6/7-2015 www.batitech.ch
ELECTROTECHNIQUE
48 I Nouveaux règlements relatifs aux incendies 54 I Installations photovoltaïques Plug & Play 64 I Travaux de ferblanterie résistants à la grêle
éditorial
bâtitech 6/7-15
(Source: Jacques Schoeffel)
Brouillard, ponts et soleil Pour établir leur baromètre conjoncturel, les Instituts d’études économiques et de statistiques s’adressent régulièrement aux dirigeants d’entreprises. En analysant les résultats de sondages effectués auprès des entreprises du secteur du bâtiment, ils ont constaté avec surprise que leurs responsables s’attendent à un repli significatif de leur chiffre d’affaires à court terme. L’une des explications principales est la modification brutale du cours de change du franc suisse qui a vu sa valeur grimper par rapport à l’euro. La décision prise en janvier par la Banque nationale suisse a eu pour effet d’accumuler quelques nuages et une couche de brouillard sur certains secteurs de l’économie. A priori, on pouvait penser que les activités liées au bâtiment ne seraient pas trop touchées. Les graphiques prévisionnels montrent le contraire.
peut s’enrichir mutuellement d’un savoir-faire appréciable et prendre de l’avance technologique pour permettre éventuellement de gagner des marchés à l’exportation. Vous trouverez dans ce numéro des informations sur des projets innovants remarquables. Par exemple, nous vous présentons une première en Suisse: un Smart Grid à Thoune, pour mieux exploiter la production d’énergie photovoltaïque. Plein de soleil en perspective pour dissiper nuages et brouillard! Ce n’est pas fini, puisque vous trouverez quelques pépites d’éclairage – de soleil – intérieur concernant la culture et les loisirs. Même dans notre rubrique «Know-how NIBT», le soleil est un invité de marque: les normes d’installation d’onduleurs pour la production photovoltaïque ont évolué.
Pour relativiser la situation, un haut responsable d’une entreprise du secteur de l’électrotechnique faisait remarquer qu’en temps de crise, l’immobilier reste une valeur sûre. C’est juste et c’est motivant pour nous tous. Par ailleurs, les changements «météo» survenus sur notre économie auront également leur lot d’effets bénéfiques à moyen terme. Parmi les remèdes à la nouvelle situation figure le partenariat avec des entreprises étrangères. Les bonnes expériences faites par certains vont faire réagir d’autres. Il suffit de se référer à l’article «La lumière suisse sur le monde entier», paru dans ce numéro, pour se motiver. Pour aller de l’avant et surmonter certains obstacles, il faut construire des ponts. C’est à ce titre que le succès des entreprises réside aussi dans leur capacité à s’unir, à réunir les compétences des uns et des autres pour aboutir à des projets innovants. C’est ainsi que l’on
Les mois de juin et juillet seront ensoleillés! Toujours est-il que nous y mettons du nôtre. Nous vous souhaitons une belle entrée dans la saison estivale et vous donnons rendez-vous au mois d’août pour un numéro de préparation au salon Ineltec.
Pierre Schoeffel
1
2
bâtitech 6/7-15
sommaire actuel I 16
www.batitech.ch
Régulation Hoval TopTronic®E Dès le 1er juillet 2015, Hoval équipera la grande majorité de ses générateurs de chaleur avec son dernier développement, la régulation TopTronic E. Confort, efficacité, simplicité d’utilisation et conception modulaire ont été le fil rouge des ingénieurs du département recherche et développement de la société Hoval. L’interaction intelligente entre les différents composants pour la distribution de chaleur améliore nettement l’efficacité énergétique de tout le système et accroît le confort. Hoval SA CH-1023 Crissier 1 Tél. 0848 848 363 crissier@hoval.ch www.hoval.ch
actuel
4 Le régulateur de système TopTronic E pose de nouveaux jalons 6 Plus besoin de structure de toit 8 Une journée en compagnie d’une technicienne de service Elco 12 Nouveautés diverses et extensions de la gamme 16 Un toit pour une marque forte 18 REC lance sa série TwinPeak 20 Un fournisseur de solutions solaires complètes 22 Sous le signe des nouveautés et innovations 25 IRB/GNI: succès de l’assemblée générale 26 La lumière de la Suisse sur le monde entier
produits
27 Compacité, discrétion et efficacité 28 Relier Smart Metering et Big Data 28 Un variateur universel qui mérite bien son nom 29 Un système qui résout toutes les tâches
associations I 64
30 Tout sur la lumière 31 Gain de place, confort et prix avantageux 32 Simple, épurée et fonctionnelle 34 Module de production d’eau chaude sanitaire 36 Atténuer efficacement le bruit – climatisation silencieuse 37 Une précision inégalée, pas à pas 38 Les nouveaux mitigeurs de lavabo tout en finesse pour Kartell by Laufen 40 Place aux émotions 42 «Le spécialiste de la chaleur et du bien-être maîtrisé» 42 Réaliser des économies d’eau grâce à la robinetterie stylisée pour lavabos Presto So’o 43 Lavabos en acier émaillé 44 Efficacité, économies d’énergie – le respect de l’environnement 46 La voie intelligente vers un avenir vert 47 De nouvelles unités de régulation d’air pour l’habitat compact
sommaire
bâtitech 6/7-15
ineltec 2015 I 74 partie technique
48 Nouveaux règlements relatifs aux incendies – ils prennent en compte la rentabilité 51 Un divertissement high-tech 54 Installations photovoltaïques Plug & Play 56 Energie Thun SA construit un réseau intelligent Smart Grid 58 Le défi de la lumière régulée: Twiline s’en occupe! 59 Eclairage LED pour un musée
associations
60 Quasiment pas de surcoûts pour un apport de 25 % de solaire!
62 «L’eau – notre vie» 64 Travaux de ferblanterie et couvertures métalliques résistant à la grêle
formation
70 Brain Food 72 Know-how NIBT 23 Questions et réponses
carnet
74 ineltec 2015 76 Label énergétique pour hottes: de quoi s’agit-il? 77 C’est le moment ou jamais! 78 Acheter du mazout à terme? 79 60 ans d’existence en 2014
3
TopTronic®E: avec cette nouvelle génération de régulateurs, Hoval a réussi un coup de maître. L’interface d’utilisation ressemble à un Smartphone et est très facile d’utilisation.
Avant-première exclusive chez Hoval
Le régulateur de système TopTronic E pose de nouveaux jalons
Il existe de très nombreuses commandes et régulations. Les exigences posées à la technique du bâtiment moderne augmentent sans cesse, l’interconnexion de différents systèmes devient toujours plus complexe et les professionnels sont plus sollicités que jamais sur le plan pratique. Dans cette situation, qui a encore une vue d’ensemble? Hoval, bien sûr! Andreas Widmer
Situation de départ du nouveau développement
Lorsqu’une entreprise, aussi réputée soitelle, invite des professionnels à l’avantpremière d’une régulation de système, elle doit avoir une très bonne raison. Le spécialiste en charge de cette technologie, qui doit se frayer un chemin dans la jungle des différents régulateurs, sait de quoi on parle. Au Palais des Congrès Gersag à Emmenbrücke, après les mots de bienvenue, les participants attendaient avec impatience les explications de Gianluca Brullo, Product Manager aération douce.
Au cours des dernières années, les besoins en technique du bâtiment ont engendré un développement rapide de produits innovants. Les fabricants sont très sollicités, et Hoval également. Le développement de nouveaux produits et systèmes a fait que le régulateur actuel TopTronic T a atteint ses limites. Il n’est pas possible d’appliquer une technique système globale, telle que demandée aujourd’hui, avec son logiciel actuel. De nombreux produits uniques tels que les
installations solaires, les sous-stations d’appartements dotées de régulateurs externes ou des modules d’eau potable sont équipés de régulateurs autonomes. Les responsables ont toujours plus de peine à offrir des solutions sur mesure.
Les exigences sont bien connues Pour nos ingénieurs en développement, la solution est évidente, explique Gianluca Brullo. Il faut concevoir un nouveau régulateur. Un régulateur qui satisfasse en tout temps aux exigences élevées de la technique du bâtiment moderne. Sur la base de sa longue expérience, Hoval a pu élaborer un catalogue d’exigences exhaustif pour son nouveau système de régulation: • Le système de régulation doit intégrer l’ensemble de l’installation • Une flexibilité maximale grâce à une conception modulaire
actuel
Grâce à TopTronic E, on est sorti de la jungle des régulateurs. Ce nouvel appareil gère la technique du bâtiment complexe de façon intelligente.
• Un raccordement simple aux systèmes d’automatisme • Un concept de commande uniforme • Un confort et une facilité d’utilisation • Un look élégant • Une adaptabilité aux tendances futures
Quid de l’utilisation pratique? Suite aux explications passionnantes de Gianluca Brullo, les participants ont pu effectuer des programmations quasi réelles sur les appareils de démonstration mis à leur disposition. L’interface du module de commande a tenu toutes ses promesses. Quant au design, les symboles s’inscrivent dans une taille agréable et les éléments d’affichage se distinguent par des couleurs différentes. Ce qui a particulièrement plu fut l’analogie géniale avec les Smartphones désormais omniprésents. Celle-ci facilite nettement l’initiation de la programmation car même les utilisateurs néophytes dans les régulations se sentent rapidement à l’aise. Ainsi, il est possible de communiquer, par téléphone, avec son installation dans les
Gianluca Brullo: «Une régulation qui satisfait en tout temps aux exigences élevées de la technique du bâtiment moderne.»
différentes étapes de programmation. L’accès aux différents menus de programmation est facilement compréhensible et on voit rapidement lequel est actif. Les différents niveaux de programmation sont sécurisés au moyen de codes. La sécurité est prioritaire, également dans la nouvelle régulation. Les App permettent d’accéder et de commander le système de chauffage via un Smartphone ou une tablette depuis la maison ou en déplacement. L’App peut être téléchargée gratuitement sur iTunes-Store ou sur Google Play Store pour iOs et les appareils Android.
Un coup de maître La nouvelle génération Hoval TopTronic E correspond à une régulation moderne et répond également aux besoins des utilisateurs finaux. Contrairement au passé, il ne faut pas être spécialiste en régulation au quotidien pour comprendre et commander l’appareil. L’interface d’utilisation parle d’elle-même et le mode d’emploi succinct sur papier est très com-
bâtitech 6/7-15
Le nouveau régulateur convainc les spécialistes à tous points de vue.
Grâce au design Smartphone, les utilisateurs finaux sont à l’aise avec l’interface. Un nouveau pas dans la technique de régulation.
préhensible. Pas trop de textes, mais des tableaux et des illustrations claires. Tout utilisateur d’une régulation de la nouvelle génération dispose d’un appareil bien rodé. Les prototypes sont déjà utilisés avec succès depuis 3 ans. Avec TopTronic E Hoval a réussi un nouveau coup de maître. www.hoval.ch
Aperçu du système TopTronic E: le nouveau régulateur a été développé par Hoval.
5
6
bâtitech 6/7-15
actuel
Publireportage
Plus besoin de structure de toit
Le nouveau Schindler 3300 n’a besoin que de 2,40 mètres de hauteur de tête de gaine. L’ascenseur s’adapte ainsi à chaque bâtiment et limite la consommation d’énergie de la cage.
La structure de toit n’est pas désavantageuse qu’en termes d’aspect architectural, elle rend également l’entretien du bâtiment plus onéreux.
Une tête de gaine de 2,40 mètres: telle est la nouvelle norme. Le modèle 3300 de Schindler, qui a fait ses preuves, est désormais disponible avec une tête de gaine réduite. Si petite qu’elle rend inutiles les structures de toit. Les avantages sont clairs: sans structure de toit, la conception et la construction du bâtiment sont plus simples et moins gourmandes en matériaux. Le toit peut ainsi être bétonné en une seule fois, ce qui réduit les coûts de construction.
tion et rend l’entretien du bâtiment plus coûteux. L’isolation au niveau du toit doit être remplacée après un certain temps. Les structures de toit exigent par conséquent des connaissances techniques et une exécution minutieuses, ce qui les rend coûteuses.
Ascenseur intégrable Les superstructures viennent en outre perturber l’esthétique du bâtiment: elles interfèrent avec le langage clair des formes de l’architecture moderne et compromettent l’harmonie visuelle sur les toits. Il faut également tenir compte des obligations légales. Si un bâtiment atteint sa hauteur autorisée maximale, il ne reste souvent plus de place pour les structures de toit. Le dilemme est donc le suivant: construire un étage de moins ou ne pas desservir le dernier niveau avec l’ascenseur. Dans les deux cas, la valeur du bien concerné s’en trouve très affectée. La situation se complique encore avec les bâtiments anciens. Sur un bâtiment classé monument historique, le changement de toit n’est généralement pas autorisé. Le même principe s’applique à la hauteur: si
Le nouveau 3300 – un ascenseur polyvalent Le nouvel ascenseur standard polyvalent Schindler 3300 est l’ascenseur Schindler le plus vendu dans le monde. Il est surtout utilisé dans les bâtiments de taille moyenne, tels que des immeubles d’habitation ou des hôpitaux, où il peut transporter jusqu’à 15 usagers avec des hauteurs de course de 20 étages au maximum.
Perfectionnement d’un modèle éprouvé Avec ses caractéristiques techniques et ses nombreuses variantes de design, le modèle 3300 est un génie universel. Schindler a donc délibérément misé sur une technologie éprouvée en perfectionnant un produit bien établi sur le marché. L’ascenseur est homologué. L’installation ne nécessite donc aucune autorisation. Le Schindler 3300 instaure ainsi un nouveau standard. ll est utilisable universellement, offre une sécurité maximale et rend superflue toute structure de toit. L’architecture devient ainsi plus flexible, les coûts de construction sont réduits.
Moins de pertes de chaleur L’absence de structure de toit signifie également moins de points faibles au niveau énergétique: les superstructures augmentent la surface d’un bâtiment, ce qui se traduit par de plus grandes pertes de chaleur. Un autre problème à considérer est celui des fuites dans le toit: il peut se former des ponts thermiques, ce qui augmente le risque de défauts de construc-
le maximum est déjà atteint, aucune construction n’est possible sur toit. Et ce, même si les autorités approuvent la construction: l’architecture existante en pâtit souvent. Les avant-toits en sont un bon exemple. Elément important de la conception, ils ne devraient pas être brisés. Si l’on examine un bâtiment d’en bas, les cages d’ascenseur externes coupent souvent les avant-toits – ou les recouvrent, ce qui modifie beaucoup l’apparence du bâtiment. La meilleure solution quant à la conception est donc d’intégrer l’ascenseur dans la structure existante du bâtiment, notamment pour les bâtiments classés. C’est pourquoi la tête de gaine ne peut pas dépasser la limite des 2,40 mètres.
La cabine du Schindler 3300 dans son version Santa Cruz Bleu Cadix.
www.schindler.ch
actuel
b창titech 6/7-15
7
8
bâtitech 6/7-15
actuel
Réportage
Une journée en compagnie d’une technicienne de service Elco Elco dispose du réseau de service le plus dense de Suisse et garantit un service professionnel ainsi qu’un dépannage efficace 24 heures sur 24, 365 jours par année. Environ 400 techniciens de service sont prêts à intervenir en tout temps. Nous avons passé une journée en compagnie de Bettina Tobler, technicienne de service, et nous l’avons accompagnée pour ses interventions chez plusieurs clients. Jean Haag, rédacteur spécialisé RP Nous sommes au milieu du mois de février, il fait un temps brumeux et froid, assez typique de la région du lac de Constance en hiver. Bettina Tobler doit nous rencontrer à la gare de Rorschach. Elle arrive à l’heure au rendez-vous, pleine d’entrain, sa bonne humeur est contagieuse. Bettina nous aborde avec une attitude naturelle, professionnelle, ce n’est pas le genre de femme qui fait des manières. Notre première destination est le
hameau de Wienacht-Tobel: le chauffage d’une villa était tombé en panne il y a un mois environ et il s’agit maintenant d’effectuer un contrôle ultérieur. Bettina Tobler était de piquet le soir où la panne est survenue. Elle a pu identifier l’origine du dysfonctionnement, un tuyau d’écoulement bouché, et a dû faire venir un installateur sanitaire sur les lieux. «Vous n’imaginez même pas à quel point la propriétaire était soulagée quand la maison a commencé à se réchauffer», se rappelle la technicienne de service, «pas seu-
La propriétaire Ursula Bischof reçoit la technicienne Elco Bettina Tobler pour un contrôle du brûleur. (Photos: Elco/Gaccioli)
lement parce qu’une maison sans chauffage est plutôt désagréable en cette saison. Il faut savoir que si le chauffage ne marche pas pendant un certain temps, le gel peut causer d’importants dégâts au bâtiment.» Au bout du compte, le contrôle ultérieur de la tête du brûleur montre que tout est en ordre du côté de la combustion.
Un entretien régulier qui en vaut la peine Nous quittons Wienacht-Tobel et reprenons le véhicule de service en direction de Rorschacherberg, où Bettina est attendue pour effectuer l’entretien annuel d’une maison plurifamiliale avec 29 appartements. L’immeuble est chauffé au moyen d’une installation compacte à mazout Elco thermobloc à deux allures, déployant une puissance de chauffe de 97 à 211 kW. Déjà bien rodée à cette tâche, Bettina Tobler démonte le brûleur, qui a passé de nombreuses années à rendre de bons et loyaux services. Elle contrôle les composants du brûleur, de la chaudière et des conduits de mazout et examine avec une attention particulière les pièces d’usure qui doivent être périodiquement renouvelées. Cette fois-ci, cela concerne l’allumage, les électrovannes et le gicleur. Globalement, le brûleur a l’air d’être en assez bon état, il n’y a pratiquement pas de dépôts ni de tartre. C’est le résultat d’un entretien régulier, affirme la spécialiste du service. Pour terminer, elle nettoie soigneusement toutes les pièces et les soumet à un contrôle de fonctionnement. «Voilà, tout est de nouveau quasi neuf», se réjouit la technicienne de service. Après avoir remonté le brûleur sur la chaudière, il lui reste à mesurer la pression de l’huile, le vide et les gaz de fumée. Selon le cas, elle va effec-
actuel
tuer des réglages de manière à ce que le brûleur fonctionne à nouveau de manière optimale. Il s’agit ensuite de contrôler l’indice de suie, un indicateur des émissions de particules de poussière contenues dans les gaz de fumée – rien à signaler à ce niveau, les émissions sont dans les normes. Toutes les valeurs mesurées peuvent maintenant être imprimées et transférées sur le rapport d’entretien par le biais de l’appareil Emos, soit «Elco Mobile Solutions» en toutes lettres. Pour terminer, Bettina va remonter le coffrage et l’astiquer pour lui redonner tout son éclat. L’installation de chauffage peut être rendue à son affectation première. Le chauffage s’enclenche sur simple pression d’un bouton. Bettina Tobler est contente, ça se voit car elle sourit jusqu’aux oreilles. Wolfgang Glöckner, le gérant de l’immeuble, n’a pas pu résister et est venu voir comment se déroulent les travaux d’entretien. Il sait qu’un degré de confort élevé au niveau du chauffage et de l’eau chaude revêt une grande importance pour assurer la satisfaction des locataires et préserver un bon potentiel de location pour ces appartements. «C’est la raison pour laquelle nous faisons faire un entretien régulier de nos installations de chauffage, et que nous apprécions autant le service d’Elco.»
Une profession pour qui aime bouger Bettina Tobler a fait un apprentissage de polymécanicienne. Chez son ancien em-
Bettina Tobler démonte le brûleur de la maison plurifamiliale après avoir effectué le contrôle visuel de l’installation de chauffage.
bâtitech 6/7-15
9
ployeur, avant d’entrer en service chez Elco, parmi ses autres tâches, elle encadrait des apprentis. C’est son ancien collègue d’apprentissage, qui intervenait aussi en tant que technicien de service chez Elco, qui lui a conseillé de postuler chez eux quand il a appris qu’elle recherchait un nouveau défi. Puisqu’elle possédait les qualifications requises et que la journée à l’essai s’était bien déroulée, elle a été engagée sans délai. Bettina Tobler est donc entrée en service au poste de technicienne de service pour les chauffages à mazout en août 2014, et a pris la responsabilité du territoire de Rorschach et de ses environs. Les premiers trois mois, elle était accompagnée de techniciens de service expérimentés, ce qui lui a permis d’apprendre le métier «sur le tas». Cette expérience était complétée par diverses formations de plusieurs jours au centre de formation à Vilters, sur une période de six mois au total. Depuis novembre dernier, elle est livrée à ellemême, tout en pouvant compter sur le soutien bienveillant de ses collègues et du responsable du département Service. «Les réactions sont très diverses quand je raconte ce que je fais professionnellement», raconte Bettina Tobler. «J’ai déjà tout vu: de l’incompréhension totale, de la réprobation, et même une certaine admiration chez certains.» Pour elle, ce qui compte, c’est que son travail lui plaît; ce que les autres en pensent est secondaire. «Le travail du technicien de service exige un cerveau et des mains habiles… et puis
Le contrôle de la combustion du brûleur Straton 30 qui s’est avérée parfaite.
10
bâtitech 6/7-15
actuel
Elle examine avec une attention particulière les pièces d’usure qui doivent être périodiquement renouvelées (ici l’allumage).
Wolfgang Glöckner, le gérant de l’immeuble, suit les travaux au local de chauffage: «Nous apprécions énormément le service d’Elco.»
Le brûleur a de nouveau l’air flambant neuf, alors qu’il a déjà de nombreuses années à son actif.
fant, elle se promenait déjà avec une caméra à la main. Son parrain, qui est photographe professionnel et graphiste, l’a initiée très tôt aux secrets de la photo. Et puisqu’elle ne voulait pas prendre les mêmes paysages en photo mille et une fois, partir en voyage était la conséquence logique des choses. Elle a ramené des images fantastiques du Canada, d’Islande, où elle a immortalisé des aurores boréales, et elle a sillonné l’Afrique du Sud avec son sac à dos pour en rapporter de merveilleux clichés. Le fait qu’elle pratique aussi la moto complète bien l’image
de la femme forte et indépendante. D’ailleurs, Bettina Tobler voit plusieurs passerelles entre son hobby et sa profession. «Le sentiment qui me prend quand j’ai un sujet intéressant devant mon objectif et l’ambition que j’ai de réaliser un cliché unique est tout à fait comparable à une situation quand je me trouve devant une installation défectueuse, et que je dois identifier l’origine de la panne sans délai pour remettre l’installation en état.»
www.elco.ch
Les mesures constituent la dernière étape des travaux de service (ici la mesure de la pression du mazout et du vide), qui sont complétés par un réglage parfait du brûleur.
c’est très varié: il n’y a pas un jour qui ressemble à l’autre», poursuit Bettina Tobler. Elle apprécie beaucoup un certain niveau de liberté et le haut degré de responsabilité de cette charge. Cette profession exige aussi pas mal de flexibilité car de temps en temps, il lui faut assurer le service de piquet. Le temps de travail peut varier aussi. Quand plusieurs pannes surviennent le même jour, sa journée de travail sera plus longue qu’à l’accoutumée.
Des voyages et la passion de la photo pour équilibrer Bettina Tobler est une passionnée de photographie et surtout de paysages. En-
Visiblement satisfaite, Bettina Tobler rédige le rapport avant de terminer sa journée de travail et de prendre congé.
actuel
b창titech 6/7-15
11
12
bâtitech 6/7-15
actuel
Nouveaux produits Geberit 2015
Nouveautés diverses et extensions de la gamme
Les nouveaux produits Geberit de cette année apporteront à nouveau une réelle valeur ajoutée aux installateurs. Un vaste savoir-faire s’intègre dans le développement des produits et débouche sur des solutions astucieuses et des innovations convaincantes. En plus des principales nouveautés Geberit AquaClean Mera, Geberit CleanLine et le rinçage hygiénique Geberit entièrement révisé, les nouveaux produits suivants méritent également d’être mentionnés. L’écoulement de sol Geberit pour douche: design épuré, fonction astucieuse, installation simple L’écoulement de sol Geberit pour douche nouvellement développé comprend un corps de siphon identique à celui du nouvel écoulement de douche Geberit Clean-
Line. Par conséquent, l’écoulement de sol est aussi facile à poser que le Geberit CleanLine. Il convainc par sa conception très compacte (la surface de la grille est de 8 × 8 cm seulement). Outre la grille standard, deux recouvrements stylisés disponibles en option en acier inoxydable brossé permettent une parfaite adaptation au design choisi pour la salle de bains. Sous la grille se trouve un filtre intégré, pouvant aisément être retiré et nettoyé.
Nouvelles commandes à distance raffinées: flexibilité maximale En complément aux champs d’application traditionnels des plaques de déclenchement directement posées vers la chasse d’eau, Geberit propose un large éventail de commandes à distance.
Les nouvelles commandes à distance de la série type 01 remplacent les poussoirs pneumatiques actuels et complètent la gamme par des articles et des possibilités d’application supplémentaires. Ce nouveau programme complet permet de couvrir toutes les variantes de pose, que ce soit dans la construction humide ou sèche, encastrée et apparente ou encore à intégrer dans un meuble. La commande à distance Geberit de type 70 donne l’impression de flotter devant le mur. Elle déclenche le rinçage par une légère fonction de bascule. Cette petite impulsion soulève la vanne de rinçage pratiquement sans bruit à l’aide du levier à asservissement hydraulique dans la chasse d’eau. Elle est également disponible en exécution pour meuble, en quatre coloris et surface au choix en verre ou en métal.
Cadre d’écartement Geberit Monolith: raccordement sans saignées murales Le nouveau cadre d’écartement Geberit Monolith permet de réaliser l’entrée d’eau de tous les modules sanitaires Geberit Monolith pour WC sans saignées murales, lors d’une entrée d’eau «derrière dans l’axe».
Les grilles stylisées de Geberit destinées au nouvel écoulement de sol Geberit pour douche.
Les nouvelles commandes à distance de la série type 01 remplacent les actuels poussoirs pneumatiques et complètent les possibilités d’application de la gamme Geberit grâce aux articles supplémentaires.
La petite commande à distance raffinée de type 70 s’adapte partout et toujours. Le rinçage à deux quantités permet un confort d’utilisation élevé.
actuel
bâtitech 6/7-15
Le cadre d’écartement décemment monté derrière le Geberit Monolith pour WC permet de réaliser une entrée d’eau «derrière dans l’axe» sans saignées murales.
La gamme Geberit Silent-db20 est complétée par de nouvelles pièces.
Le cadre d’écartement d’une épaisseur de 2,5 cm est monté derrière le Geberit Monolith, afin de disposer d’un dégagement suffisant pour l’entrée d’eau. Cet
article en matière synthétique peut être coupé et mis en œuvre aux dimensions voulues sur le chantier, de sorte à être applicable pour toutes les exécutions
Monolith, à savoir les Monolith d’une hauteur de 101 cm, 114 cm et le Monolith Plus. Il permet également de compenser les structures de base irrégulières.
13
14
bâtitech 6/7-15
actuel
Le nouveau matelas antibruit Geberit Isol Flex est encore plus flexible et plus facile à poser.
Les nouvelles équerres de raccordement à la robinetterie et les équerres de raccordement doubles pour le Geberit Mepla sont désormais conçues de manière à optimiser l’écoulement, permettant ainsi une réduction de la perte de charge de 25 % en moyenne.
Extension de la gamme des systèmes d’évacuation et d’alimentation Geberit Geberit développe et améliore continuellement la gamme des systèmes d’évacuation tout comme celle des systèmes d’alimentation. En ce qui concerne la gamme de l’évacuation Geberit, les nouveautés suivantes ont été introduites: la gamme Geberit Silent-db20 est complétée par différentes pièces telles que réductions, coudes pour WC suspendus ou embranchements avec départ coudé. Geberit PE-HD offre nouvellement des coudes à segments 15° dans les diamètres d200, d250 et d315 pour les conduites enterrées. La palette des produits destinés aux systèmes d’eau potable Geberit Mapress acier inoxydable et acier carbone, Geberit Mepla et Geberit PushFit est complétée par différents articles convaincants. Ces produits permettent aux installateurs de gagner du temps, de l’argent et de la place lors du montage. Par exemple, les
équerres de raccordement à la robinetterie sont désormais conçues de manière à optimiser l’écoulement, permettant ainsi une réduction de la perte de charge de 25 % en moyenne. Les nouvelles équerres de raccordement doubles pour le Geberit Mepla et le PushFit se prêtent aux installations d’eau potable en boucle et ainsi plus hygiéniques.
Geberit Isol Flex Le nouveau Geberit Isol Flex (composé d’un matelas antibruit ainsi que de découpes pour tuyaux) est un produit performant en matière d’isolation des bruits aériens et des bruits solidiens; il remplace le produit actuel. Sans pour autant renoncer aux propriétés du sans plomb, aux exigences accrues en matière de protection contre le bruit et l’incendie (homologation AEAI avec I-I 5.2) ni au respect de l’environnement, le nouvel Isol est plus flexible et plus facile à poser. www.geberit.ch
Pour des coûts mieux répartis.
Le confort et la qualité de vie sont personnels, ainsi la répartition des coûts énergétiques doit être équitable. Les technologies modernes peuvent enregistrer, lire et facturer une consommation précise. Nos systèmes de mesure (chaleur, froid et eau), avec bus de données ou dispositif radio, sont faciles à installer et permettent une mesure précise. Profitez de nos compétences et expériences – nous sommes à votre entière disposition. Rapp Enserv AG | Bâle | Münsingen | Affoltern a. Albis | Lugano | T +41 58 595 77 44 | enserv@rapp.ch | www.rapp.ch
actuel
b창titech 6/7-15
15
16
bâtitech 6/7-15
actuel
Vaillant expo
Un toit pour une marque forte chauffage verte», a déclaré le Dr Carsten Voigtländer, PDG de Vaillant Group, lors de la cérémonie d’ouverture. Ensuite, les invités ont eu l’occasion de visiter en exclusivité la Vaillant expo.
Une exposition interactive
Vaillant expo – un toit pour une marque forte.
Le Centre d’expérience Vaillant a été ouvert le 21 avril 2015 à l’endroit où Johann Vaillant, le fondateur de la société, a fabriqué ses premiers chauffe-bains au gaz à la fin du XIXe siècle. Au siège du spécialiste en technologie de chauffage, de ventilation et de climatisation, un espace de 1300 m² permet aux visiteurs de découvrir les origines de la marque Vaillant et ce qui en fait à notre époque l’une des marques les plus renommées d’Europe. Le Centre d’expérience a été inauguré dans le cadre d’une cérémonie d’ouverture devant un parterre de clients, représentants des médias et invités du monde politique et économique. «Depuis 140 ans, la marque Vaillant est synonyme de progrès technologique, de produits respectueux de l’environnement, d’orientation client et d’excellence en matière de qualité. Avec la nouvelle Vaillant expo, nous invitons nos clients et partenaires à vivre l’histoire de la marque et à jeter un regard sur l’avenir de la technologie du
(Photo: Vaillant)
La Vaillant expo n’est pas un musée, bien au contraire: des collaborateurs présentent la marque personnellement puis invitent les visiteurs à un dialogue partenarial ouvert et à la découverte de nouvelles technologies durables pour le monde de demain. A de nombreux endroits, les visiteurs sont impliqués activement et passent ainsi du statut de spectateurs à celui d’acteurs de la Vaillant expo. Lors d’un voyage à travers le passé, le présent et le futur de l’entreprise, les visiteurs découvrent les pièces originales comme le chauffe-bain au gaz ou le chauffe-eau «Circo-Geyser», le best-seller
Siège social à Remscheid Jusqu’à aujourd’hui, Remscheid reste le siège social de l’ensemble de Vaillant Group. Plus de 1800 collaborateurs travaillent sur ce site, dont plus de 600 dans la production. Ce qui fait de Vaillant le plus grand employeur de Remscheid. Le siège social de Vaillant s’étend sur une surface supérieure à 95 968 m², divisée en ateliers de production, centres de tests et bureaux. La production en occupe 41 908 m². Y sont fabriqués: – des chaudières murales – la pompe à chaleur au gaz zeoTHERM – des chauffe-eau électroniques et hydrauliques – des composants électroniques et pour tubes – des boîtiers et pièces en tôle – des pièces détachées pour les différents appareils L’usine de Remscheid est certifiée selon les normes ISO 9001 (qualité), ISO 14001 (gestion environnementale) ainsi que OHSAS 18001 (gestion de la santé et la sécurité au travail). En 1874, Johann Vaillant s’installe à Remscheid en tant que chaudronnier et fabricant de pompes et monte un atelier de maîtres artisans pour les travaux d’installation.
actuel
des années 1960. Des anecdotes et petites histoires derrière la grande histoire apportent des éclairages plus personnels sur la marque au lièvre qui a fêté ses 140 ans l’an passé. L’exposition se penche sur le présent en se concentrant sur les développements actuels. Les visiteurs ont un aperçu de la
fonction et du design des nouveautés Vaillant ainsi que de Green iQ. Green iQ est le premier label en Allemagne qui récompense des produits d’excellence sophistiqués, connectés, innovants et durables. Quant au regard vers le futur, il est captivant. Comment s’adaptera la maison de
bâtitech 6/7-15
demain à nos modes de vie? Comment stocker l’énergie à plus long terme? Quelle technologie est à même de baisser sensiblement les émissions polluantes et contribuer ainsi à atteindre les objectifs climatiques? Ces questions, et bien d’autres encore, trouvent leur réponse dans le cadre d’une approche commune avec les visiteurs. La Vaillant expo est complétée par un centre international de formation système où les partenaires spécialisés de Vaillant sont formés aux dernières avancées techniques. «La Vaillant expo rend palpables les 140 ans et plus de l’histoire de la marque verte», résume Tanja Brinks, Group Director Marketing. «Notre Centre d’expérience est une expérience globale à travers laquelle les visiteurs apprennent à connaître notre marque, nos produits et les hommes et femmes chez Vaillant.»
www.vaillant.ch
17
18
bâtitech 6/7-15
actuel
Des panneaux solaires hautes performances destinés aux principaux marchés des systèmes photovoltaïques sur toiture dans le monde
REC lance sa série TwinPeak
REC, premier fournisseur européen de systèmes photovoltaïques dans le monde, a annoncé aujourd’hui la mise en production d’un nouveau panneau solaire hautes performances. La série REC TwinPeak, présentée cette semaine à l’occasion de la réunion annuelle des partenaires européens de REC à Munich, offrira une puissance de 275 Wp, permettant ainsi un gain de 17 % en termes de rendement. Elle est destinée aux marchés des installations sur toiture de segments résidentiel, commercial et industriel, tous en plein essor. Basé sur un concept novateur générant davantage de puissance nominale au mètre carré, ce nouveau panneau intègre 120 demi-cellules polycristallines, quatre bus bars, la technologie PERC (Passivated Emitter Rear Cell, cellule à contact arrière et émetteur passivé) et un boîtier de raccordement compartimenté. La combinaison de toutes ces technologies permet d’améliorer la puissance nominale d’environ 10 Wp par panneau. Comme tous les autres produits REC, les panneaux REC
TwinPeak sont totalement préservés du phénomène de dégradation induite par le potentiel (PID), ce qui permet d’éviter les pertes de puissance même lorsqu’ils sont déployés dans les conditions et environnements les plus extrêmes (températures et taux d’humidité élevés).* La production et les premières expéditions de panneaux REC TwinPeak interviendront au cours du premier trimestre 2015. Le concept de câblage révolutionnaire des panneaux REC TwinPeak repose sur
un ingénieux boîtier de raccordement, scindé en trois compartiments indépendants. Celui-ci permet de réduire l’accumulation de chaleur et donc d’optimiser la fiabilité des panneaux. Par ailleurs, les demi-cellules, obtenues par découpe laser de cellules de format standard, entraînent une réduction des pertes par résistance et une augmentation du facteur de remplissage. L’architecture PERC sublime en outre la capacité d’absorption de lumière de la cellule, optimisant du même coup ses performances globales. Enfin, l’ajout d’un quatrième bus bar améliore la circulation du courant électrique, pour un produit plus efficace et plus fiable. «La nouvelle série REC TwinPeak est la toute dernière illustration en date de notre démarche d’amélioration continue, tant au niveau de nos technologies que de notre offre de produits», explique Cemil Seber, directeur du marketing produit et du développement international
actuel
de REC. «Notre nouveau panneau constitue une solution de pointe, reposant sur la technologie du polysilicium. Celle-ci peut parfaitement tenir la dragée haute aux panneaux monocristallins sur les critères de rendement et de performances, qui sont incontournables sur le marché des systèmes photovoltaïques sur toiture.» Les instituts d’études de marché s’attendent pour les années à venir à une solide croissance des segments résidentiel, commercial et industriel, et ce dans plusieurs régions clés du globe. Ainsi, l’Institut BNEF (Bloomberg New Energy Finance) prévoit d’ici à 2030 une augmentation du potentiel de production d’énergie solaire sur toiture qui devrait dépasser le seuil de 1 térawatt, concentrée essentiellement en Europe et aux Etats-Unis. GTM Research anticipe pour l’année 2014 une croissance à deux chiffres pour les segments résidentiel et commercial du marché américain. REC constate de son côté une hausse spectaculaire de la demande d’ins-
tallations sur toiture pour applications commerciales au Royaume-Uni et en Allemagne, mais aussi dans certains pays d’Asie, tels que Singapour, en raison d’une part de la hausse des tarifs de l’électricité, et d’autre part d’un modèle économique qui ne cesse de progresser pour les systèmes photovoltaïques. Enfin, REC perçoit un véritable potentiel en ce qui concerne les installations destinées à l’autoconsommation dans le segment commercial, et ce tout particulièrement en Allemagne. Le lancement de cette nouvelle série fait suite à la récente mise sur le marché d’un panneau 72 cellules, destiné aux applications commerciales de grande envergure et aux centrales photovoltaïques. Les panneaux REC TwinPeak sont fabriqués sur le site de production entièrement automatisé de l’entreprise, basé à Singapour, qui s’inscrit dans sa stratégie d’intégration verticale. www.recgroup.com
bâtitech 6/7-15
A propos REC est l’un des leaders mondiaux fournisseurs de solutions d’énergie solaire. Forts de plus de 15 années d’expérience, nous proposons des produits, services et investissements durables de haute performance dans le secteur de l’énergie solaire. En collaboration avec nos partenaires, nous créons de la valeur en proposant des solutions mieux adaptées à la croissance des besoins énergétiques mondiaux. REC est une société basée en Norvège et cotée à la Bourse d’Oslo (symbole: RECSOL). Nos 1600 collaborateurs répartis dans le monde entier ont généré un chiffre d’affaires de 647 millions de dollars US.
* Conditions de test de la PID définies par l’Institut SERIS (Solar Energy Research Institute of Singapore): –1000 V, 60 °C, taux d’humidité relative de 85 %, exposition de 96 heures.
19
Les modules solaires produisent près de 1,2 million de kWh d’électricité par an.
Alpiq met en service sa propre installation photovoltaïque
Un fournisseur de solutions solaires complètes
Alpiq a mis en service sa plus grande installation photovoltaïque (1,2 MW) à Kestenholz (SO). Sa production d’électricité s’élèvera à environ 1 200 000 kilowattheures par an sur une superficie de 7399 mètres carrés. Alpiq confirme ainsi ses compétences en matière de conception, planification, réalisation et exploitation d’installations de production d’énergie décentralisées. Alpiq poursuit le développement de ces prestations de services dans le cadre de sa réorientation stratégique. Alpiq a conçu, planifié et construit cette installation photovoltaïque sous la forme d’une solution globale et se chargera également de son exploitation. Sur une superficie de 7399 mètres carrés, 4549 modules solaires produiront près de 1 200 000 kWh d’électricité par an. L’énergie générée sera directement injectée dans le réseau électrique local. La production correspond à la consommation électrique annuelle d’environ 250 ménages. Dans le cadre de sa stratégie, Alpiq continue
d’élargir ses prestations de services en planifiant, construisant et exploitant des installations de production d’énergie décentralisées. La société conçoit et installe des centrales solaires photovoltaïques clés en main de toutes dimensions et, en cas de souhait, les équipe de GridSense, une technologie innovante de gestion de la charge. Si besoin, Alpiq, en tant que prestataire de solutions complètes, ajoute aux installations des possibilités de stockage et des offres Smart Grid
ou réalise le projet dans le cadre d’une solution de contracting. En février 2015, Alpiq a renforcé sa présence sur le marché de l’énergie photovoltaïque grâce à l’acquisition du groupe Helion Solar, leader du marché dans le domaine des installations photovoltaïques et de stockage décentralisé d’énergie. Située à Kestenholz près d’Oensingen, l’installation est plus grande qu’un terrain de football traditionnel et utilise les toits de deux halles industrielles. Elle a été mise en service en janvier 2015 et inaugurée officiellement le 28 avril 2015. Alpiq vend l’électricité solaire à Energie Kestenholz, fournisseur d’électricité local. Aare Energie AG (a.en) acquiert la plusvalue écologique sous forme de certificats. Le site de Kestenholz compte parmi les plus grandes installations photovoltaïques du Plateau suisse. www.alpiq.ch
actuel
b창titech 6/7-15
21
22
bâtitech 6/7-15
actuel
Elcoday 2015, la journée annuelle Elco
Sous le signe des nouveautés et innovations
Elcoday 2015 a démontré de manière impressionnante comment l’utile peut être lié à l’agréable de manière constructive. Cet événement organisé sur deux jours fin avril dernier, qui se déroulait au siège principal d’Elco à Vilters, a réuni tous les collaborateurs et collaboratrices de l’entreprise, répartis sur deux groupes. Jean Haag, rédacteur spécialisé RP Deux fois 350 collaboratrices et collaborateurs ont passé une journée entière à Vilters pour recueillir un maximum d’informations au sujet des innovations et nouveautés de la marque Elco. La partie de la journée consacrée à l’information s’est déroulée sous forme de parcours à thème avec huit postes différents. Avec le nouveau logiciel SAP et une nouvelle solution de service, la présentation des nouveaux produits qui seront lancés sur le marché suisse dès la rentrée était l’un des trois piliers de cette journée d’information et d’animation. Au niveau des produits, les principales innovations sont
la chaudière à mazout et à condensation Straton S, sa grande sœur, la Straton XL et la pompe à chaleur sol-eau Aquatop S. Il y a aussi le Vectron B, qui marque le lancement d’une nouvelle génération de brûleurs disponibles en neuf puissances différentes jusqu’à 800 kW. Des valeurs NOx très faibles sont atteintes grâce à sa tête de brûleur à flamme bleue avec recirculation efficace des gaz d’échappement. L’objectif de la modernisation de la gamme de chauffe-eau Elco était d’augmenter encore leur efficacité énergétique et d’harmoniser les différents modèles tant au niveau de la construction que de la technologie. Ces améliorations se manifestent clairement au niveau de
Les nouveautés qui seront lancées sur le marché dans la deuxième moitié de l’année ont été présentées de manière peu conventionnelle avec des comédiens.
René Schürmann (à gauche), CEO de Elco, accueille Leonardo Senni, CEO de Ariston Thermo Group, qui s’est déplacé à Vilters à l’occasion du Elcoday.
leur conception, de la géométrie des raccords et de la stratification, et également côté design.
La famille de produits Straton désormais au complet La puissance de la Straton S est passée de 30 à 40 kW, ce qui correspond à une augmentation de l’ordre de deux classes de puissance par rapport à son prédécesseur. Cette modification comble une lacune et introduit ainsi un appareil de puissance intermédiaire dans la gamme avant de passer au niveau supérieur avec la Straton L. La chaudière à mazout et à condensation Straton S est disponible en six niveaux de puissance, avec trois types de chaudières différentes allant de 11 à 40 kW. L’amélioration de la zone de condensation augmente encore l’efficacité de la chaudière. Grâce à la nouvelle conception de la conduite d’eau, l’eau ne peut pas atteindre le point d’ébullition, évitant ainsi toute condensation à l’intérieur de l’échangeur de chaleur principal. La chaudière est en outre dotée d’un brûleur à flamme bleue à deux allures ainsi que d’un ventilateur à vitesse variable qui est adapté à la puissance de la chaudière. Son excellente ergonomie facilite l’accès pour effectuer les travaux d’entretien de
actuel
bâtitech 6/7-15
23
la Straton S, qui ne nécessite qu’une surface de pose de 0,6 m2. Le successeur de la chaudière à mazout LNO-NT à poser au sol s’appelle Straton XL. Il s’agit d’une chaudière à condensation intégrale en acier inox avec technologie low NOx à triple parcours, et elle est équipée d’un échangeur de chaleur interne des gaz de fumée. La Straton XL est proposée en six classes de puissance allant de 150 à 600 kW. Grâce à ses dimensions compactes, cette chaudière peut être introduite à l’intérieur des bâtiments par une porte standard; si nécessaire, le caisson peut être démonté en un clin d’œil. Selon les besoins, le panneau de commande peut être monté à gauche comme à droite. «Les trois séries de modèles Straton S, L et XL forment une famille de produits cohérente. Tous ces produits offrent un haut degré de confort pour le chauffage et l’eau chaude sanitaire. Ils sont synonymes d’une exploitation optimale de la condensation, qui permet de diminuer la consommation d’énergie et donc de réduire les émissions polluantes», résume Markus Schlageter, directeur marketing et membre de la Direction de Elco. «Ces appareils, qui couvrent une plage de puissance de 11 à 600 kW, sont basés sur les mêmes principes fondamentaux et sur des critères de qualité homogènes, ce qui facilitera grandement le travail des planificateurs et installateurs.»
Silencieuse, efficace, incomparable Après la pompe à chaleur air-eau Aerotop G pour l’installation à l’extérieur et l’Aerotop S destinée à une installation à l’intérieur, l’Aquatop S, une pompe à chaleur sol-eau de conception nouvelle, vient
La nouvelle tablette, qui équipera bientôt tous les techniciens de service Elco, a suscité beaucoup d’intérêt.
compléter la palette de produits. «Toutes les pompes à chaleur Elco ont une chose en commun: leur fonctionnement silencieux et leur efficacité énergétique incomparable», relève Markus Schlageter, le directeur de marketing. La nouvelle Aquatop S est disponible en cinq classes de performance avec une puissance nominale allant de 5,79 à 16,92 kW et un degré de rendement jusqu’à 4,75 (COP/BO/W35). Avec son niveau de puissance acoustique de 34 à 37 dB(A), qui est comparable au niveau sonore d’un ordinateur personnel, cette pompe à chaleur géothermique s’intègre à n’importe quel emplacement dans la maison, même dans les pièces intégrées dans l’espace
24
bâtitech 6/7-15
actuel
à vivre. Il n’est donc plus nécessaire d’avoir un local de chauffage. Grâce à des températures départ jusqu’à 65 °C, l’Aquatop S n’est pas seulement idéale pour les constructions neuves, elle convient aussi parfaitement aux assainissements. Selon les directives de l’Union européenne sur l’écoconception, dès la fin du mois de septembre 2015, tous les produits issus de la technique de chauffage tels que les chaudières, les pompes à chaleur ou les chauffe-eau devront porter une étiquette-énergie standard indiquant leur efficacité énergétique. Bien que cette directive n’ait pas valeur contraignante pour la Suisse, Elco veillera à ce que tous ses produits et systèmes soient identifiés conformément aux directives de l’UE. Ses nouveaux produits se retrouvent sans équivoque dans les plus hautes classes d’efficacité énergétique que les différents
Markus Schlageter, directeur marketing: «L’harmonisation des produits facilite la planification et la mise en œuvre des projets.»
La chaudière à mazout et à condensation Straton S est désormais disponible en six niveaux de puissance, avec trois types de chaudières différentes allant de 11 à 40 kW.
Avec son niveau de puissance acoustique de 34 à 37 dB(A), l’Aquatop S, la nouvelle pompe à chaleur sol-eau, ne fait pas plus de bruit qu’un ordinateur personnel.
Group, il n’y a pas de doute: Elco (Suisse) est l’entreprise modèle au sein du groupe. Il a déclaré que lorsqu’il présentait le groupe Ariston, il parlait souvent de Elco. Selon René Schürmann, le CEO de Elco, ces innovations constituent un nouveau départ dont la mise en œuvre peut être comparée à un changement de roues sur un train lancé à vive allure, puisque le travail au quotidien doit se poursuivre simultanément. Il a aussi annoncé que l’objectif premier de la journée Elcoday était atteint si les collaboratrices et collaborateurs de Elco rentraient chez eux avec satisfaction, en
sachant qu’ils travaillaient pour une bonne entreprise. Il fait peu de doute qu’il en est effectivement ainsi. L’ambiance en tout cas était excellente pendant ces deux jours, ce qui a été confirmé par les réactions enthousiastes et les éloges des participants. L’événement, au cours duquel les participants ont eu amplement l’occasion d’échanger entre eux, s’est terminé par un dîner et un concert a capella du groupe A-Live. ■
types d’énergie sont capables d’atteindre. La pompe à chaleur sol-eau Aquatop S est ainsi classée A++, et la famille de produits Straton dans la classe A.
Elco, une entreprise modèle L’Elcoday était aussi une occasion pour les représentants de la maison-mère, Ariston Thermo Group, et de Elco International de faire des discours à l’attention des collaboratrices et collaborateurs. Pour Laurent Jacquemin, directeur de Elco International, la nouvelle solution de service permettra à Elco de répondre aux multiples défis auxquels l’entreprise devra faire face à l’avenir, tels que la rapidité de l’évolution technologique ou les nouveaux besoins des clients. Selon Leonardo Senni, CEO de Ariston Thermo
Les collaborateurs romands avec Lukas Heitzmann (2e de droite), directeur Elco région Ouest.
actuel
ELECTROTECHNIQUE
bâtitech 6/7-15
Initiative Réseau Bâtiment (IRB/GNI)
Succès de l’assemblée générale
Le 7 mai 2015 s’est tenue l’assemblée générale de l’Initiative Réseau Bâtiment (IRB/GNI) à la ABB Technikerschule de Baden. Avant la partie officielle, les membres et d’autres participants ont eu l’occa-
sion de prendre part au séminaire «Le paysage de la formation dans l’automation du bâtiment» qui a été organisé à titre d’avant-programme. Celui-ci a mis en lumière les aspects du système dual de la formation professionnelle et la grande importance de la disponibilité de personnel spécialisé dans le domaine de l’automation du bâtiment. Konrad Wirthensohn, directeur de la ABB Technikerschule, a souligné durant sa présentation que le système de formation suisse n’est pas d’une grande complexité, comme certains le prétendent quelquefois, mais qu’au contraire il est conçu de manière simple et efficace. Les participants au séminaire ont eu l’occasion de visiter le centre de formation
Le comité directeur de l’IRB (de gauche à droite): Thomas von Ah, Marco Savia, Emil Rebsamen, Peter Scherer (président), René Senn, Julien Marquet, Pierre Schoeffel (directeur), Bruno Kistler (vice-président), Jürg Rykart. (Photo: Jürg Altwegg)
ainsi que les différents labos. C’est ainsi qu’ils ont pu juger personnellement de la grande qualité des moyens disponibles. Le comité directeur et le président Peter Scherer se réjouissent en outre de l’élection de Jürg Rykart en tant que membre du comité directeur. Jürg Rykart (à droite
sur la photo) est responsable du marché de la publicité chez AZ Verlage AG et sera d’une aide précieuse pour l’Initiative Réseau Bâtiment, dans ses activités de communication. ■
25
26
bâtitech 6/7-15
actuel
ELECTROTECHNIQUE
Regent Lighting
La lumière de la Suisse sur le monde entier
Regent Lighting, le spécialiste de l’éclairage dont le siège principal est à Bâle, n’a qu’un objectif: l’éclairage parfait. C’est ainsi que l’entreprise forte d’une tradition de plus d’un siècle a réussi avec ses clients à planifier, réaliser et entretenir des concepts d’éclairage de toute taille dans le monde entier. Regent est convaincue que les seuls bons clients sont des clients informés, c’est pourquoi l’entreprise a toujours transmis tout son savoir sous forme de services et de produits. C’est par la simple combinaison entre tradition, proximité au client, force d’innovation, expérience et savoir-faire que Regent Lighting, dirigée par ses propriétaires, est devenue un acteur important au niveau mondial dans la branche de l’éclairage. L’entreprise commerciale fondée en 1908 est aujourd’hui un leader du marché suisse de l’éclairage et présente dans plus de 35 pays. Que ce soit pour la construction, le montage, la conception, le contrôle de qualité ou la logistique,
l’entreprise familiale reste fidèle à son implantation en Suisse. Afin de maintenir la qualité élevée, rester à la pointe de l’évolution et être en avance sur son temps, Regent Lighting investit dans la formation continue et entretient des échanges avec des partenaires externes, ainsi que des instituts ou universités. Ainsi, plusieurs innovations d’avenir ont-elles pu être développées: le système de gestion de l’éclairage SensoDim, le concept ergonomique de lampadaires, la
technologie professionnelle à LED PAL+ et la technologie de communication entre les luminaires sans programmation ALONEatWORK, pour ne citer que cellesci. Ce n’est toutefois pas uniquement l’expérience issue de différents projets qui a conduit à une innovation, une efficacité, un design et à un effet lumineux uniques. La proximité avec le client a permis de développer un savoir-faire qui se retrouve dans chaque innovation. Le laboratoire interne haute technologie et accrédité permet de réaliser des recherches approfondies permettant de nouvelles avancées. Le service de design au palmarès impressionnant garantit un design intemporel. Une étroite collaboration des constructeurs avec les universités et instituts de recherche permet en outre la réalisation de technologies visionnaires. Il est par conséquent peu étonnant que des clients comme Vodafone, Diesel, Nestlé, Google et pwc fassent confiance à la compétence et aux produits de Regent Lighting. En effet, tous les nouveaux clients profitent des expériences acquises par Regent Lighting à chaque projet, à chaque recherche et lors de chaque entretien client. Régent Appareils d’éclairage Sàrl CH-4018 Bâle Tél. 061 335 51 11 www.regent.ch
produits
ELECTROTECHNIQUE
bâtitech 6/7-15
Appareils encastrés Starpoint ERCO
Compacité, discrétion et efficacité Quels sont les paramètres qui caractérisent la sensation de confort que procure un espace? Un concept d’aménagement intérieur adapté à l’utilisation des lieux et à l’architecture y contribue au même titre qu’un concept lumière bien pensé. La combinaison d’un éclairage général doux et d’une lumière d’accentuation, mettant en lumière certains objets, va créer l’ambiance et faciliter l’orientation des usagers. ERCO a donc développé un outil polyvalent: l’appareil encastré économique Starpoint, qui trouve des applications très diverses dans les restaurants, les bureaux et les habitations. Par son optique complexe mais compacte – l’une des principales innovations 2015 de ce fabricant, spécialement développée pour la technologie LED –, le Starpoint s’affirme par son style sobre comme un outil
polyvalent. Malgré ses petites dimensions, il produit une lumière homogène et brillante pour l’accentuation, l’éclairage flood et l’éclairage d’ambiance. Les nouveaux projecteurs encastrés, encastrés Flood et appareils encastrés Starpoint constituent une solution économique et haut de gamme – surtout pour les espaces bas de plafond. Ces luminaires sont conçus pour être aussi petits que possible – les diamètres varient de seulement 7 cm à 11,3 cm, avec des pro-
fondeurs d’encastrement de 7 cm à 10 cm. De plus, ces outils d’éclairage sont disponibles avec différentes répartitions de lumière, pour une large gamme de solutions d’éclairage, avec une excellente efficacité énergétique.
ERCO Lighting AG CH-8037 Zurich Tél. 044 215 28 10 www.erco.com
27
28
bâtitech 6/7-15
produits
ELECTROTECHNIQUE
Beckhoff Automation
Relier Smart Metering et Big Data de chaleur ou de gaz peuvent être mises à disposition dans le Cloud. Les utilisateurs et exploitants utilisent ces immenses quantités de données – «Big Data» – à des fins d’optimisation énergétique. Il est ainsi facile de détecter des défauts ou excédents de consommation. Ceci simplifie l’analyse des défauts – même à distance – et l’élaboration de statistiques détaillées et minutieuses pour la consommation. Avec sa commande sur base PC, Beckhoff fournit la plate-forme idéale pour le Smart Metering. L’acquisition des données de consommation est assurée par des bornes E/S Beckhoff modulaires spécifiques et compatibles avec les signaux les plus variés. La commande, la régulation et le prétraitement des données sont pris en charge par un PC Embarqué modulable en toute simplicité dans différentes classes de puissance. Pour soumettre des bâtiments et installations à une gestion opérationnelle énergétique, il est nécessaire d’acquérir à intervalles aussi courts que possible les valeurs de consommation d’eau, de courant et de chaleur. Avec sa commande sur base PC, Beckhoff propose à cet égard la base opti-
male pour l’acquisition et le traitement des données de consommation, ainsi qu’une communication sûre par le biais de systèmes de base de données sur base Cloud. Pour les bâtiments et les villes, les données de consommation d’électricité, d’eau,
Beckhoff Automation SA CH-1442 Montagny-près-Yverdon Tél. 024 447 27 00 www.beckhoff.ch
Feller
Un variateur universel qui mérite bien son nom Un variateur qui fonctionne parfaitement avec des lampes à LED? C’est possible avec le nouveau variateur universel rotatif LED qui commande en toute sérénité, en plus de lampes à incandescence et lampes halogènes BT et HT, des lampes à LED réglables. Il détecte aussi automatiquement le type de charge, résiste aux surcharges et aux courts-circuits et varie l’éclairage de manière sûre et fiable. Il en a fait également la preuve éclatante lors du test organisé par le magazine spécialisé ET (édition 2/2015) dont il est ressorti vainqueur. Si besoin est, le variateur universel rotatif LED peut être équipé d’un module lumineux. Il est possible de choisir entre cinq teintes de LED: rouge, blanc, vert, bleu et jaune. Le variateur
universel rotatif LED figure aussi dans le Feller DIMM-Tool afin qu’il soit possible de voir avec quelles sources lumineuses il est compatible. La luminosité minimale ou maximale est ajustable et le variateur peut être utilisé dans une inversion. Un conducteur de neutre n’est pas nécessaire. Le variateur universel rotatif LED convient à des charges ohmiques, inductives ou capacitives comme les lampes à LED, les lampes à incandescence, les lampes halogènes HT ou BT avec transformateur électronique ou conventionnel. Feller AG CH-8810 Horgen Tél. 044 728 72 72 www.feller.ch
produits
ELECTROTECHNIQUE
bâtitech 6/7-15
Zumtobel
Un système qui résout toutes les tâches Avec Supersystem, Zumtobel présente un système d’éclairage à LED exceptionnel qui procure une toute nouvelle liberté aux architectes et éclairagistes. Ils sont ravis de disposer d’un système modulaire capable de s’adapter à toutes les applications. En automne 2015, sera lancée sur le marché la deuxième génération du système modulaire qui couvre maintenant également l’éclairage extérieur avec le modèle Supersystem outdoor. L’innovant système d’éclairage à LED se distingue par une flexibilité maximale qui offre une liberté de conception quasi illimitée. En plus de sa grande capacité d’adaptation, le système modulaire extrêmement compatible convainc par ses formes minimalistes qui placent les luminaires à l’arrière-plan. Le système de suspension et de fixation au plafond est
intégré dans un profilé aluminium discret. Zumtobel a veillé à réduire autant que possible la section du rail conducteur qui héberge tous les composants électroniques de sorte qu’il n’attire pas les regards. Le système intègre la technologie LED la plus pointue et une technique d’éclairage ultramoderne. Citons
par exemple les lentilles amovibles, grâce auxquelles le système peut facilement être adapté aux conditions changeantes à peu de frais. Trois tailles de projecteurs de 25, 45 et 65 mm de diamètre, disponibles avec un corps blanc, noir ou argenté, des lentilles pour différents concepts d’éclairage ainsi que des outils de précision comme un objectif variable, des accessoires de protection contre l’éblouissement, une grille nid d’abeilles, des volets coupe-flux et des lèche-mur viennent compléter la gamme existante. Zumtobel Licht AG CH-8050 Zurich Tél. 044-30535-35 www.zumtobel.ch
29
30
bâtitech 6/7-15
produits
ELECTROTECHNIQUE
Brochure spécialisée
Tout sur la lumière Monter quelques lampes est une chose – planifier la bonne lumière au bon endroit pour les différents besoins en est une autre. Une nouvelle brochure technique d’Otto Fischer, la première d’une série à venir, explique tout ce qu’il faut savoir. La nouvelle brochure est un support d’information donnant aux futurs maîtres d’ouvrage et propriétaires de logements un aperçu du domaine de la technique lumineuse. L’objectif est de présenter les nombreuses possibilités offertes par les installations électriques. Des exemples d’utilisations pratiques illustrent la théorie. On apprend aussi pourquoi l’installation «08/15» est certainement la variante la plus simple et la moins onéreuse, mais qu’il est possible d’obtenir une valeur ajoutée intéressante à l’aide de simples mesures et compléments.
Explication du fonctionnement Quelques sections brèves et claires expliquent le fonctionnement des projecteurs halogènes et luminescents, ainsi que des LED, et les avantages et inconvénients de chaque technologie sont présentés.
Types de lampes On montre les types de lampes typiques qui sont utilisés et leur effet. Les lampes à rayonnement indirect et combiné sont représentées et des conseils de montage et de placement sont présentés. De même, la brochure aborde l’aptitude et les domaines d’utilisation typiques de chaque type de lampe à l’intérieur et à l’extérieur. Il est par exemple expliqué à quelle hauteur une lampe suspendue doit être montée au-dessus de la table à manger.
Mettre en scène adroitement les pièces à vivre Une planification correcte permet de mettre en scène adroitement les différentes pièces. La brochure explique les fonctions d’une installation d’éclairage et les questions qu’il faut se poser au début de la planification. Enfin, on présente l’influence que la hauteur des pièces et les
couleurs exercent sur l’effet de la lumière ainsi que l’aspect de l’aveuglement, qui doit être pris en compte. En outre, le lecteur obtient des conseils sur l’éclairage de la cuisine et de la salle de bain. Dans un escalier aussi, une bonne planification préalable permet de réaliser un éclairage confortable afin d’éviter les chutes par trébuchement.
Activation de la lumière Les progrès de la technique n’ont pas remplacé la forme originelle de l’activation de la lumière, l’interrupteur, mais l’ont complétée avec de nombreuses méthodes supplémentaires. Les interrupteurs et variateurs peuvent être placés discrètement ou de manière volontairement visible, ou même être soulignés par le rétroéclairage. Des capteurs de mouvement aident quand des dispositifs de commande manuels ne sont pas pratiques ou pas désirables. Le fait que la domotique ait une importance croissante est également souligné, tout comme les possibilités d’utilisation diversifiées de ces fonctions smart home.
Point de vue des experts et objet de référence Daniel Tschudy, directeur de Reflexion AG à Zurich, donne le point de vue d’un expert sur le thème des LED. Enfin, un petit reportage montre comment les idées individuelles d’un concept d’éclairage sont réalisées dans une nouvelle propriété. Le bel objet d’exposition montre au lecteur que même les souhaits extraordinaires peuvent être réalisés avec des moyens raisonnables.
Série de brochures spécialisées La brochure spécialisée Lumière est la première d’une série de catalogues. D’autres éditions sur les thèmes de la photovoltaïque et de la domotique paraîtront au cours de cette année. La brochure peut être commandée avec E-No. 996 007 163 sur www.ottofischer.ch Otto Fischer SA CH-8010 Zurich Tél. 044 276 73 34 www.ottofischer.ch
produits
La paroi de douche OpenSpace B
Gain de place, confort et prix avantageux
bâtitech 6/7-15
Respirez un air meilleur grâce à l`évacuation
Avec OpenSpace, le groupe de design EOOS a créé une paroi de douche innovante qui se rabat simplement contre le mur après usage, augmentant ainsi la liberté de mouvement et ouvrant l’espace de la salle de bains: une solution géniale pour toutes les salles de bains. OpenSpace B reprend ce concept à succès. La nouvelle variante propose quatre dimensions supplémentaires allant de 90 × 80 cm à 100 × 100 cm, ce qui ouvre des possibilités multiples d’aménagement de l’espace. Carrée ou rectangulaire, Open Space B peut être combinée à un receveur de douche classique ou encore posée à même le sol carrelé, sans nécessiter de métré supplémentaire. L’aspect caractéristique et unique reste le même: d’un côté la paroi avec finition miroir en option cache robinetterie et douchette, apaisant ainsi la pièce et agrandissant l’espace. La deuxième paroi est en verre transparent. Un mécanisme
de levage et d’abaissement intégré dans le profilé mural permet aux parois de se bloquer automatiquement en position douche et de se poser directement sur le receveur de douche ou le sol. Le rapport qualité/prix très intéressant d’OpenSpace B repose sur la grande simplicité de conception des profilés muraux. Ils sont constitués des deux côtés d’un cadre étroit chromé et d’un insert blanc brillant qui en forment les contours et garantissent la stabilité. Ils permettent en même temps une compensation murale jusqu’à 25 mm. L’installation est largement simplifiée
AERATION Info Ohnsorg et fils SA chaussée de Treycovagnes 17 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 446 10 20 Fax 024 446 10 22 www.ohnsorg.biz info@ohnsorg.biz
Produit de qualité suisse
grâce au large degré de préassemblage des éléments, y compris sur des murs qui ne sont pas parfaitement verticaux, comme dans les immeubles anciens par exemple. Combiné aux accessoires de douche et aux receveurs de douche extra-plats Stonetto et P3 Comforts, le concept développé par Duravit avec OpenSpace B se révèle. Chez Stonetto, le dispositif d’écoulement s’intègre optiquement de manière homogène dans le receveur de douche, chez P3 Comforts, l’évacuation est parfaitement dissimulée par les parois de douche refermées. Il ne reste rien qu’une surface nette et continue. Les receveurs de douche DuraPlan et Starck Slimline complètent également cet ensemble. Avec les accessoires de douche (barre de maintien, panier et siège) minutieusement intégrés, la cabine de douche atteint un confort maximal. Au-delà de sa prime fonction, la barre de maintien munie d’une corbeille souple sert également de butée de porte amortissante. www.duravit.ch
31
32
bâtitech 6/7-15
produits
Arbonia SA présente la nouvelle «paroi chauffante Plus»
Simple, épurée et fonctionnelle Avec la «paroi chauffante Plus» modernisée, Arbonia présente un classique éprouvé revisité. Depuis 1965, Arbonia fabrique cette paroi chauffante appropriée pour les domaines d’application les plus variés grâce à sa diversité de modèles et à sa manipulation simple. L’aspect de la paroi chauffante traditionnelle a été remis au goût du jour et sa technologie a été revue pour donner la nouvelle «paroi chauffante Plus». Cette nouveauté produit se distingue par un tuyau profilé de 77 mm et d’élégants caches à recouvrement continu. Elle saura vous séduire sous tous les angles car sa conception revisitée ne présente pas de cordons de soudure visibles et dispose, pour les modèles verticaux, d’un habillage latéral contenu dans la livraison. Elle garde l’aspect visuel fermé et la large palette de couleurs de la paroi chauffante traditionnelle. Avec son prix attractif, ce radiateur est et restera un classique utilisable même avec un budget serré.
De nombreux domaines d’application Avec la «paroi chauffante Plus», Arbonia propose un grand nombre de modèles, de dimensions et de spécialités. Avec des entraxes et raccordements spéciaux, des formes particulières, par exemple des modèles coudés ou des lots de petite taille, ce nouveau produit constitue en outre une solution flexible pour vos rénovations. Et même pour les domaines de puissance exceptionnellement élevée, la solution parfaite existe. Dans ce cas, choisissez le
Modèle TSN (paroi verticale).
produits
modèle Power de type TW23, qui se distingue par sa lamellation triple. Un autre avantage de la «paroi chauffante Plus»: la circulation de l’eau, définie très précisément. Cela contribue à réduire le débit massique. Il est également possible de l’utiliser comme solution basse température, par exemple en association avec une pompe à chaleur. La circulation de position assure aussi une grande efficacité énergétique pour une utilisation écologique.
Modèle TWN (paroi horizontale).
Production moderne, livraison rapide
Fixations sûres et faciles à monter
Nouveau: la «paroi chauffante Plus» optimisée est fabriquée à Arbon, sur un site moderne et en grande partie automatisé. Le produit est livré aux clients dans un emballage intégral qui l’empêche de s’abîmer pendant le transport ou sur le chantier. La fabrication à Arbon permet en outre une livraison rapide chez les clients ou directement sur le chantier. La livraison express est aussi possible.
Les fixations de la «paroi chauffante Plus» sont adaptées au radiateur. Elles répondent aux exigences de VDI 6036, une directive pour la sûreté des fixations, et correspondent donc à l’état actuel de la technique. Les solutions de fixation donnent au planificateur, à l’installateur et au client final l’assurance d’être en conformité avec les directives et en sécurité. En plus de leur haut degré de sécurité, les
bâtitech 6/7-15
(Photos: Arbonia SA)
fixations comportent aussi des avantages considérables pour un montage simple et rapide. De plus, elles permettent aussi des possibilités de combinaisons qui font économiser du temps et de l’argent à l’installateur. Remarque: la fabrication de la paroi chauffante traditionnelle pour Arbonia cessera d’ici à la fin de l’année 2015. www.arbonia.ch
33
34
bâtitech 6/7-15
produits
Saniciat 2
Module de production d’eau chaude sanitaire Module de production d'eau chaude sanitaire, en mode instantané, semi-instantané ou par accumulation, Saniciat 2 est un appareil monobloc et compact, prêt à raccorder. Destiné aux marchés du résidentiel collectif, de l’hôtellerie, de la santé, de l’industrie et du tertiaire, il est conçu pour être implanté dans un local technique hors intempéries. Certifié ACS (Attestation de conformité Sanitaire) et équipé de série d'un traitement anti-légionelles, Saniciat 2 est proposé en option en version HEE (Haute efficacité énergétique). Saniciat 2 se distingue, en premier lieu, par un très faible encombrement au sol. Il utilise un nouveau modèle de plaque
d’échangeurs développé par CIAT, issu de la gamme ITEX. Particulièrement compact, ce dernier optimise le coefficient d’échange thermique et permet au système de réduire son volume de 15 % environ en comparaison aux modèles précédents. Saniciat 2 est disponible en 23 tailles. Il assure un débit d’eau chaude sanitaire jusqu’à 12,3 m3/h (température à 55 °C pour un circuit primaire de 90 °C). La température ECS est réglable jusqu’à 65 °C et la température maximale admissible pour le circuit primaire 100 °C. La
pression maximum admissible est de 10 bars sur le circuit primaire, et de 7 bars sur le circuit ECS. Saniciat 2 est particulièrement facile à installer grâce aux raccords standards de plomberie fournis sur le circuit hydraulique, et le câblage au réseau électrique se fait sans avoir à ouvrir le coffret. Un câble de 1,2 m de long, muni de cosses, sort en effet du coffret, il n’y a plus qu’à raccorder. De plus, l’appareil est livré avec une obturation des orifices et des filets de protection sur les tiges filetées. Un traitement anti-légionelles de série, tout comme dans le précédent modèle, équipe le module d’eau chaude sanitaire Saniciat 2. La régulation est équipée d’un paramétrage qu’il suffit d’activer pour établir la durée des traitements et leur périodicité. Une forte montée en température est alors effectuée, soit dans le réservoir de stockage et la boucle de distribution, ou directement dans la boucle de distribution pour les modèles en production instantanée. Grâce à son nouveau coffret de régulation, Saniciat 2 est particulièrement simple d'utilisation et de paramétrage. La navigation dans l’interface est totalement intuitive. Un affichage en façade, clair et ergonomique, indique la date et l'heure, la température ECS de consigne, la tem-
pérature ECS mesurée, le pourcentage d'ouverture de la vanne 3 V, etc. Une multitude de paramètres est ainsi facilement ajustable: températures de consigne jour et nuit, alarmes de température haute et basse, plages journalières d'abaissement de la température de consigne, traitement anti-légionellose avec programmation personnalisable (fréquence, durée, jour), renvois d'informations sur 2 contacts secs pour la télégestion (fonctionnement et défauts). Un historique des 20 derniers défauts et un compteur de fonctionnement des circulateurs sont également accessibles en consultation. Une liaison vers GTC (Gestion Technique Centralisée) est proposée en standard et utilise le protocole Modbus RTU/RS485. Un report d'informations 4 entrées TOR, dont 2 pour commande à distance par contact NO (couplage avec Aquaciat 2 Hybrid), est disponible, ainsi que des entrées/sorties polyvalentes 0–10 V/4–20 mA/PT100. L'option HEE est proposée sur le circulateur primaire. Dans ce cas, le module est équipé d'un circulateur à moteur à aimant permanent (pas de perte par effet joule). En utilisant de plus la variation de vitesse, la consommation énergétique est réduite jusqu'à 50 % suivant les modèles et le scénario d'utilisation. Saniciat 2 s'inscrit dans l'offre CIAT Hysys et est particulièrement adapté au couplage avec Aquaciat 2 Hybrid, première gamme de pompes à chaleur hybrides réversibles monobloc extérieures du marché intégrant dans sa carrosserie un module chaudière à condensation utilisant le gaz naturel. De multiples options sont proposées, telles que des circulateurs simples ou doubles, et pour l'ECS avec corps fonte rotor noyé ou avec corps en inox moteur ventilé, un moteur de vanne 3V avec retour à zéro, ou encore une isolation thermique de l'échangeur, etc. CIAT Suisse SA CH-1303 Penthaz Yves Mugnier Tél. 021 863 60 60 y.mugnier@ciat.com
partie technique
b창titech 6/7-15
35
36
bâtitech 6/7-15
produits
Nouveau dans l’assortiment Colasit: les cabines d’insonorisation Modlair peuvent – de par leur construction modulaire – isoler acoustiquement toute installation d’extraction d’air de façon fiable.
Colasit AG
Atténuer efficacement le bruit – climatisation silencieuse Colasit est un leader mondial dans la construction d’installations et de produits en matière plastique résistants à la corrosion. Des collaborateurs qualifiés sur les cinq continents garantissent une qualité de pointe à des prix compétitifs. Colasit accompagne ses clients de la planification à la fabrication jusqu’à la mise en service. Son savoir-faire se décline dans trois domaines: • Technique de ventilation en matière plastique • Réservoirs et construction de conduites en matière plastique • Pièces spéciales en matière plastique Les produits sont développés et produits à Spiez dans l’Oberland bernois. L’entreprise a nouvellement élargi son assortiment originel dans le domaine de la ventilation (ventilateurs, etc.) par des cabines d’insonorisation qui, du point de vue atténuation du bruit et isolation thermique, comblent tous les souhaits.
Modlair – une construction modulaire Modlair est un système de cabines connu en ventilation et climatisation. Il est utilisé depuis de nombreuses années dans le monde entier et est réputé pour ses valeurs exceptionnelles d’isolement, tant dans le domaine thermique que de l’insonorisation. Ce système de cabines ingénieux peut, grâce à ses caractéristiques, être utilisé de façon idéale, par exemple comme capot d’insonorisation de machines ou cabines de commande. Ses multiples possibilités
d’utilisation, ses caractéristiques physiques, de même que la simplicité de son montage font de Modlair® un produit de référence. Grâce à ses faces intérieures totalement lisses, sans arêtes ni vis en saillie, les cabines Modlair sont simples à nettoyer sans perdre de leurs caractéristiques mécaniques. Leur modularité permet d’adapter des solutions de cabines aux structures existantes. L’atelier de tôlerie est équipé d’outils modernes et permet en conséquence d’adapter des solutions Modlair® directement aux souhaits des clients.
Caractéristiques Le produit est disponible dans différents matériaux en surface: zingués, en acier au chrome avec thermolaquage, de même que des combinaisons de ceux-ci. Sur demande, des panneaux de tôle perforée peuvent être réalisés sur la face intérieure de la cabine. Ce type de construction réduit la propagation des bruits dans un système fermé. De la mousse de PU est utilisée comme isolation standard et confère aux panneaux des valeurs d’isolation thermique exceptionnelles. De la laine minérale convient comme isolation pour des applications nécessitant des classes de protection incendie supérieures. Elle présente un poids spécifique très élevé
d’environ 150 kg/m3 et permet, grâce à cette propriété, la construction de panneaux résistants aux passages. Le système de cabines Modlair n’est pas restreint par ses propres grandeurs de panneaux et permet en conséquence la construction de cabines de taille quelconque sans nuire à ses caractéristiques autoportantes.
Normalisation Les éléments MO25 et MO40+ sont fréquemment utilisés. L’élément MO25 à mousse de PU comme isolant et à surface zinguée constitue le produit standard de l’ensemble de l’assortiment Modlair. Les panneaux sont également disponibles avec des noyaux en laine minérale, de même qu’avec d’autres matériaux de surface. L’élément MO40+ est le produit utilisé pour des champs d’application à différence de température élevée entre la face intérieure de la cabine et l’environnement. La tôle intérieure est alors entièrement découplée de celle extérieure. En conséquence un facteur de pont thermique nettement plus avantageux peut être attribué au produit. En ce qui concerne l’insonorisation aux bruits aériens, l’essai des éléments de construction a été effectué sur un banc d’essais EMPA selon les prescriptions de la norme EN ISWO 140-3 (version 1995). Colasit AG CH-3700 Spiez Tél. 033 655 61 61 www.colasit.ch
produits
bâtitech 6/7-15
Alape «2step»
Une précision inégalée, pas à pas Avec «2step», Alape lance une nouvelle série de vasques tout à fait inédite. Le nom de cette gamme révèle sa particularité: la cuve de la vasque, de forme strictement géométrique, présente sur un côté un rebord intermédiaire composant le bloc robinet. Ce niveau intermédiaire et la précision de son exécution témoignent une fois de plus des compétences artisanales de la manufacture et prouvent qu’Alape est prête à relever tous les défis technologiques liés à l’acier vitrifié.
Encastrement affleurant «2step» FB.ST600H.
Avec la gamme «2step», deux aspects attirent l’attention: le bord de vasque de seulement 3 mm et le bloc robinet caractéristique. Deux étages confèrent sa profondeur à la vasque, tout en divisant la cuve et le bloc robinet en deux niveaux distincts. Le bloc robinet se révèle un espace pratique. Grâce au bord sur tout le pourtour, il est possible de poser ses objets tout en maintenant le plan et le meuble secs. L’attrait fondamental de la gamme «2step» réside dans la précision des angles, des lignes et des contours – une particularité due au savoir-faire unique d’Alape. L’acier utilisé pour le corps des vasques mesure 3 mm d’épaisseur. Un détail important qui se reflète en premier lieu dans l’arête formant le contour: elle
semble être tracée à la règle. «2step» est disponible dans deux variantes: la vasque encastrée est une solution spéciale extrêmement fine pour laquelle le bord de la vasque dépasse du plan de 25 mm. Pour le montage affleurant, dans un plan en pierre naturelle par exemple, l’arête supérieure et le matériau du plan sont à fleur, formant ainsi un ensemble harmonieux, avec un joint quasi invisible. Pour ces deux procédés, l’exigence esthétique ne peut être remplie que grâce à la grande précision du matériau et au savoir-faire de la manufacture de Goslar. Suivant les contraintes de construction ou des préférences personnelles, le bloc robinet peut être placé à droite ou à gauche, ou encore parallèlement au mur. Le
Vasque à encastrer «2step» EB.ST700H.R (Photos: Alape)
modèle asymétrique est disponible en largeurs 525 et 700 mm. La position symétrique, quant à elle, est réservée aux largeurs 500 et 600 mm. Dornbracht Suisse AG CH-4663 Aarburg Tél. 062 787 20 30 www.dornbracht.com
37
38
bâtitech 6/7-15
produits
La ligne de robinetterie Kartell by Laufen allie design haut de gamme et lifestyle. A la demande de nombreux clients, Similor l’a complétée par d’élégants robinets avec levier de commande. La conception est signée Ludovica et Roberto Palomba. (Photos: Similor)
Similor
Les nouveaux mitigeurs de lavabo tout en finesse pour Kartell by Laufen Après le lancement réussi de la gamme de robinetterie Kartell by Laufen, Similor complète son catalogue avec deux nouveaux mitigeurs de lavabo et un mitigeur de bidet avec levier de commande. On notera la solution à deux trous avec écoulement élégamment galbé et levier de commande pouvant être placé librement. Toutes les nouveautés sont dotées d’un design tout en finesse, minimaliste, cylindrique, qui en fait des partenaires idéales d’un habitat puriste.
La ligne de robinetterie Kartell by Laufen allie design haut de gamme et lifestyle. A la demande de nombreux clients, Similor l’a complétée par d’élégants robinets avec levier de commande. La gamme comprend un mitigeur de lavabo, un mitigeur colonne indépendant pour vasque et un mitigeur de bidet. Le nouveau robinet à deux trous, avec son écoulement élégamment galbé, apporte du mouvement dans les salles de bain au design linéaire. Son levier de commande peut être placé librement, dans un souci de confort maximal et de liberté de création pour l’utilisateur. Grâce à leur design minimaliste et cylindrique, toutes les nouveautés s’intègrent
harmonieusement dans le concept de salle de bain Kartell by Laufen et dans les salles de bain au design ultramoderne. La conception est signée Ludovica et Roberto Palomba.
Détails de la gamme et de la technique Le mitigeur de lavabo est disponible avec une saillie de 115 mm et une hauteur de 173 mm, le mitigeur colonne indépendant avec une saillie de 125 mm et une hauteur de 290 mm et le mitigeur de lavabo deux trous avec une saillie de 166 mm et une hauteur de 310 mm. Ce dernier séduit grâce à un détail particulièrement raffiné: l’écoulement et le levier
Avec son écoulement élégamment galbé, le robinet à deux trous Kartell by Laufen dynamise les salles de bain au design linéaire. Sa commande est particulièrement originale: elle peut être placée librement, dans un souci de confort maximal et de liberté de création pour l’utilisateur.
produits
bâtitech 6/7-15
de commande peuvent être placés librement et indépendamment l’un de l’autre grâce à un flexible de raccordement. Il est conseillé de les espacer de 100 à 150 mm. Cela signifie notamment que ce robinet peut être utilisé sur tous les lavabos conventionnels dotés d’un trou pour robinet. Le trou supplémentaire peut être réalisé par un professionnel. Les nouveaux mitigeurs de lavabo et le mitigeur de bidet sont dotés d’une cartouche en laiton de 25 mm. Ils bénéficient par ailleurs d’une technologie écologique qui satisfait aux exigences de l’étiquette-énergie «A» de l’Office fédéral de l’énergie OFEN, Energie Suisse.
Disponibilité Les mitigeurs de lavabo de Kartell by Laufen seront disponibles en Suisse à partir du deuxième semestre 2015. www.similor.ch
Grâce à leur design minimaliste et cylindrique, les nouveaux mitigeurs de lavabo Kartell by Laufen s’intègrent harmonieusement dans le concept de salle de bain Kartell by Laufen et dans les salles de bain au design ultramoderne. (Photo: Similor)
39
40
bâtitech 6/7-15
produits
Le lavabo de la collection IlBagnoAlessi One est désormais aussi disponible en vasque d’une largeur de 800 mm. L’association avec le plateau de lavabo et les tiroirs pratiques est particulièrement élégante. Les autres nouveautés sont une baignoire indépendante en matériau minéral (1830 × 870 mm) aux formes douces et fluides et le porte-rouleau de papier toilette en SaphirKeramik. (Photos: Alessi / Keramik Laufen / Fabrizio Bergamo)
Le lavabo de la collection IlBagnoAlessi One est désormais aussi disponible en vasque d’une largeur de 800 mm. Ici en combinaison avec un plateau de lavabo élégant et un miroir à éclairage intégré.
Laufen – IlBagnoAlessi One
Place aux émotions Avec la dernière extension de sa célèbre ligne IlBagnoAlessi One, Keramik Laufen prouve qu’un bon design ne se démode jamais. Grâce à de nouveaux produits, des tailles supplémentaires ainsi que des accessoires en SaphirKeramik, la marque suisse confère un haut niveau de fonctionnalité et d’esthétisme à sa collection.
Certains projets design sont le miroir exact de leur époque tandis que d’autres anticipent les tendances et jettent un pont entre le présent et l’avenir. Le projet que Stefano Giovannoni a créé pour Keramik Laufen, IlBagnoAlessi One, fait indubitablement partie de ces derniers. Il puise sa force dans une conception différente de la salle de bain: au lieu de n’être qu’une salle réservée à l’hygiène, la salle de bain devient la scène d’un monde imaginaire fondé sur des codes affectifs. IlBagnoAlessi One est une collection extraordinaire qui allie la précision technologique à l’amour du détail et l’esthétisme poussé du design à la perfection artisanale et à la fonctionnalité des produits. L’impression durable laissée par cette salle de bain design résulte de l’équilibre artistique des lignes asymétriques et des transitions fluides entre la céramique, le bois et le verre. Le design triomphe de l’interprétation classique de
Nouveaux accessoires à la valeur ajoutée pratique et visuelle, en SaphirKeramik révolutionnaire. La tablette et le porte-serviettes se distinguent par des formes douces, ludiques et fluides.
la symétrie dans la salle de bain et la remplace par un sens marqué de l’équilibre optique et de la fonctionnalité légère et élégante. La céramique et le bois, l’organique et le géométrique, se fondent dans une étreinte parfaite, créant l’illusion d’une unité totale. Grâce à ses formes authentiques, sa grande ingéniosité et son petit grain d’excentricité, IlBagnoAlessi One fait figure de monument dans l’évolution du design de salle de bain et a récemment été couronné du Bathroom Gold Award 2011. Il n’est donc pas étonnant qu’IlBagnoAlessi One soit aujourd’hui encore l’une des séries présentes sur le marché depuis si longtemps et malgré tout aussi moderne qu’à son lancement en 2002. La vaste gamme de la collection ne cesse en outre d’évoluer et d’être complétée par de nouveaux éléments. En plus des lavabos, lavabos à poser et baignoires, la collection compte un large choix de meubles de salle de bain aux lignes géométriques ainsi que de nouveaux accessoires en SaphirKeramik, un matériau révolutionnaire offrant une liberté de création encore inégalée. Son extraordinaire finesse et sa dureté permettent de simplifier la structure des éléments en
produits
céramique, d’utiliser moins de matière et ainsi de réduire le poids. Il en résulte des avantages en termes d’écologie, puisque la cuisson, la production et le transport consomment moins de matières premières et d’énergie. Keramik Laufen a intégré d’autres innovations technologiques dans sa collection, comme par exemple un système de tropplein dissimulé, des aides pour l’installation et le vernis de surface Laufen Clean Coat (LCC), qui offre une protection maximale contre l’usure en comblant les pores les plus infimes du vernis céramique et en conservant la beauté naturelle et le blanc rayonnant de la céramique pendant de nombreuses années. Encore une bonne nouvelle pour l’environnement, puisque la consommation de produits de nettoyage diminue en conséquence.
Une icône du design: le lavabo de la collection IlBagnoAlessi One est désormais disponible dans les largeurs 900 ou 1200 mm qui s’intègrent très bien dans les salles de bains plus petites.
bâtitech 6/7-15
41
La nouvelle baignoire indépendante en matériau minéral (1830 × 870 mm) aux formes douces et fluides et pleines d’élan. Disponible aussi en version encastrée, avec ou sans buses d’air.
www.laufen.ch
baignoires receveurs et fonds de
douche lavabos systèmes whirl
Schmidlin HOME OVAL SHAPE Baignoire en pose libre en acier émaillé
Wilhelm Schmidlin SA 6414 Oberarth www.schmidlin.ch
42
bâtitech 6/7-15
produits
Le Mont-sur-Lausanne
«Le spécialiste de la chaleur et du bien-être maîtrisé» présenter ses produits. Vous pouvez également consulter son site internet www.dbdistribution.ch où vous trouverez tous les produits et fiches techniques en version pdf téléchargeables. D.B. Distribution CH-1052 Le Mont sur Lausanne Tél. 021 729 53 06 www.dbdistribution.ch
D.B. Distribution vous propose
La société D.B. Distribution est une entreprise spécialisée dans les radiateurs sèche-serviettes pour salle de bains, les radiateurs électriques, le chauffage infrarouge pour terrasse et également les sèche-mains électroniques nouvelle génération. Fondée en 2005, D.B. Distribution est une société en avance sur son temps!
S’intégrant parfaitement dans tous les espaces privés et d’habitation, dans les salles de bain, mais également dans les entrées, salon, chambre, vous trouverez le radiateur qu’il vous faut! D.B. Distribution vous accueille très volontiers, sur rendez-vous, dans son showroom au Mont-sur-Lausanne afin de vous
• des sèche-serviettes au design innovant, de couleurs, de formes et de tailles convenant à chacun • des panneaux rayonnants ultraplats en acier ou en verre • des miroirs chauffants • des armoires pharmacies • des sèche-mains performants et économiques • des chauffages de terrasse • des nattes de sol électriques
Franke Water Systems AG
Réaliser des économies d’eau grâce à la robinetterie stylisée pour lavabos Presto So’o Un point commun assure l’unité de la gamme de robinets Presto de Franke Water Systems: après une durée prédéfinie, les robinets se referment d’eux-mêmes. Un argument éloquent en faveur d’une consommation parcimonieuse de l’eau. Leurs capteurs actifs à infrarouge perçoivent l’utilisateur et grâce à un système électronique, ils interrompent l’écoulement d’eau après 30 secondes. Par leur design sobre et leur forme carrée, plutôt inhabituelle dans ce contexte, les robinets opto-électroniques Presto So’o s’affirment sans complexe. Leur fonction de rinçage hygiénique est programmée de manière à faire couler l’eau pendant 30 secondes, 72 heures après la dernière uti-
lisation. Un avantage hygiénique supplémentaire est constitué par le matériau: un laiton de grande qualité, qui supporte des températures atteignant jusqu’à 75 °C lors des rinçages thermiques antilégionelles.
Les robinets So’o à commande électronique sont disponibles en version mitigeur de lavabo avec levier mélangeur latéral et comme robinet vertical.
D’une sobriété insurpassable: le robinet vertical Presto So’o est destiné à un raccordement à l’eau froide et à l’eau prémélangée.
Capable de percevoir l’utilisateur, le mitigeur de lavabo Presto So’o ne dispense que la quantité d’eau nécessaire.
www.franke.com
produits
Lavabo et baignoire Kaldewei Meisterstück Emerso.
bâtitech 6/7-15
Lavabo Kaldewei Silenio.
Kaldewei
Lavabos en acier émaillé Les lavabos en acier émaillé Kaldewei constituent l’extension logique de la gamme de produits existante. En plus des nouvelles lignes de design, des lavabos assortis sont désormais proposés pour les gammes les plus populaires de Kaldewei. Les clients de Kaldewei ont ainsi la possibilité d’équiper leur salle de bains dans des matériaux homogènes, un design harmonieux et des coloris assortis depuis l’espace de douche au lavabo, en passant par la baignoire. Des lavabos assortis aux grandes gammes Kaldewei Puro, Cono et Centro sont dès maintenant disponibles en acier émaillé. Ces derniers reprennent les éléments de design caractéristiques des baignoires ou des receveurs, et offrent de parfaites possibilités d’association pour la salle de bains moderne.
Lavabos Kaldewei by Arik Levy et Anke Salomon En collaboration avec le célèbre designer Arik Levy, Kaldewei a complété son seg-
ment haut de gamme Meisterstück avec une baignoire îlot et une série de lavabos. Fabriqué comme d’un seul bloc en acier émaillé et doté de bords légèrement incurvés vers l’intérieur, le lavabo îlot est accessible par tous les côtés et trouve une place particulière dans l’architecture de la salle de bains. Le lavabo est également disponible en variante encastrée. Anke Salomon a créé un nouveau design pour Kaldewei: les baignoires et lavabos de la série sont assortis les uns aux autres et se caractérisent par leurs formes har-
monieuses et fluides. Sur les côtés, le contour intérieur du lavabo Silenio est légèrement orienté vers l’intérieur et forme une délicate cuvette naturelle. Le rebord précis et la partie intérieure fortement inclinée du lavabo garantissent quant à eux un confort optimal.
Franz Kaldewei AG CH-5000 Aarau Tél. 062 205 21 00 www.kaldewei.ch
43
44
bâtitech 6/7-15
produits
Domotec NUOS
Efficacité, économies d’énergie – le respect de l’environnement L’énergie est un bien de plus en plus précieux et coûteux. La gestion économique de l’énergie et l’utilisation judicieuse des énergies renouvelables, associées à une augmentation du confort, du bien-être et de la sécurité, tout ceci répond aux exigences actuelles, dans le secteur de la construction et de la rénovation des bâtiments également. Avec NUOS, la plus grande et plus complète ligne de chauffe-eau pompes à chaleur du marché, Domotec propose, par rapport aux chauffe-eau électriques, une alternative consommant nettement moins de courant. Un aperçu des avantages du chauffe-eau NUOS Dans une maison individuelle, le chauffe-eau pompe à chaleur NUOS de Domotec est une alternative au chauffeeau électrique, car il consomme moins de courant. Le système NUOS associe une pompe à chaleur et un chauffe-eau d’une contenance de 110, 150, 200, 250 ou 300 litres. Suivant le type d’installation choisi, l’appareil utilise l’air du local ou l’air extérieur pour produire l’eau chaude. Son efficacité énergétique peut se mesurer au moyen du coefficient de performance COP. NUOS présente un COP se situant entre 3,1 et 3,7 – suivant la température de l’air ambiant (selon la norme énergétique EN 255-3). Cela signifie qu’avec 1 kW de courant consommé, il génère une puissance de chauffage de 3,1 à 3,7 kW. Par rapport à un chauffe-eau électrique traditionnel, on peut réaliser ainsi
une économie d’énergie annuelle d’environ 70 %. En plus de performances énergétiques remarquables, NUOS présente encore d’autres avantages: il assure une récupération active de la chaleur, possède un fonctionnement très silencieux, se règle aisément, est puissant et n’occupe que peu d’espace.
NUOS dans la pratique Le chauffe-eau pompe à chaleur NUOS de Domotec est conçu pour des ménages de deux à cinq personnes. Dans un air ambiant d’une température pouvant aller jusqu’à –5 °C il produit – et ce, sans chauffage d’appoint – de l’eau chaude pouvant avoir jusqu’à 62 °C. Dans ces conditions, il est possible de consommer 360 litres d’eau chaude avec le modèle SWPL 200 et 455 litres d’eau chauffée à 40 °C avec le modèle SWPL 250.
Commande facile à manier Tous les modèles NUOS sont munis de la même commande, d’un maniement facile et intuitif. Les réglages se font à l’aide de seulement deux boutons et d’un commutateur rotatif. L’écran de visualisation affiche l’état actuel à l’aide de quatre tableaux d’affichage. Les programmes disponibles sont les suivants: «Green Mode», qui permet une économie d’énergie maximale, «Boost Mode», le programme pour un réchauffement rapide de l’eau, «Auto Mode», offrant le meilleur compromis entre confort et économies, «Fonction de prévention des légionelles», qui selon les besoins porte la température du chauffe-eau une fois par mois à 65 °C et garde la température de l’accumulateur à un niveau assurant la destruction des bactéries éventuellement présentes, «Voyage Mode» ainsi que la «Programmation individuelle».
Intégration judicieuse et élégante NUOS peut fonctionner de différentes manières: en utilisant l’air extérieur ou alors en l’installant dans la buanderie ou à la chaufferie, ce qui permet de mettre à profit la chaleur produite par le sèchelinge ou le local de chaufferie. Une autre installation envisageable: intégrer NUOS
produits
à un local servant d’entrepôt dans lequel le chauffe-eau assure le rafraîchissement et la déshumidification en amenant l’air frais d’une pièce annexe.
Données factuelles Pour ce qui est de la production d’eau chaude, un ménage de quatre personnes peut réaliser une économie d’énergie
d’environ 4500 kWh par an. Si l’on se base sur un prix de l’électricité de 0.18 CHF/kWh et une durée de vie d’environ 15 ans pour un chauffe-eau, il est possible d’économiser 450 CHF par année et au total environ 4000 CHF par rapport à un chauffe-eau électrique traditionnel. Contrairement aux chauffe-eau d’une contenance de 300 litres que l’on rencontre habituellement dans les maisons individuelles, et qui en principe ne produisent de l’eau chaude qu’une seule fois par jour, les appareils NUOS assurent la production d’eau chaude tout au long de la journée. Ainsi, NUOS offre un confort accru à des conditions attrayantes. www.domotec.ch
bâtitech 6/7-15
Aperçu de la gamme de produits Appareils sur pieds SWPL 200, contenance de 200 litres, version Monobloc SWPL 250, contenance de 250 litres, version Monobloc SWPL 250, contenance de 250 litres, avec échangeur thermique supplémentaire SWPLS 300, contenance de 300 litres, version Split avec unité extérieure séparée Appareils muraux WWPL 110, contenance de 110 litres, version Monobloc WWPLS 110, contenance de 110 litres, version Split avec unité extérieure séparée WWPLS 150, contenance de 150 litres, version Split avec unité extérieure séparée
45
46
bâtitech 6/7-15
produits
Vaillant pose de nouveaux jalons
La voie intelligente vers un avenir vert Parmi les principales sociétés sur le marché à la pointe de la technologie dans le domaine du chauffage, Vaillant a une fois de plus présenté ses innovations phares à l’occasion de l’ISH, la principale foire mondiale du chauffage. Le stand attirait irrésistiblement les regards sur plus de 2000 m2 de surface. L’assortiment de produits et de services de haute qualité, y compris de nombreuses nouveautés, ont été présentés aux visiteurs du monde entier au travers de moyens techniques ultramodernes.
Intelligents et respectueux de l’environnement: voici les nouveaux produits muni du label «Green iQ».
La nouvelle génération d’appareils équipés du label nouvellement développé «Green iQ» était au cœur du stand sous la devise «La voie intelligente vers un avenir vert». Les générateurs de chaleur pourvus de l’étiquette «Green iQ» répondent aux plus hautes exigences en termes d’efficacité, d’intelligence et de durabilité.
Le mode «Green iQ» assure ainsi entre autres choses que l’appareil fonctionne toujours au maximum de son efficacité afin de réduire à un minimum sa consommation d’énergie. Ces produits remplissent également les exigences écologiques les plus élevées tout au long du cycle de vie, de la phase initiale de la conception au recyclage après exploitation. Finalement, les produits «Green iQ» sont compatibles Internet et ainsi à tout moment facilement et rapidement contrôlables via Smartphone ou tablette. Comme premiers produits de la série «Green iQ» de Vaillant présentés à Francfort se trouvent d’une part la chaudière murale à gaz à condensation ecoTEC exclusive et d’autre part la nouvelle génération de pompes à chaleur flexoTHERM exclusive. Ces deux produits devraient être disponibles vers la fin de l’année en Suisse. www.vaillant.ch
Le stand Vaillant rencontra un grand succès à la foire ISH.
produits
bâtitech 6/7-15
47
Trox Hesco Schweiz AG
De nouvelles unités de régulation d’air pour l’habitat compact Avec l’unité de régulation d’air pour l’habitat Comfort TH-WLB-C, Trox Hesco Schweiz AG mise sur sa dernière création très compacte dans le secteur de la ventilation pour habitation et du confort. Ce modèle s’installe de manière autonome, est silencieux et offre avec le système de ventilation central un système optimal pour les immeubles d’habitations. Pour répondre aux exigences toujours plus strictes en matière d’efficacité des législations européennes et nationales, les enveloppes de bâtiments sont de plus en plus épaisses. Et pour garantir la protection contre l’humidité et une ventilation minimale, il est nécessaire de disposer d’un système de ventilation pour habitation performant et confortable. Une simple aération par les fenêtres viendrait anéantir d’un point de vue énergétique les objectifs en termes d’économies d’énergie et de chauffage.
Nouveau développement présentant de nombreux avantages L’unité de régulation d’air pour l’habitat Comfort TH-WLB-C, dévoilée à l’occasion d’ISH, à Francfort, est la quatrième génération d’unité de régulation d’air pour l’habitat de l’entreprise Trox Hesco Schweiz AG. Elle se caractérise par ses dimensions compactes, qui lui permettent de s’adapter à toutes les armoires de service et les silencieux intégrés garantissent un fonctionnement sans bruit. Comme le modèle TH-WLB-C est autonome, facile d’utilisation et d’entretien, le confort commence dès l’installation.
Utilisation L’unité de régulation d’air pour l’habitat Trox Hesco Comfort (TH-WLB-C) est une unité de ventilation compacte qui permet de distribuer en fonction des besoins de l’air préparé au niveau central dans chaque habitation. Les régulateurs de débit d’air intégrés avec unité d’insonorisation montée en aval garantissent, dans chaque zone de l’habitation, les niveaux
de flux souhaités et réduisent les niveaux sonores. Dans le cadre de l’utilisation la plus simple, l’unité est commandée par un commutateur à plots. En option, un boîtier de commande avec écran tactile peut être raccordé (à partir de l’automne 2015). Pour les raccordements aux systèmes BUS supérieurs, une interface ModBus est intégrée à l’unité.
Une solution confortable pour les immeubles d’habitations Avec un système d’aération centralisé XCube compact, l’unité de régulation d’air pour l’habitat Comfort (TH-WLB-C) garantit un fonctionnement très efficace d’un point de vue énergétique: l’échangeur thermique à contre-courant de l’unité centrale assure une récupération thermique très efficace et le système de distribution d’air ne fournit que l’air nécessaire au sein du bâtiment, de manière à approvisionner les habitants en air frais. Trox Hesco Schweiz AG CH-8630 Rüti ZH Tél. 055 250 71 11 www.troxhesco.ch
Progrès et efficacité En mettant l’accent sur la durabilité et l’efficacité, COLASIT construit le ventilateur en matière plastique CMVeco, écologique et performant
Constructions en plastiques Ventilateurs Technique de l’environnement Ventilation Tuyauteries Cuves + citernes Montages
COLASIT AG Constructions en plastiques CH-3700 Spiez
+41 33 655 61 61
www.colasit.com
48
bâtitech 6/7-15
partie technique
La réglementation incendie – Prescriptions 2015: des bons points pour les propriétaires de l’immeuble
Nouveaux règlements relatifs aux incendies – ils prennent en compte la rentabilité
Le thème traité au Technopark Winterthur lors de l’évènement organisé par Balzer Ingenieure AG correspondait à un grand besoin pour la branche de la technique du bâtiment. Devant un public conquis, les experts en protection contre les incendies ont expliqué les principaux changements et l’impact de ces nouvelles réglementations. Les avantages pour la pratique sont considérables. Andreas Widmer Stefan Balzer, directeur, a accueilli ses invités et a avoué que lors de la phase de planification de cet événement, le doute s’est immiscé: est-ce que ce thème va beaucoup intéresser les professionnels de la branche? Mais le nombre réjouissant d’inscriptions pour deux soirées à Winterthour et plus tard à Coire a confirmé le contraire. Les règlements de la protection incendie personnalisée sont fondés sur le principe de l’optimisation. Pour cela, les constructions sont d’abord classées selon le type de bâtiment et identifiées par rap-
Stefan Balzer: «Tous les règlements de protection contre l’incendie sont fondés sur le principe de l’optimisation.»
port à leurs performances d’ingénierie. Assurer la sécurité des personnes reste primordial, il est inchangé. Ce qui est nouveau, c’est de considérer l’importance économique de la protection de la matière. Ensuite, S. Balzer a donné la parole aux orateurs qui ont su présenter des exemples tirés de la pratique, ceci en plus de la théorie nécessaire.
Assurer la qualité de la protection incendie
Daniel Bortolon a commencé son exposé dont le thème est «surveillance et responsabilité de la conformité avec les règlements de l’AEAI». Il est «expert AEAI en protection incendie (AEAI = Association des établissements cantonaux d’assurance incendie). La des responsabilité municipalités est régie par la police cantonale du feu ou les directives du service contre l’incendie. Une exception, la soidisant GUSTAVO (L) qui comprend les Carmine Del Cotto: «Les questions encantons de Genève, tourant l’incendie sont complexes et il Uri, Schwytz, Tessin, est conseillé de consulter un expert.»
La nouvelle réglementation de protection incendie édition 1.1.2015 dans deux classeurs.
Appenzell RI, Valais et Obwald, qui ont leurs propres règles. Le (L) représente le Liechtenstein, qui reconnaît la légalité des règles d’AEAI. Interaction des instances La municipalité est responsable des inspections régulières des immeubles et des procédures d’approbation pour les constructions à faibles risques d’incendies et à faible occupation comme les logements pour une ou plusieurs familles. La police cantonale du feu est responsable des bâtiments à risque d’incendie important et à grande occupation comme les établissements d’hébergement de type A (hôpitaux, maisons de soins infirmiers, etc.), les bâtiments agricoles, industriels et centres commerciaux. La Police cantonale du feu surveille et conseille les autorités locales dans leur travail. La détermination exacte des res-
partie technique
bâtitech 6/7-15
49
ponsabilités respectives et des juridictions étant à définir avec la police du feu ou l’établissement cantonal des assurances du bâtiment. Puis Daniel Bortolon a présenté les missions des différentes catégories de degré d’assurance qualité. Les personnes présentes ont appris que la répartition du bâtiment en mètres est une information importante pour les pompiers, que cela peut déterminer, en cas d’incendie, la masse de matériel approprié qu’il faudra utiliser. Il a démontré le potentiel des économies qui peuvent être faites grâce à la nouvelle réglementation Les nouvelles prescriptions sont plus homogènes et laissent une certaine place pour les concepts de protection contre l’incendie et la conception des mesures de protection contre les incendies techniques, ceci en fonction du genre d’utilisation. Elles spécifient les exigences exactes pour la planification et une exécution plus souple. Cela exige plus de travail pour l’ingénieur de protection contre l’incendie, ce qui signifie de plus grands frais de planification. En retour, les variantes avec des concepts de protection incendie plus étoffés sont possibles et permettent de diminuer certains coûts moyens de construction.
Eléments de construction pour la protection contre l’incendie A ce sujet, les participants ont obtenu des informations intéressantes, au sujet des voies d’évacuation, des parties de construction formant le
La mise en œuvre détaillée de compartimentage à l’exemple de la domotique: l’isolation des tubes et des manchettes. (Image: Flamro multi Combi Schott, www.flamro.de)
Solutions spécifiques dans le domaine du sanitaire. Passage de dalle résistant au feu, pour conduite.
bâtitech 6/7-15
partie technique
compartiment coupe-feu, des structures et matériaux divers. Beat Halter, expert communal zurichois, a expliqué, au début de son intervention, la nouvelle réglementation dans ce domaine. Fondamentalement, c’est un ajustement à l’état des techniques de construction et des nouveaux matériaux. Les conclusions des études et des demandes ont été reconsidérées et l’optimisation économique est intégrée. Et il a été répété que le niveau de protection des personnes reste élevé. C’est nouveau, la voie d’évacuation est maintenant de 35 mètres. Les voies d’évacuation pour des zones spécifiques peuvent aussi utiliser les espaces d’un autre bâtiment. Le nombre de cages d’escaliers n’est plus déterminé de façon rigide par la superficie du bâtiment. Cette innovation apporte un peu de place et d’économies. Il existe une nouvelle définition neutre des moyens connus pour les groupes de comportement au feu, «RF» (réaction au feu). Cette classification est répartie en six stades: de RF1 (pas de contribution au feu) pour RF 4cr (contribution au feu non admise). B. Halter a conclu sa présentation par cette conclusion: «Les nouveaux règlements de protection incendie permettent une construction moderne et économique tout en assurant la même sécurité personnelle!»
Sécurité incendie Dumeng Wehrli, spécialiste AEAI de la protection incendie, a expliqué les différences entre les divers systèmes techniques dans le domaine de la protection incendie. Les systèmes d’extraction des fumées et de la chaleur sont des installations techniques et parties de construction qui en tant que systèmes servent, en cas d’incendie, à évacuer fumées et chaleur à l’extérieur des bâtiments, à l’air libre. Ces systèmes sont disponibles en différents modèles tels que ventilation naturelle de la chaleur et de la fumée, avec des ventilateurs d’incendie ou d’un système de ventilation à surpression. En utilisant des exemples, D. Wehrli a montré quels systèmes sont utilisés dans divers bâtiments.
Les systèmes de protection contre la foudre Observer la foudre pendant un orage, cela peut être passionnant. Lorsque la foudre atteint un bâtiment, c’est aussi
ts Coû
Composants des coûts
50
e is d Fra
Dégâts ca
ux tota
a voy pré
usés par le
Assurances
nce Propriétaires d’immeubles
feu
Optimum économique Pour l’efficacité économique des mesures de protection contre l’incendie, les coûts des mesures préventives et d’assurance ont été ajoutés (vert et orange). Ici, c’est la somme des dégâts de feu qui est représentée (courbe inférieure, pompiers et administration inclus). L’objectif, c’est l’optimum économique, qui se situe au point le plus bas: ici, la somme de tous les coûts est minime.
très intéressant, mais d’une manière très différente. La directive sur la protection incendie distingue, et c’est nouveau, entre la protection extérieure contre la foudre et la protection interne contre la foudre, a expliqué Daniel Rattmann, spécialiste AEAI. Les exigences spécifiques à la protection interne contre la foudre sont applicables aux bâtiments et installations dotées d’équipements techniques sensibles, tels que les centres de données ou de technologie de communications. La responsabilité incombe à l’exploitant, la fiabilité opérationnelle est assurée par un concept approprié de protection contre les surtensions.
Installations de chauffage Pour les villas, les habitations et les bâtiments de petites dimensions, il n’y a aucune exigence pour les locaux de chauffage à combustion au mazout et à gaz. Il est cependant important de respecter toutes les exigences pour le stockage des combustibles. Lorsque le local de chauffage se trouve dans les bâtiments ayant plusieurs compartiments coupe-feu, il est obligatoire qu’il ait une sortie directe vers l’extérieur. Les systèmes de chauffage avec des capacités de plus de 70 kW doivent être positionnés, et c’est nouveau, plus bas que le 2e sous-sol. Les locaux de chauffage ayant une aération indépendante avec systèmes d’évacuation des gaz d’échappement, n’ont pas besoin d’ouvertures pour l’air. Pour les petits appareils pour la cuisson ou à
des fins décoratives qui consomment 0,3 l/h et plus de carburant ou produisent plus de 2,0 kW de chaleur, l’évacuation des gaz de combustion doit se faire au travers d’un système d’échappement. Les systèmes d’évacuation d’air de condensation, des unités de chauffages à combustibles liquides et gazeux peuvent être placés en dehors du local, sans élément de protection contre l’incendie. Toutefois, cela ne vaut que pour les espaces d’exposition, sans stockage de carburant, a ajouté M. Rattmann dans ses commentaires.
Choisir un bon partenaire pour la protection incendie Carmine Del Cotto, directeur du site de Winterthour, a répondu, avec ses collègues, à un bon nombre de questions, en conclusion du programme cadre. Les nouveaux règlements de sécurité incendie ont été clarifiés en conformité avec l’expérience et adaptés aux évolutions techniques. Les questions entourant l’incendie sont très complexes et il est conseillé de consulter un expert, et pas seulement en cas de doute! Une planification minutieuse peut ici sauver des vies et prévenir les dommages majeurs. www.balzer-ingenieure.ch www.vkf.ch
partie technique
ELECTROTECHNIQUE
bâtitech 6/7-15
Automatismes du bâtiment
Un divertissement high-tech
Il y a quelques mois, Saint-Moritz a inauguré Ovaverva, une piscine couverte avec spa et centre sportif, une attraction courageuse mais bienvenue pour les habitants et les touristes. Feller et KNX se sont chargés, pas pour le moindre, d’un fonctionnement sans entrave et d’une atmosphère de bien-être. L’Engadine captive avec une nouvelle attraction La commune a investi environ 68 millions de francs dans le complexe à St-Moritz-Bad. Avec une piscine couverte, un spa et un centre sportif à 1856 mètres d’altitude, le nouvel Ovaverva offre aux athlètes d’élite et aux sportifs du dimanche les meilleures conditions d’entraî-
nement, aux enfants des heures d’amusement dans les pataugeoires et sur les toboggans, et aux touristes du repos et de la détente à haut niveau.
Technique immotique d’envergure dans un espace réduit Jetons un regard dans les coulisses de ce palais ultramoderne du sport et du bien-
Centre nautique Ovaverva, sport, détente, émotions.
être pour constater l’ampleur, la complexité et la mise en réseau de la technique immotique la plus moderne qui soit. Dans un espace contigu sont installés les gaines de ventilation, les installations de chauffage et de traitement de l’eau ainsi que des bassins de rétention. Partout dans le bâtiment se trouvent des capteurs et des sondes qui enregistrent les états fonctionnels à la manière de cellules nerveuses et les transmettent à la centrale, le cerveau de l’installation. La technique de commande-contrôle pilote l’ensemble des vannes très précisément sur la base de ces informations et d’algorithmes. Le visiteur jouit ainsi en tout
(Source: Ovaverva, Daniel Martinek)
51
52
bâtitech 6/7-15
partie technique
ELECTROTECHNIQUE
La commande des îlots d’éclairage est simplifiée grâce aux scènes d’ambiance. (Source: Ovaverva, Daniel Martinek)
Dans la réception, les appareils Feller sont de teinte gris perle.
lieu, dans toutes les pièces, bassins, saunas et également dans la piscine extérieure, d’une température agréable.
Gestion technique de bâtiment KNX Dans un complexe spa et sport tel que celui de Ovaverva, en plus de températures correctes, on a besoin de commandes pour la lumière et les stores, les messages de perturbation et les installations dédiées à la sécurité. Le système d’automation KNX est élaboré avec des composants de Feller. Le système gère de manière optimale la commande des vo-
lets, la commande de scènes d’ambiance pour toute l’installation d’éclairage, les clapets d’extraction de fumée ainsi que les alarmes dans les WC pour personnes handicapées. Même le contrôle d’accès a pu être automatisé en toute simplicité avec KNX.
Des dispositifs de commande des plus modernes Quatre panneaux tactiles KNX de Feller (7’’) contrôlent la lumière dans les zones de mise en forme, piscine, boutique outdoor et restaurant. Des scènes d’ambiance enregistrées simplifient la com-
Les fans de sports aquatiques et de bien-être trouvent à Ovaverva de nombreuses activités réunies sous un même toit: une piscine de 25 mètres, un bassin extérieur avec des bancs à bulles et une terrasse au soleil, un bassin pour apprendre à nager, une pataugeoire et un bassin pour les plongeons, une «funtower» avec toboggans et une zone spa spacieuse et généreuse sur 1620 m2. En outre, Ovaverva possède un centre de mise en forme ultramoderne ainsi qu’un centre d’activités de plein air axées sur le ski de fond et le vélo. Le bistrot ViV réservé au public se charge du plaisir de tous en offrant des snacks et des plats régionaux préparés sainement par ViV.
mande des différents îlots d’éclairages. Une simple pression sur une touche fait apparaître par magie une ambiance de bains au coucher du soleil unique en son genre. La «scène journée» existe pour les zones publiques. Lorsqu’elle est activée, la lumière est réglée de manière très efficace sur le plan énergétique à l’aide d’une régulation de la lumière naturelle. La régulation de la lumière automatique est verrouillée pour toutes les autres scènes d’ambiance. Le panneau tactile 7’’ KNX de Feller permet de piloter également les nombreux stores, de manière centralisée, pour certaines zones ou par commutation individuelle. Une centrale météo fournit des informations sur l’arrivée de pluie, de vent ou de gel, permettant ainsi que les stores et les volets soient relevés à temps pour les protéger.
Valeur ajoutée grâce à la mise en réseau des différents corps de métier L’avantage multiple d’une mise en réseau est illustré par les clapets d’extraction de fumée sur le toit accomplissant diverses fonctions. Ils sont pilotés par des actionneurs KNX de Feller pour la ventilation. Sur l’interface graphique, réalisée avec un FacilityServer 4 de Feller, chacune de ces fenêtres de toit possède une touche d’ouverture et de fermeture. L’ouver-
bâtitech 6/7-15 ELECTROTECHNIQUE
53
ture est surveillée par la station météo qui les referme et les verrouille en cas de vent ou de pluie. L’alarme d’incendie est commandée de manière à ce qu’elle ait toujours la plus grande des priorités pour qu’elle puisse dans tous les cas se superposer à la commande KNX afin de piloter l’état des fenêtres.
Pratique pour le maître-nageur Ovaverva comporte de nombreuses portes. Les plus importantes d’entre elles sont contrôlées par KNX et sont activées sur la technique du bâtiment simplement par des interfaces à touches KNX. De cette manière, jamais une porte ne reste ouverte sans qu’on s’en aperçoive. De plus, toutes les subdivisions au nombre de quinze et leurs équipements de sécurité respectifs sont également surveillés par KNX. Les locaux techniques sont par ailleurs équipés de détecteurs d’eau, qui émettraient des alertes par l’intermédiaire de messages de défaut KNX. Si une panne se produit dans le bâtiment, elle est également
Le travail de l’électricien est discret, efficace et se voit sans être vu. (Source: Feller AG)
transmise à l’installation de téléphonie via KNX pour alerter le responsable technique. Si cela se produit hors des heures d’exploitation, le service technique peut avoir accès en toute simplicité à l’interface graphique via une liaison Internet sécurisée, afin de localiser la panne et d’intervenir dans les meilleurs délais.
Un seul fournisseur pour tous les secteurs En plus des nombreux appareillages KNX de Feller, l’ensemble des commutateurs et des prises installés dans Ovaverva provient de la maison Feller. Des prises NAP sont utilisées là où il s’agit d’être robuste et de se protéger des projections d’eau. Dans la zone d’entrée, tous les couvercles de prises Feller ont été laqués selon les souhaits du client en «gris perle» afin qu’elles s’harmonisent parfaitement avec l’architecture et deviennent invisibles.
54
bâtitech 6/7-15
partie technique
ELECTROTECHNIQUE
Limitation de la puissance des installations photovoltaïques à brancher librement
Installations photovoltaïques Plug & Play
Des installations photovoltaïques branchables (installations PV) – dites aussi installations photovoltaïques Plug & Play – pour l’alimentation énergétique décentralisée dans le réseau électrique sont de plus en plus mises sur le marché comme matériel dans différentes configurations et puissances. Mais il faut tenir compte que de tels matériels doivent être électriquement sûrs à tout point de vue et que leur puissance injectée dans le circuit terminal ne doit pas nuire au fonctionnement des systèmes de protection existants de l’installation électrique fixe.
Les matériels électriques à basse tension doivent en Suisse répondre aux exigences de l’ordonnance sur les matériels électriques à basse tension (OMBT; RS 734.26) pour pouvoir être mis sur le marché. Il s’agit normalement d’appareils électriques connectés à une prise suisse à usage libre (SEV 1011)1 et consommant de l’énergie électrique. A l’inverse, les installations PV Plug &
(Photo d’archive: Otto Fischer AG)
partie technique
ELECTROTECHNIQUE
Play sont des systèmes qui alimentent en énergie. Le terme «Plug & Play» est indéfini et a plusieurs significations, comme par exemple: • un système d’alimentation électrique PV fixe selon la norme sur les installations à basse tension (NIBT 2010) avec un câblage DC branchable entre les modules PV; • une «petite» installation PV prête à être branchée qui avec module PV, onduleur, év. module de batterie et interface réseau forme un ensemble, avec un câble de raccordement au réseau avec fiche (SEV1011) et dispositif de protection à courant différentiel-résiduel comme matériel librement branchable dans le sens de l’OMBT.
Surcharge possible Des «petites» installations PV sont sporadiquement proposées comme matériels équipés d’une fiche prête à être branchée. Ces installations peuvent être fixées sur des balcons, des façades et des toits et avec une fiche type 12 ou 23 connectées à une prise extérieure. L’apport en énergie d’une telle installation PV et en même temps une forte consommation d’un appareil connecté à une prise dans le même circuit terminal peuvent provoquer dans l’installation une surcharge des prises, lignes et points de raccordement. Le dispositif de protection du circuit terminal en amont ne déclenche pas correctement lors de cette surcharge. Il s’ensuit un risque latent d’incendie qui peut représenter un danger pour des personnes et des choses.
Limitation Il est nécessaire de fixer des limites de puissance admissibles avec lesquelles l’effet thermique dans un circuit terminal – avec la protection usuelle de 10 A/13 A – dû à l’apport d’énergie supplémentaire par une prise n’entraîne aucun dégât. Avec un courant injecté maximal de 2,6 A et une tension de 230 V AC une surcharge peut généralement être évitée dans une installation existante correcte.
bâtitech 6/7-15
Fixation des limites • Par ligne d’abonné les installations PV mobiles branchables jusqu’à une puissance nominale du côté AC de 600 W maximal en tout peuvent être connectées à des prises extérieures 230 V à usage libre – typiquement balcon ou toiture-terrasse. Cette puissance AC délivrée ne doit à aucun moment être dépassée. L’installation PV doit posséder une déclaration de conformité avec l’énumération de toutes les normes concernées selon l’art. 6 OMBT pour l’ensemble du matériel. En outre, il faut obligatoirement soit un dispositif de protection à courant différentielrésiduel (PRCD, type B, 30 mA)2 dans le câble d’alimentation ou dans la fiche secteur du côté AC du matériel, soit un dispositif de surveillance du courant différentiel-résiduel sensible à tous les types de courant (RCMU)3 manifestement intégré dans l’onduleur/l’interface réseau. Dans ce cas, le module PV, l’onduleur, év. le module batterie et l’interface réseau doivent localement former un ensemble pour pouvoir, avec le câble de raccordement au réseau avec fiche secteur (SEV1011) et le PRCD, être considérés comme matériel librement branchable au sens de l’OMBT. • Dans l’instruction à joindre au matériel, il faut impérativement signaler que l’utilisateur d’une telle installation PV branchée doit l’annoncer par écrit à son exploitant de réseau avant la mise en service. • Les installations PV reliées au réseau avec une puissance nominale AC supérieure à 600 W ne peuvent pas être raccordées à des circuits terminaux. Elles sont soumises à l’obligation d’installation selon l’ordonnance sur les installations électriques à basse tension (OIBT; RS 734.27) et doivent être raccordées de façon fixe par une protection séparée (NIBT chap. 7.12). Les distributeurs de telles installations à des personnes privées doivent, à la vente sur le marché et dans la notice d’instruc-
Contact Dario Marty* Siège Inspection fédérale des installations à courant fort ESTI Luppmenstrasse 1, 8320 Fehraltorf Tél. 044 956 12 12 Fax 044 956 12 22 info@esti.admin.ch www.esti.admin.ch Succursale ESTI Romandie Chemin de Mornex 3 1003 Lausanne Tél. 021 311 52 17 Fax 021 323 54 59 info@esti.admin.ch www.esti.admin.ch
tions, informer sur l’obligation d’installation selon l’OIBT («Cette installation PV, en raison de la puissance fournie, est soumise à l’obligation d’installation selon l’ordonnance sur les installations électriques à basse tension (OIBT) et ne doit être installée que par des personnes resp. des entreprises titulaires d’une autorisation d’installer selon l’art. 9 ou 14 OIBT»). ■
1
Norme suisse SN SEV 1011 Prises de courant pour usages domestiques et analogues 2 Portable Residual Current Device 3 Residual Current Monitoring Unit
* Dario Marty, directeur, Inspection fédérale des installations à courant fort ESTI CH-8320 Fehraltorf Tél. 044 956 12 12 info@esti.admin.ch www.esti.admin.ch
Les contacts pour vos annonces: Rolf Niederberger Tél. 058 200 56 18 (CVS) André Fluri Tél. 058 200 56 27 (E)
55
56
bâtitech 6/7-15
partie technique
ELECTROTECHNIQUE
Première en Suisse avec la technologie Schneider Electric
Energie Thun SA construit un réseau intelligent Smart Grid
L’entreprise Energie Thun SA a intégré dans son réseau deux transformateurs réglables fonctionnant en parallèle. C’est une première en Suisse! Ils régulent automatiquement la tension de sortie, même en cas de forte variation de l’apport énergétique issu du photovoltaïque ou d’autres énergies renouvelables. Energie Thun SA participe ainsi activement à l’avenir énergétique intelligent de la ville de Thoune. La société Energie Thun SA fait preuve d’un esprit novateur: elle a mis en exploitation deux transformateurs réglables qui fonctionnent en parallèle – également appelés Transfos Smart Grid. En Suisse, c’est une première! Avec ce projet pilote, réalisé en collaboration avec la société Schneider Electric (Suisse) SA basée à Ittigen, une étape importante a été franchie vers la réalisation d’un réseau électrique
intelligent à Thoune. En tant que premier fournisseur d’énergie électrique en Suisse, Energie Thun SA peut ainsi acquérir de précieuses expériences dans ce domaine. Les transformateurs réglables sont en mesure de stabiliser automatiquement la sortie côté basse tension et de respecter les limites de la bande de tension, même en cas de croissance de l’alimentation électrique provenant d’une installation
énergétique décentralisée. De plus, les deux transformateurs de Thoune sont en mesure de fonctionner en parallèle et sont intégrés au système de gestion du réseau de la société Energie Thun SA. Les transfos Smart Grid de Schneider Electric sont conformes aux nouveaux standards (p. ex. Ecodesign) et séduisent par leur design robuste et leur entretien minimal.
Intégration de trois installations photovoltaïques Actuellement, les deux transformateurs réglables de la Société Energie Thun SA intègrent une seule installation photovoltaïque au réseau. Celle-ci est située dans une zone industrielle à Thoune. A partir d’octobre, elles seront au nombre de deux, avec une puissance totale de plus de 1 mégawatt-crête. Une troisième installation est déjà en projet. Avec leur puissance de crête, ces installations surchargeraient un transformateur normal. A cela se rajoute le fait que la consommation énergétique est très faible le weekend, dans une zone industrielle. Si le soleil brille, il y a alors une différence énorme entre la puissance produite et la consommation réelle.
Une étape importante vers le Smart Grid
Les responsables du projet, une équipe très fière (de gauche à droite): Christian Schneider (Energie Thun), Roman Jenni (Schneider Electric), Toni Kropf et Roland Schindler (Energie Thun).
Pendant très longtemps, dans nos réseaux, le courant circulait uniquement des fournisseurs vers les consommateurs. Depuis l’apparition de réinjections décentralisées d’énergie provenant d’installations solaires ou éoliennes, le courant circule dans les deux sens. Les exigences au niveau du réseau de distribution ont fortement augmenté et vont continuer à le faire – en raison de l’accroissement de la part des énergies renouvelables. On entend beaucoup parler de gestion intel-
bâtitech 6/7-15 ELECTROTECHNIQUE
57
Une première dans le réseau électrique suisse: transformateurs Smart Grid de Schneider Electric.
ligente de l’alimentation ou de Smart Grid. Jusqu’à présent, il n’existait toutefois pas encore d’application concrète en Suisse. Avec les deux transformateurs réglables d’Energie Thun SA, c’est chose faite: les premières pierres viennent d’être posées en vue de la réalisation d’un Smart Grid à Thoune. www.schneider-electric.com
Câblage intelligent – l’injection de courant issu d’énergies renouvelables réussit sans problème.
58
bâtitech 6/7-15
partie technique
ELECTROTECHNIQUE
La variation de plus en plus exigeante
Le défi de la lumière régulée: Twiline s’en occupe! La lampe à incandescence a vécu, la gradation de lumière s’adapte... et devient de plus en plus exigeante. La variation à coupure de phase ascendante et descendante était autrefois le défi, aujourd’hui commence l’art de la variation. La technologie de l’éclairage est en mouvement constant. Les progrès techniques et l’optimisation d’énergie se suivent de près. Il faut sans cesse trouver des solutions pour garder le contrôle de cette évolution.
Variateurs de puissance: • Coupure de phase ascendante/ descendante • Caractéristiques de variation pour halogène, lampes à économie d’énergie, LED • La charge minimale tend vers zéro Commande 0–10 V: • passif 0–10 V • actif 1–10 V • avec/sans coupure de l’alimentation lors de l’extinction Bus DALI: • Reconnaissance des participants • Regroupement simple • Paramétrage facile et analyse des défauts
Les différents variateurs Twiline.
Tous ces points doivent être éclaircis dans la phase de planification. Nous le savons tous: cela n’est pas possible! C’est pourquoi nous devons compter sur la flexibilité des systèmes.
Comment graduer la lumière
Variateurs Twiline
La domotique requiert un haut niveau de compétence dans le domaine de la variation. Les principales techniques de variation sont: • Variateurs de puissance • Commande 0–10 V • Bus DALI
Le variateur de puissance xBA-D4-V dispose d’une fonction de reconnaissance de la charge automatique. Il peut aussi être fixé manuellement en mode LED ou ESL ascendant/descendant. Avec une charge minimale de 1 W, il couvre toute la gamme d’éclairage.
Le module xBA-D2EVG-V fournit un signal de commande 0–10 V actif ou passif. Il est équipé d’un relais de coupure de l’alimentation. Le nouveau DALI-Gateway xBG-DA-V avec display et roue codeuse, simplifie l’installation et la recherche de pannes avec de multiples fonctions et affichage d’informations. Ainsi un système DALI est configuré rapidement et sans problèmes.
Programmation Le paramétrage de la commande des groupes de lampes se fait dans la centrale Twiline et est indépendant du type de variateurs. Ainsi les fonctions et les scènes peuvent être programmées à l’avance. Si un type de variateur et/ou de lampe doit être changé lors de l’installation, cela n’a pas d’influence sur la logique et le programme ne doit pas être modifié.
Conclusion Les exigences des planificateurs et installateurs-électriciens sont grandes. L’information sur le type de lampes installées vient en général au dernier moment. Il est important que le système installé puisse s’adapter facilement à toutes les variantes. Une bonne sécurité de planification est ainsi possible avec l’équipement de base. Twiline offre une bonne flexibilité pour une planification sûre à des prix raisonnables.
W. Wahli AG CH-3018 Berne Tél. 031 996 13 33 www.twiline.ch
partie technique
ELECTROTECHNIQUE
bâtitech 6/7-15
Maîtres anciens sous une nouvelle lumière
Eclairage LED pour un musée
La «Fränkische Galerie» (galerie franconienne) se trouve dans la forteresse de Rosenberg qui domine la vieille ville de Kronach en Allemagne, à une trentaine de kilomètres au nord de Bayreuth. Le fonds d’exposition comprend quelque 200 chefs-d’œuvre de la peinture et de la sculpture du gothique tardif et de la première Renaissance – dont des peintures du peintre Lucas Cranach l’Ancien (1472–1553) qui vit le jour dans cette ville. Ville historique, fière de sa forteresse restée imprenable au cours des siècles et comptant parmi les plus belles en Allemagne, la ville de Kronach s’est donné les moyens pour mettre les bâtiments en lumière. Le musée n’est pas en reste. Dans le cadre de la récente rénovation des salles d’expositions, la conceptrice lumière Katrin Söncksen, du bureau d’études berlinois lichttransfer, a mis au point un concept d’éclairage efficient en énergie qui s’adapte précisément aux œuvres et apporte une nouvelle direction.
L’art de fasciner les visiteurs Comme une signalétique subtile, la lumière guide les visiteurs à travers les salles du musée. Une chorégraphie d’accentuations contrastées assure une mise en scène riche en tensions des pièces d’exposition dans les salles. Pour ce pro-
jet, les concepteurs lumière ont retenu le projecteur Optec à LED 12 W de ERCO qui, grâce aux lentilles Spherolit et à diverses répartitions de la lumière, s’adapte avec finesse et grande précision aux propriétés des pièces d’exposition: la lumière très douce restitue très fidèlement et sans éblouissements les très délicats motifs des panneaux peints et des autels à triptyque.
Mise en valeur parfaite des œuvres
Soleil artificiel et conditions idéales pour faire vivre les vitraux.
Les sculptures en bois semblent encore plus sculpturales sous la lumière brillante, tandis que les encadrements colorés autrefois invisibles sont désormais perceptibles. La teinte gris clair des salles renforce l’éclairage des pièces d’exposition sous une lumière blanc chaud. L’éclairage par les appareils Optec s’est avéré particulièrement durable en ma-
Projecteur Optec à LED 12 W.
tière d’efficience énergétique, de durée de vie extrême et du point de vue de la conservation: la lumière LED, blanc chaud avec une température de couleur de 3000 K, est exempte de composants ultraviolets et infrarouges. Les risques de détérioration par l’éclairage sont donc nettement réduits et inférieurs à ceux présentés par des lampes halogènes avec filtre UV. www.erco.com
59
60
bâtitech 6/7-15
associations
«Réseau stratégique 2025» de Swissgrid
Quasiment pas de surcoûts pour un apport de 25 % de solaire!
Swissolar salue la publication du «Réseau stratégique 2025» de Swissgrid. Les simulations extrêmement détaillées montrent que l’extension du réseau à très haute tension pour le tournant énergétique sera nettement plus modérée que prévu dans le «Réseau stratégique 2015», tant du point de vue des coûts que du point de vue des kilomètres. Les extensions choisies et prévues permettraient en outre d’intégrer une proportion très élevée de 25 % d’électricité solaire dans le réseau, et ce avec des coûts supplémentaires minimes. Ces calculs de Swissgrid sont réjouissants, car ils montrent qu’avec la Stratégie énergétique 2050 et sur la base du réseau à très haute tension, la Suisse est sur la bonne route en matière d’économie et d’efficacité. Le réseau stratégique 2025 présenté par Swissgrid se contente d’une restructuration de réseau (optimisation et renforcement) de 280 km de lignes. Les extensions concernent 370 km au lieu des 600 km prévus dans la planification antérieure, et permettent le démantèlement de 270 km de lignes existantes sur le réseau à très haute tension et de 145 km sur les réseaux de distri-
bution et réseau CFF. Il a en outre été possible de renoncer à l’extension de 291 km prévue dans la planification antérieure qui était en partie délicate sur le plan du paysage, comme par exemple sur la rive sud du lac de Neuchâtel. Réparti sur 40 ans, l’amortissement de cet investissement de CHF 2,5 milliards n’augmentera la facture d’électricité que de 0,6 %. Ceci prouve
associations
que le tournant énergétique ne pose quasiment pas de problème pour le réseau à très haute tension. Il est intéressant de constater que l’intégration de 15,6 gigawatts (GW) de puissance photo-voltaïque – scénario «Sun» qui correspondrait au remplacement de 60 % de la production actuelle d’électricité d’origine nucléaire – nécessite des investissements supplémentaires minimes. Grâce au «Peak Shaving» (= écrêtage des pics de consommation), il serait même possible de renoncer à la plupart de ces investissements supplémentaires. On entend par là la régulation automatique de la puissance des installations solaires quand le réseau est menacé de surcharge. Comme ce n’est le cas que quelques heures par an, la perte d’électricité solaire résultant du peak shaving ne serait que d’environ 1 %. C’est la solution la plus pertinente d’un point de vue économique. A titre d’alternative, quelque 100 MW de puissance d’accumulation pourraient être produits sur le Plateau (accumulateurs centraux, «Powerto-Gas») pour rendre la puissance-crête exploitable. Swissgrid a calculé un autre effet intéressant quant à une proportion élevée d’électricité solaire. La volatilité des prix serait un peu plus élevée, ce qui selon Swissolar devrait augmenter les possibilités d’utilisation et la rentabilité des centrales à accumulation par pompage. Dans la mesure où les 15,6 GW de puissance photovoltaïque peuvent être absorbés sans grands pro-
bâtitech 6/7-15
Réseau à très haute tension Les lignes de transport et à très haute tension (230 et 400 kV ou 220 et 380 kV) couvrent l’ensemble du territoire suisse et constituent un système maillé appelé réseau interconnecté. Le réseau interconnecté s’étend audelà des frontières et constitue une partie du réseau de l’Europe par le biais duquel l’électricité circule au niveau international. Le réseau interconnecté permet d’équilibrer le surplus et le manque d’énergie entre les régions, d’exploiter pleinement le réseau et économiquement les centrales, et assure la sécurité de l’approvisionnement indispensable à une économie nationale efficace. Plus le nombre de centrales connectées au réseau électrique est grand, plus le risque est faible que l’électricité vienne à manquer. blèmes par le système électrique, le scénario «Sun» ne signifie pas pour autant la pleine utilisation des capacités des centrales à accumulation par pompage. www.swissolar.ch
61
62
bâtitech 6/7-15
associations
4e Journée de l’eau de l’Association suisse du commerce de l’acier et de la technique du bâtiment ASCA
«L’eau – notre vie»
Sous la devise «L’eau – notre vie», environ 80 collaboratrices et collaborateurs des entreprises du commerce suisse de la technique du bâtiment se sont réunis le 23 avril 2015 au Musée Suisse des Transports de Lucerne. Par cette journée, l’Association suisse du commerce de l’acier et de la technique du bâtiment ASCA a pour objectif, avec ses partenaires, que les collaborateurs du commerce de la technique du bâtiment et des branches apparentées prennent conscience de leur appartenance à la passionnante branche de l’eau. Sans eau – rien ne va! Au nom de l’ASCA, Marcel Locher, président de la commission technique du bâtiment/approvisionnement/enveloppe du bâtiment, a accueilli les participants et a souligné l’importance de l’eau. Avec charme et esprit, il a expliqué, dans son discours d’ouverture, que l’eau potable ne signifie pas seulement la vie mais que de multiples thèmes y sont également liés, thèmes qui nous concernent tous au quotidien. Avec des paroles émouvantes, il mentionna que chaque année, des milliers d’Africains s’embarquent sur des bateaux inappropriés pour rejoindre l’Europe, risquant leur vie dans les eaux de la Méditerranée. Il s’agit ici d’une véritable tragédie humaine. Il est important que tous les domaines de la chaîne de la valeur ajoutée puissent travailler main dans la main et sans friction pour pouvoir assurer le bon service habituel de l’approvisionnement en eau. Au vu de la problématique euro-franc, survenue
Nos partenaires
depuis le 15 janvier, cette collaboration a revêtu une nouvelle importance. Avec des prestations de premier ordre – telle que par exemple une livraison sur le chantier quelques heures après la commande – le commerce de la technique du bâtiment se recommande à ses clients et fait en sorte qu’aujourd’hui encore, cela vaut la peine d’acheter ses produits en Suisse.
L’approvisionnement en eau est-il un service public? M. Urs Meister d’Avenir Suisse a demandé au public quel prix l’eau potable devrait avoir. Dans son exposé, il a montré les divers modèles existant dans les différents pays et a expliqué que le prix juste et adéquat a des répercussions sur les investissements et la distribution. Sur la base de données empiriques, il a démontré qu’un «approvisionnement social de l’eau» ne devrait pas être un objectif dans la tarification de l’eau potable car cela con-
associations
bâtitech 6/7-15
63
duit à des affectations erronées. Des tarifs de l’eau subventionnés constituent bien plus une redistribution particulièrement inefficace. Il a présenté des résultats intéressants sur les facteurs essentiels de la consommation d’eau: le type d’habitat, la superficie du terrain, la surface de l’habitation, l’existence d’une piscine ainsi que la taille du ménage (économies d’échelles) conduisent à l’augmentation de la consommation par habitant. Il en résulte un effet indirect du revenu sur la consommation.
Pas de vie sans eau – approvisionnement en eau au Mali En sa qualité de présidente de l’association SunDance, Esther Mohler s’engage pour la création de réseaux d’eau potable au Mali, pays secoué par des crises. A l’appui de photos poignantes prises lors de ses voyages au Mali et avec grand enthousiasme, elle a montré aux participants ce que signifie vivre au Sahel et comment il est possible d’assurer là-bas aussi un approvisionnement en eau. En combinant l’énergie solaire et les pompes, il est possible de créer des systèmes autarciques d’approvisionnement en eau dans les villages. Par le biais de la formation des personnes responsables et par un bon suivi dès le processus de décision, il est possible d’apporter une aide à long terme.
L’eau pour l’eau – boire de l’eau, donner de l’eau Les frères Lior et Morris Etter de l’Association l’eau pour l’eau ont invité les participantes et participants à voyager jusqu’aux lieux de leurs projets humanitaires: cette association, encore jeune, s’engage pour approvisionner en eau les bidonvilles de Lusaka, la capitale de la Zambie. Pour cela, ils travaillent sur une approche globale allant de la collecte de fonds jusqu’au travail sur place. Par la vente de l’eau du robinet dans les hôtels, les restaurants et les entreprises dans leurs propres carafes, l’eau du robinet est ainsi valorisée auprès des consommateurs. En même temps, cela évite les déchets sous forme de bouteilles en plastique. Avec cet argent, l’organisation travaille en Zambie et crée des kiosques à eau. Ces kiosques sont de petits magasins qui distribuent l’eau potable et qui sont gérés par les habitants comme des micro-entreprises. En même temps, les membres de l’association s’impliquent dans la formation professionnelle de spécialistes en sanitaire. Les photos de leur projet humanitaire ambitieux et récompensé par de nombreux prix ont montré de façon impressionnante la réussite du projet.
L’engagement conduit au but Avec ses partenaires, l’ASCA a rendu hommage à l’engagement des deux associations SunDance et l’eau pour l’eau, en remettant à chacune d’entre elles un don d’un montant de 2000 CHF. Par leur travail, ces deux associations apportent une contribution précieuse sur place. Par leurs exposés, leurs représentants ont montré aux participantes et participants à quel point leur branche est importante. Les intéressés trouveront les photos et les présentations sur la page d’accueil de l’ASCA sous: http://sshv.ch/produktgruppen/haustechnik-versorgung-gebaeudehuelle/wassertag-2015.html Andreas Steffes Secrétaire de l’ASCA, Bâle asteffes@handel-schweiz.com Tél. 061 228 90 30
64
bâtitech 6/7-15
associations
Enveloppe du bâtiment
Travaux de ferblanterie et couvertures métalliques résistants à la grêle
Les dommages causés aux bâtiments par la grêle sont en augmentation constante depuis 25 ans. Pour enrayer cette tendance, l’Association des établissements cantonaux d’assurance incendie (AEAI) a créé en 2010 le Répertoire suisse de la protection contre la grêle. Cet outil gratuit d’aide au choix des matériaux est cité dans la norme SIA 261/1 «Actions sur les structures porteuses – Spécifications complémentaires». En collaboration avec l’AEAI et l’Institut de technique solaire (SPF) de la Haute école technique de Rapperswil (HSR), suissetec a procédé en 2014 à des essais
de résistance à la grêle sur les tôles les plus fréquemment utilisées en ferblanterie. En ce qui concerne la fonction d’étanchéité, toutes les tôles testées attei-
gnent la valeur de résistance maximale (RG 5), quelle que soit l’exécution du support. La valeur RG 5 signifie que les éléments testés subissent sans dommage
associations
l’impact d’un grêlon de 5 cm de diamètre. Dans le cas des tôles, le seul critère de fonctionnalité est l’étanchéité. En ce qui concerne l’esthétique, autrement dit l’aspect après une chute de grêle, on a déterminé quelles tôles (matériau métallique et épaisseur) atteignent ou dépassent la valeur «Aspect» RG 3 (parfois exigée aujourd’hui), en fonction de diverses sous-constructions. Les tableaux et explications ci-après permettent aux maîtres de l’ouvrage de choisir un matériau répondant aux critères qualitatifs, fonctionnels et économiques exigés. Aujourd’hui, les travaux de ferblanterie ainsi que les couvertures et revêtements métalliques font partie intégrante de l’architecture de l’enveloppe du bâtiment et répondent aux exigences les plus élevées, à condition de respecter les règles de construction reconnues. Sur la base de considérations économiques, on peut, dans le choix des matériaux, faire une distinction entre les éléments métalliques apparents et représentatifs (façades, p. ex.) et ceux qui, tout en n’étant pas visibles (toitures, p. ex.), doivent assurer la fonction élémentaire de l’étanchéité du bâtiment, surtout après une chute de grêle.
Dommages causés aux bâtiments Les données des radars météo montrent que la grêle est un phénomène qui ne cesse de prendre de l’ampleur en Suisse. Pour preuve, elle a provoqué à sept reprises déjà pour plus de 60 millions de francs de dommages aux bâtiments depuis 2000. Cette évolution s’explique par l’augmentation des orages de grêle de forte intensité, mais aussi par l’emploi de matériaux de construction plus fragiles et l’évolution des pratiques en architecture. Aujourd’hui, on accorde davantage d’importance aux considérations esthétiques et économiques qu’aux critères de résistance et d’étanchéité.
Répertoire de la protection contre la grêle Pour lutter contre le problème, l’AEAI a créé en 2010 le Répertoire de la protection contre la grêle. Disponible sur la plateforme Internet www.rpgonline.ch, il classe en fonction de leur résistance à la grêle différents matériaux et éléments de construction, parmi lesquels des élé-
bâtitech 6/7-15
ments solaires, des isolants thermiques composites et des dispositifs de protection solaire alternatifs. En 2014, l’AEAI et suissetec ont fait tester la résistance à la grêle des tôles utilisées pour les travaux de ferblanterie, couvertures et revêtements métalliques en relation avec divers supports et les ont inscrites dans le Répertoire de la protection contre la grêle.
Essais de laboratoire concluants La Commission du répertoire de protection éléments naturels (CRP) assure le développement constant du Répertoire de la protection contre la grêle. Pour déterminer la résistance des matériaux à la grêle, l’AEAI a collaboré avec des instituts de contrôle renommés qui procèdent à des essais de laboratoire exhaustifs dans des conditions proches de la réalité. Ces essais consistent à projeter sur les matériaux des grêlons de différentes tailles. Ensuite, les produits testés sont assignés à des classes de résistance à la grêle numérotées de RG 1 à RG 5. Pour les tôles, les critères déterminants sont l’étanchéité de l’élément de construction («RG Etanchéité») ainsi que son aspect («RG Aspect»). Les matériaux sont attribués à une classe de résistance sur la base d’évaluations individuelles effectuées par des ingénieurs de contrôle ainsi que des représentants des laboratoires d’essai, de suissetec et de l’AEAI. Elles sont complétées par une évaluation finale réalisée par la CRP en collaboration avec des inspecteurs de sinistres des établissements cantonaux d’assurance des bâtiments. Pour être évalués et certifiés, les essais doivent comprendre au moins cinq tirs.
Collaboration internationale Grâce à la collaboration entre l’AEAI et l’Institut pour la sécurité (Institut für geprüfte Sicherheit, IGS) de Linz, la classification du Répertoire de la protection contre la grêle est également reconnue en Autriche depuis 2012. Le risque de grêle étant à peu de choses près le même dans le sud de l’Allemagne qu’en Suisse et en Autriche, les partenaires étudient actuellement un élargissement de la plateforme à l’Allemagne. Dans son rapport 2014 sur les dangers naturels, la Fédération allemande des assureurs (Gesamtverband der Deutschen Versicherungswirtschaft, GDV), considérant que la Suisse fait figure d’exemple en
Equipement de test.
Production de grêlons.
Banc d’essai et structure de test; chaque tir est enregistré.
Les normes d’essai RG exigent cinq tirs sans dommage visible.
65
66
bâtitech 6/7-15
associations
Construction extérieure ; les tôles ont été patinées naturellement et réévaluées après une année.
matière de prévention des dommages dus à la grêle, envisage d’adopter la classification suisse.
Nouveaux critères en matière de planification, de qualité et d’évaluation suite à des chutes de grêle Les établissements cantonaux d’assurance (ECA) recommandent aux architectes et maîtres de l’ouvrage de se référer au Répertoire de la protection contre la grêle. Cet outil gratuit permet aux projeteurs,
Visite consultative du comité du domaine Ferblanterie | enveloppe du bâtiment de suissetec.
dans l’intérêt de tous les prestataires et partenaires, de choisir les matériaux adéquats en tenant compte des critères de fonctionnalité et d’esthétique.
Tests AEAI et suissetec En 2014, suissetec a testé, en fonction de divers supports, les tôles et métaux les
plus utilisés en ferblanterie pour déterminer leurs classes de résistance à la grêle «Aspect» et «Etanchéité». Les structures correspondaient aux normes SIA en vigueur, et les essais simulaient une couverture en tôle avec sous-construction en bois ou en tôle d’acier plastifiée pour des revêtements et éléments en tôle comme
Matériaux présentant une résistance à la grêle Aspect d’au moins RG 3 et figurant dans le répertoire de la protection contre la grêle Matériau (épaisseur en mm)
Toiture sur bois
Toiture sur métal
Façade sur bois
Façade sur métal
Support
Bois
Tôle d’acier 0,87 mm sur bois
Bois
Tôle d’acier 0,87 mm sur bois
Cuivre 0,6 oxydé naturellement Cu-DHP, 2.0090
RG 3
RG 3
RG 4
Cuivre 1,0 naturel Cu-DHP, 2.0090
RG 3
Zinc-titane 0,7 oxydé naturellement 988
RG 3
RG 3
RG 3
RG 5
RG 4
RG 5
RG 3
RG 3
RG 3
RG 3
RG 3
Zinc-titane 0,8 (gris ardoise) 988 Zinc-titane prépatiné 988
RG 3
Acier CrNi 0,8 1.4301
RG 4
Acier Cr étaminé 0,5 X2CrTiNb18, 1.4509
RG 4
Aluminium gris 0,7 AlMn1Mg 0,5
RG 3
Aluminium gris 1,0 AlMn1Mg 0,5
RG 3
Aluminium gris 1,2 AlMn1Mg 0,5
RG 3
Aluminium 1,0 9006
RG 3
RG 3
associations
bâtitech 6/7-15
les bordures de toits plats. Les mêmes essais ont été réalisés pour les zones de façade, autrement dit pour la même structure, mais à un angle de tir de 45°. Ces tests confirment que les métaux sont adaptés aux travaux de ferblanterie, couvertures de toit, bordures de toits plats et revêtements de façade.
Etanchéité et esthétique/aspect: commentaire et conclusions
En rouge: valeur RG «Aspect» importante selon l’exigence; valeur RG «Fonctionnalité» extrêmement importante. En bleu: valeur RG «Aspect» selon l’exigence, mais pas véritablement déterminante; valeur RG «Fonctionnalité» extrêmement importante.
Constatations générales et concrètes en ce qui concerne les exigences • Les toits ont pour fonction première de protéger les bâtiments, les personnes et les équipements contre les événements naturels, parmi lesquels la grêle. Une RG «Etanchéité» élevée garantit que la couverture du toit remplira sa fonction de protection du bâtiment même après une chute de grêle. La classe RG 5 est
attestée pour l’étanchéité de toutes les couvertures en ferblanterie. La toiture métallique remplit les exigences les plus élevées en ce qui concerne sa fonction de protection du bâtiment. Les conclusions sont identiques pour les bordures de toits plats réalisées en métal. La couverture est plus ou moins visible selon la forme et la pente du toit.
Lorsqu’elle est visible, le critère esthétique concrétisé par la RG «Aspect» s’ajoute à la RG «Etanchéité». • Les façades et les fenêtres peuvent être protégées par un avant-toit. Aujourd’hui, les constructions cubiques contemporaines n’en comportent souvent pas et la RG «Aspect» revêt de ce fait une plus grande importance pour les
67
68
bâtitech 6/7-15
associations
Esthétique/aspect après une chute de grêle: maison avec travaux de ferblanterie en cuivre – aspect du matériau naturel brut neuf (à gauche) et patiné (à droite).
façades modernes. Comme les toitures, les façades des bâtiments aux formes architecturales sophistiquées résistent à la grêle à condition d’être réalisées dans des matériaux adéquats présentant une épaisseur adaptée. Le choix des matériaux est essentiel pour les éléments de construction directement exposés à la grêle, mais moins important si les façades sont protégées. Etanchéité de l’enveloppe du bâtiment et fonction de protection du bâtiment RG «Etanchéité» (ou RG sans tenir compte de l’aspect) • La valeur RG «Etanchéité» indique si, sous l’action de la grêle, la couverture du toit ou le revêtement de la façade se brise, se déchire ou subit d’autres dommages et si l’eau de pluie pénètre dans le bâtiment, ce qui nécessite des mesures de protection immédiates. La valeur mesurée de la fonction «Etanchéité» de la couverture/du revêtement métal-
lique après une chute de grêle est égale à RG 5 pour tous les matériaux métalliques testés indépendamment de la structure de la sous-construction. Cela signifie en d’autres termes que l’étanchéité du toit ou de la façade était intacte pour l’ensemble des métaux, surfaces et épaisseurs lors de tous les essais. • L’enveloppe extérieure du bâtiment est et reste étanche. Le risque que le bâtiment et son contenu (personnes, meubles, équipements, installations électroniques) subissent des dégâts coûteux est quasiment inexistant. • La valeur RG «Aspect» expliquée ciaprès évalue uniquement l’aspect des éléments de construction après des impacts de grêle. La fonction de l’enveloppe du bâtiment n’est pas concernée. Aspect de l’enveloppe extérieure du bâtiment:
Que préférez-vous?
interprétation de la RG «Aspect» après une chute de grêle • Les caractéristiques suivantes sont valables pour les couvertures de toit, pour les travaux de ferblanterie sur bordures de toits plats et pour les revêtements de façade. L’un des critères déterminants de la résistance à la grêle est la sous-construction, qui influence considérablement les conséquences esthétiques d’une chute de grêle. • Dans le cas des métaux/matériaux traditionnels que sont le cuivre 0,6 mm et le zinc-titane 0,7 mm, de légers impacts sont visibles sur le matériau lorsqu’il est encore naturel et brut, mais ne le sont plus lorsqu’il est patiné. Par conséquent, les matériaux d’épaisseur standard sont attribués à la classe RG 3 s’ils sont patinés naturellement (après un vieillissement de trois ans pour les zones de toit et de cinq ans pour les zones de façade).
Produit de qualité suisse
E
Le romantisme?
L'efficacité?
Ohnsorg et fils SA Tél. 024 446 10 20 www.ohnsorg.biz
C
O
Lamellhut®
associations
bâtitech 6/7-15
69
• En raison du nouvel alliage (proportion de cuivre = 1 %), les tôles en zinc-titane «gris ardoise» obtiennent des valeurs RG de 3 à 5 dans toutes les épaisseurs testées. • Pour tous les métaux/matériaux, la valeur de RG 3 peut être obtenue par l’utilisation de tôles plus épaisses: 1 mm pour le cuivre naturel neuf et le zinc-titane naturel; 0,8 ou 1,0 mm pour l’acier CrNi selon la matité, la nature de la surface et la dureté de l’alliage. Quant aux tôles d’aluminium, elles doivent présenter une épaisseur de 2 à 3 mm pour que les impacts de grêle n’y laissent pas de traces. Cette épaisseur est usuelle pour les tablettes de fenêtre et les recouvrements de bordures. • Grâce aux vernis de haute qualité à base de polymères modifiés, qui forment un revêtement synthétique amortissant, souple et légèrement «granuleux», les impacts de grêle sont peu visibles sur l’aluminium laqué. L’évaluation est ainsi similaire que dans le cas des métaux avec patine naturelle. • Les sous-constructions métalliques fixes donnent les meilleurs résultats, autrement dit les meilleures valeurs; les tôles posées sur un support ou des bandes d’accrochage métalliques présentent une excellente résistance à la grêle. Cela confirme que la pose de recouvrements de murs sur des bandes d’accrochage métalliques est tout à fait adéquate pour les bordures de toits plats. • Les tôles fines en acier CrNi n’atteignent l’évaluation RG 3 pour aucune des structures testées. Pour obtenir une résistance optimale à la grêle sur le plan esthétique, il faut donc recourir à des tôles nettement plus épaisses. • Comme toutes les tôles en acier CrNi, les tôles en acier Cr étamé de 0,5 mm d’épaisseur sont fragiles, mais atteignent une résistance de RG 4 lorsqu’elles sont posées en façade. • Tous les commentaires sont valables pour les couvertures de toit, les revêtements de façade et, par analogie, pour les bordures de toits plats, qui sont également réalisées en métal par le ferblantier. Celles-ci étant presque toujours montées sur un support métallique (bandes d’accrochage), les valeurs d’aspect (esthétique) les plus élevées s’appliquent dans leur cas. Répertoire de la protection contre la grêle de l’AEAI Le Répertoire de la protection contre la grêle de l’AEAI classe divers produits et matériaux de construction selon leur résistance à la grêle. Il est accessible en ligne gratuitement et sans enregistrement à l’adresse www.rpgonline.ch. Les tôles testées figurent dans les sousgroupes 110 Toiture – Tôles fines et 130 Façade – Tôles fines. Renseignements Le responsable du domaine Ferblanterie | enveloppe du bâtiment de suissetec se tient à votre disposition pour tout renseignement complémentaire (Tél. 043 244 73 32). Auteurs • Martin Jordi, responsable du département de prévention des dommages éléments naturels, martin.jordi@vkf.ch, Association des établissements cantonaux d’assurance incendie (AEAI) • Andreas Bohren, directeur du laboratoire d’essais de l’Institut de technique solaire (SPF) de la Haute école technique de Rapperswil (HSR), www.spf.ch • Jens Menzi, responsable du domaine Ferblanterie | enveloppe du bâtiment, Association suisse et liechtensteinoise de la technique du bâtiment (suissetec), en collaboration avec le comité du domaine Ferblanterie | enveloppe du bâtiment ■
70
bâtitech 6/7-15
formation
ELECTROTECHNIQUE
Training cérébral pour apprenants et spécialistes
Brain Food
Le savoir se rapportant aux récepteurs est nécessaire, aussi bien pour l’appréciation des possibilités d’installation que pour la résolution de défauts et de pannes. Dans les installations, on ne trouve pas uniquement des récepteurs modernes, mais dans beaucoup de cas, des appareils datant d’avant la transition énergétique. Les connaissances concernant les récepteurs représentent une aide au conseil spécialisé des clients. Rico De Boni
compter en cas de démarrage direct?
Traduction: Pierre Schoeffel
Exercice 371
Pratique d’installation Les questions suivantes font partie des objectifs évaluateurs suivants du plan de formation de l’installateur électricien CFC: • Plan de formation L3/5.2.4: Les personnes en formation installent des appareils calorifiques et de froid et elles les mettent en service. • Plan de formation L3/5.2.5: Les personnes en formation installent des entraînements électriques et elles les mettent en service.
Exercice 370 Avec quel courant de démarrage d’un moteur asynchrone triphasé à induit en court-circuit (cage d’écureuil) faut-il
Illustration 375
Comment ce courant de démarrage peut-il être réduit?
Exercice 372 Quels modes de fonctionnement nominal peut-on distinguer lors du fonctionnement de moteurs électriques?
Exercice 373 Qui décide sous quelles conditions les différents dispositifs consommateurs d’énergie peuvent être raccordés au réseau?
Exercice 374 Pour le raccordement des dispositifs consommateurs d’énergie, il existe des limites de puissance en relation avec la tension. Lesquelles? • 1× 230 V = ?
• 2× 400/230 V = ? • 3× 400/230 V = ?
Exercice 375 Déterminer la puissance mécanique disponible sur l’axe et la puissance absorbée du moteur (voir illustration 375).
Exercice 376 Ce moteur (d’après l’illustration 375) est-il adapté, du point de vue du mode de fonctionnement et de l’indice de protection, à l’entraînement d’une scie circulaire dans un atelier de transformation du bois?
Exercice 377 Le moteur (d’après l’illustration 375) avec démarrage direct doit être raccordé à un coupe-surintensité. Quelle est la valeur du courant nominal nécessaire?
Exercice 378 De quelle puissance disposent les appareils suivants: a) b) c) d)
Moteurs de stores Hotte de cuisine Lave-vaisselle 230 V Foyer pour table vitrocéramique conventionnelle à 4 foyers e) Foyer de table à induction quadruple
Illustration 381
bâtitech 6/7-15 ELECTROTECHNIQUE
71
Illustration 383
f) Entraînement de porte de garage monoporte g) Chauffe-eau 300 litres avec chauffage complémentaire diurne 4 h?
Exercice 379 Le chauffage électrique individuel à accumulation de la salle de séjour est en panne. Peut-il simplement être remplacé par un nouveau modèle?
Exercice 380 A quoi faut-il veiller lors de la réparation de tels chauffages à accumulation?
Exercice 381 Le fonctionnement d’un plan de cuisson vitrocéramique avec le foyer rayonnant visible sur l’illustration 381 est à décrire et les éléments annotés sur la photo sont à désigner.
Exercice 382 Quelle technique de chauffage est également utilisée pour des plans de cuisson vitrocéramiques?
Exercice 383 a) Effectuer le raccordement des éléments de chauffe 400 V avec 3 L pour bénéficier de la puissance maximale, sur l’insert de chauffeeau (boiler) visible sur l’illustration 383 b) Désigner les pièces du thermostat intégré c) Dessiner le circuit des éléments de chauffe Exercice 384 Quelle est la puissance résultant du circuit électrique d’après l’illustration 383?
Après Protégé
Exercice 386 Avec quelle valeur de température règle-t-on le thermostat d’un chauffe-eau?
Les solutions sont à consulter sur le site internet www.batitech.ch/brainfood
Avant Rouillé
STOP AUX ATTAQUES DE ROUILLE ET CORROSION pour une eau propre et fluide!
Exercice 385 Quelle est la différence entre un chauffe-eau automatique et un chauffe-eau simple?
Pendant Sablé
> > > > >
Nettoyage mécanique par sablage. Revêtement intérieur par résine (colmate même les perforations cuivre). Protection anti-corrosion garantie, sans entretien ultérieur. Idéal pour conduites d’eau sanitaire, de chauffage (également au sol), piscines, etc. Equipe de professionnels, compétente, expérimentée et dynamique à votre service.
ch. des Cormiers 14 – 1470 Estavayer-le-Lac T 026 664 00 04 – F 026 664 00 07 info@solutubes.ch – www.solutubes.ch
72
bâtitech 6/7-15
formation
ELECTROTECHNIQUE
Questions et réponses sur la NIBT
Know-how NIBT 23
Avec la NIBT 2015, sont à nouveau apparues de nouvelles modifications dans notre travail journalier d’installation. Bien sûr, la plus grande partie est inchangée. En scrutant les détails, on trouve quelques différences par rapport à la version précédente. Il y a des exemples tels que la hauteur de montage des onduleurs. Dans la NIBT 2010, on ne prescrivait pas la hauteur de montage. Dans la rubrique «Accessibilité» on mentionnait simplement qu’il faut choisir les équipements électriques de façon à garantir un entretien facile. C’est ainsi qu’on a souvent trouvé des emplacements de montage d’onduleur les plus fantaisistes, tel que par exemple au-dessus de la porte de granges ou sur le mur de l’habitation, directement sous le toit. Peut-on garantir une maintenance sûre dans ce cas? A ce propos, la NIBT 2015 fournit des consignes claires et réglemente les hauteurs. Nous vous invitons à vous pencher sur les questions et réponses suivantes. David Keller, Pius Nauer
1
DDR pour lave-linge dans un loft
Nous sommes en train de planifier un logement dans un loft. Le client souhaite que la salle de bain reste ouverte, c’est-à-dire non délimitée par des murs. Le lave-linge est installé à une distance supérieure à 2,4 m du volume 1. Le lave-linge doit-il être tout de même protégé par un dispositif de protection à courant différentiel-résiduel, même s’il s’agit d’une installation fixe? (M. L., par e-mail)
hors tension. Par contre, mes collègues sont d’avis que le sèche-main peut être raccordé directement, au même titre qu’un four ou un réchaud dans une cuisine. Dois-je prévoir un dispositif de coupure? (C. S., par e-mail)
Pour cela, il faut suivre les instructions du fabricant. En raison des directives de la norme EN 60335-1 (Appareils électrodomestiques et analogues) il faut un interrupteur pour chaque appareil. Pour les
Instruction
Dans la NIBT 7.01.4.1.5.1 on définit que dans les locaux avec baignoire ou douche, tous les circuits électriques doivent être protégés avec un dispositif de protection à courant différentiel-résiduel. L’utilisation du dispositif de protection à courant différentiel-résiduel, contrairement aux équipements électriques, n’est pas mise en relation avec les différents volumes. De ce fait, le lave-linge doit obligatoirement être protégé par un dispositif de protection à courant différentiel-résiduel. (pn)
2
Interrupteur pour sèche-main
Dans notre bureau de planification, nous ne sommes pas entièrement du même avis sur le fait de prévoir ou non un interrupteur pour un sèche-main (Dyson Airblade). Il est alimenté directement par l’arrière, au moyen d’un câble. A mon avis, les réparations ou les remplacements (la plupart des fois, par un installateur sanitaire) doivent pouvoir être effectués
Dispositifs de sectionnement dans les appareils électrodomestiques et analogues.
formation
ELECTROTECHNIQUE
bâtitech 6/7-15
appareils avec installation fixe, il faut prévoir une des mesures suivantes, pour garantir la coupure omnipolaire par rapport au réseau (voir illustration 2): • Une ligne d’amenée du réseau munie d’une fiche • Un interrupteur • Une exigence figurant dans les instructions, stipulant qu’il faut prévoir un dispositif de coupure dans l’installation fixe • Un dispositif connecteur pour appareillage. S’il n’est pas intégré dans l’appareil, alors le fabricant peut effectivement, d’après EN 60335-1, article 7.12.4 faire figurer une recommandation: les instructions pour les appareils à intégrer doivent comporter des éléments clairs, mettant en évidence la nécessité de la coupure de l’appareil par rapport au réseau, à moins que l’appareil ne soit équipé d’un interrupteur d’après 24.3. Cette coupure peut être réalisée en faisant en sorte que la fiche soit accessible, ou en montant un interrupteur dans l’installation fixe, en accord avec les recommandations de montage. Cela est valable également pour les réchauds ou appareils comparables. Il existe une exception: il s’agit de la zone de séjour. Là, l’ESTI a également accepté des coupe-circuit à fusible et des disjoncteurs de canalisation, mais uniquement là. Ce qu’il y a de mieux à faire, c’est de demander la notice de montage et d’utilisation. Vous verrez s’il faut prévoir un interrupteur à installer sur place, ou si celui-ci est intégré dans l’appareil. (dk)
3
Hauteur de montage, onduleur pour installation photovoltaïque Dernièrement, j’ai contrôlé une installation photovoltaïque, en tant qu’organe de contrôle indépendant. L’emplacement des onduleurs a été choisi de manière très inadéquate. Les quatre onduleurs ont été fixés au-dessus de la porte de la grange, sous le toit, sur le mur extérieur. Je n’ai rien trouvé dans la NIBT qui se rapporte à la disposition des onduleurs. Peut-on laisser cela dans l’état existant? (S. I., par e-mail)
Vous avez effectué très vraisemblablement vos recherches dans la NIBT 2010. Là, vous ne trouverez effectivement pas de hauteur de montage pour onduleurs. On exige toutefois déjà dans la
Photovoltaïque/montage des onduleurs.
NIBT 2010, article 7.12.5.1.3.1, que le choix des matériels doit faciliter l’entretien et ne doit pas défavorablement influencer les dispositions prévues par le fabricant, pour que les travaux d’entretien et de service soient effectués de manière sûre. La NIBT se concentrait sur le choix des matériels et non sur l’emplacement de montage. Mais déjà en 2010, si une norme demande à ce que les travaux d’entretien et de service puissent être effectués de manière sûre, et ceci en mettant pour titre «Accessibilité», on peut considérer que l’obligation d’employer une échelle pour accéder aux appareils n’est assurément pas un cas idéal. Dans la NIBT 2015, au même article, on trouve un renvoi aux E + C. On y décrit l’accessibilité de manière plus claire et on définit la hauteur de montage (voir illustration 3). (pn)
4
Prise USB au-dessus de la baignoire
Notre client demande entre autres une prise USB au-dessus de la baignoire se trouvant dans sa nouvelle maison individuelle. Comme la tension ne s’élève qu’à environ 9 volts, je suis d’avis que cela est admissible. Qu’en dit la NIBT? (F. L., par e-mail) Dans la NIBT, ces exigences sont décrites au chapitre 7.01. On y constate qu’audessus de la baignoire, nous nous trouvons dans le volume 1. Dans la NIBT 2015 il est stipulé que sont autorisés dans la zone 1, les dispositifs de coupure, les
Prise USB non autorisée dans le volume 1 d’une salle de bain, parce que la source de courant ne se trouve pas à l’extérieur du volume et que le niveau IP X4 ne peut pas être respecté (photo: Feller SA).
appareils de commande et les appareils d’installation, y compris les prises de circuits protégés par TBTS ou TBTP avec une tension assignée jusqu’à 25 V AC ou jusqu’à 60 V DC. Mais: la source de courant doit être établie en dehors des volumes 0 et 1. Par contre, la prise USB citée est alimentée avec une tension de 230 volts. De ce fait, cette configuration n’est pas admissible d’après la NIBT. De plus, dans ce volume, l’indice de protection doit être au minimum de IP X4, ce qui n’est vraisemblablement pas le cas du produit cité. Dans la NIBT 2015 figure une nouveauté autorisant à nouveau des luminaires 230 V dans ce volume. Peut-être, à partir de 2020, une telle prise USB (voir illustration) sera-t-elle admissible… (dk)
73
74
bâtitech 6/7-15
carnet
ELECTROTECHNIQUE
ineltec 2015
Partenaire de la branche pour un avenir énergétique intelligent La prochaine édition d’ineltec aura lieu du 8 au 11 septembre 2015. Le salon réunit tous les deux ans plus de 200 exposants et près de 19 000 visiteurs professionnels des secteurs de l’électrotechnique, de l’automation du bâtiment et l’infrastructure de communication. Des représentants de l’industrie ainsi que des chefs des associations de la branche assisteront à la cérémonie d’ouverture et aux différentes animations thématiques au Forum ineltec. ABB Suisse SA, leader dans le domaine de la technologie d’énergie et d’automation, se présentera en tant que partenaire d’ineltec et renforcera ainsi la position d’ineltec en tant que salon leader de l’électrotechnique et de l’automation du bâtiment en Suisse. Les prévisions économiques plutôt prudentes représentent un grand défi pour l’industrie. Il est donc plus que jamais important de répondre aux exigences du marché en faisant preuve d’un esprit combatif et d’un optimisme sain pour faire face aux exigences actuelles et futures. En outre, la mise en œuvre de la stratégie énergétique et la transformation numérique exigent des solutions créatives, aussi bien dans le domaine du développement de produits que pour le conseil et le service. Les exposants d’ineltec sont préparés à ces défis, grâce à une capacité d’innovation, une approche systémique, une haute qualité et des spécialistes hautement qualifiés. Les défis du futur ne peuvent être relevés qu’ensemble. ineltec réunira du 8 au 11 septembre 2015 les
principaux acteurs et encouragera leur dialogue constructif.
Focus thématique au Forum ineltec Le thème principal d’ineltec 2015 «Forum ineltec, solutions connectées pour un avenir énergétique intelligent» tient compte de l’importance fortement croissante des systèmes intelligents et efficaces permettant d’exploiter les potentiels d’économies d’électricité. Des animations thématiques et discussions de haute tenue auront lieu durant les quatre journées thématiques. Ces journées seront axées sur l’énergie, l’automation du bâtiment, l’infrastructure de communication et la technique d’éclairage, dans le contexte des questions actuelles concernant la stratégie énergétique 2050. Les
manifestations seront planifiées par les principales associations et organisations de la branche telles que EnergieSuisse en tant que Leading Partner pour le Forum ineltec 2015. Ces évènements seront réalisés en collaboration avec ineltec. Le programme détaillé du Forum ineltec est disponible sur www.ineltec.ch/forum.
Cérémonie d’ouverture La cérémonie d’ouverture durant la matinée du mardi marquera un début fastueux du salon ineltec et sera placée sous le patronage d’EnergieSuisse. Daniel Büchel, directeur adjoint de l’Office fédéral de l’énergie et responsable de programme EnergieSuisse, présentera dans son exposé «Keynote» les principaux points de l’électrotechnique comme dis-
(Photo: MCH Messe Schweiz (Basel) AG)
ELECTROTECHNIQUE
carnet
bâtitech 6/7-15
75
(Photo: MCH Messe Schweiz (Basel) AG)
cipline clé de la stratégie énergétique. «EnergieSuisse contribue de façon significative à la commercialisation des projets innovants dans le domaine de l’efficacité énergétique et à leur développement. Nous sommes heureux de pouvoir, en tant que Leading Partner du Forum ineltec, nous présenter comme un moteur important et compétent de la nouvelle orientation de la politique énergétique en Suisse», déclare Daniel Büchel. En outre, EnergieSuisse utilisera cette plateforme pour informer de l’initiative de formation de l’industrie du bâtiment. Dans la table ronde qui suivra, l’organisateur invitera les chefs des associations de la branche à participer activement à la discussion autour de la stratégie énergétique 2050.
ineltec comme rendez-vous de la branche L’organisateur attend près de 19 000 visiteurs professionnels, en grande partie des ingénieurs, des concepteurs, des techniciens et des professionnels. En outre, des spécialistes du commerce, de l’industrie, des entreprises de services ainsi que des clients privés et publics s’informeront des donnes du marché à ineltec. Des innovations, solutions et prestations de services seront présentées spécialement au «New Technology Boulevard». Etant donné que les nouvelles évolutions nécessitent souvent une explication, les participants du New Technology Boulevard sur la «Place du marché» expliqueront l’innovation sous la forme d’un bref exposé. Ensuite, le public aura la possibilité de débattre avec des spécialistes du marché des technologies et des opportunités sur le marché pour l’innovation. L’atelier «Profes-
sionnels de la vente Efficacité énergétique» donnera avant ineltec aux apprentis un aperçu d’une entreprise innovante et les préparera à la vente karaoké qui se déroulera à ineltec, dans le cadre d’une formation à la vente de deux jours. Différentes classes d’écoles professionnelles seront aussi invitées à participer aux «visites guidées destinées à la relève» afin d’obtenir un aperçu des récentes évolutions techniques. Les activités de la relève seront organisées par le partenaire de la relève, l’Union Suisse des Installateurs-Electriciens (USIE), Feller AG, Siemens Suisse SA et par des sponsors. ■
Forum ineltec Mardi 8 septembre 2015 Energie/cérémonie d’ouverture officielle Electronique, une discipline clé du tournant énergétique Mercredi 9 septembre 2015 Automation du bâtiment Bâtiment comme système dans le système Jeudi 10 septembre 2015 Technique des réseaux Smart Living – conséquences sur la communication et l’infrastructure Vendredi 11 septembre 2015 Systèmes d’éclairage Journée de la lumière
76
bâtitech 6/7-15
carnet
WESCO Aération de cuisine
Label énergétique pour hottes: de quoi s’agit-il? Ces dernières années, la prise de conscience écologique a entraîné la généralisation d’appareils domestiques toujours plus efficients. Le label énergétique a d’abord vu le jour pour mesurer la consommation électrique des lave-linge et des réfrigérateurs. Ce marquage énergétique s’applique désormais aussi aux hottes. WESCO est déjà bien placé dans la course aux appareils les plus éconergétiques. Acheter: oui, mais sans se leurrer Par rapport aux réfrigérateurs, aux lavelinge et aux fours, la consommation électrique d’une hotte est très faible, ce qui réduit d’autant les écarts entre les classes A à G de l’étiquette-énergie.
connue pour son haut niveau technologique et son stylisme exceptionnel. Construction à bas seuil énergétique, performance, classification énergétique de premier rang: la nouvelle gamme ECO connaît bien ses origines. Par rapport aux
hottes Comfort, elle renonce toutefois à certains progrès technologiques, par exemple l’aération de la zone plafond, ou encore le système bimodal Wesco Multiflow, qui permet d’alterner à volonté les modes évacuation et recyclage. La gamme ECO garde en revanche tout le patrimoine génétique de la gamme Comfort, à savoir: éclairage du plan de cuisson, discrétion acoustique, matériaux nobles et finitions soignées. Wesco offre ainsi aux clients le choix entre deux gammes, l’une axée sur la qualité de l’air, l’autre privilégiant l’optimum entre classe énergétique et performance technique. Wesco AG CH-5430 Wettingen Tél. 056 438 11 11 www.wesco.ch
Base de calcul: CHF 0.20/kWh; 1 heure de fonctionnement et 2 heures d’éclairage pendant 365 jours/an.
Coûts annuels par classe énergétique Ce tableau montre l’importance, lorsqu’on choisit une hotte, de tenir compte non seulement de la classe énergétique, mais aussi d’autres paramètres tels que le taux de dégraissage, le niveau sonore, l’efficacité de l’éclairage ainsi que le concept d’aération dans sa globalité.
Qualité de l’air Il s’agit surtout d’obtenir un équilibre optimal entre l’élimination efficace des vapeurs de cuisson («qualité de l’air») et le faible niveau de consommation électrique. Plus la capacité d’aspiration et de filtrage est élevée, plus la résistance à l’air et, partant, la perte de charge est élevée. Autrement dit, plus un appareil est efficient énergétiquement pour améliorer la qualité de l’air, plus sa consommation énergétique augmente et moins sa classification énergétique est favorable. Toujours en quête de l’optimum, Wesco cherche à combiner la meilleure classe énergétique et la meilleure performance technique, et inaugure la gamme ECO pour répondre à cet objectif. La gamme ECO est dérivée de la gamme Comfort,
carnet
bâtitech 6/7-15
Granulés suisses
C’est le moment ou jamais! Comme prévu, la situation s’avère difficile pour l’ensemble de la filière bois en Suisse depuis la suppression du cours plancher de l’euro au début de l’année. La production nationale de bois-énergie, un maillon de l’utilisation en cascade du bois, est elle aussi directement touchée par la force du franc. La recommandation de la Commission du marché du bois visant à réduire temporairement les prix des grumes de 10 % a permis d’éviter jusque-là de lourdes pertes de parts de marché. Grâce à la flexibilité des propriétaires forestiers, les scieries sont suffisamment alimentées
Energie-bois Suisse Depuis plus de 35 ans, Energiebois Suisse encourage une utilisation du bois raisonnable, respectueuse de l’environnement, moderne et efficace au plan énergétique; en Suisse, le bois représente en importance la deuxième source d’énergie renouvelable et nationale. Nous proposons une multiplicité de prestations intéressantes et modernes qui font de nous un interlocuteur important et compétent dans le domaine de l’énergie-bois au service des spécialistes, maîtres d’ouvrage, politiciens, entreprises et personnes privées intéressées.
proPellets.ch proPellets.ch est le groupement d’intérêt économique de la branche suisse des granulés de bois qui milite pour accroître la notoriété de ces combustibles renouvelables et respectueux du climat. Neutres en CO2, ces derniers contribuent considérablement au tournant énergétique et à la protection de l’environnement. En outre, la valorisation des résidus de bois en granulés augmente significativement la création de valeurs régionale.
pour les semaines à venir. Elles garantissent ainsi l’approvisionnement en matières premières des quelque 24 producteurs suisses de granulés qui transforment la sciure et les copeaux de bois. Une production nationale performante de granulés est le garant d’une sécurité d’approvisionnement optimale tout au long de l’année en Suisse. Abstraction faite de la situation actuelle du marché, des fluctuations peuvent survenir dans la production de granulés en fonction des saisons et des intempéries. Afin de les compenser au besoin, mais aussi pour être en mesure de réagir avec flexibilité à une croissance du marché, une partie des granulés vendus en Suisse est donc importée. L’essentiel provient toutefois de producteurs locaux qui, grâce à de courtes distances de transport,
assurent non seulement la disponibilité locale, mais créent également des emplois et stimulent le cycle de création de valeurs régional. Miser sur les granulés de bois suisses permet d’obtenir un produit de haute qualité et contribue en outre considérablement à la protection de l’environnement et du climat grâce à la valorisation de cette source d’énergie renouvelable. Il est d’ailleurs recommandé, avec le retour des beaux jours, d’augmenter ses propres réserves de combustible afin de profiter des promotions estivales des producteurs nationaux. Les prix des petits granulés sont en effet toujours plus avantageux en été en raison de coûts de stockage moindres et de la gestion optimale des transports. Acheter des granulés suisses en vaut donc la peine à plus d’un titre! D’autres arguments de poids en faveur du chauffage au bois sont consultables sur nos sites Internet www.energie-bois.ch et www.propellets.ch. ■
77
78
bâtitech 6/7-15
carnet
Le prix du mazout a chuté depuis août 2014, avant de se redresser quelque peu. (Source: UP/iStock)
Les contrats à terme, avec tous les avantages et risques que cela comporte, ne sont possibles qu’avec le mazout, à l’exclusion des autres sources d’énergie. (Source: UP)
«Chauffer moderne»
Acheter du mazout à terme? Nous avons pu observer depuis août 2014 une baisse drastique des prix du mazout. La question qui se pose aujourd’hui est de savoir quelle sera l’évolution du marché et comment tirer profit d’une situation marquée par des prix particulièrement avantageux. Un petit retour en arrière s’impose. Depuis quelques années, l’Amérique s’est engagée résolument dans la voie de la fracturation hydraulique (fracking) pour extraire pétrole et gaz, dans des régions où l’exploitation de ces réserves de pétrole et de gaz était jugée non rentable il y a encore une dizaine d’années. La production de pétrole n’a cessé de croître, l’offre dépassant définitivement la demande à partir de la mi-2014. C’est alors que les cours du brut ont entamé leur trajectoire baissière qui s’est prolongée durant plusieurs mois. D’environ 100 francs les 100 litres, le prix est tombé à un niveau de 65 francs pour 100 litres, avant de se redresser quelque peu. L’inversement de tendance des prix du mazout est certes engagé, mais il reste pour l’heure extrêmement difficile de savoir si ce mouvement va se confirmer.
Profiter dans le futur de prix du mazout particulièrement bas? Nombreux sont les clients qui souhaiteraient profiter de ces prix particulièrement avantageux. Mais que faire si la citerne est déjà remplie, ce qui rend impossible toute acquisition de mazout aux
conditions actuelles? Il existe dans ce cas de figure la possibilité de conclure un contrat à terme. La livraison de mazout interviendra donc à terme à un prix fixé lors de la commande. De telles opérations à terme ne sont pas proposées partout en Suisse. Par ailleurs, les périodes prévoyant la réservation à l’avance du mazout peuvent varier selon le fournisseur. Les durées les plus fréquentes sont de 1, 3, 5, voire même de 10 ans. La différence de prix par rapport au cours du jour s’explique notamment par la prise en compte par le fournisseur de l’instabilité du marché de l’or noir et des fluctuations inhérentes.
Le risque persiste S’il est possible de bénéficier sur le long terme de prix du mazout particulièrement avantageux, le risque existe aussi d’acheter trop cher. Un risque assumé par le client. Les prix ne prennent pas en compte des modifications découlant de décisions officielles, comme par exemple un relèvement de la TVA.
peu connues en Suisse. Ceci peut-être parce qu’un contrat de livraison de mazout sur le long terme n’est pas dénué de risques. Les cours du mazout fluctuent toujours plus rapidement et de manière bien plus spectaculaire qu’il y a 20 ou 50 ans. Tout va aussi très vite aujourd’hui, et il est difficile de prédire par exemple si l’on habitera toujours dans la même maison. Un climat d’incertitudes qui peut constituer un obstacle à un engagement contractuel de plusieurs années. Car en concluant un contrat à terme, on s’astreint à acheter du mazout pour la période concernée. Avec la forte baisse du prix du mazout, les contrats à terme constituent une opportunité intéressante, aussi bien pour les propriétaires privés que pour les industries ou les communes. Des contrats à terme qui ont aussi pour avantage de permettre la constitution de budgets réalistes.
Possible uniquement avec le mazout!
Encore peu connu
Pour le consommateur, la conclusion d’un contrat à terme de ce type n’est possible qu’avec le mazout, à l’exclusion des autres sources d’énergie. Seuls les utilisateurs de mazout peuvent donc décider librement du meilleur moment pour procéder à leurs achats.
Ces opérations à terme portant sur une durée de plusieurs années sont encore
www.mazout.ch
carnet
bâtitech 6/7-15
BG Ingénieurs Conseils
60 ans d’existence en 2014 Dans cette année de 60e anniversaire, BG se positionne plus que jamais comme un groupe leader en ingénierie de pointe tournée vers le développement durable. Le carnet de commande est très solide, avec des projets prestigieux tels que le Grand Paris Express. Une année 2013 particulière «L’année 2013 de BG est particulière, dans la mesure où l’exercice comptable est pour la première fois arrêté au 30 sep-
Mais Jens Alder, président du Conseil d’administration de BG, se montre confiant: «Les changements initiés apporteront un rapide inversement de tendance.»
60 ans et «fit» pour entamer les défis des décennies à venir Fondé en 1954 par deux ingénieurs et professeurs visionnaires, Daniel Bonnard et André Gardel, BG a évolué d’un petit bureau d’ingénieur spécialisé dans l’hy-
nos clients non seulement une réactivité maximale et une culture de dialogue, mais aussi une approche globale», constate Philippe Pons, directeur adjoint du domaine «Infrastructures et transports» et instigateur pour BG du «Grand Paris Express». Ce projet de métro automatique de l’agglomération de Paris garantira, avec 205 km de lignes supplémentaires et 41 nouvelles gares, des trajets cours de banlieue à banlieue. Un défi que BG a relevé en consortium et qui accompagnera le Groupe pour les quinze prochaines années au moins. www.bg-21.com
Laurent Vulliet, CEO de BG Ingénieurs Conseils
tembre et ne représente donc que neuf mois d’activité», déclare Laurent Vulliet, CEO de BG. «Nous avons profité de cette transition pour mettre en œuvre plusieurs réformes porteuses d’avenir : les ressources humaines se retrouvent renforcées avec l’arrivée d’un nouveau directeur, la structure juridique et la palette des marques du Groupe ont été simplifiées par la fusion des sociétés filles et un nouveau directeur pour la Suisse alémanique a été nommé. Ces changements structurels seront rendus visibles cette année par une identité visuelle renouvelée. En parallèle, nous avons introduit un système de gestion d’entreprise (ERP), mené des opérations exceptionnelles de correction de bilan et poursuivi la réduction de notre endettement.» Le carnet de commandes global du Groupe s’établit à un niveau record, traduisant l’effort des équipes et l’adéquation de BG à ses marchés et à ses clients. De belles perspectives s’ouvrent à l’international. Le Groupe a amélioré en 2013 ses liquidités par rapport à fin septembre 2012 et le chiffre d’affaires extrapolé sur douze mois est en progression de 1,7 %. Le rendement insuffisant des affaires en Suisse alémanique a toutefois conduit à une opération exceptionnelle de correction de bilan qui se traduit par une perte nette.
Terminal Daillens.
draulique et le génie civil vers un bureau d’ingénieur multidisciplinaire de plus de 630 collaborateurs en Suisse, en France et en Algérie, actif dans le monde entier. L’histoire du Groupe montre qu’au fil du temps BG a su négocier avec succès les changements face aux développements massifs des six dernières décennies. BG est aujourd’hui bien positionné pour offrir des prestations d’ingénierie multidisciplinaire de haute qualité pour les défis qui occuperont la planète dans les années à venir : les besoins futurs en infrastructures, les enjeux énergétiques, le développement urbain, la pression démographique ou encore l’accès aux ressources. «Nous nous efforçons d’offrir à
A propos Le groupe BG Ingénieurs Conseils est une société d’ingénieurs conseils d’envergure internationale. Fondé en 1954, il opère en Suisse, en France, en Algérie, et accompagne ses clients partout dans le monde. Il offre des prestations de management et d’ingénierie multidisciplinaires dans les secteurs des infrastructures, de l’environnement, du bâtiment et de l’énergie. Propriété de ses cadres, le Groupe, dont le siège est à Lausanne, compte environ 630 collaborateurs
79
80
bâtitech 6/7-15
impressum/registre
bâtitech: Parution: 10 fois par an, prix de l’abonnement: Fr. 95.– (à l’étranger port en sus) ISSN 1421 6704 Tirage et diffusion (Authentification WEMF/SW 2014) Tirage 5700 ex*., Tirage diffusé: 4638 ex., Tirage vendu 1059 ex. * sont compris: ex. à l’essai, ex. de promotion, de manifestations et de foires. Rédaction: Bernard Dätwyler et Michel Hottinger Potteilaz 123, 1030 Bussigny, natel 079 310 99 80 batitech@batinfotec.ch, www.batitech.ch Responsable électrotechnique: Pierre Schoeffel, tél. 061 485 90 80 pierre.schoeffel@keyboost.ch Edition, Copyright: © AZ Fachverlage AG Zeitschriften, Neumattstrasse 1, 5001 Aarau tél. 058 200 56 50, fax 058 200 56 61, www.az-verlag.ch Directeur général: Roland Kühne Editrice: Ratna Irzan Marketing: Valentin Kälin, valentin.kaelin@azmedien.ch Direction de la vente: Jürg Rykart, juerg.rykart@azmedien.ch Régie des annonces: Rolf Niederberger, tél. 058 200 56 18 (CVS) rolf.niederberger@azmedien.ch André Fluri, tél. 058 200 56 27 (E) andre.fluri@azmedien.ch Personne compétente: Nicole Lüscher, tél. 058 200 56 42 nicole.luescher@azmedien.ch Layout: Toni Zürcher, toni.zuercher@azmedien.ch Impression: Vogt-Schild Druck AG Gutenbergstrasse 1, 4552 Derendingen www.vsdruck.ch Droits d’auteur et de traduction: Avec l’acceptation des manuscrits par la rédaction et le paiement d’éventuels honoraires aux auteurs par l’éditeur, ce dernier acquiert le copyright et tous les droits de traduction et de publication des articles, soit dans d’autres revues éditées par l’éditeur, soit pour la publication de tirages à part. Un produit de Editeur: Peter Wanner CEO: Axel Wüstmann Participations importantes de AZ Medien AG en vertu de l’article 322, al. 2 du CP: AZ Anzeiger AG, AZ Verlagsservice AG, AZ Fachverlage AG, Atmosphären Verlag GmbH, AZ Management Services AG, AZ Regionalfernsehen AG, AZ TV Productions AG, AZ Zeitungen AG, FixxPunkt AG, Belcom AG, Media Factory AG, Mittelland Zeitungsdruck AG, Vogt-Schild Druck AG, VS Vertriebs GmbH, Weiss Medien AG, Dietschi AG, TrisCom-Media AG, Radio 32 AG, AZ Vertriebs AG, Zofinger Tagblatt AG Association: USTSC Union suisse des professionnels de la technique sanitaire et chauffage VSSH, Hubrain 10, 8124 Maur, tél. 044 908 40 89 info@vssh.ch suissetec: Association suisse et liechtensteinoise de la Technique du bâtiment (suissetec), Secrétariat romand, rte des Longues Raies 11, CP 251, 2013 Colombier tél. 032 843 49 50, fax 032 843 49 55 romandie@suissetec.ch www.suissetec.ch REPRODUCTION INTERDITE
Registre des annonceurs AFG Arbonia-Forster-Holding AG
Page de couverture
2
Beckhoff Automation AG
53
Citroën (Suisse) SA
11
Colasit AG
47
Chemitube SA
69
Danfoss/Deutschland
7
Debrunner Koenig Management AG
45
Docar AG
29
Durrer Technik AG
37
ESTI
27
Fischer Otto AG
Page de couverture
Franz Kaldewei GmbH & Co. KG Geberit Vertriebs AG Helios Ventilatoren AG
3 39
Page de couverture
4 49
Inter Protection SA
67
Koch René AG
57
LG Electronics Deutschland GmbH
19
MCH Messe Schweiz (Basel) AG
75
NeoVac ATA AG Ohnsorg Söhne AG
63 31, 68
Peugeot (Suisse) SA
21
R. Nussbaum SA
35
Rapp Enserv AG
14
Raric AG
15
Samvaz S.A.
46
SOLTOP Schuppisser AG
67
Solu’Tubes SA
71
Stiebel Eltron AG STS Systemtechnik Schänis GmbH
32, 33 9
Sunrise Communications AG
13
SUVA
25
Swisscom (Schweiz) AG
17
Techniques Laser SA
71
Theben HTS AG
3
Trox Hesco (Schweiz) AG
61
Walter Meier (Klima Schweiz) AG
23
Wilhelm Schmidlin AG
41
WT Wärmeaustausch Technologien AG
43
Page de titre Hoval AG
Encarts KNX-BusNews