsi que la technique de refroidissement, de climatisation et de ventilation dans les halles 8, 9, 10,11 et dans la Galleria. Les visiteurs y découvrent toute la gamme de la technique innovante de systèmes pour les bâtiments, le tout étant focalisé sur le thème vedette «Performance énergétique plus». Il s’agit ici, par exemple, de thèmes comme le tournant énergétique sur le marché de la chaleur, les constructions de l’avenir, la durabilité globale ou différentes tendances technologiques. A l’ISH, la technique de climatisation, de refroidissement et de ventilation est présente sous le nom d’Aircontec. L’industrie propose aux visiteurs professionnels des solutions composants et systèmes qui, en plus d’une haute performance énergétique, assurent le bien-être thermique et la qualité de l’air intérieur. Des conceptions et solutions pour la rénovation et les constructions neuves sont présentées tant dans le domaine résidentiel que non-résidentiel. ■
59
60
bâtitech 1/2-15
exposition
ISH 2015
Foyer de chauffage individuel Chaleur agréable et réduction des coûts énergétiques dans les constructions neuves faibles consommatrices d’énergie ou passives. Un feu pétillant dans la cheminée ou dans le poêle de la salle de séjour n’assure pas seulement un bien-être chaleureux et confortable par une soirée d’hiver glaciale. De nombreux propriétaires utilisent aussi leur foyer de chauffage individuel aux saisons intermédiaires surtout pour économiser le plus possible de mazout et de gaz ou d’électricité de leur pompe à chaleur en brûlant du combustible solide. En Allemagne, les ventes annuelles de foyers de chauffage individuels domestiques se maintiennent au niveau élevé stable de plus de 400 000 unités. L’association professionnelle des appa-
reils de chauffage et de cuisine (Fachverband Heiz- und Kochgeräte – HKI) estime que 315 000 poêles-cheminées et à feu continu, 59 000 corps de chauffe et inserts, 22 000 poêles à pellets ainsi que 21 000 cuisinières ont été vendus au total en 2013. Mais tous les genres de foyers de chauffage individuels sont-ils réellement adaptés aux futures générations de constructions neuves faibles consommatrices d’énergie ou passives très bien isolées ainsi qu’aux bâtiments de haute qualité énergétique existants? En principe, la réponse est oui. Toutefois, il faut tenir compte de certains critères décisifs, dès le choix du produit ou du système, afin d’éviter une surchauffe permanente de leur lieu d’installation et une consommation inutilement élevée de combustible solide. En plus d’un produit de qualité, on recherche aussi la compétence des
artisans spécialisés dans le chauffage et les poêles en matière de conseils, de technique et de montage. En règle générale, les fournisseurs bon marché ou sur Internet ne peuvent plus suivre ici. Ceci est aussi valable pour les poêles-cheminées fonctionnant au bois qui représentent la part du lion des ventes de foyers de chauffage. Dans le domaine des maisons basse consommation, le choix de produits doit être individualisé et soigneux. Car l’adaptation exacte du foyer de chauffage à la charge (partielle) de chauffe calculée pour la pièce ou le bâtiment revêt une importance décisive pour la satisfaction de l’utilisateur dans l’avenir. Car c’est la seule façon de maîtriser une éventuelle surchauffe dans les maisons individuelles bien isolées ou modernisées, surtout si l’on souhaite avoir du chauffage aux saisons intermédiaires. En plus d’une puis-
exposition
sance de chauffe adaptée, ce problème peut aussi se régler par l’intermédiaire des détails de construction du foyer de chauffage qui déterminent le taux d’émission de chaleur dans la pièce (par ex. dimensions et type de vitrage CPI). En outre, il est éventuellement judicieux et même souhaité par les propriétaires d’équiper d’un échangeur de chaleur aquifère le type de poêle ou de cheminée de chauffage sélectionné. Car celui-ci réduit la puissance d’émission de chauffe sur le lieu d’installation en évacuant une partie de la chaleur vers un réservoir d’eau chaude ou un réservoir de stockage d’eau de chauffage. Le foyer de chauffage individuel soutient ainsi la fourniture centrale de chaleur ou s’en charge même complètement, en particulier aux saisons intermédiaires, et devient ainsi partie intégrante d’un système de chauffage polyvalent, souvent encore associé à une installation de chauffage solaire. Afin de déterminer le besoin concret existant, une première consultation qui cerne les demandes du client final a lieu d’abord et aborde, entre autres, les questions suivantes: • Faut-il chauffer une seule pièce ou plusieurs ou faut-il soutenir un chauffage central? • Le foyer de chauffage individuel serat-il utilisé seulement occasionnellement ou le plus souvent possible (ainsi qu’aux saisons intermédiaires)? • Quelle importance les résidents attachent-ils à réaliser une économie de mazout, de gaz ou d’électricité de chauffage ou à l’indépendance envers ceux-ci? • Quelle valeur attachent-ils à de faibles taux d’émissions, à une haute performance énergétique (taux d’efficacité) et à la consommation de combustible? • Quel doit être le confort procuré par le type de chauffage, l’alimentation en combustible et le nettoyage? • Existe-t-il des préférences pour un type de combustible solide (par ex. accès à des bûches gratuites, maniement commode de pellets)? • Quel style d’habitat/d’agencement est préféré? • Y a-t-il un cadre budgétaire? Vient ensuite l’analyse de la situation locale qui inclut les critères suivants: • Site du foyer de chauffage individuel prévu
bâtitech 1/2-15
• Dimensions de la pièce ou du mélange d’air ambiant dans le cas d’une architecture plus ouverte • Charge de chauffe (partielle) nécessaire • Situation de la cheminée • Type de chauffage central (prévu) et de transfert de chaleur dans la pièce • Présence d’installations d’aération et de hottes d’aspiration • Directives concernant la protection contre l’incendie et le poids surfacique autorisé A la suite de l’identification des besoins et de l’analyse sur place, l’artisan spécialisé peut proposer des produits concrets allant même jusqu’au poêle-cheminée. Même dans ce secteur, les professionnels, en complément de leur compétence en matière de conseils, de montage et de service, peuvent marquer des points en proposant une offre de haute qualité, de grande ampleur sur le plan visuel, technique et financier et susceptible de s’harmoniser avec tout style d’intérieur. Même les propriétaires souhaitant bénéficier d’un confort élevé en matière de maniement et de chaleur ne doivent pas renoncer à la chaleur produite par le bois. Car toujours associé au système de chauffage global et à son approvisionnement automatique en combustible ainsi qu’à un compartiment à pellets intégré ou adjoint, un poêle cheminée aquifère à pellets peut assurer un chauffage continu de la maison individuelle, même pendant des phases d’absence plus longues par des jours froids. Il y a encore deux autres tendances intéressantes pour les produits: dans les bâtiments dotés d’installations d’aération, les foyers de chauffage (en particulier ceux équipés de systèmes air/fumées) prennent de l’importance parce qu’ils permettent la plupart du temps d’aérer et de chauffer parallèlement sans dispositifs de sécurité supplémentaires. Et en raison des multiples articles parus récemment dans les médias sur les limites ambitieuses fixées par la 1re ordonnance fédérale en matière d’émissions, les acheteurs soucieux de l’environnement devraient attacher une importance accrue dans l’avenir à des taux d’émissions particulièrement faibles ainsi qu’à une basse consommation de combustibles. Conclusion: qu’il s’agisse d’une construction neuve ou d’un bâtiment haute qualité énergétique existant, même dans les
maisons faibles consommatrices d’énergie ou passives, le foyer de chauffage conçu de façon individuelle continuera d’assurer le bien-être et de contribuer à la réduction des coûts énergétiques. Les fabricants du domaine des foyers de chauffage individuels présentent leurs nouveautés du 10 au 14 mars 2015 dans le hall 9.2 à l’ISH, le Salon phare mondial associant l’eau et l’énergie. En outre, on peut voir au Forum des poêles les partenaires du marché impliqués: l’AdK (Communauté de travail du secteur allemand des poêles de faïence – Arbeitsgemeinschaft der deutschen Kachelofenwirtschaft, l’HKI (Association industrielle domotique, technique de chauffage et de cuisine – Industrieverband Haus-, Heizund Küchentechnik) et la ZVSHK (Association centrale sanitaire chauffage climatisation – Zentralverband Sanitär Heizung Klima). En 2015, la présentation spéciale est placée sous la devise «Le bois, le n°1 inavoué des énergies renouvelables». Le Forum du poêle illustre clairement l’importance du chauffage au bois en matière de politique énergétique et climatique. Le Forum de conférences accueillera des débats sur des thèmes d’actualité du secteur comme, par exemple, la politique énergétique, les potentiels du chauffage au bois ainsi que les développements techniques et les tendances. ■
61
62
bâtitech 1/2-15
exposition
ISH 2015: présentation spéciale
«Pop up my Bathroom» La salle de bains idéale dans quatre perspectives
me en tâche ambitieuse le design global de cette pièce. La salle de bains démontre de façon impressionnante comment la vie des gens change au cours de ses différentes étapes. La plate-forme des tendances «Pop up my Bathroom» a analysé l’évolution des exigences et les designs de salles de bains correspondants et les a exprimés en images idéales dont chacune extériorise le sentiment de la vie d’une certaine étape et la constellation familiale qui exercent une influence sur la perception et le design de la salle de bains. A l’occasion du prochain ISH, le Salon phare mondial pour l’interconnexion de l’eau et de l’énergie, du 10 au 14 mars 2015 à Francfort-sur-le Main, les quatre salles de bains seront présentées dans diverses perspectives et dans des mises en scène coûteuses.
L’aventure: les enfants ont besoin d’une salle de bains leur offrant un espace d’expériences Le design moderne de la salle de bains s’adapte aux modèles de vie de l’avenir et aux exigences en pleine mutation. Créée par l’Association du secteur sanitaire allemand (Vereinigung Deutsche Sanitärwirtschaft e.V., VDS), la plate-forme «Pop up my Bathroom» se consacre dès avant l’ouverture de l’ISH 2015 et pour le compte de Messe Frankfurt aux exigences impliquées par un design de salle de bains adapté aux diverses étapes de la vie. Dans l’avenir, des plans variables et des systèmes d’installation modernes pourront accroître la flexibilité de la salle de bains au point de lui permettre de s’adapter à la vie de ses utilisateurs. Les quatre salles de bains concepts suivent la devise de «Pop up my Bathroom» 2015: «Freibad». Cette devise ne se contente pas d’assurer la promotion d’une meilleure acceptation des salles de bains accessibles aux personnes à mobilité réduite, mais exige aussi la liberté de réaliser de nouveaux designs de salle de bains où les besoins des utilisateurs déterminent le design.
La salle de bains ne répond pas seulement à nos besoins quotidiens, mais à ceux de toute notre vie L’art de l’agencement des nations industrialisées est marqué par deux modèles de vie qui se complètent: le désir de se réaliser par un style de vie et d’agencement individuel et la recherche de réconfort et de latitude d’épanouissement dans le domaine privé, connus comme tendance au homing. Car nous voulons un intérieur agréable et nous voulons que le monde extérieur nous identifie lui aussi avec l’image de notre intérieur. Dans la salle de bains, cet art rencontre les besoins centraux d’hygiène, de découverte de son corps et de détente. Cette fonctionnalité de la salle de bains revêt justement une grande importance dans une société vieillissante en raison du désir de conserver son autonomie le plus longtemps possible. Car la salle de bains ne répond pas seulement à nos besoins quotidiens, mais à ceux de toute notre vie. Une fonction complexe qui transfor-
Dans le cas idéal, la salle de bains est un espace ludique où les enfants peuvent barboter et jouer avec des animaux en caoutchouc, des flacons et des éponges, où leur maman les essuie et leur papa est arrosé. Mais assez souvent, les enfants craignent quelque peu la salle de bains, par exemple peur de l’eau, pudeur en allant aux toilettes ou en raison de l’obligation fastidieuse de se laver les dents. Souvent, une ambiance réconfortante facilite bien plus les choses que des gobelets multicolores et si tout ne se passe pas bien, cela devrait être sans problème tant pour les enfants que pour les parents. Les enfants ont surtout besoin de place et de sécurité. Mais ils veulent aussi participer à ce qui se trouve hors de leur portée. Pour leur donner le sentiment d’être inclus, ils ont besoin de meubles, de WC et de lavabos adaptés à leur taille. Là où cela s’avère impossible, des outils doivent les mettre à la hauteur de leurs yeux. En tenir compte en concevant une salle de bains exige un peu d’empathie et naturellement un peu plus de place. ➜
exposition
Un lieu où rêver et se détendre pour les individualistes Pour la plupart des utilisateurs de salles de bains vivant seuls, la salle de bains est un lieu où s’imaginer au loin, se faire une beauté, démarrer la journée avec élan et décompresser le soir. Ils n’ont pas besoin de tenir compte des besoins des autres. Mais, en échange, il leur faut un espace pour leurs notes individuelles: appareils ou accessoires de sport et de remise en forme, un mur pour les tableaux qu’ils ont peints ou la bouée de sauvetage qu’ils ont rapportée de vacances, une étagère pour les baffles, les teintures ou les pots de fleurs. Ils veulent avoir dans la salle de bains de la couleur qu’ils peuvent changer au gré de leur humeur, des accessoires mode et des gadgets techniques. Des laboratoires expérimentaux pour la recherche d’un style de vie ou, à partir d’un certain âge, les conditions cadres parfaites pour leurs habitudes bien ancrées. Ce que les célibataires jeunes exigent en flexibilité, leurs aînés
l’attendent du confort: une liberté illimitée pour leurs préférences individuelles. Un spa privé, associant harmonieusement le corps et l’esprit par des rites personnels et une esthétique exigeante.
Les familles ont besoin d’espace où improviser Là où plusieurs personnes vivent ensemble, la salle de bains devient un lieu de communication, et surtout quand ce sont plusieurs générations qui doivent y commencer leur journée, apprendre et vivre les rites, se préoccuper les uns des autres et rester en bons termes. En règle générale, ce sont des familles avec leurs enfants, mais aussi des familles qui cohabitent avec leurs parents dépendants. Dans les familles actives où chacun s’adonne à sa propre vie, la cuisine et la salle de bains sont souvent les derniers espaces de liberté pour les rites communs, les rencontres occasionnelles et le lieu où aborder le déroulement de la journée ou les problèmes. Dans une telle «Busy
bâtitech 1/2-15
Bathroom», l’équipement sanitaire et l’ameublement doivent surtout offrir toute latitude aux improvisations. Ce n’est pas tant le stylisme parfait qui compte que la tolérance de l’espace et des résidents envers l’inévitable chaos. En particulier la vie avec des enfants signifie laisser parfois courir les choses avant de faire place nette. Afin de structurer le chaos, des éléments multifonctionnels comme les douches à l’italienne et les baignoires avec protection contre les projections qui survivent aux heures de jeu, ou des lavabos doubles pas trop hauts et accessibles de tous côtés sont d’une grande aide. Si l’on a de la place, on prévoit des zones pour différentes activités réalisables parallèlement. Il faut penser ici en premier lieu aux WC, mais aussi à un plan de toilette avec un coin parents ou même à un plan de toilette spécialement destiné aux enfants, à un coin salle de bains et dressing séparé par des panneaux muraux ou des étagères ou même à une cabine de douche spa-
63
64
bâtitech 1/2-15
exposition
cieuse, résistant aux projections. Si l’on a de la place pour de nombreux rangements – l’idéal étant un rangement spécial pour chaque membre de la communauté d’utilisation de la salle de bains – et, en plus, encore un peu de place pour se dorloter, on trouvera dans la Busy Bathroom un lieu d’intimité permettant à la famille de ressentir sa cohésion et de se sentir réconfortée.
Une salle de bains pour la demande de facilité. A tout âge Lorsqu’il faut bien réfléchir avant chaque pas afin de ne pas risquer de chanceler, se sentir réconforté est synonyme de liberté. Liberté de se dispenser de garde-fous lassants et de gestes fastidieux, liberté de mouvement et de jouissance de multiples
Ceux qui sont bien obligés de s’accommoder des limitations en tous genres dues à des déficits physiques ou à l’âge savent l’importance d’une salle de bains librement accessible, sûre et facile à utiliser pour l’autonomie, la bonne forme et le bien-être. Ils apprécient l’effet de l’eau sur la santé et l’âme, le confort d’un WC à douchette et le sentiment de sûreté apporté par des meubles qui assurent un soutien, par des sièges et des poignées ainsi que par de bons systèmes d’éclairage, éventuellement pilotés par capteurs. Les douches à l’italienne et la place assurant toute liberté de mouvement sont indispensables pour toute salle de bains dans laquelle des personnes âgées peuvent s’installer comme elles l’entendent et comme il leur convient. A toutes fins utiles.
La «Freibad» doit ouvrir la salle de bains sur de nouvelles idées et solutions adaptées aux générations
possibilités. Un filet de sécurité aux mailles serrées résultant d’un environnement familier, d’installations techniques et d’un habitat adapté aux personnes à mobilité réduite donne une impression de réconfort et suscite un sentiment de facilité. Une facilité qui devrait aussi s’exprimer dans le design d’une Easy Bathroom haute technologie sur le plan technique, mais d’usage facile et intuitif.
Les campagnes comme «Freibad» de «Pop up my Bathroom» visent à encourager à s’interroger sur les limites et à les supprimer, qu’il s’agisse d’obstacles pour les personnes à mobilité réduite ou de conceptions d’utilisation apparemment bien définies pour la salle de bains. Car l’idée de liberté dans la salle de bains – sur le plan ergonomique, multifonctions et esthétique – va bien au-delà du simple accès aux personnes à mobilité réduite. C’est cette idée que suivent les salles de
bains concepts de «Pop up my Bathroom». Les quatre images de salles de bains idéales qui accompagnent les gens dans toutes les étapes de leur vie font de la promotion du thème de l’accessibilité de la salle de bains aux personnes à mobilité réduite une conception personnalisable pour tous. Les initiateurs de «Pop up my Bathroom» 2015 ont volontairement choisi pour devise le titre allemand de «Freibad». Dans le contexte d’architecture interne contraire à l’usage, la devise empruntée à la culture de l’outdoor fait l’effet d’un nom propre. «Frei» étant ici le synonyme de «liberté» d’autonomie et de joie de vivre. La condition décisive pour les salles de bains visant à satisfaire les besoins essentiels en rapport avec l’étape de la vie de leurs utilisateurs est de disposer de plus de place. L’installation de systèmes de cloisons et de branchements au sol instaurant des zones, de conceptions d’accessibilité pour tous, de meubles de salle de bains spacieux et d’un design intime n’est vraiment judicieuse que sur un plan plus grand ou offrant toute flexibilité. Une technique normalisée et des solutions de rénovation astucieuses peu salissantes sont les réponses prometteuses d’avenir d’un secteur sanitaire innovant aux exigences de demain. ■
associations
bâtitech 1/2-15
Miroir de la culture du bâti contemporain
Petit guide d’architecture romande 2012–2014 Publiée par la SIA Vaud, la deuxième édition du guide «A voir» présente 65 réalisations qui se distinguent par leur grande qualité. Le panel de réalisations invite à percevoir la richesse et la diversité de la production architecturale récente en Suisse romande. (Édition décembre 2014). Qu’elle soit spectaculaire ou modeste, l’architecture contemporaine questionne. Le rapport du bâtiment à son contexte, d’une place à son quartier, la matérialité, la forme, les couleurs, l’expression d’une façade, le concept spatial sont autant de facettes qui composent un projet et lui donnent sens. Elles méritent d’être mises en exergue et expliquées, au travers de visites in situ et de publications par exemple. Cette deuxième édition du guide «A voir» présente 65 ouvrages récents. Leur point en commun, outre le fait qu’ils sont tous dignes d’intérêt: ils ont fait l’objet de visites architecturales organisées par la SIA Vaud entre 2012 et 2014. Ainsi réunies dans un guide de 150 pages publié à 4000 exemplaires, ces réalisations s’ouvrent au grand public. A travers des textes concis qui résument la démarche et le concept, au moyen d’images et de plans, l’ouvrage met en exergue des objets et des aména-
gements qui font la qualité de l’environnement construit en Suisse romande. ll offre au curieux et à l’amateur d’architecture, ainsi qu’aux professionnels de l’environnement bâti, des clés de lecture pour comprendre l’intervention des architectes et des ingénieurs et ainsi faciliter la compréhension vis-à-vis de la culture du bâti contemporain. Réalisé en collaboration avec les mandataires des projets, il témoigne d’une multitude d’approches et de conceptions. ll offre un aperçu du florissant panorama architectural récent en Suisse romande et demeure pour la SIA Vaud une belle rétrospective de ses cycles de visites. «A voir» CHF 20.– Disponible sur commande auprès du secrétariat de la SIA Vaud, avenue de Rumine 6, Lausanne, info@vd.sia.ch, www.vd.sia.ch Toutes les infos sur: www.vd.sia.ch/avoir
65
66
bâtitech 1/2-15
associations
Daniel Hauser élu nouveau président central de suissetec.
Nouveau membre du comité central: Olivier Reinmann.
Nouveau membre du comité central: Manuel Rigozzi.
Review: Assemblée des délégués suissetec à Zurich
Daniel Huser élu nouveau président central de suissetec L’assemblée des délégués de l’Association suisse et liechtensteinoise de la technique du bâtiment (suissetec) a élu aujourd’hui à Zurich Daniel Huser comme nouveau président central. Cet entrepreneur et politicien de Wettingen succède ainsi au conseiller national Peter Schilliger. Depuis 1991, Daniel Huser représente la quatrième génération à la tête de l’entreprise familiale Huser Gebäudetechnik AG. Membre du comité central de suissetec depuis de nombreuses années, il connaît bien le travail de l’association et dispose d’un large réseau de contacts. En tant que membre du conseil exécutif de Wettingen, il bénéficie en outre d’une bonne expérience de la scène politique. Heureux de laisser l’association en de bonnes mains, le conseiller national Peter Schilliger, président central sortant, a félicité son successeur. Ce n’était pas la seule élection de cette assemblée des délégués. Oliver Reinmann, candidat de la section suissetec du canton de Berne, succède à Daniel Huser au comité central en tant que responsable de la formation. Arrivé au terme de son mandat, Giuseppe Rigozzi sera remplacé par Manuel Rigozzi, de la section suissetec Tessin et Moesano, à la fonction de président du domaine Clima VCF. Des élections relatives à d’autres organes internes de l’association et divers objets statutaires étaient également à l’ordre du jour. Avec des recettes globales atteignant près de CHF 30 millions, le budget 2015, à présent approuvé, prévoit une perte de CHF 31 800. Lors des négociations salariales menées dans le cadre de la CCT de la technique du bâtiment, les partenaires sociaux ne sont parvenus à aucun consensus. La proposition des employeurs d’augmenter les salaires 2015 de 1 % n’a donné au-
Le président central sortant Peter Schilliger (à gauche) reçoit son cadeau d’adieu des mains du nouveau président central Daniel Hauser. A droite: Hans-Peter Kaufmann, directeur suissetec.
cun résultat, car aucun accord n’a été trouvé concernant le mode de versement (général ou individuel). En conséquence, les conditions, y compris les salaires minimaux, restent identiques à celles de 2014. Remarque: la convention collective de travail ne s’applique pas dans les cantons de Genève, de Vaud et du Valais. Les rapports juridiques contractuels entre employeurs et salariés y sont réglementés au niveau cantonal. www.suissetec.ch
associations
bâtitech 1/2-15
«Journées du Soleil»
Nouvelle coordination L’Association suisse des professionnels de l’énergie solaire Swissolar transmet les rênes des «Journées du Soleil» à la Société Suisse pour l’Energie Solaire (SSES). Les «Journées du Soleil» ont lieu chaque année en mai et proposent un éventail de manifestations destinées à informer les entreprises, les particuliers, les communes, les cités de l’énergie et les écoles sur la chaleur et l’électricité solaire. Après 11 années de coordination au niveau national par Swissolar, le temps est venu de remettre cette plateforme de manifestations entre de nouvelles mains. La transmission des activités de coordination et du site Internet www.journeesdusoleil.ch a déjà eu lieu ces dernières semaines. Les visiteurs ne noteront guère ce changement, vu que la plateforme touchera à l’avenir également le même public et les mêmes organisateurs. Swissolar tient tout particulièrement à ce que les «Journées du Soleil» soient poursuivies avec le même engagement et elle continuera à soutenir cette plateforme de manifestations. L’un des objectifs de cette transmission était notamment de nommer une nouvelle équipe avec des idées fraîches à la tête du concept, que la Société Suisse pour l’Energie Solaire mettra dès maintenant en place étape par étape. Les «Journées du Soleil» font partie des «European Solar Days» qui se sont déroulées en mai 2014 avec plus de 7000 manifestations dans 20 pays, touchant ainsi plus de 700 000 participants
Société Suisse pour l’Energie Solaire
Association suisse des professionnels de l’énergie solaire
qui se sont engagés au niveau local pour un approvisionnement en énergie propre et durable. Les Journées du Soleil européennes et suisses ont pour objectif d’attirer l’attention sur le vaste potentiel de l’énergie solaire pour l’approvisionnement énergétique. Les prochaines «Journées du Soleil» se tiendront du 1er au 10 mai 2015. ■
A propos de la SSES
A propos de Swissolar
Avec ses 5500 membres, la Société Suisse pour l’Energie Solaire s’engage en tant qu’organisation de consommateurs pour les intérêts des propriétaires de petites installations solaires thermiques et photovoltaïques (producteurs individuels de chaleur et d’électricité). Elle s’adresse à un large public par le biais de manifestations d’information régionales, de présence sur des foires et de visites d’installations. En complément, elle informe ses membres sur les nouveautés au moyen de son magazine «Energies renouvelables». Les experts SSES réalisent des tests neutres d’installations solaires afin d’optimiser leur rendement et leur efficience. www.sses.ch
Chaque année, le soleil fournit à la Suisse 220 fois plus d’énergie que nous n’en consommons. Swissolar s’engage pour un tournant énergétique afin d’assurer un approvisionnement énergétique sans recours aux énergies fossiles ou nucléaires. A titre de porte-parole du secteur, Swissolar propose des objectifs ambitieux mais réalistes pour la généralisation de l’énergie solaire en Suisse – 20 % d’électricité solaire d’ici à 2025 (12 m² de modules photovoltaïques par habitant) et 10 % de chaleur solaire dans les ménages d’ici à 2035 (2 m² de capteurs solaires thermiques par habitant). www.swissolar.ch
Les contacts pour vos annonces: Rolf Niederberger Tél. 058 200 56 18 (CVS) André Fluri Tél. 058 200 56 27 (E)
67
68
bâtitech 1/2-15
formation ELECTROTECHNIQUE
Training cérébral pour apprenants et spécialistes
Brain Food L’emploi de dispositifs de coupure et de commutation dans l’installation doit se réaliser correctement. C’est la seule manière d’assurer le fonctionnement irréprochable du matériel électrique sur une longue durée.
Exercice 301 Peut-on utiliser chaque dispositif de coupure fonctionnant en courant alternatif, pour la commutation de courant continu?
Exercice 302 Rico de Boni Pratique d’installation Les questions suivantes font partie des objectifs évaluateurs suivants du plan de formation de l’installateur électricien CFC:
Plan de formation L3/3.3.1: • Les personnes en formation mettent en place des ensembles et appareils électroniques conformément aux directives techniques.
Qu’y a-t-il de spécial dans un dispositif de coupure DC?
Exercice 303 Pour quel type de récepteur le variateur visible sur la photo 303 est-il destiné?
Exercice 304 Voir photo 304: a) De quel type de dispositif de commutation s’agit-il? b) Où est-il utilisé? c) Comment fonctionne-t-il?
Exercice 305 Quels sont les critères de choix des contacteurs de couplage et des relais?
Exercice 306 Le contacteur correspondant à l’illustration 306 est utilisé pour la commutation d’un chauffage électrique. Quel est le courant maximal auquel il est adapté?
Exercice 307 Dans le descriptif on demande un «interrupteur de sécurité». a) Quelle est sa fonction?
Exercice 303
Plan de formation L3/3.2.1: • Les personnes en formation utilisent des composants électrotechniques se rapportant aux mandats et déterminent les valeurs.
Solutions Les solutions sont à consulter sur le site internet www.batitech.ch/ brainfood Exercice 304
Exercice 306
formation
bâtitech 1/2-15
ELECTROTECHNIQUE
Exercice 313
b) A quelles exigences de base doit-il répondre?
Exercice 308 Dessiner le diagramme fonctionnel relatif aux fonctions de relais temporisé a) à la mise sous tension b) à la coupure
Exercice 309 Sur les dispositifs de commutation on trouve l’indication «REG» dans la désignation. Quelle est sa signification?
Exercice 314
Exercice 310 On installe un commutateur pas à pas dans un logement. La commutation marche-arrêt est bruyante et dérange. Comment peut-on y remédier?
Exercice 311 Sur le dispositif de commutation figure une indication de tension «UC 8-230». Quelle est sa signification?
Exercice 312 Quels dispositifs de coupure utilise-t-on pour commuter les grandeurs suivantes:
a) Chaleur/Froid b) Pression c) Humidité de l’air
Exercice 313 Quelle est la fonction des anneaux de cuivre insérés dans le noyau de fer du contacteur de coupure? (voir photo 313)
Exercice 314 Quels sont les éléments de commutation représentés à l’aide des symboles de l’illustration 314? ■
69
70
bâtitech 1/2-15
formation ELECTROTECHNIQUE
Questions et réponses sur la NIBT
Know-how NIBT 19 Avez-vous déjà eu la NIBT 2015 entre vos mains? Le fait de s’atteler à la nouvelle version de la norme d’installation basse tension (NIBT) a toujours un côté captivant. Beaucoup de discussions sont d’ailleurs déjà tenues au préalable. Si on le souhaite, il est possible de se référer aux documents d’harmonisation (DH) ou aux normes EN pour en déduire la plupart des nouveautés. Avec la NIBT 2015 vous devrez d’abord vous habituer à deux classeurs. Vous trouverez les chapitres 1–6 dans le tome 1 et le contenu suivant dans le tome 2. Outre les nouveautés, on a pris soin dans cette édition de la NIBT de signaler les modifications par rapport à la norme précédente. Il s’agit d’une aide très précieuse pour le lecteur. C’est avec plaisir que dans ce numéro de «bâtitech» nous apportons des réponses à vos questions dans le jargon de la NIBT 2015. David Keller, Pius Nauer
1
Mise en application de la NIBT 2015
Nous travaillons à la planification d’un grand projet de nouvelle construction depuis quelques mois. Les travaux vont commencer début 2015. Pouvons-nous tout de même réaliser l’installation d’après NIBT 2010? (M. E., par e-mail) Le début de la validité ainsi que les dispositions transitoires sont désormais réglementés dans le même cadre à chaque nouvelle édition de la NIBT. La NIBT 2015 est entrée en vigueur au 1er janvier 2015. Les installations étant en cours de
Début de validité de la NIBT 2015.
réalisation à cette date peuvent encore être menées à bien d’après la NIBT 2010. Il en est de même pour les installations annoncées à l’exploitant de réseau jusqu’au 30 juin 2015 (cf. illustration 1). Les entreprises qui, comme la vôtre, travaillent sur un gros projet de planification doivent évaluer à quel moment l’annonce d’installation doit parvenir à l’exploitant de réseau. Bien entendu, il est tout à fait approprié d’intégrer d’éventuelles modifications de la NIBT dans la conception du projet. Lors du passage à la norme NIBT 2010, avec la mise en place de dispositifs de protection à courant différentiel-résiduel pour toutes les prises de courant, il y a eu bien évi-
demment des effets secondaires financiers. Avec le passage à la norme NIBT 2015, on ne devrait pas se retrouver face à des répercussions du même ordre. (pn)
2
Mesures de protection de la piscine extérieure
Une fois de plus, la piscine ou le pool figurent parmi nos missions. Nous ne sommes pas tout à fait sûrs si le pool visible sur la photo (illustration 2), entièrement fabriqué en acier au chrome, nécessite une mise à la terre séparée (par exemple un piquet de terre), ou s’il suffit de raccorder ce bassin à la liaison équipotentielle de protection de la maison. La pompe montée dans le puits est alimentée à partir de la maison, via une ligne d’amenée munie d’un dispositif de protection à courant différentiel-résiduel de 30 mA. (B. O., par e-mail) C’est dans le but d’empêcher la formation d’une tension de contact trop élevée pour les baigneurs que le bassin, devrait être connecté au conducteur de protection de la ligne d’amenée au sens et aux fins de la liaison équipotentielle de protection supplémentaire. En cas de défaut dans l’installation électrique, il se peut que le bassin, ou également le conducteur de protection, prenne un potentiel par rapport à la terre. Dans ce cas et dans des conditions normales, grâce à la mesure de protection de la coupure automatique de l’alimentation électrique, la durée d’effet est limitée à une valeur garantissant la sécurité. Dans le cadre de l’utilisation d’équipements de bain, les effets d’un choc électrique sont net-
formation
bâtitech 1/2-15
ELECTROTECHNIQUE
Illustration 2
tement plus importants. Donc les normes requièrent un niveau de protection plus élevé. D’après une définition récente, les éléments conducteurs étrangers sont caractérisés de la façon suivante: leur origine se situe en dehors du bâtiment, c’est-à-dire qu’il sont capables de ramener un potentiel de terre. De tels éléments doivent être reliés à la liaison équipotentielle de protection. Dans l’exemple cité, le conducteur de protection amené à partir de la maison pourrait récupérer un potentiel différent du potentiel de terre, ce qui provoquerait une différence de potentiel par rapport au bassin. Le bassin métallique lui-même est selon toute vraisemblance posé de sorte à bien être en contact avec le sol. De ce fait, une mise à la terre supplémentaire, artificielle, n’est pas nécessaire. (dk)
3
Pas de marquage sur les luminaires
Je me trouve sur le chantier d’une nouvelle construction et dois installer des luminaires. Malheureusement nous ne livrons pas les luminaires nous-mêmes. Sur ces lampes dont la fourniture est assurée par le client, ne figure pas la moindre indication, que ce soit concernant le fabricant ou concernant d’autres caractéristiques. Je ne suis pas sûr du tout d’avoir le droit de mettre en service ces lampes (illustration 3). Je n’ai pu identifier le fournisseur que sur le bon de livraison. (J. E., par e-mail) Pour chaque appareil électrique, il faut impérativement que le fabricant soit identifiable. Dans l’OMBT il est stipulé à
l’art. 10, paragraphe 10: les indications figurant sur les matériels à basse tension, sur l’emballage ou dans les documents afférents doivent permettre d’identifier simplement et sans équivoque le fabricant, son représentant établi en Suisse ou la personne responsable de la mise sur le marché. Un bon de livraison ne figure pas parmi les documents correspondants. Pour que vous ayez le droit de mettre la lampe en service, vous êtes tout d’abord obligé de vous assurer qu’il existe une déclaration de conformité se rapportant exactement à cette lampe. On trouve bien sûr ces indications sur internet, auprès des bons fournisseurs, ainsi que tous les autres documents pertinents (notices de montage, etc.). Dans le cas de lampes, il faut en outre, d’après EN 60598-1 que les marquages dont il faut tenir compte lors du remplacement des sources lumineuses soient apposés clairement et durablement sur le luminaire. Pour les lampes à LED il est possible de se passer de ces indications, puisqu’on ne peut pas remplacer les sources lumineuses. Par contre, il faut au minimum une indication concernant la puissance. (dk)
4
la protection des personnes ainsi que la protection des équipements soient assurées. La protection des personnes est assurée, si premièrement, toutes les parties conductrices sont isolées et recouvertes (protection principale). Deuxièmement, il faut assurer la protection en cas de défaut. Celle-ci est garantie si la coupure de l’alimentation du circuit électrique est assurée dans un délai de 0,4 seconde max., lors d’un défaut entre conducteur de phase et conducteur de protection du circuit. Un dispositif de protection à cou-
Mêmes thèmes, autre langue?
Notre société est active aussi bien en Suisse romande qu’en Suisse alémanique. Nous avons remarqué à plusieurs reprises la critique et la mise en cause, en Suisse alémanique, d’un courant de court-circuit de 80 A par exemple, en amont d’un dispositif de protection à courant différentiel-résiduel (inspection par un contrôleur suisse alémanique). Si on effectue la même installation en Suisse romande, le contrôleur local n’a aucune objection à apporter. Il s’agit toujours d’une installation normale de prise de courant, protégée par un disjoncteur FI 13 AC 30 mA. A mon avis, cette installation est conforme et ne peut pas être remise en cause. (R.V., par e-mail) Le fait qu’une installation soit ou ne soit pas déclarée conforme à un endroit et pas à l’autre n’a bien évidemment rien à voir avec un problème linguistique. Nous rencontrons très souvent des questionnements suite à la non-validation du courant de court-circuit en amont de dispositifs de protection à courant différentiel-résiduel. Pour qu’une telle installation soit conforme à la norme, il faut que
Illustration 3
rant différentiel-résiduel assure toujours la coupure automatique en cas de défaut! La protection des équipements, dans ce cas, la protection du conducteur, est irrécusable si le conducteur est protégé contre les surcharges et contre les courtscircuits. Du fait que le câble qui nous concerne n’est pas protégé par une valeur trop élevée, la protection du conducteur est parfaitement en ordre et conforme à la norme, indépendamment de la valeur du courant de court-circuit à l’extrémité de la canalisation. (pn)
71
72
bâtitech 1/2-15
carnet
Centre suisse d’études pour la rationalisation de la construction
La bibliothèque de données CAN a été enrichie Depuis janvier, les utilisateurs du Catalogue des articles normalisés CAN bénéficient de deux nouveaux chapitres pour décrire de nouvelles prestations: celles relatives au guidage temporaire du trafic peuvent être décrites avec le CAN 125 et celles qui concernent les installations photovoltaïques et solaires thermiques avec le CAN 368. Gaby Jefferies Le guidage temporaire du trafic sur les autoroutes n’est plus seulement réservé aux unités territoriales, mais peut également être attribué à d’autres entreprises. Le tout nouveau chapitre CAN 125 comprend toutes les prestations se rapportant au guidage temporaire du trafic. Ce chapitre peut être utilisé aussi bien pour les appels d’offres en phase d’étude (paragraphe 100) que pour des prestations en phase de réalisation (paragraphes 200 à 600).
Des articles normalisés pour la description des installations solaires photovoltaïques et thermiques Dans le cadre de la stratégie énergétique de la Confédération, qui veut aussi favoriser l’autonomie énergétique des bâ-
timents, la production d’énergie sur le toit et en façade gagne en importance. Les représentants des associations et des groupes concernés ont élaboré le CAN 368 pour que les utilisateurs puissent bénéficier d’articles normalisés pour en décrire les prestations. Le processus d’élaboration s’est révélé, selon l’auteur de ce chapitre, une tâche particulièrement exigeante, mais le résultat a été à la hauteur
des attentes. Le chapitre est clairement structuré: après les conditions et les travaux préparatoires figurent les systèmes de fixation. Viennent ensuite les paragraphes pour les modules photovoltaïques, les capteurs solaires thermiques et les capteurs solaires hybrides, suivis par ceux concernant les travaux de ferblanterie, la remise en état des couvertures, des revêtements et des paratonnerres ainsi que pour les composants. Cela permet d’une part de décrire une installation solaire photovoltaïque et thermique dans sa totalité, y compris tous les travaux accessoires. D’autre part, vous pouvez également choisir de ne décrire que les systèmes de fixation, les modules photovoltaïques et les capteurs solaires thermiques avec le nouveau CAN 368 et, comme d’habitude, utiliser pour les autres travaux les chapitres de l’enveloppe du bâtiment et des installations. Pour plus d’informations sur l’ensemble de la bibliothèque de données CAN, sur l’édition 2015 du CAN et sur les offres pour les preneurs de licence CAN, consultez notre site crb.ch. ■
WAGO Suisse
Frédéric Riva, nouveau Managing Director
Frédéric Riva
En janvier 2015, Frédéric Riva, 47 ans, a pris la fonction de Managing Director chez WAGO Contact SA en Suisse. Il succède ainsi à Sven Hohorst, président du conseil d’administration, qui dirigeait l’entreprise en Suisse depuis octobre 2013. Frédéric Riva a occupé pendant plusieurs années des fonctions dirigeantes chez Siemens Suisse SA, la dernière comme directeur pour la Suisse romande. Il est marié et père de trois enfants. Sven Hohorst, président du conseil d’administration de WAGO, déclare quant à ce choix: «Avec Frédéric Riva, nous nous sommes assuré les services d’un spécialiste très compétent qui conduira WAGO Contact SA en Suisse vers de nouveaux horizons.»
A propos de l’entreprise WAGO est une entreprise familiale de troisième génération opérant de manière indépendante sur le marché. Elle fait partie des fournisseurs internationaux de technologie de raccordement électrique et de technique d’automatisation. WAGO est leader du marché mondial dans le domaine de la technologie des bornes à ressort. L’entreprise emploie plus de 6000 collaborateurs à l’échelle mondiale. Le chiffre d’affaires s’est monté à 606 millions d’euros en 2013. www.wago.com
En 2013, TRITEC a réalisé la plus puissante centrale solaire de Suisse pour Migros. Pas moins de 20 000 panneaux Hareon Solar pour une puissance de 5,21 MWc (mégawatts crête) ont été installés sur les toits de la Migros-Verteilbetrieb Neuendorf AG.
Tritec et Hareon Solar
Accord de coopération signé pour 600 MW Le leader suisse du photovoltaïque Tritec et le fabricant de panneaux solaires haut de gamme chinois Hareon Solar renforcent leurs relations commerciales existantes par une convention de coopération pour la réalisation commune de projets solaires internationaux. Au cours des trois années à venir, Hareon Solar fournira des panneaux PV pour une puissance globale de 600 MW que Tritec, en collaboration avec ses partenaires installateurs qualifiés, mettra en œuvre dans des projets de centrales solaires en Suisse, en Allemagne, au Royaume-Uni, en France, au Chili et aux USA. L’objectif de Tritec est de faire progresser la construction d’installations photovoltaïques indépendantes de haute efficacité et d’apporter son soutien actif, en tant que bureau d’études ou entreprise générale de construction, à ses quelques 1500 partenaires installateurs de Suisse, d’Europe et d’outre-mer lors de la réalisation de divers projets. Dans le cadre de la convention signée entre Hareon Solar et Tritec, celle-ci propose à ses partenaires des options de financement pour les centrales solaires. Depuis mai 2014, Hareon Solar fait partie des producteurs «Tier 1» et se place ainsi
parmi les plus grands producteurs chinois de wafer, de cellules et de panneaux avec sa capacité de production de cellules de 1,5 GW et de 1 GW pour les panneaux.
TRITEC Services AG CH-4123 Allschwi Tél. 061 699 35 39 www.tritec-energy.com
Qui est TRITEC? Depuis plus de 25 ans, TRITEC est spécialiste de la production d’énergies renouvelables au moyen de systèmes photovoltaïques. Cette entreprise suisse exerce son activité dans le monde entier et réalise plus de 5000 projets solaires chaque année grâce à ses quelques 1500 installateurs partenaires. Parmi ces projets, nous pouvons citer la plus grande centrale photovoltaïque intégrée à une installation sportive du monde sur le Stade de Suisse à Berne, des installations intégrées en façade comme sur le Gehry Building du Novartis Campus à Bâle ou la plus puissante centrale solaire de Suisse sur les entrepôts du distributeur Migros Neuendorf AG. TRITEC attache une importance primordiale à la qualité de ses produits. Sa gamme ne comprend que des produits de marque provenant de fabricants renommés de sorte à garantir une qualité irréprochable. De plus, TRITEC propose des produits propres intelligents facilitant l’étude, la conception et le contrôle de la puissance des installations solaires, ainsi que des systèmes de montage très ingénieux. Les installations photovoltaïques sont soumises aux plus sévères conditions climatiques pendant de nombreuses années et ne peuvent garantir un retour sur investissement à long terme que par l’excellence de leur qualité. Pour TRITEC, au bout du compte, une production d’énergie propre est indissociable de la durabilité, ce que résume si bien la philosophie de l’entreprise: energy for a better world.
74
bâtitech 1/2-15
carnet
La génération 2015 des prescriptions de protection incendie a entre autres ouvert au bois de nouveaux champs d’application pour la réalisation de complexes hôteliers. En illustration, un projet pilote de bâtiment hôtelier de cinq niveaux en bois. Cette auberge de jeunesse ultramoderne, qui a ouvert ses portes au mois de septembre 2014, exploite pleinement les nouvelles possibilités offertes au bois. (© SJH)
Prescriptions de protection incendie 2015
Une chance pour la construction en bois A partir de cette année, le bois peut être utilisé en Suisse dans toutes les catégories de bâtiments et pour toutes les affectations. Le bois s’impose dorénavant comme matériau de construction sans règle d’exception. L’association des établissements cantonaux d’assurance incendie AEAI révise les prescriptions de protection incendie tous les dix ans. Le dernier corpus de réglementation de l’AEAI est entré en vigueur le 1er janvier 2015 dans tous les cantons. Grâce aux expériences positives de ces dix dernières années, la nouvelle génération des prescriptions est dorénavant exempte de restrictions pour l’utilisation du bois et les règles, parfois compliquées en matière de planification et de réalisation en bois, y sont simplifiées. Concrètement, les éléments de construction en bois enveloppés par un revêtement incombustible sont placés sur un pied d’égalité avec les matériaux incombustibles. Avec les prescriptions de protection incendie 2015, il n’existe donc
plus de restrictions pour les structures porteuses en bois. L’utilisation des matériaux de construction prescrite par la norme de protection incendie est soumise à de nouvelles règles sur la base d’un niveau de sécurité indépendant de la combustibilité. D’autre part, l’utilisa-
Informations concernant le bois et la protection incendie La ligne téléphonique gratuite de Lignum, 021 652 62 22, répond à toutes les questions liées au bois et aux demandes spécifiques relatives à l’application des nouvelles normes de protection incendie 2015 dans la construction en bois. Le site internet www.lignum.ch contient de nombreuses informations liées au matériau bois et permet de consulter l’intégralité de la Documentation Lignum protection incendie (Shop › Documentation Lignum).
tion du bois pour les revêtements extérieurs, les toitures et les aménagements intérieurs a été élargie. Les autorités de protection incendie reconnaissent ainsi les résultats des recherches menées à grande échelle qui ont démontré que la combustibilité n’est pas le critère clé du comportement au feu mais que la sécurité d’une construction repose bien plus sur sa réalisation correcte en termes de protection incendie. Le projet de recherche et développement «Bois et sécurité incendie» de l’Economie suisse de la forêt et du bois, initié en 2001 et destiné à assurer un haut niveau de sécurité des ouvrages et des parties de construction en bois, constitue la base de cette évolution positive dans l’utilisation du bois. Ce projet, conduit sous la direction de Lignum, est soutenu par le Plan d’action bois de l’Office fédéral de l’environnement OFEV ainsi que par les principales associations professionnelles, des partenaires industriels et des institutions d’importance de la filière. En résumé, le bois est accepté comme matériau de construction sans règle d’exception. Les
carnet
bâtitech 1/2-15
75
domaines d’utilisation des éléments de construction intégrant du bois sont étendus au-delà d’une durée de résistance au feu de 60 minutes et les nouvelles prescriptions autorisent dorénavant de nombreuses constructions en bois impossibles jusqu’ici. Les bâtiments administratifs et scolaires, les immeubles d’habitation, les constructions industrielles et commerciales, les établissements d’hébergement ou les magasins d’une hauteur maximale de 30 m peuvent désormais être réalisés en bois. Même pour les tours d’habitation, la mise en œuvre d’éléments de construction porteurs et/ou formant un compartiment coupe-feu intégrant des composants bois combustibles a été rendue possible en respectant certaines conditions-cadres. Les différents fascicules de la Documentation Lignum protection incendie seront révisés par étapes à partir du printemps 2015 afin de refléter les nouvelles possibilités d’utilisation du bois au regard de la norme de protection incendie 2015. Cependant, malgré l’entrée en vigueur de la nouvelle norme de protection incendie le 1er janvier 2015, la majeure partie de la Documentation Lignum protection incendie actuelle, qui constitue la ligne directrice pour la mise en œuvre pratique, reste toujours valable et applicable. En effet, même si cette documentation représente l’état de la technique en matière de protection incendie pour les applications bois selon les directives de 2005, elle permet néanmoins de garantir, sur le plan technique et organisationnel, une réalisation des constructions en bois dans les règles de l’art et dans le respect des prescriptions de protection incendie en vigueur. ■
‹wellnessHostel4000› à Saas-Fee (maître de l’ouvrage: Fondation suisse pour le tourisme social; architecte: Steinmann & Schmid Architekten, Bâle/Viège; ingénieur bois et protection incendie: Makiol + Wiederkehr, Beinwil a. S.; ingénieur agréé comme organe de contrôle pour l’assurance qualité: Josef Kolb AG, Romanshorn). (© Ruedi Walti)
76
bâtitech 1/2-15
carnet
CECB Plus
De nombreux avantages pour les experts et les maîtres d’ouvrage En Suisse, on compte près de 1100 experts CECB. Les cantons comme celui de Berne, où les subventions pour les rénovations sont liées au CECB Plus, et celui de Fribourg, où le CECB est obligatoire en cas de changement de propriétaire, sont ceux qui délivrent le plus de certificats CECB et CECB Plus. Trois experts ont accepté de répondre à nos questions sur les avantages du CECB et nous ont fait part de ce qu’ils souhaiteraient améliorer. Saskia von Gunten, experte CECB et gérante d’Energierama dans le canton de Lucerne depuis le 1er novembre 2014, se félicite que le CECB fasse référence aux étiquettes énergétiques habituellement apposées sur les appareils électriques: «De cette façon, le CECB est transparent pour les propriétaires. Certaines banques
exigent aussi le CECB lorsqu’elles souhaitent par exemple conclure une hypothèque à des conditions spéciales.» D’un seul coup d’œil, il est possible de voir si le bâtiment est en bon état ou non sur le plan énergétique. De plus en plus souvent, des entreprises avec d’importants portefeuilles immobiliers commandent
Qu’offre le CECB? Le CECB est le Certificat énergétique cantonal des bâtiments officiel. Il montre d’une part l’efficacité de l’enveloppe du bâtiment et d’autre part, la quantité d’énergie nécessaire à un bâtiment utilisé de façon standard. Ceci est valable pour des bâtiments existants mais aussi pour les nouvelles constructions. Le besoin énergétique défini est visualisé sur le classement allant de A à G (de «très efficace énergétiquement» à «peu efficace énergétiquement») d’une étiquette-énergie. Ainsi, en tant que propriétaire, vous pouvez obtenir une évaluation objective de l’état énergétique et de l’efficacité de vôtre bâtiment. Avantages: • Le CECB renseigne sur l’état énergétique d’une propriété ainsi que sur le potentiel d’amélioration énergétique de l’enveloppe et de la technique du bâtiment. C’est un instrument idéal pour la planification de mesures de modernisation des bâtiments. • Au cours d’une visite sur place, l’expert CECB identifie les points faibles du bâtiment. Ceux-ci sont répertoriés dans un rapport de conseil et aident ainsi le propriétaire à éviter toutes mesures inefficaces pour la modernisation de son bâtiment. Un budget adapté aux besoins individuels et aux possibilités d’investissement permet de prioriser les mesures pour réduire les futurs coûts énergétiques et augmenter le confort des habitants. • Le CECB offre au propriétaire, en cas de décision de vente ou location, plus de transparence au sujet des coûts énergétiques et du confort thermique. • Le CECB est identique pour toute la Suisse. Tous les bâtiments certifiés CECB peuvent être comparés en un clin d’œil. • Le CECB peut aussi être utilisé pour mettre en comparaison les valeurs de planification et la consommation effective d’énergie ultérieure. Le CECB reflète la consommation énergétique de bâtiments d’habitations (maisons individuelles et habitat collectif), bâtiments administratifs et scolaires. www.cecb.ch
un CECB Plus pour comparer différents bâtiments entre eux et indiquer aux directions où des rénovations sont éventuellement nécessaires.
Des options très détaillées pour la saisie des données «Grâce au CECB Plus, il est possible de saisir des données beaucoup plus précises concernant les bâtiments, ce que demandaient différents acteurs depuis longtemps», explique la spécialiste en énergie. Après avoir utilisé au début son propre outil, bern-saniert.ch, le programme de la ville de Berne qui subventionne les analyses de bâtiments, a désormais recours au CECB Plus: «En effet, le programme répond exactement aux attentes de bernsaniert.ch», poursuit Saskia von Gunten. Ce que l’experte CECB trouve très utile, c’est que le programme permet de prendre en compte de manière détaillée aussi bien l’enveloppe du bâtiment – c’est-à-dire les fenêtres, les murs, les sols, etc. – que la technique du bâtiment – chauffage, eau chaude, appareils électriques, etc.: «Et pour ceux à qui cela semble trop détaillé, il est également envisageable de travailler avec les données standard, cela n’a pas été oublié», explique-t-elle. Les bâtiments de grande taille comptent par exemple plusieurs générateurs de chaleur, ce qui peut être visualisé en conséquence. «Contrairement au CECB, le CECB Plus permet aussi de saisir la production d’énergie, par exemple celle d’une installation photovoltaïque.» Saskia von Gunten apprécie également le fait que différentes variantes de rénovation puissent être enregistrées. Pour elle, il est extrêmement important que les mesures proposées tiennent compte des deux aspects, aussi bien de l’enveloppe du bâtiment que de la technique du bâtiment. De cette façon, la réalisation de rénovations efficaces sur le plan énergétique, y compris éventuellement la production d’énergie, apporte une contribution au tournant énergétique.
A+ souhaitable Quant aux possibilités d’amélioration, la spécialiste en énergie, qui apprécie beau-
carnet
bâtitech 1/2-15
Théo Perrelet, expert CECB: «Dans le canton de Fribourg, le CECB est également obligatoire pour les nouveaux bâtiments à construire.»
«Le CECB Plus est un instrument intéressant pour donner à un bâtiment un visage qui montre au propriétaire où sont ses points faibles, mais aussi ses avantages et ses potentiels»: Daniel Freiburghaus, expert CECB.
Saskia von Gunten, expert CECB: «Grâce au CECB Plus, il est possible de saisir des données beaucoup plus précises concernant les bâtiments, ce que demandaient différents acteurs depuis longtemps.»
coup le logiciel CECB, répond: «Ce qui serait souhaitable, c’est une classe énergétique A+ pour les bâtiments qui produisent plus d’énergie qu’ils n’en consomment. C’est ce que demande par ailleurs aussi energie-cluster.ch.» Les bâtiments à énergie positive gagneraient ainsi en importance.
Pas seulement une fois par an
donné que le canton de Berne verse également – outre le Programme Bâtiments de la Confédération – des subventions pour une amélioration d’au moins deux classes CECB et que le CECB Plus y est obligatoire, Casvita souhaite se servir de cet instrument pour aider les propriétaires de biens fonciers à réaliser des économies. «Notre rapport de conseil avec le CECB Plus nous sert aussi dans le cadre de l’acquisition de clientèle. Au final, notre objectif en tant qu’entreprise est de pouvoir réaliser l’une des variantes.» Etant donné que Weiss + Appetito AG possède des filiales dans plusieurs cantons, Daniel Freiburghaus peut aussi effectuer des comparaisons entre les cantons: dans le canton de Fribourg par exemple, le CECB est obligatoire pour toutes les ventes d’immobilier. «Je trouve que le CECB Plus est nettement plus parlant que le CECB – pas pour mettre le vendeur du logement sous pression, mais en termes de protection des acheteurs. Avec un CECB Plus, l’acheteur sait ce qu’il achète.»
Le visage du bâtiment «Le CECB Plus est un instrument intéressant pour donner à un bâtiment un visage qui montre au propriétaire où sont ses points faibles, mais aussi ses avantages et ses potentiels», explique Daniel Freiburghaus, expert CECB de Casvita, une branche de Weiss + Appetito AG. Casvita conseille entre autres des propriétaires ou gérants de biens fonciers dans le cadre de l’amélioration de l’efficacité énergétique de leurs biens fonciers. Contrairement au CECB normal de quatre pages qui a été instauré en premier, CECB Plus indique aux propriétaires fonciers différentes possibilités pour améliorer un bâtiment sur le plan énergétique. Parallèlement au CECB Plus, Casvita rédige pour les propriétaires de biens fonciers un rapport de rénovation détaillé qui décrit différents aspects: la façon dont la rénovation peut être effectuée, ce qu’elle coûterait, les subventions qui entrent en ligne de compte, comment planifier la rénovation par étapes et comment bénéficier d’avantages fiscaux.
Questionné sur d’éventuelles améliorations de l’outil CECB, l’expert CECB poursuit: «De temps en temps, pour certains points, j’aurais aimé pouvoir aller encore plus dans les détails. Mais je comprends aussi que cet outil doive disposer d’une solide base de données et que ma demande ne soit donc pas facile à concrétiser.» De plus, presque chaque bâtiment est un prototype, si bien que la flexibilité de l’outil CECB Plus serait toujours souhaitable dans un autre domaine. «Mais plus on travaille avec le CECB Plus, plus on découvre de possibilités nouvelles et plus on s’aperçoit que la prise en compte des différents aspects a été judicieusement résolue.» Il explique cependant que le CECB Plus est un instrument que tout expert CECB ne devrait pas seulement utiliser une fois par an: «Contrairement au CECB, le CECB Plus implique une certaine routine et période d’initiation. Ceux qui pensent pouvoir délivrer accessoirement un CECB Plus une fois par an se trompent, ils repartiront toujours de zéro!»
Interview de Théo Perrelet Le CECB Plus obligatoire dans le canton de Berne Ce qui est sans aucun doute bénéfique, c’est que le CECB Plus est subventionné dans le canton de Berne avec CHF 800 pour les maisons individuelles et les maisons de deux appartements et avec CHF 1200 pour les immeubles collectifs. Etant
expert CECB Plus chez lutz architectes à Givisiez, sur ses expériences avec le CECB et le CECB Plus. Quels sont pour vous les avantages les plus importants du CECB Plus? Le CECB Plus permet de se poser les bonnes questions avant de débuter la
77
78
bâtitech 1/2-15
carnet
rénovation d’un bâtiment. Il permet d’identifier les points faibles du bâtiment et de chiffrer concrètement les économies d’énergie réalisables en isolant le toit, les façades, remplaçant les fenêtres, modifiant la production de chaleur, par la pose de panneaux solaires, etc. Le client voit donc comment évolue l’étiquette énergétique en fonction des interventions qu’il fait et reçoit une estimation de l’investissement net (coût des mesures de rénovation – économies de combustible et subventions) pour chaque variante de rénovation. Est-ce que le CECB Plus comporte des éléments inconvenants qu’il faudra améliorer ou supprimer? La consommation d’énergie n’est pas clairement lisible lors du calcul des variantes de rénovation, les chiffres sont affichés en kWh. S’il y a plusieurs producteurs de chaleur, tous les kWh sont groupés. Il serait intéressant pour les clients que la consommation soit plus facilement lisible – par exemple pour le chauffage: 2 tonnes
de pellets, eau chaude: 0,5 tonne de pellets. Les estimations de coûts ne semblent pas tenir compte des éléments externes comme les échafaudages, la ferblanterie à refaire, etc. qui doivent être déterminés par l’expert. De plus, les prix n’incluent pas d’honoraires d’architecte, il est donc important de le spécifier pour éviter des surprises au client. Quels sont les avantages du CECB Plus pour lutz architectes? C’est un produit que nous pouvons proposer à nos clients avant de démarrer une rénovation pour définir les interventions judicieuses à réaliser du point de vue de l’énergie. Une rénovation peut donc être planifiée par étapes si besoin, tout en ayant un objectif final à atteindre. Enfin, cela nous permet de combiner en un seul document une «étude énergétique», un CECB et un rapport de conseil CECB Plus ayant une valeur officielle.
d’habitation ou d’appartement depuis août 2013. En quoi cette loi a-t-elle changé votre travail? Nous avons des demandes de la part de notaires, d’agents immobilier ou de propriétaires qui en ont besoin uniquement pour la vente d’un objet. On constate que le CECB n’est pas connu du grand public et le CECB Plus encore moins, les gens ne sont pas informés du contenu d’un CECB. Il est également obligatoire de réaliser un «CECB nouveau bâtiment» pour les nouveaux bâtiments à construire dans le canton de Fribourg. Les bâtiments neufs et Minergie neufs sont de classe B; les bâtiments neufs Minergie-P sont de classe B ou A. Je pense qu’à moyen terme, le CECB sera un bon outil de transparence du marché immobilier concernant la performance énergétique des bâtiments neufs et existants. Texte et interview: Anita Niederhäusern, sur mandat du CECB
Dans le canton de Fribourg, le CECB est obligatoire pour toute vente de bâtiment
ANTARES Air System® - Une capacité d’évacuation parfaite pour les toits plats s
®
on brevetée internationalement est la L’ANTARES -aération plus polyvalente des coiffes de ventilation-aération et depuis des années, ce produit Ohnsorg a démontré ces grandes capacités dans le secteur de la ventilation. ®
En nouveauté, il y a maintenant l’ANTARES Air System : Un système complet pour les toits plats. Ce système d’évacuation d’air innovant comprend les trois composants suivants: ®
- La coiffe ANTARES ventilateur éprouvée depuis longtemps - un tube avec une épaisseur d'isolation thermique de 25 mm - une plaque de base soudée Le tube intérieur s’adapte exactement dans le matériau isolant de laine de roche résistant à la chaleur, non inflammable et est par conséquent extrêmement compact. Cela rend l’ANTARES Air System® prêt à l'emploi et à monter sur n'importe quel toit plat, rapidement et facilement. Il ne reste plus qu’à le fixer et à faire l’étanchéité et - c’est prêt! Cette solution innovante vous est proposée dans les matériaux cuivre, aluman et inox. Un produit de qualité Suisse, fabriqué professionnellement, avec les meilleurs matériaux. Avec une performance convaincante, visuellement attrayante et sans entretien. ANTARES Air System®: est un investissement qui s'amortit au fil des années. Ohnsorg et fils SA | coiffes de cheminée et d‘aération | 6312 Steinhausen | 041 747 00 22 | www.ohnsorg-soehne-ag.ch
carnet
bâtitech 1/2-15
CTP – Coopérative d’achat technique du bâtiment
Hausse du chiffre d’affaires de 10 % Les membres de la Coopérative d’achat technique du bâtiment CTB pourront bénéficier d’un dividende de 7 % sur leur capital en bons de participation. Cela est possible grâce à un exercice une nouvelle fois positif, ainsi que Diego Brüesch, président, l’a déclaré à l’occasion de l’assemblée générale qui a eu lieu fin octobre à Berne. La CTB avait généré en 2013/2014 un chiffre d’affaires de plus de 55 mio de CHF, ce qui correspond à une augmentation de plus de 10 % par rapport à l’année précédente. Marcel Baud Urs Hofstetter, directeur, a commenté le résultat d’exploitation et s’est déclaré particulièrement heureux que le «but de la CTB, à savoir procurer des avantages financiers à ses membres, avait parfaitement été rempli». Cela est également prouvé par les restitutions aux membres une nouvelle fois en hausse en comparaison avec l’année précédente. La marche des affaires réjouissante permet de continuer à maintenir les cotisations de membre à un niveau bas. La CTB devient toujours plus attrayante pour les sociétaires du fait d’un assortiment de produits et de services toujours plus vaste. Au cours de l’exercice sous revue, nous avons réussi à recruter d’autres fournisseurs comme par
exemple la société e-therm AG spécialisée dans le forage. Lorsqu’une organisation enregistre des résultats aussi satisfaisants, pourquoi changer une équipe gagnante? C’est ainsi
que Diego Brüesch, président du conseil d’administration et les membres du conseil d’administration Didier Bonnard (vice-président), Thomas Niedermann, Thomas Selm et Ruedi Schläpfer ont été réélus à l’unanimité dans leur fonction par les membres pour une nouvelle période. Coopérative d’achat technique du bâtiment CTB CH-8021 Zurich Tél. 043 244 73 93 info@egt-ctb.ch
Le logo stimule l’identification Pour augmenter l’effet évocateur, la CTB a décidé d’introduire un logo. Cette mesure a pour objectif de faire en sorte que l’on identifie plus facilement les rapports entre les membres et les fabricants/fournisseurs affiliés avec la Coopérative d’achat. Le logo en quadrichromie reflète ce qu’on appelle les couleurs de coordination des branches déterminantes. Dans le cadre d’une révision des statuts, la raison sociale a par ailleurs été simplifiée. La Coopérative d’achat pour la technique du bâtiment CTB s’appelle désormais «Coopérative d’achat technique du bâtiment CTB».
Le conseiller national Peter Schilliger avec son entreprise, la société Herzog Haustechnik AG, Lucerne, est également membre de la Coopérative d’achat. Peter Schilliger, président central de suissetec jusqu’à la fin de l’année, n’a pas manqué de féliciter personnellement la CTB de son excellent résultat annuel.
79
80
bâtitech 1/2-15
impressum/registre
bâtitech: Parution: 10 fois par an, prix de l’abonnement: Fr. 95.– (à l’étranger port en sus) ISSN 1421 6704 Tirage et diffusion (Authentification WEMF/SW 2014) Tirage 5700 ex*., Tirage diffusé: 4638 ex., Tirage vendu 1059 ex. * sont compris: ex. à l’essai, ex. de promotion, de manifestations et de foires. Rédaction: Bernard Dätwyler et Michel Hottinger Potteilaz 123, 1030 Bussigny, natel 079 310 99 80 batitech@batinfotec.ch, www.batitech.ch Responsable électrotechnique: Pierre Schoeffel, tél. 061 485 90 80 pierre.schoeffel@keyboost.ch Edition, Copyright: © AZ Fachverlage AG Zeitschriften, Neumattstrasse 1, 5001 Aarau tél. 058 200 56 50, fax 058 200 56 61, www.az-verlag.ch Directeur général: Roland Kühne Editrice: Ratna Irzan Marketing: Valentin Kälin, valentin.kaelin@azmedien.ch Direction de la vente: Jürg Rykart, juerg.rykart@azmedien.ch Régie des annonces: Rolf Niederberger, tél. 058 200 56 18 (CVS) rolf.niederberger@azmedien.ch André Fluri, tél. 058 200 56 27 (E) andre.fluri@azmedien.ch Personne compétente: Verena Müller, tél. 058 200 56 42 verena.mueller@azmedien.ch Layout: Toni Zürcher, toni.zuercher@azmedien.ch Impression: Vogt-Schild Druck AG
Registre des annonceurs ait Schweiz AG
33
amag Automobil- und Motoren AG
11
Brugg Rohrsystem AG
57
Bureau EHE SA
69
Chemitube SA
45
Citroën (Suisse) SA
27
Danfoss AG Danfoss/Deutschland
17
Esylux Swiss AG
19
Fischer Otto AG
Page de couverture 3
Geberit Vertriebs AG
Page de couverture 4
Grundfos Management A/S
31
Häny AG
57
Heitzmann AG
29
Helios Ventilatoren AG
75
Hoval AG
43
Keramik Laufen AG
63
MCH Messe Schweiz (Basel) AG
39
NeoVac ATA AG
15
Nissan Center Europe GmbH
51
Ohnsorg Söhne AG Gutenbergstrasse 1, 4552 Derendingen, www.vsdruck.ch Droits d’auteur et de traduction: Avec l’acceptation des manuscrits par la rédaction et le paiement d’éventuels honoraires aux auteurs par l’éditeur, ce dernier acquiert le copyright et tous les droits de traduction et de publication des articles, soit dans d’autres revues éditées par l’éditeur, soit pour la publication de tirages à part. Un produit de Editeur: Peter Wanner CEO: Axel Wüstmann Participations importantes de AZ Medien AG en vertu de l’article 322, al. 2 du CP: AZ Anzeiger AG, AZ Fachverlage AG, AZ Management Services AG, AZ Regionalfernsehen AG, AZ TV Productions AG, AZ Verlagsservice AG, AZ Vertriebs AG, AZ Zeitungen AG, Belcom AG, Dietschi AG, Media Factory AG, Mittelland Zeitungsdruck AG, Vogt-Schild Druck AG, Vogt-Schild Vertriebs GmbH, Weiss Medien AG Association: USTSC Union suisse des professionnels de la technique sanitaire et chauffage VSSH, Hubrain 10, 8124 Maur, tél. 044 908 40 89 info@vssh.ch suissetec: Association suisse et liechtensteinoise de la Technique du bâtiment (suissetec), Secrétariat romand, rte des Longues Raies 11, CP 251, 2013 Colombier tél. 032 843 49 50, fax 032 843 49 55 romandie@suissetec.ch www.suissetec.ch
Page de couverture 2
47, 78
Osram AG
53
R. Nussbaum SA
35
Solu’Tubes SA
57
Systec Therm AG
7
Theben HTS AG
3
Tobler Haustechnik AG
9
Vaillant GmbH
5
Zumtobel Licht AG
Page de titre Inter Protection SA
Encarts Swissolar Rothenberger (Schweiz) AG
23