Hola America - Hola Iowa December 9, 2020 Edition

Page 1

NEWS FROM THE LATINO COMMUNITY IN ENGLISH & SPANISH DECEMBER 2020

LA MIGRACIÓN DE NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE A IOWA p8

@HolaAmerica @Hola America News


Juntos podemos regresar a la vida normal a t s i l a n Haga u

Use máscara. . l a i c o s a i c n a t s i Mantenga la d . s o n a m s a l e s e Láv o d n a u c a s a c n Quédese e este enfermo. e d r a u g y , n e m Hágase el exa ed tiene el virus. st cuarentena si u

Protéjase y proteja a los demás del COVID-19. Las personas mayores de 65 años o con problemas de salud preexistentes tienen mayor riesgo de contraer enfermedades graves y deben tomar precauciones adicionales.

Protéjase. Detenga la propagación Manténgase informado: coronavirus.iowa.gov Hágase el examen: testiowa.com


December 9, 2020

3

2020 un año difícil Saludos estimado lector, Este es el último ejemplar del año de Hola America - Hola Iowa. Decir que 2020 ha sido un año desafiante es quedarse corto. Las pequeñas empresas están pasando apuros, muchas personas se han quedado sin empleo y hasta la fecha, cerca de 3,000 personas en Iowa y más de 14,000 en Illinois han perdido la vida a causa del virus COVID-19. Es desgarrador ver a nuestros amigos y familias perder a sus seres queridos por este virus y no poder estar ahí para consolarles y compartir su dolor en persona.

vivo en las redes sociales, pero si eliges participar en las celebraciones, use un cubrebocas y practique el distanciamiento social. En la página 16 encontrará una lista de algunas de las celebraciones en Iowa y el oeste de Illinois. Gracias por un año más de apoyo a Hola America y Hola Iowa y que Nuestra Señora de Guadalupe los bendiga. Tar Macias Hola America - Hola Iowa

No obstante, perseveraremos.

Stay safe and blessings to you and your families!

Espero que con el nuevo año podamos pasar página y superar todos estos desafíos. Les deseo a todos un 2021 lleno de esperanza y oportunidades.

Sincerely, Tarsicio Macias

Este número es en honor a Nuestra Señora de Guadalupe que se celebra cada año el 12 de diciembre en toda América Latina y más allá. Con algo de humor estoy de acuerdo con el novelista mexicano Carlos Fuentes cuando dijo: “No puede ser realmente considerado un mexicano a menos que usted crea en la Virgen de Guadalupe.” Celebre de forma segura. Yo estaré viendo las transmisiones en

2020 a challenging year Greetings dear reader This is the last issue of the year of Hola America - Hola Iowa. To say 2020 has been a challenging year is an understatement. Small businesses are struggling, many people have lost their jobs, and close to 3,000 people in Iowa and more than 14,000 in Illinois have lost their lives to the COVID-19 virus to date. It’s heartbreaking to see our friends and families lose their loved ones to this virus and not be able to be there for them or pay our respects in person. Nevertheless we will persevere. I hope with the new year we can turn the page and overcome all these challenges. I wish you all a 2021 full of hope and opportunity. This issue celebrates Our Lady of Guadalupe that is celebrated every year on December 12 throughout Latin America and beyond.

For the months of April - Dec 2020 we will be publishing the print versions of Hola America News and Hola Iowa together to better inform and reach all our communities in Iowa and Western, IL. For day to day news and information about resources available because of COVID-19 please visit our websites and Facebook page.

With some humor I agree with Mexican novelist Carlos Fuentes when he said, “You cannot truly be considered a Mexican unless you believe in the Virgin of Guadalupe.” Celebrate safely. I will be watching the live feeds on social media but if you choose to participate in the celebrations please wear a mask and practice social distancing. On page 16 you will find a list of some of the celebrations in Iowa and Western Illinois. Thank you for another year of your support of Hola America and Hola Iowa and may Our Lady of Guadalupe bless you. Sincerely, Tar Macias Hola America - Hola Iowa

Para los meses de abril a diciembre de 2020, publicaremos las versiones impresas de Hola America News y Hola Iowa juntas para informar mejor a todas nuestras comunidades en Iowa y el oeste de Illinois. Para obtener noticias e información diarias sobre los recursos disponibles para protegerse del COVID-19, visite nuestros sitios web y la página de Facebook. ¡Cuidense y bendiciones para uds y sus familias! Atentamente, Tarsicio Macias Hola America News - Hola Iowa P.O. Box 8188 Des Moines, IA 50301 Phone: 309-721-5693 E-mail: holaamerica2000@aol.com Publisher Writers

Tarsicio Macias Anastassia Zvoryguina Nicholas Cunningham

Sales & Marketing Collaborators

Tarsicio Macias Erika Macias Luis Lara Jose Murillo


December 9, 2020

● Hola America News

El Humor de Pepe Angonoa

4

Los funcionarios de inmigración restauran DACA y comienzan a aceptar solicitudes de solicitantes de primera vez El 14 de noviembre de 2020, el juez Nicholas George Garaufis del Tribunal de Distrito de los Estados Unidos para el Distrito Este de Nueva York emitió una opinión sobre el memorando del 28 de julio de 2020 firmado por el secretario interino Chad F. Wolf. El 4 de diciembre de 2020, el juez Garaufis requirió que el Departamento de Seguridad Nacional (DHS) tomara ciertas medidas para implementar su opinión del 14 de noviembre. Como resultado, a partir del 7 de diciembre de 2020, el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de EE. UU. (USCIS) debe: • Aceptar solicitudes por primera vez para consideración de acción diferida bajo Acción Diferida para Llegados en la Infancia (DACA) según los términos de la política de DACA en vigor antes del 5 de septiembre de 2017 y de acuerdo con la orden del Tribunal del 4 de diciembre de 2020; • Aceptar solicitudes de renovación de DACA basadas en los términos de la política de DACA en vigor antes del 5 de septiembre de 2017 y de acuerdo con la orden del Tribunal del 4 de diciembre de 2020; • Aceptar solicitudes de documentos de permiso anticipado con base en los términos de la política de DACA antes del 5 de septiembre de 2017 y de acuerdo con la orden del Tribunal del 4 de diciembre de 2020; • Extender las subvenciones de acción diferida por un año

Rally en apoyo de DACA el 12 de Nov, 2019 en Des Moines

bajo DACA a dos años; y • Extender los documentos de autorización de empleo de un año bajo DACA a dos años. USCIS tomará las medidas apropiadas para proporcionar evidencia de las extensiones de un año de los documentos de acción diferida y autorización de empleo bajo DACA a las personas a las que se les emitió documentación a partir del 28 de julio de 2020, con un período de validez de un año según el Memorando de Wolf. El DHS cumplirá con la orden del juez Garaufis mientras permanezca en vigor, pero el DHS puede buscar una reparación de la orden. Para obtener más información, visite USCIS.gov.

Immigration officials restore DACA and start accepting first-time applications On November 14, 2020, Judge Nicholas George Garaufis of the U.S. District Court for the Eastern District of New York issued an opinion regarding the July 28, 2020 memorandum signed by Acting Secretary Chad F. Wolf. On December 4, 2020, Judge Garaufis required the Department of Homeland Security (DHS) to take certain actions to implement his November 14 opinion. As a result, effective December 7, 2020, U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS) is:

● Hola America News

• Accepting first-time requests for consideration of deferred action under Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) based on the terms of the DACA policy in effect prior to Septem-

ber 5, 2017, and in accordance with the Court’s December 4, 2020, order; • Accepting DACA renewal requests based on the terms of the DACA policy in effect prior to September 5, 2017, and in accordance with the Court’s December 4, 2020, order; • Accepting applications for advance parole documents based on the terms of the DACA policy prior to September 5, 2017, and in accordance with the Court’s December 4, 2020, order; • Extending one-year grants of deferred action under DACA to two years; and

• Extending one-year employment authorization documents under DACA to two years. USCIS will take appropriate steps to provide evidence of the one-year extensions of deferred action and employment authorization documents under DACA to individuals who were issued documentation on or after July 28, 2020, with a one-year validity period under the Wolf Memorandum. DHS will comply with Judge Garaufis’ order while it remains in effect, but DHS may seek relief from the order. For more information, please visit USCIS.gov.


December 9, 2020

Follow us on Instagram @HolaAmerica

5

Descanse en Paz Jesse Perez “Mr. Floreciente”

Por Tar Macias

Jesse J Perez falleció el viernes 27 de noviembre de 2020, tenía 96 años. Conozco al Sr. Pérez desde hace muchos años y un día un familiar me dijo que éramos primos de la familia Pérez. Una vez le dije a Jesse que éramos primos, como yo, él estaba encantado, y me saludaba “hola Cuz (primo)” cada vez que nos encontrábamos. Fue un suboficial en jefe retirado de la Marina de los EE.

UU. y prestó su servicio en la Segunda Guerra Mundial. Vivió en el Barrio Floreciente la mayor parte de su vida y había sido un líder comunitario desde la década de 1960. En los años 60 inició el capítulo de Moline del GI Forum para Veteranos Hispanos. A través del GI Forum, él y sus colegas pudieron ayudar a obtener una subvención para edificar el parque Hero Street, U.S.A en Silvis, IL. Jesse fue el presidente original de la primera Asociación de

Vecinos Floreciente. Y fue el defensor más apasionado del Barrio Floreciente. Su amor por la comunidad sólo fue superado por su amor por la familia, especialmente por sus nietos Nick y Alex, de quienes estaba más orgulloso. Jesse alentaría a todos los que conoció a ser mejores y les proporcionaría su sabiduría como mentor. ¡Gracias por todo lo que hiciste por nuestra comunidad “Cuz” y gracias por tu servicio!

Rest in Peace Jesse Perez “Mr. Floreciente” By Tar Macias

Jesse J Perez passed away on Friday November 27, 2020, he was 96 years old. I have known Mr. Perez for many years and one day a family member told me that we were cousins with the Perez family. Once I told Jesse we were cousins, like me he was delighted, and

he would greet me “hello cuz” whenever we would run into each other. He was a retired Chief Petty Officer for the U.S Navy and served in World War ll. He lived in the Floreciente Neighborhood most of his life and had been a community leader since the 1960’s. In the 60’s he initiated the GI Forum Moline chapter for Hispanic Veterans.

Jose’s Tire Service New & Used Tires

M-F 8am-6pm Sat 8am-3pm

Llantas Nuevas y Usadas

1331 15th St. Moline, IL y 1113 de la calle W4 Davenport Las mejores marcas

Top Brands

Moline 309-797-4741 Dav. 563-888-1724

Through the GI forum, he and his colleagues were able to help get a grant to form the Hero Street, U.S.A park in Silvis, IL. Jesse was the original President of the first Floreciente Neighborhood Association. And he was the Floreciente Neighborhood’s most passionate advocate. His love for the community was only

Fotos Murillo Bodas, Bautizos, Quinceañeras, todo tipo de ocasión Con mas de 25 años de experiencia 563-324-9253 Cell 563-650-2591

surpassed by his love for family, especially his grandsons Nick and Alex, of whom he was most proud of. Jesse would encourage all that he met to be their better selves and provide his wisdom for guidance. Thank you for everything you did for our community “Cuz” and thank you for your service!


● Hola America News

AROUND IOWA

December 9, 2020

6

State officials say Iowa to receive 172,000 COVID-19 Vaccine doses this month

By Natalie Krebs, vIowa Public Radio News

WEST DES MOINES We tried Abelardo’s at West Glen restaurant in West Des Moines for the first time and it was a delicious find. Their Tacos de Tripa are amazing. And the Caldo de Res on Fridays is my favorite. This pandemic, let’s support Latino owned businesses. Tratamos por primera vez el restaurante Abelardo’s at West Glen en West Des Moines y fue un delicioso hallazgo. Desde las tortas de jamón a los taco de tripas tienen antojitos muy ricos. Y el caldo de res de los viernes es mi favorito. Esta pandemia apoyemos a los negocios Latinos.

State officials announced Thursday that the state expects to receive its first shipments of the COVID-19 vaccinations from Moderna and Pfizer this month. State officials announced Thursday that Iowa expects to see its first shipments of COVID-19 vaccines this month, pending their approval from the FDA, with the first doses allocated to heath care workers and nursing home residents and staff. At a press conference, Gov. Kim Reynolds said the state is expecting to receive 172,000 doses of the Pfizer and Moderna vaccines in December. The vaccines, which the companies say are more than 90 percent effective, are currently waiting on approval for emergency use from the FDA. Reynolds said the state is following recommendations from a Centers for Disease Control and Prevention advisory group to administer the first doses to health care workers and residents and staff of nursing homes. Reynolds said numbers and dates are approximations at this time and subject to change, but the state anticipates receiving 26,000 doses of the Pfizer vaccine around Dec. 13, followed by another 31 doses of the Pfizer vaccine and 54,000 doses of the Moderna vaccine the week Dec. 20 and then another 95,000 doses of the Pfizer vaccine and 77 doses of the Moderna vaccine the week of Dec. 27. Department of Human Services Director Kelly Garcia said portions of the first shipment of vaccinations around Dec. 13 will go to six health care sites in “major metropolitan areas,” though the location of those sites will not be publicly released “to ensure the safe distribution of this limited resource.” She said the next shipment of vaccinations the week of Dec. 20 will start going to long-term care facilities. Garcia said the state has secured 39 locations to accommodate the ultra-cold storage requirement of -94 degrees of the Pfizer vaccination. She said the Moderna vaccination only needs to be stored at -4 degrees and is stable at refrigeration temperatures for 30 days. Both vaccinations also require a second dose to be administrated either 21 or 28 days after the first. Garcia said the state has been assured by the federal government that second doses will arrive for those who receive an initial dose, meaning the first shipments can be given to 172,000 individuals. “The individuals who receive this initial phase will need a second round. But we have confirmation through our planning numbers that that will come within the timeframe that they need it 21 days and 28 days,” Garcia said. Garcia said the state has opted to take part in the federal government’s pharmacy partnership program. This means several large national chain pharmacies like Walgreens and CVS will help with the distribution of the vaccine. Garcia said the state will create a team of experts to assist

in determining which groups will receive priority next. She said it will likely include those who live in other congregate settings like assisted living facilities, prisons and community homes for individuals with intellectual and developmental disabilities. “As more COVID-19 vaccine becomes available, additional populations will be added and more people will be able to receive the vaccine,” she said. “We anticipate that by mid 2021, there should be enough vaccine available for anyone who wants to receive it.” The news comes as Iowa saw a surge in new infections, hospitalizations and deaths in the month of November. On Wednesday morning, the state confirmed an additional 70 COVID-19 related deaths in the last 24-hour period, a new record. More than 600 Iowans died from the virus and more than 100,000 new infections were reported in November, more than any other month of the pandemic so far. As of Thursday afternoon, the state was reporting a record high 170 long-term care facilities had an active outbreak, defined as three or more residents testing positive. Reynolds urged Iowans to continue to follow public health precautions as “it will take a little more time before the vaccines are widely available” but declined to say whether she would extend mitigation efforts, including a partial indoor mask mandate, that expires Dec. 10. “So we’re just going to continue to monitor those [numbers] and see what we’re seeing. And we’ll address that later on. But we’re monitoring it very, very carefully, to see if we’re gonna see any impact from the holidays and the numbers. So far, we’ve been holding steady and still seeing a decline,” she said.

Gov. Kim Reynolds announced Thursday that the state anticipates receiving 172,000 doses of Pfizer and Moderna’s COVID-19 vaccines by the end of the month. Photo Natalie Krebs / IPR


Follow us on Instagram @HolaAmerica

December 9, 2020

7

Funcionarios estatales afirman que Iowa recibirá 172,000 dosis de la vacuna COVID-19 este mes Por Natalie Krebs, Iowa Public Radio News

Los funcionarios del estado anunciaron el jueves que el estado espera recibir los primeros envíos de las vacunas COVID-19 de Moderna y Pfizer este mes. Funcionarios estatales anunciaron el jueves que Iowa prevé recibir sus primeros envíos de vacunas COVID-19 este mes, a la espera de su aprobación por parte de la FDA, con las primeras dosis asignadas a los trabajadores de la salud y a los residentes y personal de los asilos de ancianos. En una conferencia de prensa, la gobernadora Kim Reynolds dijo que el estado espera recibir 172,000 dosis de las vacunas Pfizer y Moderna en diciembre. Las vacunas, que según las empresas tienen una eficacia superior al 90 por ciento, están actualmente a la espera de la aprobación de la FDA para su uso en casos de emergencia. Reynolds dijo que el estado está siguiendo las recomendaciones de un grupo asesor de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades para administrar las primeras dosis a los trabajadores de la salud y a los residentes y personal de los asilos de ancianos. Reynolds dijo que las cifras y fechas son aproximadas en este momento y están sujetas a cambios, pero el estado anticipa que recibirá 26,000 dosis de la vacuna Pfizer alrededor del 13 de diciembre, seguidas por otras 31 dosis de la vacuna Pfizer y 54,000 dosis de la vacuna Moderna en la semana del 20 de diciembre y luego otras 95,000 dosis de la vacuna Pfizer y 77 dosis de la vacuna Moderna en la semana del 27 de diciembre. La Directora del Departamento de Servicios Humanos, Kelly García, dijo que parte del primer envío de vacunas alrededor del 13 de diciembre irá a seis sitios de atención médica en “las principales áreas metropolitanas”, aunque la ubicación de esos sitios no se dará a conocer públicamente “para garantizar la distribución segura de este recurso limitado”. Dijo que el próximo envío de vacunas de la semana del 20 de diciembre empezará a ir a los centros de cuidado a larga estancia. García dijo que el estado ha garantizado 39 lugares para alojarlas con el requisito de almacenamiento ultrafrío de -94 grados de la vacuna Pfizer. Dijo que la vacuna Moderna sólo necesita ser almacenada a -4 grados y es estable a temperaturas de refrigeración por 30 días. Ambas vacunas también requieren una segunda dosis que debe ser administrada 21 o 28 días después de la primera. García dijo que el gobierno federal ha asegurado al estado que las segundas dosis llegarán para aquellos que reciban una dosis inicial, lo que significa que los primeros envíos se pueden dar a 172,000 personas. “Los individuos que reciban esta fase inicial necesitarán una segunda ronda. Pero tenemos la confirmación a través

de nuestros números de planificación de que eso llegará dentro del plazo que necesitan 21 y 28 días”, dijo García. García dijo que el estado ha optado por participar en el programa de asociación farmacéutica del gobierno federal. Esto significa que varias grandes cadenas de farmacias nacionales como Walgreens y CVS ayudarán con la distribución de la vacuna. García dijo que el estado creará un equipo de expertos para ayudar a determinar qué grupos tendrán la siguiente prioridad. Dijo que es probable que incluya a aquellos que viven en otros lugares de congregación como instalaciones de vivienda asistida, prisiones y hogares comunitarios para individuos con discapacidades intelectuales y de desarrollo. “A medida que se disponga de más vacunas contra el COVID-19, se añadirán poblaciones adicionales y más personas podrán recibir la vacuna”, dijo. “Anticipamos que para mediados de 2021, debería haber suficiente vacuna disponible para cualquiera que quiera recibirla”. La noticia llega cuando Iowa vio un aumento de nuevas infecciones, hospitalizaciones y muertes en el mes de noviembre. El miércoles por la mañana, el estado confirmó 70 muertes adicionales relacionadas con COVID-19

en las últimas 24 horas, un nuevo récord. Más de 600 habitantes de Iowa murieron a causa del virus y se reportaron más de 100,000 nuevas infecciones en noviembre, más que cualquier otro mes de la pandemia hasta ahora. Hasta el jueves por la tarde, el estado informaba de un récord de 170 centros de cuidado a larga estancia con un brote activo, que se define como tres o más residentes que dan positivo. Reynolds instó a los habitantes de Iowa a seguir las precauciones de salud pública ya que “tomará un poco más de tiempo antes de que las vacunas estén completamente disponibles”, pero se negó a decir si extendería los esfuerzos de mitigación, incluyendo un mandato parcial de uso de mascarillas en el interior, que expira el 10 de diciembre. “Así que vamos a continuar monitoreando esos [números] y ver lo que estamos viendo. Y nos ocuparemos de eso más adelante. Pero lo estamos monitoreando muy, muy cuidadosamente, para ver si vamos a ver algún impacto de la temporada de fiestas y los índices. Hasta ahora, nos hemos mantenido firmes y seguimos viendo un descenso”, dijo.


December 9, 2020

Follow us on Instagram @HolaAmerica

8

La migración de Nuestra Señora de Guadalupe a Davenport, Iowa Por el Padre Guillermo Treviño y el personal de Hola Iowa Una pintura única de Nuestra Señora de Guadalupe está en el Museo de Arte Figge en Davenport. Fue hecha por el artista mexicano Andrés de Islas, activo duran-

te los años 1750 hasta 1773, y forma parte del regalo original del museo de C. A. Ficke a la ciudad de Davenport que adquirió en 1901 en la Ciudad de México. Durante el mismo tiempo, a principios de 1900, muchos inmigrantes mexicanos llegaron a Iowa

e Illinois escapando de la Revolución Mexicana en busca de una mejor vida para ellos y sus familias y para cubrir la escasez de mano de obra causada por la entrada de los EE.UU. en la Primera Guerra Mundial. Es una pintura muy importante para descubrir ya que es parte de la Colección Colonial Mexicana en el Figge. La imagen es importante porque ayuda a redescubrir nuestra cultura y crea la sensación de que la virgen acompaña a sus “hijos” e “hijas” en su viaje a un nuevo país. Muchos inmigrantes Latinos se apoyan en su fe y devoción a Nuestra Señora de Guadalupe para superar los retos y dificultades de dejar su país de origen. La historia de Nuestra Señora de Guadalupe se refiere a que fue la aparición de la Madre de Dios, la Virgen María a un indígena, Juan Diego. La primera aparición ocurrió el 9 de diciembre de 1531 donde ella le habló en su lengua nativa, el náhuatl, pidiendo que se construyera una iglesia en el lugar donde se apareció. El obispo local, Fray Juan de Zumárraga, el primer obispo de México, pidió una señal milagrosa como prueba de su aparición. La pintura representa el momento en que Nuestra Señora le dijo a Juan Diego que recogiera flores en pleno invierno y las colocara en su tilma antes de presentarlas al obispo. Cuando las rosas cayeron, la imagen de Nuestra Señora de Guadalupe apareció el 12 de diciembre de 1531. Tres días después de su primera aparición a Juan Diego. La pintura resalta las diferencias entre España y los indígenas de la época. El artista se aseguró de que San Juan Diego tuviera rasgos indígenas, a diferencia de otras pinturas de San Juan Diego pintadas

por artistas españoles, que lo representan con fuertes rasgos europeos. Los colores oscuros alrededor de la imagen principal contrastan con los colores mucho más brillantes de Nuestra Señora de Guadalupe y se convierten en el punto focal que llama nuestra atención. La imagen del Obispo también es poderosa, particularmente el ángulo de su mano en la pintura. La corona de Nuestra Señora de Guadalupe representa que ella es la reina de todo lo creado. La corona no está en la imagen original de Nuestra Señora de Guadalupe pero es un rasgo único de esta pintura. Lo que hace que la imagen de Nuestra Señora de Guadalupe sea tan única es que es una mezcla de rasgos españoles e indígenas, mostrando un sentido de unidad entre ambas culturas. El artista, Andrés de Islas era conocido por sus imágenes no religiosas de personas, sus pinturas retrataban las diferencias y mezclas raciales del México colonial. Mientras nos preparamos para celebrar Nuestra Señora de Guadalupe el 12 de diciembre, elaboramos una lista (en la página 16) de las fiestas en las comunidades de Iowa e Illinois a seguir. Tengan en cuenta que con la actual pandemia todas estas celebraciones están sujetas a cambios. También les animamos a visitar el Museo de Arte Figge en Davenport para ver la magnífica pintura de Nuestra Señora de Guadalupe que fue creada a finales de 1700 y traída a Davenport, Iowa, a principios de 1900, inadvertidamente, junto con la primera ola de inmigrantes mexicanos a las Quad Cities. Esta pintura adornó la portada de Hola America por primera vez en diciembre de 2005.


Follow us on Instagram @HolaAmerica

Our Lady of Guadalupe’s migration to Davenport, IA By Father Guillermo Treviño and Hola Iowa Staff

A unique painting of Our Lady of Guadalupe is at the Figge Art Museum in Davenport. It was made by Mexican artist Andres de Islas, active during the 1750’s through 1773, and is part of the original museum gift from C. A. Ficke to the city of Davenport that he acquired in 1901 in Mexico City. During the same time, the early 1900’s, many Mexican immigrants came to Iowa and Illinois escaping the Mexican Revolution looking for a better life for them and their families and to fill the labor shortage caused by the U.S. entry into World War I. It is a very important painting to discover as it is part of the Mexican Colonial Collection at the Figge. The image is important because it helps rediscover our culture and creates the sense that she accompanies her “hijos” and “hijas” on their journey to a new country. Many Latinx immigrants rely on their faith and devotion to Our Lady of Guadalupe to get them through the challenges and difficulties of leaving their home country. The story of Our Lady of Guadalupe is that she was the apparition of the Mother of God, the Virgin Mary to an indigenous man, Juan Diego. The first appearance happened on December 9, 1531 where she spoke to him in his native language, Nahuatl asking for a church to be built on the site on which she appeared. The local bishop, Fray Juan de Zumarraga, the first bishop of Mexico, asked for a miraculous sign as proof of her apparition. The painting depicts the moment when Our Lady told Juan Diego to gather flowers in the middle of winter and place them on his tilma before presenting them to the bishop. When the roses fell, the image of Our Lady of Guadalupe appeared on December 12, 1531. Three days after her first apparition to Juan Diego. The painting highlights the differences between Spain and the indigenous people at the time. The artist made sure Saint Juan Diego has indigenous features, unlike oth-

er paintings of Saint Juan Diego painted by Spanish artists, which depict him with strong European features. The dark colors around the main image contrast the much brighter colors on Our Lady of Guadalupe and become the focal point that draws our attention. The Bishop’s image is also powerful, particularly the angle of his hand in the painting. The crown on Our Lady of Guadalupe represents that she is the queen of all that is created. The crown is not on the original image of Our Lady of Guadalupe but it is a unique trait to this painting. What makes the image of Our Lady of Guadalupe so unique is that she is a mix of both Spanish and indigenous features, showing a sense of unity among both cultures. The artist, Andres de Islas was known for nonreligious images of people, his paintings portrayed the divisions and racial mixtures of colonial Mexico. As we prepare to celebrate Our Lady of Guadalupe on December 12, we prepared a list (on page 16) of the celebrations in the communities of Iowa and Illinois below. Keep in mind that with the current pandemic all these celebrations are subject to change. We also encourage you to visit the Figge Art Museum in Davenport to check out the gorgeous painting of Our Lady of Guadalupe that was created in the late 1700’s and brought to Davenport Iowa in the early 1900’s, inadvertently, alongside the first wave of Mexican immigrants to the Quad Cities.

Andrés de Islas, (New Spain, 18th century), Our Lady of Guadalupe, 1773, oil on canvas, Figge Art Museum, City of Davenport Art Collection; Gift of Charles A. Ficke, 1925.159

December 9, 2020

9


@HolaAmerica

The translation for this article is on page 19

December 9, 2020

10

La paciencia es una característica muy importante en la creación de un negocio y la elaboración de una deliciosa paleta en Monarca Gourmet Paletas Por Anastassia Zvoryguina Paletas: son una delicia mexicana congelada hecha de frutas naturales frescas como la fresa y el mango o de ricos ingredientes cremosos como el chocolate y el pistacho siciliano. Nunca hace demasiado frío para un delicioso helado tradicional mexicano llamado Paletas. Exótico y lleno de sabor, fruta de la pasión o el clásico pastel de queso con fresa, cualquiera que sea su sabor favorito, saber que las Paletas están hechas con ingredientes frescos es un extra y un golpe de sabor. Si tiene ganas de comer una de estas Paletas, entonces diríjase a las Paletas Gourmet Monarca, recientemente abiertas, ubicadas en 9901 University Ave, Suite 150, Clive, IA. Monarca Gourmet Paletas abrió sus puertas el 4 de agosto de 2020. José Jacome y Fátima Esparza son la pareja que dirige este nuevo negocio. “Vendemos paletas, helados gourmet artesanales de México. Nuestras paletas son un postre mexicano congelado que combina helado gourmet y paletas con una amplia gama de deliciosos y frescos aderezos. Todos ellos se hacen en casa utilizando ingredientes frescos”, José describió su producto. Explicaron que a través de su negocio buscan compartir su cultura y tradiciones mientras hacen algo que realmente les gusta. Fátima Esparza también tiene algo de experiencia en el negocio de las golosinas congeladas. Creció ayudando a sus padres en una Paletería en Chicago. La pareja se conoció en Chicago y fueron amigos durante mucho tiempo antes de casarse.

Deje fluir su creatividad cuando personalice su propia paleta

Fátima nació en Chicago y sus padres son de Michoacán y Jalisco, México. José nació en Colombia y vivió gran parte de su vida en Chicago donde ambos se conocieron hace unos 10 años a través de amigos mutuos. “Seguimos siendo amigos durante muchos años y finalmente salimos y nos casamos”. Jacome nos dice. Jose se mudó a Des Moines hace 6 años por trabajo y rápidamente se enamoró de la ciudad y su gente, Fátima siguió 2 años después ambos están ahora orgullosos de llamar a Des Moines su hogar. Una vez que se establecieron en Des Moines empezaron a trabajar para desarrollar sus mejores recetas. Fátima siempre tuvo en mente seguir los pasos de su familia y abrir un negocio similar. Ella compartió este sueño con José y ambos trabajaron durante el último par de años en la actualización de las recetas de la familia, manteniendo esta gran tradición mexicana y creando un concepto “donde cualquier persona se sienta cómoda, bienvenida y se encuentre con una experiencia de helado inolvidable y sorprendente”, compartió Jácome. El plan estaba hecho y el lanzamiento del negocio se puso en marcha, pero la pandemia puso un freno a sus planes. Jácome y Esparza dijeron que su plan era abrir las puertas de Monarca Gourmet Paletas el pasado mes de marzo, pero COVID cambió la fecha de apertura a agosto. “Pusimos las cosas en marcha el año pasado sin tener conocimiento de COVID. El contrato de arrendamiento se firmó en noviembre con la esperanza de completar la construcción durante el invierno y abrir en febrero o marzo. Desafortunadamente, COVID golpeó y esto afectó nuestros planes. Nos mantuvimos firmes y aunque hubo momentos difíciles por los retrasos y muchos cambios, tenemos la suerte de que finalmente se abra”, explicó Jacome. También creen realmente que tener paciencia fue la cualidad más importante que les ayudó a superar los obstáculos y finalmente abrir su negocio. También están muy agradecidos a todos los que les apoyaron y les dieron el empujón de la positividad que les permitió concentrarse mejor en su objetivo. Hoy en día, para mantener a sus clientes y empleados protegidos durante la pandemia, han puesto en marcha algunas medidas de seguridad. “Requerimos que todos los empleados usen mascarillas, vigilamos cualquier síntoma antes de cada turno y estamos en constante comunicación para asegurarnos de que nos mantenemos prevenidos”, Jacome aseguró a los clientes potenciales que son prudentes y que se toman en serio la

José Jacome y Fátima Esparza son la pareja propietarios de Monarca Gourmet Paletas. Foto por Tar Macias

seguridad tanto de los empleados como de los clientes. La pareja recomendó a sus clientes que probaran los sabores de mango, pastel de queso de fresa o de fruta de la pasión. “Estos son los preferidos personalmente pero hay muchas opciones para que nuestros clientes los prueben. También puedes sumergirlos en varias opciones de chocolate, cubrirlos con una gran selección de coberturas y cubrirlos con aún más opciones. Nuestro objetivo es que disfruten de su Paleta de la manera que quieran”, invitaron a todos a visitar su tienda para ver más opciones y sabores. También agregaron que están trabajando en el desarrollo de algunos sabores sorprendentes de otoño e invierno que seguramente deleitarán a todos los clientes. Aunque Monarca Gourmet Paletas abrió recientemente, está atrayendo a muchos clientes que disfrutan de estas grandes delicias de helado tradicional mexicano. “Ha sido grandioso; es asombroso ver a gente de todos los ámbitos de la vida venir y probar nuestras paletas. Siempre se puede encontrar un grupo variado de personas que visitan nuestro negocio, lo que nos hace sentir que estamos logrando un impacto al compartir este gran concepto y parte de nuestra tradición con la comunidad”, José Jacome compartió sobre su experiencia y la de Fátima en la administración de una heladería a la fecha. Como muchos negocios que abrieron durante la actual pandemia, el futuro es aún incierto para ellos, pero una cosa que los dueños nos aseguran es que “nuestro objetivo actual es proporcionar la mejor experiencia en helados a todo el que entre por nuestras puertas”. Monarca Gourmet Paletas ubicado en 9901 University Ave, Suite 150, Clive, IA. Están abiertos de lunes a viernes de 1:00 PM a 9:00 PM, sábados de 11:00 AM a 9:00 PM y domingos de 11:00 AM a 8:00 PM. Busque Monarca Paletas en Facebook.


COMPARTA HECHOS SOBRE COVID-19 Y VIH (SIDA) REALIDAD

1

La mayoría de las personas creen que el riesgo inmediato de enfermarse gravemente por el virus que causa elm COVID-19 es bajo.

Los adultos mayores y las personas de cualquier edad que tengan enfermedades médicas preexistentes graves pueden tener mayor riesgo de sufrir complicaciones más graves por el virus del COVID-19. DMMCU apoya muchas organizaciones sin fines de lucro y eventos que apoyan a la comunidad latina, incluyendo: • L.U.N.A. Latinas Unidas Por Un Nuevo Amanecer • Latinos Unidos • Iowa Latino Heritage Festival • Clowns At The Carousel in Union Park • Warren Morrow Latin Music Festival • Traducciones de las conferencias de las escuelas

100 University Avenue • 515-283-4195 Al lado de la oficina principal de correo Visítenos por Internet en www.dmmcu.org ¡Elíjanos Como Su Institución Financiera!

• Contamos con empleados bilingües listos para ayudarle • Puede abrir una cuenta con su matrícula consular o pasaporte • Construya su crédito con su número ITIN* • Ofrecemos varios servicios financieros con bajos cargos o libres de cargos y tasas de interés bajas en nuestros préstamos

Al igual que con otras infecciones respiratorias virales, el riesgo de que las personas con VIH se enfermen gravemente es mayor. Por ejemplo: • Personas con un recuento bajo de células CD4 • Personas que no reciben tratamiento contra el VIH (terapia antirretroviral o FIEBRE ART)

REALIDAD

2

Hay cosas sencillas que usted puede hacer para ayudar a que usted y otros se mantengan saludables.

• Lávese las manos con frecuencia con agua y jabón por lo menos durante 20 segundos, especialmente después de sonarse la nariz, toser o estornudar; después de ir al baño; y antes de comer o preparar comida • Evite tocarse los ojos, la nariz y la boca con las manos sin haberse lavado previamente • Cúbrase la boca al toser o estornudar con un pañuelo de papel, luego tírelo a la basura • Asegúrese de reabastecer y tomar todos sus medicamentos según lo prescrito • Si se siente enfermo o enferma, quédese en casa tanto como sea posible

Breezie, Luz, Karla, Leslie, Jose, Arely, Giovanna, y Rebecca lo esperan para atenderlo es su idioma.

REALIDAD

3

• Fiebre • Tos

Usted puede ayudar a detener el COVID-19 conociendo los signos y síntomas.

• Dificultad para respirar Los síntomas pueden aparecer de 2 a 14 días después de haberse visto TOS expuesto al contagio. REALIDAD

4

Si está enfermo con COVID-19 o cree que podría tener COVID-19, cuídese y ayude a proteger a otras personas en su hogar y comunidad.

• Llame antes de visitar a su médico • Evite el transporte público • Quédate en casa y lejos de los demás. • Establezca un plan de atención clínica virtual • Intente establecer un vínculo de telemedicina a través del portal en línea de su proveedor de atención médica para el VIH • Si la telemedicina no está disponible para usted, asegúrese de poder comunicarse con su proveedor por teléfono o mensaje de texto

DIFICULTAD PARA RESPIRAR

cdc.gov/COVID-19


Follow us on Instagram @HolaAmerica

The translation for this article is on page 14

December 9, 2020

12

Perla Alarcón-Flory es la primera latina en ser nombrada presidenta de la Junta Escolar de Sioux City Por Anastassia Zvoryguina Las Juntas Escolares tienen la tarea de crear y actualizar políticas que aseguren su funcionamiento de la manera más fluida posible, establecer la visión y las metas, y hacer que sus distritos sean responsables de los resultados. A pesar de que la población hispana está creciendo rápidamente en el estado de Iowa, sólo hay 6 latinos en total sirviendo en las Juntas Escolares en todo Iowa. El mes pasado la Junta Escolar de Sioux City eligió a la primera latina como presidenta de la Junta para el próximo año. “Ninguna mujer ha sido oficial de nuestra junta por más de 12 años; nunca ha habido 2 oficiales femeninas; por supuesto, tampoco 2 mujeres de color como presidente y vicepresidente”, dijo Perla Alarcon-Flory, quien fue elegida recientemente para dirigir la junta escolar de Sioux City. “Esta es definitivamente, la primera vez que una Latinx es la Presidenta de la Junta.” Monique E. Scarlett fue seleccionada por unanimidad para ejercer como vicepresidenta de la Junta Escolar de Sioux City junto con Alarcon-Flory. Siendo ella misma una inmigrante, Perla Alarcón-Flory tiene un largo currículum de logros que la hace más que calificada para esta importante posición. La Sra. AlarcónFlory nació en Chilpancingo, Guerrero, México. “Como hija de una docente de literatura española y un maestro de inglés, tengo un profundo respeto por el don

Perla Alarcón-Flory junto a la próxima Primera Dama Jill Biden en la Gala de la Latino Political Network del 2019

de la educación”, dijo. Es la mayor de tres hermanos y fue a la escuela en el estado de Guerrero, México. Asistió a la escuela secundaria en la Ciudad de México y más tarde obtuvo su licenciatura en Relaciones Internacionales en la Universidad HispanoMexicana de la Ciudad de México. “Aprender sobre culturas, países e idiomas fue siempre mi pasión”, explicó sobre su elección de la especialidad. Alarcón-Flory llegó a los Estados Unidos en 1999 cuando se casó con su marido Nathan Flory. En 2001 la pareja se mudó a Sioux City y desde entonces han llamado a Iowa su hogar. En 2004 se convirtió en ciudadana de los Estados Unidos. “Somos los orgullosos padres de Andrew, Nizsha y Shaiel - estudiantes de segundo año en la Universidad Estatal de Iowa, de segundo año en la escuela preparatoria y de sexto año en las escuelas comunitarias de Sioux City, respectivamente”, la Sra. Alarcon-Flory compartió un poco sobre su familia. En cuanto a sus logros profesionales, la lista es muy larga. Es intérprete certificada de español-inglés en la corte en Iowa, Nebraska y Minnesota. Tiene 23 años de experiencia como intérprete y traductora federal. Además, Perla Alarcón-Flory es la propietaria de una pequeña empresa de servicios lingüísticos. Su nombre comercial es Perla J. Alarcón-Flory, LLC y fue lanzado en agosto de 2015. Como intérprete profesional, trabajó estrechamente con muchas empresas y organizaciones como representante bilingüe. Trabajó como Bilingual Income Maintenance con el Departamento de Servicios Humanos de Iowa, Bilingual Workforce Associate para Iowa Workforce Development, Occupational Spanish Trainer para Western Iowa Tech Community College, y Bilingual Personal Banker para Wells Fargo, por nombrar algunos. “A lo largo de mi vida, he promovido las artes y la cultura, he sido defensora de la educación, los derechos de los inmigrantes, el trabajo, la vivienda y el acceso a la atención médica”, declaró la Sra. Alarcón-Flory. “Mi compromiso con esta comunidad es inquebrantable, mi deseo de aprender, de conectar necesidades y recursos está profundamente arraigado en mi corazón. Debido a esto, he participado en numerosas organizaciones”. Para abogar por estas causas Perla Alarcon-Flory estuvo involucrada con la Red Política Latina, fue miembro de la Junta Directiva de los Medios Públicos de Siouxland, fue Consejera de los Boy Scouts de América-Consejo Medio Americano, fue parte del Comité de Conteo Completo del Censo de Sioux City y de la Asociación Nacional de Mujeres Empresarias. También fue Presidenta de la Junta Directiva de Siouxland Unidad Latina. La Sra. AlarcónFlory también encontró tiempo para ser voluntaria. Ha sido voluntaria de la Clínica de Inmigración de JFON y fue voluntaria de radiodifusión para KWIT. Perla Alarcón-Flory se involucró por primera vez con el Distrito Escolar de la Comunidad de Sioux City en 2009. Trabajó en los comités de asesoramiento de mejora esco-

lar, de rendimiento escolar y de política de la Junta. “Nuestras comunidades y distritos escolares en todo el país han cambiado, y la composición de nuestro distrito no se reflejó en nuestra fuerza de trabajo, de administración, o nuestro cuerpo de gobierno. ¿Quién se aseguraba de que entendiéramos y respondiéramos a las necesidades de todos nuestros estudiantes? ¿Quién tomaba las decisiones en nombre de todos los niños de nuestro distrito? Yo era un padre en las escuelas de Sioux City, una mujer, una persona de color, un inmigrante. Yo, como muchas de estas nuevas familias, he experimentado las complejidades de adaptarme a una nueva cultura, a un nuevo sistema, y tener que hablar inglés como segundo idioma para aprender, conectar y pertenecer”, la Sra. Alarcón-Flory explicó lo que la impulsó a postularse finalmente para la Junta Escolar. “Les ayudé a entender sus derechos y responsabilidades y a dar una nueva luz a las escuelas. Por consiguiente, decidí postularme para el Consejo Escolar”. Ella tuvo éxito y fue la primera Latina en ser elegida oficial en el condado de Woodbury, Iowa. En 2013 comenzó su servicio en la Junta de Educación. “Tomaba decisiones clave; siempre me conducía con responsabilidad, responsabilidad fiduciaria, comportamiento ético y compromiso absoluto”, explicó los principios rectores de su vida profesional. Perla Alarcón-Flory explicó que entendía que todo el mundo debería tener derecho a acceder a la educación pública en los Estados Unidos y para poder servir mejor como miembro de la Junta Escolar formó muchas conexiones diferentes. “He aprovechado las oportunidades para ampliar mi comprensión. He establecido conexiones con legisladores, responsables de la formulación de políticas, partes interesadas a nivel local, estatal y federal para abogar por las iniciativas y los recursos necesarios para nuestros niños. Nuestros niños son nuestro futuro, y ellos lograrán cosas asombrosas”, dijo Alarcon-Flory. En su cargo de presidenta de la Junta Escolar de Sioux se enfrentará al desafío de la pandemia en curso y a las limitaciones presupuestarias, pero está preparada para afrontarlo de frente. Indicó que será receptiva y estará abierta a cualquier comentario, preocupación y sugerencia. Responderá a cualquier pregunta que el público pueda tener en la medida de sus posibilidades. “Comprendo el tiempo, la energía y las competencias que requiere el trabajo, y estoy preparada para asumir esas responsabilidades de gobierno, dirigiendo con valor, fuerza, positividad y compasión”, dijo Perla Alarcón-Flory. “Estoy emocionada y agradecida de haber sido elegida como Presidenta de la Junta de Educación del Distrito Escolar Comunitario de Sioux City, y de que Monique Scarlett haya sido elegida como nuestra Señora Vicepresidenta. Ninguna mujer ha sido oficial de nuestra junta por más de 12 años; nunca ha habido 2 oficiales femeninas; ciertamente, nunca 2 mujeres de color como Presidenta y Vicepresidenta.”


@ElFogonWdsm @ElFogonWestGlen

1250 8th St. West Des Moines Call (515) 635-0133

OUR WEST GLEN LOCATION IS NOW OPEN!

5465 Mills Civic Parkway Suite 101 West Des Moines Call (515) 221-7981

You can dine in now!

Carry out and curbside pick up still available.

Come experience handmade tortillas, fresh ingredients and delicious margaritas.

Program Specialist with Proteus, Inc We are looking for a great candidate to join our Iowa City team! Proteus Inc. provides educational and economic opportunities to migrant and seasonal farmworkers under the National Farmworker Jobs Program (NFJP) grant. The Program Specialist role assists in the recruitment of qualifying individuals for the job-training program, conducts educational presentations (in English and Spanish), develops and maintains linkages with community and human services resources and vendors, provides supportive services for Proteus participants/ patients, provides interpretation for Proteus participants/patients and assists the Regional Office team in the development and attainment of goals for funded programs. For details on visit http://holaamericanews.com/jobs/ Or visit the company’s website directly at http://www.proteusinc.net/

Where a new tortilla is born every day! Thank you for your continued support during these challenging times. The safety of our clients is our first priority and we are now serving you for indoor dining. Come dine inside or on our patio. Our staff is following all the necessary safety precautions for you!

OUR WEST GLEN LOCATION IS NOW OPEN!


December 9, 2020

● Hola America News

14

Perla Alarcon-Flory is the first Latina to be named president of the School Board in Sioux City

By Anastassia Zvoryguina

School Boards are tasked with creating and updating policies that ensure they run as smoothly as possible, set the vision and goals, and hold their districts accountable for results. Even though the Hispanic population is growing rapidly in the state of Iowa, there are only 6 Latinos in total serving on School Boards all across Iowa. This past month the Sioux City School Board chose the first Latina to be the president of the Board for the next year. “No female has been an officer of our board for over 12 years; there have never been 2 female officers; certainly, not 2 women of color as President and Vicepresident,” Perla Alarcon-Flory, who was recently elected to lead Sioux City school board, said. “This is definitely, the first time a Latinx is the Board President.” Monique E. Scarlett was selected unanimously to serve as vice president of the Sioux City school board alongside Alarcon-Flory. An Immigrant herself, Perla AlarconFlory has a long resume of accomplishments that makes her more than qualified for this important position. Mrs. AlarconFlory was born in Chilpancingo, Guerrero, Mexico. “As the daughter of a Spanish Literature

Perla Alarcon-Flory being sworn in as president of the School Board in Sioux City

teacher and an English teacher, I have a deep respect for the gift of education,” she said. The oldest of three siblings she went to school in the state of Guerrero, Mexico. She attended high school in Mexico City and later got her bachelor’s Degree in International Relations from Hispano-Mexicana University in Mexico City. “Learning about cultures, countries and languages was always my passion,” she explained about her choice of major. Alarcon-Flory came to the United States in 1999 when she married her husband Nathan Flory. In 2001 the pair moved to Sioux City and since then they have called Iowa home. In 2004 she became a United States citizen. “We are the proud parents of Andrew, Nizsha and Shaiel - College Sophomore at Iowa State University, High School Sophomore and 6th grader in the Sioux City Community Schools, respectively,” Mrs. Alarcon-Flory shared a little bit about her family. As to her professional accomplishments, the list is very long. She is a Certified Spanish-English Court Interpreter in Iowa, Nebraska and Minnesota. She has 23-year experience as a Federal Interpreter and translator. Also, Perla Alarcon-Flory is the owner of a language services small busi-

ness. Her business name is Perla J AlarcónFlory, LLC and it was launched in August of 2015. As professional Interpreter she worked closely with many businesses and organizations as bilingual representative. She worked as Bilingual Income Maintenance with the Iowa Department, of Human Services, Bilingual Workforce Associate for Iowa Workforce Development, Occupational Spanish Trainer for Western Iowa Tech Community College, and Bilingual Personal Banker for Wells Fargo to name a few. “Throughout my life, I have promoted Arts & Culture, I have been an advocate for Education, Immigrant Rights, Labor, Housing, and Healthcare access,” Mrs. Alarcon-Flory stated. “My commitment to this community is unwavering, my desire to learn, to connect needs and resources is deeply ingrained in my heart. Because of this, I have served in numerous organizations.” To advocate for these causes Perla Alarcon-Flory was involved with the Latino Political Network, served on the Board of Directors of Siouxland Public Media, was Counselor for Boy Scouts of AmericaMid-American Council, was part of Sioux City Census Complete Count Committee and National Association of Women Business Owners. She also served as President for the Board of Directors of Siouxland Unidad Latina. Mrs. Alarcon-Flory found time to volunteer as well. She has volunteered with Justice for our Neighbors Immigration Clinic and was a broadcasting volunteer for KWIT. Perla Alarcon-Flory first got involved with the Sioux City Community School District in 2009. She served in the School Improvement Advisory, Student Achievement and Board Policy Committees. “Our communities and school districts across the nation have changed, and the makeup of our district was not reflected in our workforce, management, or our governing body. Who was making sure that we were understanding and responding to the needs of all our students? Who was making decisions on behalf of all the kids in our District? I was a parent in the Sioux City Schools, a woman, a person of color, an immigrant. I, like many of these new families, have experienced the complexities of

adapting to a new culture, a new system, and having to speak English as a second language in order to learn, connect and belong,” Mrs. Alarcon-Flory explained what pushed her to ultimately run for School Board. “I helped them understand their rights and responsibilities and shed a new light for the schools. Consequently, I decided to run for School Board.” She succeeded and was the first Latina to be elected official in Woodbury County, Iowa. In 2013 she commenced her service on the Board of Education. “[I was] making key decisions; always conducting myself with accountability, fiduciary responsibility, ethical behavior and absolute commitment,” she explained her guiding principles of her professional life. Perla Alarcon-Flory explained that she understood that everyone should have a right to access to public education in the United States and in order to better serve as a member of the School Board she formed many different connections. “I have taken advantage of the opportunities to further my understanding. I have formed connections with legislators, policymakers, stakeholders at a local, state and federal level to advocate for the initiatives and resources needed for our children. Our children are our future, and they will accomplish amazing things,” Alarcon-Flory said. In her position as President of Sioux School Board she will face the challenge of the ongoing pandemic and budget constraints, but she is ready to face it head on. She indicated that she will be receptive and open to any comments, concerns and suggestions. She will answer any questions the public might have to the best of her ability. “I understand the time, energy and proficiencies required for the job, and I am prepared to take on such governance responsibilities, leading with courage, strength, positivity and compassion,” Perla Alarcon-Flory said. “I am excited and grateful to have been elected as the President of the Board of Education of the Sioux City Community School District, and that Monique Scarlett was elected as our Madam Vice president. No female has been an officer of our board for over 12 years; there have never been 2 female officers; certainly, not 2 women of color as President and Vice-president.”



December 9, 2020

● Hola America News

16

Celebraciones por Nuestra Señora de Guadalupe Moline, Illinois St. Mary’s Church Friday Dec 11: Mass inside your car in the parking lot at 5pm followed by dancers and presentation of the Santisimo Saturday Dec 12: Mañanitas for Our Lady of Guadalupe at 4:30 am. 8:00 am Mass. 12:00 pm Mass Viernes 11 de diciembre: Misa dentro de su automóvil en el estacionamiento a las 5 pm seguida de bailarines y presentación del Santísimo Sábado 12 de diciembre: Mañanitas para Nuestra Señora de Guadalupe a las 4:30 am. 8:00 am Misa. 12:00 pm Misa

West Liberty, IA St. Joseph’s Church Friday Dec 11: Mass at 10 pm, Saturday Dec12: Church is open all day for prayer Sunday Dec 13: Mass at noon. Viernes 11 de diciembre: Misa a las 10 pm, Sábado 12 de diciembre: la iglesia está abierta todo el día para la oración. Domingo 13 de diciembre: Misa al mediodía.

Davenport, IA St. Anthony’s Church Friday Dec 11: Rosary at 7pm Saturday Dec 12: Bilingual Mass at 9 am Saturday Dec 12: Spanish Mass at 7 pm Viernes 11 de diciembre: Rosario a las 7pm Sábado 12 de diciembre: Misa bilingüe a las 9 am Sábado 12 de diciembre: Misa en español a las 7 pm

Marshalltown, IA St. Francis of Assisi Parish Mañanitas on Radio KDNH 101.5 FM on December 12 and 13 Due to the Covid situation, we are not going to celebrate Las Mañanitas in church as in other years. Rather, there will be a pre-recorded morning show broadcast on Marshalltown Catholic Radio (KDNH, 101.5 FM) at 4:30 am and 8:00 am on December 12 and 13. Also, a special concert in honor of Our Lady of Guadalupe, by “Jesús Rey Poderoso” will also be broadcast at 7:00 PM on December 12 and 13.

Mañanitas en la Radio KDNH 101.5 FM el 12 y 13 de diciembre Debido a la situación de Covid, no vamos a celebrar las mañanitas en la iglesia como en otros años. Más bien habrá un programa pre-grabado de las mañanitas transmitido por Radio Católica de Marshalltown (KDNH, 101.5 FM) a las 4:30 am y 8:00 am el 12 y 13 de diciembre. También, un concierto especial en honor a Nuestra Señora de Guadalupe, por “Jesús Rey Poderoso” también será transmitido a las 7:00 PM los días 12 y 13 de diciembre.

West Des Moines, IA Sacred Heart Catholic Church Friday Dec 11: Mass at 7 pm Saturday Dec 12: Novena at 11 am Saturday Dec 12: Mass at 12 pm Viernes 11 de diciembre: Misa a las 7 pm Sábado 12 de diciembre: Novena a las 11 am Sábado 12 de diciembre: Misa a las 12 pm

Des Moines, IA Christ The King Church Friday Dec 11: Bilingual Mass at 5:30 pm Saturday Dec 12: Mañanitas a la Virgen con Mariachi at 6 am followed by Spanish Mass. Saturday Dec 12: Spanish Mass at 10 am Saturday Dec 12: Mass at 8 pm Viernes 11 de diciembre: Misa bilingüe a las 5:30 pm Sábado 12 de diciembre: Mañanitas a la Virgen con Mariachi a las 6 am seguido de misa en español. Sábado 12 de diciembre: Misa en español a las 10 am Sábado 12 de diciembre: Misa a las 8 pm

Our Lady of the Americas Parish Parroquia de Nuestra Señora de las Américas Midnight Mass, Friday, December 11: The doors will open at 11:40 pm. If the church reaches its limited capacity, we will move the overflow of people, following social distancing, to the basement and the gymnasium of Holy Family School. This mass will be streamed live on our Facebook page and YouTube channel. Saturday December 12: Mass at 11 am: This mass will be dedicated especially to the elderly and vulnerable. The doors will open at 10:45 am. NOTICE - At both masses the requirements to use a mask and social distancing will be maintained at all times.

THE PROCESSION AND MASS IN THE CATHEDRAL HAS BEEN CANCELED. This year we will celebrate La Morenita in our parish. Misa de media noche, Viernes 11 de Diciembre : Abriremos el templo para el ingreso de las personas a las 11:40 pm. Si el templo llegase a cumplir su capacidad limitada, tendremos habilitados, siguiendo el distanciamiento social, el sótano y el gimnasio de la escuela Holy Family . Esta misa será transmitida en streaming por nuestra página de Facebook y el canal de YouTube. Misa Sábado 12 de Diciembre a las 11 am : Esta misa estará dedicada en especial a personas mayores y vulnerables. Las puertas se abrirán a las 10:45 am. Alerta – En ambas misas se mantendrá el requerimiento del uso de la mascarilla y distanciamiento social en todo momento. SE HA CANCELADO LA PROCESIÓN Y LA MISA EN LA CATEDRAL. Este año celebraremos a la Morenita en nuestra parroquia.

Saint Anthony’s Church Mass for Our Lady of Guadalupe December 11 and 12 Friday Dec 11: Rosary at 6:30 pm, Mass at 7pm. When the church is full, go to the parish hall and to the basement of the church for the overflow of people. After of Mass there will be a procession (there will be no gathering after). Saturday Dec 12: 6:00 am Mañanitas for Our Lady of Guadalupe with Mariachi - Mass to follow. Misa por Nuestra Señora de Guadalupe 11 y 12 de diciembre 11 de diciembre: Rosario a las 6:30 pm, Misa a las 7pm. Cuando la iglesia esté llena, diríjase al salón parroquial y al sótano de la iglesia por el exceso de personas. Después de la Misa habrá una procesión a la Gruta (no habrá reunión después). 12 de diciembre: 6:00 am Mañanitas a Nuestra Señora de Guadalupe con Mariachi - Misa a seguir.


● Hola America News

December 9, 2020

17

Dave’s Coffee Cake navega a través de la pandemia Por Jeff Hutton Colaborador de Hola Iowa Rock Falls, IL. - La pandemia COVID-19 ha tenido un gran impacto en la vida cotidiana. Del impacto devastador que ha tenido en las vidas y los medios de vida, la pandemia no ha perdonado a nadie. Esto incluye a las empresas, que luchan por mantenerse a flote y buscan nuevas formas de adaptación en un clima de negocios siempre cambiante. Esto incluye Dave’s Coffee Cake, una pastelería de propiedad latina en Rock Falls, Illinois, que se especializa en pasteles para acompañar el café y que ha sido una de las favoritas de los habitantes del Medio Oeste de los Estados Unidos desde que la compañía comenzó en 2004. Dave Barajas Jr., director de desarrollo de negocios, dijo que Dave’s Coffee Cake ha crecido de manera constante desde un pequeño negocio familiar a una entidad de nivel medio que llega mucho más allá de los pequeños confines de Rock Falls y su ciudad hermana, Sterling. “Actualmente estamos terminando nuestro 16º año. Mi padre (David Barajas Sr.) fundó la compañía y trabajó junto con nuestro jefe panadero, Nahu Uresti, en el desarrollo de la receta”, dijo. Esa receta de pastel para acompañar el café ha producido cientos de miles de pasteles que se han disfrutado en todo el país, ya que la compañía envía esos dulces a todos los rincones del país e incluso al extranjero. Dave’s Coffee Cakes, que nunca ha sido un punto de venta al por menor, se centra principalmente en la venta directa en ferias de artesanía y de vendedores, bazares, fiestas y eventos especiales, así como en esfuerzos para recaudar fondos y regalos corporativos, y en la venta directa en línea, donde los clientes pueden elegir una o más de las más de 70 variedades de pasteles que la empresa fabrica. “Hemos crecido hasta convertirnos en una empresa de nivel medio, pero con ese crecimiento, hemos sido muy conscientes de mantener ese sentimiento de familia para nuestros clientes y consumidores”, dijo Barajas. “Nahu, mi padre y toda nuestra compañía se enorgullecen de lo que creamos.” Mientras que está ocupado todo el año, la temporada alta de Dave’s Coffee Cake es desde el Día del Trabajo hasta la Navidad. El personal de Dave’s suele trabajar 24 horas al día, 7 días a la semana, para crear pasteles para los clientes en línea, así como para los grandes festivales otoñales y festivos como los mercados de Christkindle en Milwaukee, Wisconsin, y Chicago, Illinois. La pandemia cambió eso. “A medida que la noticia sobre Covid comenzó a difundirse, pudimos ver que muchos de nuestros festivales y eventos iban a ser pospuestos o cancelados, por lo que necesitábamos adaptarnos”, dijo Barajas, añadiendo que su padre comenzó a tener la sensación de que el año 2020 iba a ser diferente incluso a finales de 2019. “Aún así, no tuvo un gran efecto en nosotros hasta marzo de 2020. Todavía seguíamos adelante con los eventos y las

recaudaciones de fondos en enero y febrero, pero podíamos ver las señales de precaución”, señaló Barajas hijo. En Dave’s Coffee Cake, el personal concentró gran parte de sus esfuerzos en la búsqueda de nuevas oportunidades, al tiempo que se concentró en la seguridad, con más esfuerzos de recaudación de fondos en línea y sin contacto. “Como todo el mundo, teníamos que encontrar formas de movernos”, dijo Barajas. Y lo hicieron. Barajas hijo, que reside en Marshalltown, Iowa, comenzó a investigar otros y diferentes lugares que estaban progresando - que incluían una serie de mercados de pequeños agricultores y eventos que eran principalmente al aire libre y donde se podía practicar el distanciamiento social. Los mercados de granjeros en todo el Medio Oeste, incluyendo Iowa, se abrieron para Dave’s incluyendo Newton, Bondurant, Grimes, Boone y Cedar Rapids. Barajas, junto con otros socios, también encontró formas de retribuir durante el 2020 trabajando con diferentes bancos de alimentos, incluyendo el Banco de Alimentos de Iowa en Des Moines y el Banco de Alimentos de River Bend en las Quad Cities. “Cada vez más, encontramos muchos grupos y organizaciones que necesitaban nuestra ayuda”, dijo Barajas. Pero hay que reconocer que el trabajo en la elaboración de pasteles se ha reducido en 2020 en comparación con los años anteriores. Pero Barajas padre, su hijo dijo, no quería que la pandemia impactara negativamente a los empleados de la compañía. Muchos de los empleados de Dave’s Coffee Cakes pudieron adaptarse y trabajar en otros negocios de Barajas Sr., incluyendo el restaurante La Familia en Rock Falls, Illinois. (co-propiedad de Mercedes Barajas) y dos restaurantes en Prophetstown, Ill. - Pizza Joe’s y The Panther Restaurant. “Mi papá siempre ha sido muy entusiasta en asegurarse de que encontremos maneras de cuidar de nuestra gente”, dijo Barajas. La pandemia hizo que Dave’s Coffee Cake se aventuren en el mercado minorista, cuando se abrieron oportunidades para vender pasteles durante la temporada de fiestas en dos grandes centros comerciales de Iowa - Jordan Creek Center en West Des Moines y Coral Ridge Mall en Coralville/Iowa City. “Estábamos buscando más formas de comercializar y vender nuestros pasteles y hablé con algunas personas de allí y finalmente pudimos llegar a un acuerdo”, dijo Barajas. Actualmente, Dave’s vende pasteles en esos lugares sólo los fines de semana y lo hará hasta finales de diciembre. Pero no se equivoquen, Dave’s Coffee Cake sigue siendo un pilar en las ferias y eventos especiales. A pesar de la pandemia, los organizadores del Mercado Chris Kringle de Ottawa, Ill., pudieron organizar un evento en el que se pudieron observar prácticas de distanciamiento social, junto con otras medidas estrictas. El resultado fue un aumento en las ventas de Dave’s Coffee Cake

el pasado fin de semana. “Ha sido un gran éxito”, dijo Barajas. En general, lo que ha ayudado a Dave’s Coffee Cake durante este tiempo de incertidumbre es la capacidad de adaptación. Lo que es apropiado para los eventos en Illinois vs. Iowa, Wisconsin, Missouri, etc., son todos diferentes. “Hemos tenido que poner atención a cada estado en cuanto a las reglas y regulaciones”, dijo Barajas. Con las vacunas en el panorama y la nueva esperanza de que el 2021 vuelva a cierta normalidad, Barajas dijo que el reciente evento en Ottawa ofrece, tal vez, una señal de las cosas que están por venir. “Sentimos que estamos llegando a la cima de esta montaña. Pero esta pandemia ciertamente nos ha obligado a dar un paso atrás y echar un vistazo a quiénes fuimos y qué vamos a hacer en el futuro”, dijo Barajas. En resumen, Barajas dijo que la principal preocupación de su padre en todo esto, así como la suya propia, era la seguridad y el bienestar de los empleados y los clientes de Dave’s Coffee Cake. “Si no íbamos a ser capaces de hacer eso, entonces no tiene sentido”, dijo Barajas. “Pero encontramos una forma segura de hacerlo y nos adherimos a la filosofía de (el activista americano de los derechos civiles) César Chávez: ‘Si se puede’. ¡Si se puede!” Para obtener más información sobre Dave’s Coffee Cake, vaya a www.davescoffeecake.com.

Davia Lynn Love, nieta de David Barajas Sr., atendiendo su puesto en Davenport Farmers Market.


Follow us on Instagram @HolaAmerica

December 9, 2020

18

Dave’s Coffee Cake navigates through pandemic By Jeff Hutton Hola Iowa contributor ROCK FALLS, IL. - The COVID-19 pandemic has been far reaching in everyday life. From the devastating impact it has had on lives and livelihoods, the pandemic’s reach has spared no one. That includes businesses, struggling to stay afloat and finding new ways to adapt in an everchanging climate. That includes Dave’s Coffee Cake, an Latino-owned bakery in Rock Falls, Ill., that specializes in coffee cakes that has been a favorite of Midwesterners since the

company began in 2004. Dave Barajas Jr., director of business development, said Dave’s Coffee Cake has steadily grown from a small “Mom and Pop” business to a mid-level entity that reaches out well beyond the small confines of Rock Falls and its sister city, Sterling. “We are currently finishing our 16th year. My dad (David Barajas Sr.) started the company and worked with our head baker, Nahu Uresti, in developing the recipe,” he said. That coffee cake recipe has yielded hundreds of thousands of cakes that have been enjoyed throughout the country, as the

Dave Barajas Jr. and his daughter Mia with a batch of Dave’s Coffee Cakes at an event last year.

company ships those sweet treats to every corner of the country and even overseas. Never a retail outlet, Dave’s Coffee Cakes primarily focuses on direct sales at craft and vendor fairs, bazaars, holiday and special events, as well as fundraising efforts and corporate gifting, and direct online sales, where customers can choose one or more of the 70+ coffee cake selections the company makes. “We’ve grown ourselves into a mid-level company, but with that growth, we’ve been very conscious about keeping that ‘mom and pop’ feel for our customers and clients,” Barajas said. “Nahu, my father and our whole company takes a lot of pride in what we create.” While busy throughout the year, Dave’s Coffee Cake peak season is from Labor Day through Christmas. Staff at Dave’s are typically working 24/7 to create cakes for online customers as well as large fall and holiday shows like the Christkindle markets in Milwaukee, Wis., and Chicago, Ill. The pandemic changed that. “As the news about Covid started to spread, we could see that many of our shows and events were either going to be postponed or canceled, so we needed to adapt,” Barajas said, adding his father began getting a sense that 2020 was going to be different even as early as late 2019. “Still it did not have a real big effect on us until March of 2020. We were still moving forward with events and fundraisers in January and February, but we could see the caution flags and signs,” the younger Barajas noted. At Dave’s Coffee Cake, staff concentrated much of their efforts in finding new opportunities while also concentrating on safety, with more online and nocontact fundraising efforts. “Just like everybody, we had to find ways to pivot,” Barajas said. And pivot they did. Barajas, who

resides in Marshalltown, Iowa, began researching other and different venues that were moving forward - that included a number of smaller farmers’ markets and events that were primarily outdoors and where social distancing could be practiced. Farmers’ markets throughout the Midwest, including Iowa, opened up for Dave’s including Newton, Bondurant, Grimes, Boone and Cedar Rapids. Barajas, along with other partners, also found ways to give back during 2020 by working with different food banks, including the Food Bank of Iowa in Des Moines and the River Bend Food Bank in the Quad Cities. “More and more, we found so many groups and organizations that needed our help,” Barajas said. But admittedly, the work in baking cakes has slowed in 2020 compared to previous years. But Barajas Sr., his son said, did not want the pandemic to negatively impact company employees. Many Dave’s Coffee Cakes staff were able to adjust and work at Barajas Sr.’s other businesses including a La Familia Restaurant in Rock Falls, Ill. (co-owned with Mercedes Barajas) and two restaurants in Prophetstown, Ill. Pizza Joe’s and The Panther Restaurant. “My Dad has always been very keen in making sure we find ways to take care of our people,” Barajas said. The pandemic did prompt Dave’s Coffee Cake to dip its toes into the retail market, when opportunities to sell cakes during the holiday season opened up at two large malls in Iowa - Jordan Creek Center in West Des Moines and Coral Ridge Mall in Coralville/Iowa City. “We were looking for more ways to market and sell our cakes and I spoke with some folks over there and ultimately we were able to come to an agreement,” Barajas said.

Currently, Dave’s sells cakes at the those venues only on the weekends and will until the end of December. But make no mistake, Dave’s Coffee Cake is still a mainstay at fairs and specialty events. Despite the pandemic, organizers of the Chris Kringle Market in Ottawa, Ill., were able to put together an event where social distancing practices could be observed, along with other strict measures. The result was a boon in sales for Dave’s Coffee Cake last weekend. “It’s been a great success,” Barajas said. Overall, what has helped Dave’s Coffee Cake during this time of uncertainty is the ability to adapt. What’s appropriate for events in Illinois vs. Iowa, Wisconsin, Missouri, etc., are all different. “We’ve sort of really had to pay attention to individual states as to what the rules and regulations were,” Barajas said. With vaccines on the horizon and new hope that 2021 will return to some normalcy, Barajas said the recent show in Ottawa offers, perhaps, a sign of things to come. “We feel like we’re getting to the top of this mountain. But this pandemic has certainly forced us to step back and take a look at who we were and what we are going to do in the future,” Barajas said. Bottom line, Barajas said his father’s main concern throughout this, as well as his own, was the safety and well-being of the employees and the customers of Dave’s Coffee Cake. “If we weren’t going to be able to do that, then there’s no point,” Barajas said. “But we found a safe way to do it and subscribed to the philosophy of (American Civil Rights Activist) Cesar Chavez: ’Si se puede.’ Yes we can!” For more information about Dave’s Coffee Cake, go to www. davescoffeecake.com.


Follow us on Instagram @HolaAmerica

December 9, 2020

19

Patience is a very important quality in running a business and creating a delicious Paleta at Monarca Gourmet Paletas By Anastassia Zvoryguina Paletas (pah. - leh. - tah): are a Mexican frozen treat made from fresh natural fruits such as strawberry and mango or made from rich creamy ingredients such as Chocolate and Sicilian pistachio. It is never too cold for a delicious traditional mexican ice cream treat named Paletas! Exotic and full of flavor passion fruit or classic strawberry cheesecake, whatever your favorite flavor is, knowing that the Paletas are made with fresh ingredients is an added bonus and a flavor buster. If you are feeling like craving for one of these Paletas, then head over to the recently opened Monarca Gourmet Paletas located at 9901 University Ave, Suite 150, Clive, IA. Monarca Gourmet Paletas opened its doors on August 4, 2020. Jose Jacome and Fatima Esparza are the couple that run this new joint. “We sell paletas, handcrafted gourmet ice cream treats from Mexico. Our Paletas are a frozen Mexican dessert that combines gourmet ice cream and popsicles with a wide range of yummy and fresh toppings. They are all made in house utilizing fresh ingredients,” Jose described their product. They explained that through their business they look to share their culture and traditions while doing something they actually like. Fatima Esparza also has some experience when it comes to the frozen treats business. She grew up helping her parents in a Paleteria (Ice cream shop) in Chicago. The couple actually met in Chicago and have been friends for a long time before getting married. Fatima was born in Chicago and

her parents are from Michoacan and Jalisco, Mexico. Jose was born in Colombia and lived a large portion of his life in Chicago where they both met about 10 years ago through mutual friends. “We remained friends for many years and eventually dated and married.” Jacome tells us. Jose moved to Des Moines 6 years ago for work and quickly fell in love with the city and its people, Fatima followed 2 years later both are now proud to call Des Moines home. Once they settled in Des Moines they started on working to develop their own best recipes. Fatima always had it in her mind to follow on her family’s footsteps and open up a similar business. She shared this dream with Jose and they both worked during the last couple of years in updating the family recipes, maintaining this great Mexican tradition and creating a concept “where any person would feel comfortable, welcomed and encounter a memorable and amazing Ice Cream experience,” Jacome shared. The planning was done and the launching of the business was set in motion, but the pandemic put a damper on their plans. Jacome and Esparza said their plan was to open the doors of Monarca Gourmet Paletas last March, but COVID moved the opening date to August. “We set the wheels in motion last year completely unaware of COVID. The lease was signed in November with hopes to complete construction during the Winter and Open in February or March. Unfortunately, COVID hit and this impacted our plans. We remained resilient and although there were difficult times through delays and many changes, we are blessed to finally be open,” Jacome explained.

They also truly believe that being patient was the most important quality that helped them get through the hurdles and finally open their business. They also are very thankful to everyone who supported them and gave them the boost of positivity that allowed them to better focus on their goal. Today to keep their customers and employees safe during the pandemic they put some safety measures in place. “We require all employees to wear masks, we monitor for any symptoms prior to every shift and are in constant communication to make sure we stay proactive,” Jacome assured potential customers that they are cautious and take seriously the safety of both employees and customers. The couple recommended their customers to try mango, strawberry cheesecake or the passion fruit flavors. “These are personal favorites but there are many options for our customers to try out. You can also Dip them in various chocolate options, top them with a great selection of toppings and drizzle them with even more options. Our goal is for you to enjoy your Paleta any way you’d like,” they invited everyone to check out their store for more options and flavors. They also added that they are working on developing some amazing fall and winter flavors that for sure will delight all customers. Even though Monarca Gourmet Paletas opened just recently, it is attracting many customers who enjoy these great traditional Mexican ice cream treats. “It has been great; it is amazing to see people from all walks of life come in and try our paletas. You can always find a diverse group of people visiting our busi-

Jose Jacome prepares a customized Paleta for a client from the wide variety of toppings available. Photo by Tar Macias

ness which makes us feel like we are making an impact in sharing this great concept and part of our tradition with the community,” Jose Jacome shared about his and Fatima’s experience of running an ice cream shop so far. Like many businesses that opened during the current pandemic the future is still uncertain for them, but one thing the owners assure us is “our current goal is to provide the best Ice Cream

experience to everyone that walks in through our doors.” Monarca Gourmet Paletas located at 9901 University Ave, Suite 150, Clive, IA. They are open Monday through Friday from 1:00 PM to 9:00 PM, Saturdays from 11:00 AM to 9:00 PM and Sundays 11:00 AM to 8:00 PM. Look for Monarca Paletas on Facebook.


¡Ahorre dinero en la compra de su nuevo auto con nuestras tasas de interés bajas! Oferta por tiempo limitado: No pagos por 60 días con cualquier plazo de financiamiento, use el código NP60 al solicitar en ascentra.org/es o llame al:

(563) 355-0152 ext 7 para Español Nuestros representantes de préstamos le pueden ayudar en su idioma.

Aceptamos el número ITIN para préstamos de auto. Los términos del préstamo son sujetos a cambiar.

563-355-0152 • 800-426-5241 • ascentra.org

4 E Main St Marshalltown, Iowa (641) 753-8522 Supermercado y Restaurante Mexicano en el mero downtown de Marshalltown. Abrimos todos los días de 8am a 10pm

Verduras y Fruta Fresca y Rica Comida Mexicana todos los días.

¡Visitenos, los esperamos!


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.