HolaAmericaNews
July 2016
Eva Savala the Latina Godmother of politics in Rock Island County p8
Eva Savala la Madrina de la Política p6
LULAC Founder Series: Salvador Lopez p10
San Nicolás Campeón p16
July 20, 2016
Follow us on Instagram @HolaAmerica
Un muro de solidaridad contra el odio de Trump Por Maribel Hastings y David Torres
Como un antídoto contra el odio que emana de la propuesta de Donald Trump de construir un muro –una de las frases de batalla en la campaña presidencial del antiinmigrante magnate–, surge el simbolismo de otro tipo de muro que se ha venido construyendo a base de solidaridad para mantenerse a salvo de su retórica xenófoba contra la comunidad latina. Es en Cleveland, la ciudad anfitriona de la Convención Nacional Republicana, donde grupos de jóvenes pro inmigrantes de diversos estados están dando forma a ese otro muro hecho de tela y pintado de tal manera que simule ladrillos o verja metálica, mismo que fue usado el miércoles 20 de julio en los alrededores del Quicken Loans Arena, sede de la convención, para manifestar el rechazo a la propuesta separatista del millonario. Incluso algunos pedazos de tela simulan ponchos de ladrillos con
el mensaje Wall off Trump, “muros humanos”, nos dice Remy, uno de los artistas de First Seven Design Labs que participa del proyecto. “Queremos de esta manera simbólica hablar de cómo nuestras comunidades necesitan organizarse para defenderse en contra del odio y la retórica de Trump”, dice Tania Unzueta, del grupo Mijente, uno de los organizadores de esta iniciativa pro inmigrante. “Creo que el peligro no es solamente él como candidato, sino que se normalicen este tipo de perspectivas sobre la comunidad inmigrante”, añade. “Entonces nos gustaría que el tema de ‘Wall off Trump’ –de proteger a nuestras comunidades de Trump– sea aplicado tanto en la Convención con nuestra pared simbólica, como con las luchas que está haciendo la gente de aquí a las elecciones”. Es con ese objetivo que los jóvenes artistas que pintan, cortan tela y unen tramos de esa larga pieza de ladrillos
dibujados quieren simbolizar esa pertenencia al tejido social estadounidense, como parte de una sociedad construida a base de historias de inmigrantes. Para Ramón Aquino, de la organización PUENTE, de Arizona, “Trump es una persona peligrosa por las cosas que dice. Por eso hacemos esto, para expresar lo que sentimos sobre lo que está pasando en el país”.
Maribel Hastings es asesora ejecutiva de America’s Voice.
Hola America P.O. Box 1416 Moline, IL 61266 Phone: 309-269-3195 E-mail: holaamerica2000@aol.com
Publisher Tarsicio Macias
Sales & Marketing Tarsicio Macias
Writers Anastassia Zvoryguina Nicholas Cunningham
Collaborators Erika Macias Luis Lara Jose Murillo
2
Iván Vargas, un joven de 28 años elegible para DACA, vino desde Atlanta, Georgia, para participar de este proceso porque “estamos en medio de mucha inestabilidad, hay mucha discriminación, mucho racismo, y cuando tenemos un candidato presidencial como Trump que está lanzando odio contra las minorías, tenemos que combatirlo”.
July 20, 2016
Check out the New Look for HolaAmericaNews.com
3
THIS WEEK IN LULAC QC Otorgará $33,000 en LULAC QC will award $33,000 Becas a 48 Estudiantes del Área in scholarships to 48 students El domingo 31 de julio a las 4:00 PM, LULAC tendrá su banquete de becas anual en el Rogalski Center en la Universidad de St. Ambrose en Davenport, IA. Los invitados son los becados, sus padres o guardianes, miembros del consejo y maestros del área. La orador invitada de este año es Margarita Mojica, maestra local y cofundadora de One by One, una organización que fue reconocida como “Bright Spot in Hispanic Education” por la Casa Blanca. Este año LULAC Davenport en colaboración con LULAC Moline van a otorgar $33,000 a 48 estudiantes de área de los Quad Cities quienes buscan las becas para financiar sus metas educativas futuras. Los estudiantes elegidos son aquellos que son ejemplo de trabajo duro y calificaciones altas, también cuenta si ellos están involucrados
en sus escuelas y comunidades. Desde su establecimiento en 1929, LULAC siempre consideró la educación como su prioridad más importante. Desde 1975, LULAC Concilio #10 de Davenport ha otorgado casi $500.000 en becas. El Concilio #10 recauda fondos localmente por medio de Noches de Bingo en viernes, Noches de Trivia, operaciones en su Centro de Actividades, competición de la Reina LULAC Fiesta, Torneo de golf anual en honor de Adolph López y donaciones individuales y de corporaciones. Fondos locales se entregan al Fondo Nacional de Becas de LULAC (LNSF por sus siglas en inglés) para fondos iguales. Usted puede mandar su donación a Concilio #10 a la siguiente dirección: LULAC Council 10, P.O. Box 4616, Davenport, IA 52808-4616.
2015 LULAC Davenport Scholarship Recipients Photo by Tar Macias
LULAC will be holding its annual scholarship awards banquet on Sunday, July 31 at 4:00 pm at the Rogalski Center at Saint Ambrose University, Davenport, IA. Invited are the recipients, their parents or guardians, Council members and area educators. This year’s guest speaker will be Margarita Mojica a local teacher and co-founder of One by One an organization recognized as a “Bright Spots in Hispanic Education” by the White House. LULAC Davenport in collaboration with LULAC Moline will award this year $33,000 to 48 Quad City area students who sought the scholarship to fund their future educational goals. The chosen students were ones that exemplified studious work and grades, as well as showcasing school and community involvement.
LULAC has considered education its number one priority since it was established in 1929. LULAC Council 10 of Davenport has awarded close to $500,000 in scholarships since 1975. Council #10 raises funds locally through weekly Friday Night Bingo, Trivia Nights, operations at its Activity Center, the annual LULAC Fiesta queen contest fundraiser, the Adolph Lopez Annual Golf Memorial Outing, and from corporate and individual sponsors and donations. Local funds are submitted to the LULAC National Scholarship Fund, (LNSF) for matching funds. Donations to Council 10 may be sent to: LULAC Council 10, P.O. BOX 4616 Davenport, IA 528084616.
July 20, 2016 Work Order: #ME04148
Foreclosure Sale 70-bed Skilled Nursing Facility East Moline, IL 61244
Property: Forest Hill Health and Rehab 4747-11th Street East Moline, IL 61244 Time and date of sale: August 22, 2016 2:00 PM Local Time Sale will be held at: Rock Island County Courthouse (North Lawn) 210 - 15th Street Rock Island, IL 61201 Terms: All Cash/as is/ 30-Day Closing Unstated Minimum
Earnest money to bid: $50,000 To submit a bid: Bids may be submitted in writing or made orally at the forclosure sale. Interested parties must obtain a bid kit before they can bid.
After receipt of the bid kit address questions to: farla.g.knight@hud.gov Fort Worth Property Disposition Division (817)978-5810
Download the Bid Kit & see photos at:
http://portal.hud.gov/hudportal/HUD?src=/program_ or request by phone by contacting the Realty Specialist
U.S. DEPARTMENT OF HOUSING AND URBAN DEVELOPMENT
Note: This advertisement is placed by HUD and does not constitute the legal notice of foreclosure sale.
El Humor de Pepe Angonoa
4
July 20, 2016
Check out the New Look for HolaAmericaNews.com
5
Big Brothers Big Sisters empieza 100 días/100 Bigs La Fundación de Ascentra Credit Union Ofrece subvención para reclutamiento de voluntarios para BBBS En este momento más de 200 niños están esperando obtener un adulto voluntario por medio de Big Brothers Big Sisters de Mississippi Valley (BBBS por sus siglas en inglés) – 70 por ciento de ellos son niños varones. La asociación de BBBS junto con la Fundación de Ascentra Credit Union y KWQC empezó la campaña de conciencia comunitaria y reclutamiento de voluntarios llamada “100 días/100 Bigs” para reclutar por lo menos 100 voluntarios de la comunidad. “Al final del día, necesitamos más voluntarios,” dice Jay Justin, CEO de Big Brothers Big Sisters de Mississippi Valley. “Me parte el corazón al saber que más de 200 niños no tendrán el mentor adulto, y tendrán que esperar. Necesitamos la ayuda de la comunidad y en especial necesitamos la participación de los hombres.” “Saber que 200 niños de nuestra comunidad están esperando a tener un adulto mentor fue una gran motivación para que la Fundación de Ascentra Credit Union respalde este esfuerzo,” dice Dale Owen, CEO de Ascentra Credit Union. La necesidad de la comunidad es todavía más grande que los 200 niños que están esperando para ser aprobados en este programa. Uno de tres niños en QCA reside en un hogar de madre/ padre soltero. A muchos niños que residen con este tipo de estructura familiar les falta consistente y positiva influencia de adultos. “Existe una brecha de desarrollo para muchos niños de nuestra comunidad,” declara Justin, “y nuestras plataformas de mentores es una manera divertida y gratificante de llenar esta brecha y producir los resultados: un niño motivado logrando éxito académico y social.” La Fundación de Ascentra Credit Union ofreció la generosa subvención de $22,500 para los siguientes tres años para apoyar a Big Brothers Big Sisters
con su programa de reclutamiento de voluntarios. El programa incluye el esfuerzo comunitario, 100 Días/100 Bigs también el programa llamado Recruit One que invita que cada uno de los Big Brothers Big Sisters actuales encuentren un voluntario potencial al año. BBBS también trabaja con negocios del área y organizaciones comunitarias para programar “Almuerzo y Aprender” para sus empleados/miembros para que ellos aprendan sobre la necesidad de mentores y que tan gratificante es la experiencia de ser “Big” para un niño que están enfrentando la adversidad. “Nuestra fundación de credit unión de verdad se enfoca en hacer un cambio único y significativo en la comunidad que servimos. Investigaciones demuestran el impacto positivo que Big Brothers Big Sisters tiene en aquellos que participan, pero lo más importante es que ellos forman relaciones positivas que guían a los niños involucrados
hacia el camino del éxito,” dice Owen. Investigaciones y encuestas hechas por BBBS demuestran que 90 por ciento de ex “Littles” declaran que el mentor les ofreció estabilidad en sus vidas. Maestros que tienen “Littles” en sus aulas reportan que, a lo largo del último año, esos niños que tienen “Big” como mentor han mejorado la confidencia en sí mismos por 68 por ciento. Solo se necesita dos o tres visitas al mes para ser Mentor basado en escuela o Mentor basado en la comunidad. Sarah Walker, vicepresidente principal de Inscripciones y Asociaciones Comunitarias de BBBS explica, “El ‘Big’ basado en escuela va a las juntas con su “Little” en escuela durante el almuerzo del niño. Por lo regular ellos se juntan en la biblioteca, cuarto de conferencias u otro lugar donde ellos pueden jugar un juego, leer un libro o simplemente hablar,” dijo Walker. “Tenemos el requisito de dos horas al mes para este tipo de relación de mentor.”
El programa de mentor basado en comunidad permite que el “Big” recoja a su “Little” en su casa (después de hacer arreglos necesarios con el padre o guardián del niño) para hacer cosas en la comunidad. Puede ser que ellos van a ver una película, una caminata, montan bicicletas, vean juego de béisbol o simplemente van a comer juntos – cualquier tipo de actividad que ambos el Big y el Little pueden disfrutar juntos. El compromiso de tiempo mínimo para este tipo de mentor es 6 horas al día que por lo regular se completa juntando dos veces al mes. Para más información sobre como participar en Big Brothers Big Sisters visite www.bbbsmv.org/volunteer o llame al (563) 323-8006. Si usted quiere programar su compañía para el evento de ‘Almuerzo y Aprender” por favor llame a Beth Clark al (563) 3238006 (bclark@bbbs-mv.org).
Visite nuestro nuevo look en HolaAmericaNews.com
Eva Savala (sentada a la izquierda) fue delegada alterna para el senador Edward Kennedy en 1980 cuando el corriรณ para la candidatura a presidente.
July 20, 2016
6
July 20, 2016
Translation for this article on page 8
7
Eva Savala: la madrina de la política Por Dawn Neuses Eva Savala siempre ha utilizado su voz para ayudar a los demás: como esposa y madre de cinco hijos; como representante sindical a escala local, estatal e internacional; como partidaria de la educación y del voto latino; como organizadora de base y simpatizante de candidatos en campaña a nivel local, estatal y federal. Esta mujer, originaria de East Moline, ha educado a grupos de trabajadores alrededor de los EE.UU. sobre sus derechos; ha sido delegada en tres instancias de la Convención Nacional Demócrata; estuvo presente en dos tomas de posesión presidenciales; tocó puertas en Illinois para educar a las familias sobre los asuntos que estaban afectando sus vidas y ha sido reconocida con un sinnúmero de premios por su liderazgo y su servicio a la comunidad. Ya jubilada, esta mujer de 79 años de edad cree que sí ha marcado la diferencia. De hecho, Savala cree que cualquier persona puede causar tal impacto, con tal de que se pongan en acción. “Necesitamos que la gente se inscriba para votar y también necesitamos ir a votar. Es más, necesitamos conocer los temas que nos afectan y ponernos en contacto con los legisladores para lograr que nuestra voz se escuche. La única forma de lograr que te escuchen es estar activo en el proceso político,” dijo. “Creo que la razón por la cual la gente no se involucra es porque suponen que las cosas no van a cambiar. Las cosas son como son y se dicen, ¿para qué molestarse? Nuestras voces no cuentan,” dijo. “Pero sí cuentan. Nuestras voces cuentan,” dijo Savala. Poniéndose en acción Savala dijo que durante toda su vida había notado las injusticias y pensaba: “Esto no está bien. No está bien para nada.” Savala comenzó a ponerse en acción en el año 1973, tres meses después de haber sido contratada por McLaughlin Body Company. No tenía ninguna experiencia trabajando en una planta, pero quería trabajar porque deseaba una vida mejor para su familia. El trabajo no era nada fácil y el acoso sexual que enfrentaba de parte de sus compañeros de trabajo empeoraba la situación. Había veces en que el acoso era tan cruel
que la hacía llorar, dijo. Savala se hartó y reportó el acoso sexual al enlace sindical del sindicato (o unión) UAW Local 1414. Él simplemente se rió, dijo Savala. Un poco después, un compañero de trabajo le aseguró a Savala que no todos los hombres en la planta eran com o quienes la acosaban. Ella dijo que no iba a renunciar, aunque su esposo quería que sí. Le preguntó al compañero de trabajo qué podía hacer. Él le sugirió que se lanzara como candidata a enlace sindical, una elección que en ese entonces se llevaría a cabo en una semana. Así lo hizo y ganó, convirtiéndose en la primera mujer en ser electa a un puesto sindical. “Hay un momento en tu vida donde tienes que decir, ya basta,” Savala dijo. A los dos años, ya formaba parte de la junta ejecutiva del sindicato, además de la junta ejecutiva del comité de mujeres del sindicato UAW en las Quad Cities. Se unió al comité directivo de la región 4 para la educación laboral bilingüe y asistió como delegada a la convención nacional de UAW en 1983. El sindicato UAW observó la importante participación de Savala en la comunidad. En 1987 la contrataron como representante de la internacional sindicalista para la región 4, convirtiéndose así en la primera mujer hispana en tener tal posición. Un año después, fue transferida al equipo de altos organizadores sindicalistas de UAW y en 1992, comenzó a trabajar en el equipo nacional de acción y contratos, viajando alrededor de los EE.UU. para organizar a grupos familiares de apoyo para las sucursales de la UAW. Al mismo tiempo, su participación política también se iba profundizando. En 1977, Savala fue una de las miembros fundadoras en el condado Rock Island de la sucursal del consejo laboral para el Avance de los Latinoamericanos (LCLAA, por sus siglas en inglés), el grupo de apoyo hispano para todos los sindicatos que ofrecen educación a los votantes e impulsan las iniciativas para inscribir a la gente en el registro de votación. Dos años más tarde, fue electa a la junta ejecutiva nacional de la LCLAA y luego como presidenta de la sucursal de LCLAA en el condado Rock Island. En 1981, se unió al partido demócrata de Illinois y fue co-fundadora del comité directivo hispano del condado Rock Island.
Después de dos años, ella fue una de las co-patrocinadoras y partidarias para la emisión de una boleta de votación bilingüe, haciendo así que el condado Rock Island fuera el primero en el estado en obtener boletas de votación en inglés y en español. Savala fue miembro del comité para elegir a Lane Evans en 1982; se unió al Proyecto de inscripción de votantes en el área del Midwest y fue miembro de uno de los comités apoyados por los sindicatos para elegir a Walter Mondale y a Paul Simon. En 1984, asistió a su primera Convención Nacional Demócrata como delegada a favor de Mondale. Ocho años después, asistió como delegada a favor del Presidente Bill Clinton. En 2004, fue delegada a favor del Senador John Edwards. Savala también se involucró mucho en las campañas locales, ayudando en las elecciones de jueces, alguaciles, concejales y otros cargos estatales y federales. Presenciando historia Savala dijo que uno de sus momentos más emocionantes en la política fue durante la Convención Nacional Demócrata en 1984, cuando se anunció que la congresista Geraldine Ferraro, de Nueva York, sería la compañera de boleta de Mondale. Fue la primera mujer en haber sido nominada como vicepresidente. “Para mí, eso fue histórico, igual como lo es hoy,” Savala dijo. “Comencé a llorar. Dije, ‘Al fin. Una de nosotras,’” dijo. Savala se unió al comité para elegir a Hillary Clinton en el 2008 y su apoyo por la virtual candidata a la presidencia por el partido demócrata nunca ha flaqueado. “Creo que desde hace tiempo ya teníamos que haber visto a Hillary como candidata presidencial. Sin embargo, no fue algo que se diera de la noche a la mañana tampoco. Sucedió por el trabajo de millones de mujeres quienes desde los años 20 lucharon por el derecho al voto y por el trabajo de otras mujeres que han seguido luchando a lo largo de los años,” Savala dijo. Dijo que el punto más destacado de su carrera política hubiera sido ir a la Convención Nacional Demócrada en Philadelphia más tarde este mes para presenciar la esperada nominación de Clinton como candidata presidencial. Sin embargo, ese sueño quedó fuera de su alcance. Savala quería que se involucrara más gente joven en el proceso político y por eso
no se lanzó para ser delegada a la convención este año. Ahora las habitaciones de hotel están costando $800 la noche. Savala dijo que seguirá involucrada en la forma que pueda y anima a los demás a que también lo hagan. Dijo que siempre habrá la necesidad de seguir educando e inscribiendo a la gente para que voten y para que participen en la vida política. Cómo tener una voz Porter McNeil, activista político veterano, describe a Eva como “el alma y corazón de la comunidad.” McNeil dijo que los valores que Eva sostiene, como la familia, la fe y la comunidad, están profundamente arraigados a su trabajo sindical, su participación política y su ímpetu por crear más oportunidades para la comunidad hispana a nivel local. “Es algo natural que ella esté tan involucrada con la base,” dijo McNeil. “No es una persona que buscara ni necesitara atención. Es una persona trabajadora con un gran corazón, que siempre está trabajando tras bastidores, ayudando a los candidatos y a sus causas,” McNeil dijo. Savala dijo que su meta era siempre ayudar y educar a la comunidad y cree que tuvo éxito haciéndolo. “Cuando la gente está sufriendo y los ayudas a encontrar su voz y su dignidad en el trabajo, realmente marca una diferencia para ellos,” dijo Savala. Su trabajo fue duro. Savala viajaba mucho y se perdió de muchas reuniones familiares. Había momentos en que la seguía la policía y fue arrestada dos veces mientras trataba de educar a los trabajadores sobre sus derechos. “Pero se hace lo que se tiene que hacer,” dijo, añadiendo que su esposo e hijos siempre la apoyaron mucho. “Ha sido una batalla larga, pero siento que ésta realmente fue mi vida. No era mi sueño, pero fue mi papel en la vida,” dijo. Savala dice que aprendió una gran lección a finales de los 70, durante el boicot nacional de la lechuga, liderado por United Farm Workers y César Chávez. “Tan sólo marchar no trae nada bueno. Tan sólo gritar no trae nada bueno. Tienes que marcar la diferencia y la única forma en que puedes hacerlo es a través del voto,” dijo. “Tienes que tener una voz y no solamente tienes que hacerlo afuera. Tienes que tener una voz donde cuenta. Por eso fue que decidí empezar a involucrarme,” dijo.
July 20, 2016
Check out the New Look for HolaAmericaNews.com
8
Eva Savala the Latina Godmother of politics in Rock Island County By Dawn Neuses Eva Savala has always used her voice to help others: as a wife and mother of five; as a local, state and international union representative; as an advocate for Latino voter registration and education; as a grassroots organizer and supporter of local, state and federal candidates running for office. The East Moline woman has informed workers across the U.S. of their rights; served as delegate at three Democratic National Conventions; attended two presidential inaugurations; went door-to-door to educate Illinois families about issues affecting their lives; and was recognized with countless awards for leadership and community service. Now retired, the 79-year-old woman believes she has made a difference. In fact, Savala believes everyone can have such an impact, as long as they act. “We need people to register and we need to vote. More importantly, we need to know what the issues are and contact our legislators and make our voices heard. The only way you can be heard is being active in the political process,” she said. “I believe the reason more people don’t get involved is they assume things are not going to change. Things are as they are, and why bother? Our voices don’t count,’” she said. “But they do. They do count,” Savala said. Jumping to action Savala said all her life she would notice injustices, and would think: ”This is not right. This is not right.” She started taking action in 1973, three months after she was hired by McLaughlin Body Company. Savala had no experience working on a plant floor, but went to work there because she wanted a better life for her family. There was nothing easy about the job, and making everything more difficult was sexual harassment she faced from male coworkers. There were times the harassment was so cruel it brought her to tears, she said.
Savala became fed up and reported the sexual harassment to the steward of UAW Local 1414. He just laughed, she said. Later, a male coworker reassured Savala that not all men in the plant were like those who were harassing her. She told him she was not going to quit, even though her husband wanted her to do so. She asked the co-worker what she could do. He suggested she run for union steward, an election that was a week away. She did and she won, making her the first woman elected to a union position.“There comes a time in your life when you have to say enough is enough,” Savala said. Within two years she was serving on the union’s executive board, as well as the executive board of the Quad City UAW Women’s Committee. She joined the Region 4 steering committee for Bilingual Labor education and was a delegate to the 1983 National UAW Convention. The UAW noticed Savala’s deep involvement in the community. In 1987 she was hired as the international representative for Region 4, making her the first Hispanic woman to hold the position. A year later, she was transferred to the UAW Top Organizing staff, and in 1992, started working on the National Contract Action team, traveling across the U.S. to organize family support groups for UAW locals. At the same time, her political involvement was growing. In 1977, Savala became a charter member of the Rock Island County chapter of the Labor Council for Latin American Advancement (LCLAA), which is the Hispanic support group of all labor unions dealing with voter registration and education. Two years later, she was elected to the National Executive Board and later served as president of the Rock Island County chapter. In 1981 she joined the Illinois Democratic Party and co-founded the Hispanic Screening Committee for Rock Island County. Two years later, she co-sponsored and successfully lobbied for a bilingual ballot, making Rock Island County the first in the state to offer election ballots in Spanish and English. Savala was a member of the Committee to
Elect Lane Evans in 1982; joined the Midwest Voter Registration Project; and served as a member of labor-backed committees for Walter Mondale and Paul Simon. In 1984 she attended her first Democratic National Convention as a delegate for Mondale. Eight years later, she served as a delegate for President Bill Clinton. In 2004, she was a delegate for Senator John Edwards. Savala also became deeply involved in local political races, helping to get candidates for judge, sheriff, county board and state and federal offices elected. Witnessing history Savala said her biggest political thrill came during the 1984 Democratic National Convention, when it was announced U.S Rep. Geraldine Ferraro of New York would be Mondale’s running mate. She was the first woman to be nominated for vice president. “To me, that was history, as it is today,” Savala said. “I started crying. I said, ‘Finally. One of us,’” she said. Savala joined the Committee to Elect Hillary Clinton in 2008, and her support of the current presumptive Democratic Party presidential nominee has never waived. “I think the fact we have Hillary as a serious presidential candidate is long overdue, By the same token, it was not overnight, either. It was millions of women starting from the 1920s who fought for the right to vote, and all the other women who have come over the years,” Savala said. She said the highlight of her political career would be to attend the Democratic National Convention in Philadelphia later this month to witness the expected nomination of Clinton for president. However, that dream is out of reach. Savala wanted more young people to get involved in the political process so she didn’t run to be a convention delegate this year. Now hotel rooms are going for $800 a night. Savala said she will remain involved in the ways she can, and encourages others to do the same. She said there will always be a need for more voter registration and
education, as well as political involvement. Having a say Veteran political activist Porter McNeil describes Eva as “the heart and soul of the community.” He said the values she holds close to her heart -- family, faith and community – are deeply intertwined with her union work, political involvement and push to create more opportunities for the local Hispanic community. “It is natural for her to be so involved at the grassroots level,” he said. “She is not someone who ever sought or needed attention. She is just a hardworking, big hearted individual who is always quietly working in the background helping candidates and causes,” he said. Savala said her goal was always to help and educate the community, and believes she succeeded. “When people are struggling and you help them find their voice and their dignity in the workplace, it does a lot for them,” she said. Her work was rough. Savala traveled a lot and missed many family gatherings. There were times when she was followed by police and was arrested twice while trying to educate workers about their rights. “But you do what you have to do,” she said, adding her husband and children were always very supportive. “It has been a long struggle, but I feel this was my life. It was not my dream, but it was my role in life,” she said. Savala said she learned a great lesson in late 1970, during the nationwide lettuce boycott led by the United Farm Workers and Cesar Chavez. “It doesn’t do any good to march. It doesn’t do any good to scream. You have to be able to make a difference and the only difference you can make is at the ballot box,” she said. “You have to have a say, and you don’t just want to say it outside. You want to have a say at the table. That is why I got involved,” she said.
Follow us on Instagram @HolaAmerica
Eva Savala and Hillary Clinton at last year’s Labor Day Picnic by the RI County Democrats.
July 20, 2016
9
Follow us on Instagram @HolaAmerica
El SeĂąor Salvador LĂłpez visitando el Monumento a la Segunda Guerra Mundial esta pasado 15 de julio de 2016. Foto por Tar Macias
July 20, 2016
10
July 20, 2016
Hola America News
11
Serie de Fundadores de LULAC: Salvador López Salvador López nació en Muscatine, Iowa en 1928. Unos años antes de su nacimiento sus padres Antonia y Federico López llegaron a los Estados Unidos del centro de México. Durante la Depresión, la familia se mudó de Fairmont, Iowa a Cook’s Point, donde ellos encontraron una comunidad mexicana muy unida. Cada verano Salvador y sus amigos jugaban futbol americano y hockey e iban a nadar en el rió Misisipi. “Todos aprendimos a nadar,” él recuerda. “Yo aprendí así, pues, unos muchachos mayores – bueno, me llevaron a una islita. Y ellos me decían, aquí te vamos a dejar. Y allí me dejaban, y tenía que encontrar la manera para regresar.” Para ganar un poco de dinero extra para sus gastos propios o para darlo a sus familias, ellos trabajaban en los campos cortando puntas de cebollas cerca de Pleasant Valley. “Felipe Terronez tenía una camioneta grande, y él nos llevaba a los campos de cebollas donde cortábamos las puntas y después él nos traía de regreso,” Salvador dice. “Nunca me gustaba hacer esto, pero de todos modos lo hacía.” Cuando empezó la Segunda Guerra Mundial, Salvador y algunos de sus amigos de Cook’s Point se enrolaron a las fuerzas armadas. Aunque ellos querían servir juntos, los mandaron a diferentes partes del mundo – uno se fue a Hawái, otro acabó en Japón, y Salvador fue enviado a Alemania. En las fuerzas armadas Salvador tuvo que enfrentar prejuicio de parte de otros soldados, quienes no lo reconocían como un igual. “Cuando llegue a Alemania, el Presidente Truman iba a integrar las fuerzas armadas…nos empezaron a dar clases de porque debemos de mantenernos unidos y etc. Y claro yo ya sabía que había prejuicios cuando veía donde se encontraba la gente morena. Pero no lo veía a tal grado en lo que se trataba de los hispanos hasta que tuvimos la clase. Y ellos empezaron a hablar de este tema y ellos preguntaron, ‘¿Cuáles son las razones porque no nos podemos mantener unidos?’ y un joven de Texas contesto, ‘Bueno, es porque los morenos no son buenos y los mexicanos no son buenos.’
Un amigo mío se inclinó hacia nosotros – nosotros estábamos sentados atrás – y dijo, ‘Oye, López, él está hablando de ustedes.’ Y yo le contesté, ‘yo sé.’ Bueno, cuando era turno de nosotros yo le pregunte, ‘Oye, ¿por qué eres mejor que yo? ¿Qué te hace mejor que yo?’ Entonces él cambió de opinión. Conocí a otros como él en mi vida, pero el hecho es que debes de ignorarlo y seguir adelante.” A su regreso a Iowa, Salvador quería trabajar como operador del equipo pesado en una factoría local porque él obtuvo la experiencia de trabajo con maquinaria pesada en las fuerzas armadas. Pero a pesar de su experiencia, el sindicato local se negó a expedirle la tarjeta del sindicato. En los trabajos le decían, “Vete y obtén la tarjeta y puedes empezar a trabajar mañana mismo.” Entonces, yo iba al sindicato local y ellos me decían, “Te va a costar 100 dólares.” Yo les contestaba, “Yo tengo 100 dólares.” Entonces ellos encontraban otra excusa. “Bueno, primero tenemos que contratar aquellos que fueron despedidos.” Yo les dije, “Bueno, yo encontré el trabajo. ¿Por qué ellos no pueden encontrar el trabajo?” Y ellos me contestaban, “No, estas son las reglas. Antes que nada, debemos de darles el trabajo a ellos.” Y ellos me lo repetían y repetían, entonces iba a otros trabajos y los contratistas me daban el trabajo, pero el sindicato me cerraba las puertas. Prácticas discriminatorias de parte del sindicato significaban que Salvador continuó trabajando en servicios de mantenimiento del ferrocarril local. Pero cuando él solicitaba trabajos de ferrocarriles de salarios más altos - como por ejemplo empleado postal en estación de trenes de carga – le negaban el trabajo. “Siempre y cuando te quedabas donde te dejaban quedarte todo estaba bien. Pero si buscabas mejorarte, bueno, entonces te encontrabas con muros en tu camino,” Salvador recuerda. “Cada vez que había una posición abierta [en la estación de trenes de cargo] entonces no podía conseguir esta posición.” Finalmente, Salvador dejo el ferrocarril por el trabajo en Sivyer Steel, donde él conoció a otros mexicanos americanos cansados de la discriminación regular
y prejuicios en sus comunidades. En 1959, ellos trabajaron juntos para establecer la división local de la Liga de Los Ciudadanos Latino Americanos Unidos – LULAC Consejo #10. “Un amigo nuestro [Jesse Mosqueda] nos explicó de que se trataba – discriminación y políticas y mejoramiento de los hispanos,” Salvador recuerda. “De inmediato encontramos catorce [personas] y mandamos la solicitud y nos aceptaron. Esto fue en el año 1959. Y así fue como lo empezamos.” Como el miembro fundador de LULAC de Davenport, Salvador fue funda- Salvador “Chavo” López en la Fiesta LULAC 2014 celebmental para preservar récords e historia rando el 55º Aniversario de LULAC. de LULAC. Él también tomó un papel Foto de los Archivos de Hola America importante en el establecimiento del fondo de becas educativas de LULAC para estudiantes del colegio. Aunque el fondo empezó con poco, pronto este creció gracias a los esfuerzos de muchas mujeres miembros del consejo que trabajaban detrás del escenario vendiendo boletos de rifa y recaudando fondos para la fiesta anual y el concurso de reina. En 1979, LULAC Consejo #10 recaudó $27,000 y el consejo nacional igualó los fondos dólar por dólar. Ellos recaudaron tanto dinero que el año siguiente la organización nacional cambio sus reglas de igualar solo cincuenta por ciento de recaudación de fondos locales. “Fuimos los primeros de la nación,” Salvador recuerda. “Todos esos consejos de Texas estaban recaudando solo $1.000 o $500. ¡Y este consejo pequeño que apenas llegó a existir en Iowa pudo recaudar $27,000!” El Sr. López con su difunta esposa Joan López Foto Cortesía de UI Libraries
El señor Salvador López es el segundo en esta serie de 3 artículos que Hola Iowa y Hola America tendrán el mes de julio en honor a los 3 miembros fundadores que aún viven de LULAC en Davenport, IA en el año 1959. Los artículos son cortesía de la nueva pagina de Internet llamada “Migration is Beautiful” (La Migración es Bella). Esta página fue desarrollada del Proyecto de Mujeres Latinas de la iniciativa de Archivos de Mujeres de Iowa de las Bibliotecas de la Universidad de Iowa. La pagina esta localizada en http://migration.lib.uiowa.edu/ Visítela y vea la historia de la migración de los Latinos en Iowa empezando desde el año 1850.
July 20, 2016
For more pictures follow us on Instagram @HolaAmerica
12
Salvador “Chavo” Lopez when he was 20 years-old
Compasivo ● Justo ● Efectivo
Eric Reyes Abogado
Practicamos principalmente en casos de DUI/ Manejando en estado de ebriedad - Defensa criminal en casos de misdemeanor y felonias - Casos de Inmigración basados en familia, trabajo, deportación, residencia y ciudadanía Visítenos en: www.ericreyes.law 1830 Second Avenue, Suite 200, Rock Island, Illinois, 61201 Phone: 1-844-4REYLAW 1-844-473-9529 En español, por favor llámenos al: 309-732-6333
Casos de Inmigración y casos de DUI
Hablamos Español
Check out the New Look for HolaAmericaNews.com
LULAC Davenport Founder Series: Salvador Lopez Salvador Lopez was born in Muscatine, Iowa, in 1928. His parents Antonia and Federico Lopez, had come to the United States from central Mexico some years before. During the Depression, the family moved from Fairport, Iowa, to Cook’s Point, where they found a close-knit Mexican community. In the summer, Salvador and his friends played football and hockey and went swimming in the Mississippi River. “Everybody learned how to swim,” he remembers. “The way I learned was some of the bigger guys— well, they’d take me out to a little island. And they says, we’ll leave you there now. And they left me there, and I had to find my way back.” To earn extra money for themselves or their families, they worked in the fields cutting the tops off of onions in nearby Pleasant Valley. “Felipe Terronez used to have a big truck, and he’d take us out to the onion fields and [we’d] top onions and he’d bring us back,” Salvador says. “I never did like it, but I did it anyway.” When World War II broke out, Salvador and several of his friends from Cook’s Point enlisted in the military. Though they hoped to serve together, they were sent to different corners of the world—one to Hawaii, one to Japan, and Salvador to Germany. In the army, Salvador faced prejudice from his fellow soldiers, who did not see him as an equal. “When I got over in Germany President Truman was going to integrate the army…we started having classes on why we should all stick together and so on and so forth. And of course, I already knew that there was prejudice when I seen where the blacks were at. But I hadn’t seen it too much against Hispanics until we were having that class. And then they brought it up, they say, “What’s some of the reasons why we can’t get together?” And this one guy from Texas says, “Well, because the blacks ain’t no good and the Mexicans aren’t no good.” A buddy of mine who was leaning over— we were sitting in the back—and he
says, “Hey, Lopez, he’s talking about you.” And I said, “I know.” Well, then, when we come out I said, “Hey, how come you’re better than me? What makes you better than me?” He kind of changed his mind then. I met other ones along the line but you’ve more or less just got to ignore it and keep going.” Upon his return to Iowa, Salvador hoped to work as a heavy equipment operator with one of the local factories because he had gained experience working with heavy machinery in the army. Yet despite his experience, the local union refused to issue him a union card. On the job sites, they would say, “Go get that card and you can start to work tomorrow. So I’d go [to the union] and they’d say, “It’s gonna cost you a hundred dollars.” I say, “I got a hundred dollars.” But then they had to come up with something else: “Well, we’ve gotta hire these guys that are laid off.” I said, “Well, I found a job. Why can’t they find a job?” And they said, “No, that’s the rules. We’ve gotta put them to work first.” And they kept telling me that over and over and then I go to a different job site and the contractors would give me a job, but the door that was shutting on me was at the union hall. Discriminatory practices on the part of the union meant that Salvador continued to work maintenance on the local railroad. But when he applied for higher paying railroad jobs—such as a postal clerk at the freight house— he was turned away. “As long as you stuck in your given whatever was open for you, you were all right. But if you wanted to improve yourself, well, that’s when you ran into the roadblocks,” Salvador recalled. “Whenever there was an opening [at the freight house], why, then I couldn’t get in.” Salvador eventually left the railroad to work at Sivyer Steel, where he met other Mexican Americans tired of the ongoing discrimination and prejudice in their communities. In 1959, they worked together to establish a local chapter of the League of United Latin
American Citizens—LULAC Council 10. “This friend of ours [Jesse Mosqueda] explained to us what it was all about—discrimination and politics and the betterment of the Hispanic,” Salvador remembers. “We immediately got about fourteen [people] and sent the application in and it come back. And that was in ’59. And that’s how we got started.” As a founding member of LULAC, Salvador was instrumental in preserving LULAC’s records and history. He has also played a key role in the establishment of a LULAC education scholarship fund for college students. Though the fund started off small, it soon grew thanks to the efforts of the many women members of the council who worked behind the scenes selling raffle tickets and raising money for the annual fiesta and queen competition. In 1979, LULAC Council 10 raised $27,000, and the national council matched them dollar for dollar. They raised so much money that the next year, the national organization changed its policy to only match fifty percent of local fundraising. “We were top in the nation,” Salvador recalls. “All these councils down in Texas were only raising a thousand dollars or five hundred. And this little upstart council down in Iowa came up with $27,000!”
This feature on Mr. Salvador Lopez is the second in this series of 3 articles Hola America and Hola Iowa will have in honor of the three remaining founding members of LULAC Davenport in 1959. Articles are courtesy of the new website called “Migration is Beautiful”. This website was developed from the Mujeres Latinas Project, started in 2005 at the Iowa Women’s Archives to collect and preserve primary source materials about the history of Latinas and their families in Iowa. The page http://migration.lib.uiowa.edu/ is now live please visit it and see the history of migration of Latinos in Iowa starting from 1850.
July 20, 2016
13
July 20, 2016
Check out the New Look for HolaAmericaNews.com
14
BIG BROTHERS BIG SISTERS 100 DAYS / 100 BIGS KICKS OFF! Ascentra Credit Union Foundation Provides Grant for BBBS Volunteer Recruitment Right now there are more than 200 children waiting to be matched to an adult volunteer through Big Brothers Big Sisters of the Mississippi Valley – 70 percent of them are boys. BBBS in partnership with the Ascentra Credit Union Foundation and KWQC has kicked off a community awareness and volunteer recruitment campaign called “100 Days / 100 Bigs” to recruit a minimum of 100 volunteers in the community. “The bottom line is, we need more volunteers,” says Jay Justin, CEO of Big Brothers Big Sisters of the Mississippi Valley. “It’s heartbreaking to know that over 200 children want to be matched with an adult mentor, and they have to wait. We need the community’s help, and especially need a lot of men to step forward.” “Knowing that 200 children in our community are waiting to have an adult mentor was a huge motivation for the Ascentra Credit Union Foundation to back this effort,” says Dale Owen, CEO of Ascentra Credit Union. The community need is much higher than the 200 children currently approved within the program. One in three children in the QCA reside within a single parent household. Many children residing within this type of family structure lack consistent and positive adult influences. “There is a developmental gap for many children in our community,” states Justin, “and our mentoring platforms are a fun and rewarding way of filling that gap and producing results: a motivated child achieving academic and social success.” The Ascentra Credit Union Foundation has committed a generous grant for a total of $22,500 for the next three years to support Big Brothers Big Sisters for their volunteer recruitment program. The program includes the community effort, 100 Days / 100 Bigs, as well as a program called Recruit One which encourages existing Big Brothers and Big Sisters to each find just one potential volunteer a
year. BBBS also works with area businesses and community organizations in scheduling “Lunch and Learns” for their employees/members to hear about the need for mentors and the rewards of becoming a “Big” to a child who is facing adversity. “Our credit union foundation really revolves around making unique and meaningful change in the communities we serve. Research shows the positive impact Big Brothers Big Sisters has on those who participate, but most importantly they foster positive relationships that set the children involved towards a path to succeed,” says Owen. Research and surveys conducted by the BBBS show that 90 percent of former “Littles” have stated that a mentor provided stability in their lives.
Teachers who have “Littles” in their classroom report that those children in the past year, who are mentored by a “Big”, have improved in their self-confidence by 68 percent. It only takes two to three visits a month to be either a School-Based Mentor or a Community-Based Mentor. Sarah Walker, BBBS Senior Vice President of Enrollment and Community Partnerships explains, “A School-Based ‘Big’ will meet their ‘Little’ at school over the child’s lunch period. Usually they meet in a library, conference room or another place where they can play a game, read a book, or just talk,” said Walker. “We require two hours a month for this type of ‘Match’.” The Community-Based program allows the “Big” to pick their “Little” up
(From left) Ascentra Community Development Manager Alvaro Macias, Big Brothers Big Sister President and CEO Jay Justin, Ascentra Chief Marketing Officer Jennifer Naeve and Ascentra President and CEO Dale Owen gather to announce that the Ascentra Credit Union Foundation has committed a generous grant for a total of $22,500 for the next three years to support Big Brothers Big Sisters for their volunteer recruitment program
at their home (after making arrangements with the parent or guardian) and do things out in the community. It could be going to a movie, taking a hike, riding bikes, seeing a ballgame, getting a bite to eat – some kind of activity that both the Big and the Little enjoy doing together. The minimum time commitment for this type of Match is six hours a month which is usually fulfilled by meeting a couple of times a month. To find out more about becoming a Big Brother or Big Sister go to www. bbbsmv.org/volunteer or call 563-3238006. If you would like to schedule your company for a “Lunch and Learn” contact Beth Clark at 563-323-8006 (bclark@bbbs-mv.org).
July 20, 2016
Check out the New Look for HolaAmericaNews.com
15
El IME otorga reconocimiento OHTLI a Maggie Rivera durante la Conferencia Nacional de LULAC En el marco de la Convención Nacional anual de la League of United Latin American Citizens (LULAC), el Instituto de los Mexicanos en el Exterior confirió el reconocimiento Ohtli nacional a Magdalena “Maggie” Enriquez Rivera, por su trabajo en favor de los derechos y el bienestar de los trabajadores migrantes, principalmente en el estado de Illinois. Desde 1996, el Instituto de los Mexicanos en el Exterior ha entregado este reconocimiento a distinguidos líderes mexicanos, mexicano-americanos e hispanos que han dedicado su vida personal y profesional a
mejorar las condiciones de vida y las oportunidades de estas comunidades. Maggie Rivera nació en Chihuahua y emigró a Estados Unidos a los ocho años. Desde muy joven se involucró en actividades para apoyar a comunidades de trabajadores latinos, incluyendo el movimiento liderado por el luchador social César Chávez. Posteriormente, se convirtió en miembro de LULAC en 1992, organización con la cual ha colaborado desde entonces. Durante los últimos 12 años, ha sido una de las principales promotoras del “Proyecto Intercambio”, el cual ha hermanado a
IME presents Maggie Rivera with OHTLI recognition award during LULAC National Conference During the Annual National Convention of the League of United Latin American Citizens (LULAC), the Institute of Mexicans in foreign lands (IME) confirmed Magdalena “Maggie” Enriquez Rivera as a recipient of national award Ohtli for her work in favor of wellbeing and rights of migrant workers, especially in the state of Illinois. Since 1996, the IME has awarded this recognition to distinguished Mexican, Mexican American and Hispanic leaders who dedicated their professional and personal lives to improve the living conditions and opportunities in these communities. Maggie Rivera was born in Chihuahua and immigrated to United States when she was eight years old. Since she was young she was involved in activities to support Latino workers’ communities, including a movement headed by fighter for social justice Cesar Chavez. Later, she started to work with LULAC organization after she became a member in 1992. During last 12 years she was a major promoter of the “Exchange Project,” that was working on cre-
ating connection in form of sister cities between different cities like Guadalupe, Zacatecas and Woodstock, Illinois. Thanks to this project many cultural exchanges, trainings and donations took place improving resources and infrastructure of the city of Guadalupe. IME celebrates Maggie Rivera’s three decades of public services. During the award ceremony, Ambassador Carlos Sada, who presented the Ohtli award, emphasized the commitment and unending will that is reflected in her path. At the same time, he invited all members of LULAC and community leaders to continue working on unity regardless of race, national origin, sexual orientation or immigration status. The other recipients of Ohtli award are Julian Castro, Secretary of Urban Development and Housing in United States, Maria Teresa Kumar, cofounder and president of Voto Latino, Raul Rodriguez Barocio, president of board of directors of U.S.- Mexico Foundation, and Felix Sanchez, president and founder of National Hispanic Foundation for the Arts.
las ciudades de Guadalupe, Zacatecas, y Woodstock, Illinois. Gracias a este proyecto, se han llevado a cabo intercambios culturales, capacitaciones y donaciones para mejorar los recursos e infraestructura de la ciudad de Guadalupe. El IME celebra las tres décadas de servicio público de Maggie Rivera. En la ceremonia de entrega del Ohtli, el Embajador Carlos Sada enfatizó el compromiso y voluntad incansables que refleja su trayectoria. Igualmente, hizo un llamado a todos los miembros de LULAC y a los líderes comunitarios en general para continuar
siendo solidarios sin importar razas, origen nacional, orientación sexual o situación migratoria. Otros galardonados con el reconocimiento Ohtli son Julián Castro, Secretario de Desarrollo Urbano y Vivienda de Estados Unidos, María Teresa Kumar, co-fundadora y presidenta de Voto Latino, Raúl Rodríguez Barocio, presidente de la junta de directores de la U.S.-Mexico Foundation, y Félix Sánchez, presidente y fundador de la National Hispanic Foundation for the Arts.
Find us on Facebook Hola America News and Hola America Sports or follow us on Instagram at HOLAAMERICA or Twitter @HolaAmericaNews
16
San Nicolรกs Campeรณn Primera Especial Apertura 2016
July 20, 2016
Check out the New Look for HolaAmericaNews.com
17
Quad Cities Soccer League Finals Apertura 2016 - First Round El torneo de Apertura 2016 de la Liga de Futbol de los Quad Cities llego a las finales el fin de semana pasado. Felicidades al equipo San Nicolás que gano el campeonato de la Primera Especial y al Hart Target que gano el campeonato de la Primera A. Para mas fotos de las finales visite nuestra pagina de Facebook Hola America Sports o nuestra pagina de Instagram @ holaamerica Y un reconocimiento especial al señor Armando Trigueros que finalmente se retira del futbol local después de 27 temporadas y 3 fracturas en su pierna. Felicidades “Maradona” gracias por las grandes memorias de los años celebres de los 90’s del futbol local.
Hart Target Campeón Primera A -Apertura 2016
Fotos por José Murillo
Hamburgo Sub-Campeón Primera A -Apertura 2016
Dep. Costa Sub-Campeón Primera Especial-Apertura 2016
a
great place to
D&S Auto Sales
Venta de Carros, Camionetas y Vans 5226 4TH AVE., MOLINE, IL 354 W Kimberly Rd, Davenport, IA
(309) 736-2251
Llevese un carro con tan solo $495 de entre •Pagos Bajos Semanales o Quincenal o Mensual • Buen Crédito, Mal Crédito
•Sin interés, nosotros financiamos • Llame Ahora hablamos Español
•Aceptamos su Matricula Consular como identificación
work!
Fotos Murillo Bodas, Bautizos, Quinceañeras, todo tipo de ocasión Con mas de 25 años de experiencia 563-324-9253 Cell 563-650-2591
BHC employs full and part-time instructors as well as full and part-time staff. To learn more about job opportunities, visit: www.bhc.edu/employment an AA/EEO employer
July 20, 2016
EDITORIAL
18
A Wall of Solidarity against Trump’s Hate By Maribel Hastings & David Torres Like an antidote from the hate that radiates from Donald Trump’s proposal to “build a wall” – one of the phrases in the presidential campaign battle coming from the anti immigrant magnate - there is emerging symbolism in another type of wall that was built on the foundation of solidarity to stay safe from his xenophobic rhetoric against the Latino community. It was in Cleveland, the city that is hosting Republican National Convention, where proimmigration groups of young people from different states are shaping a different kind of wall made of fabric and painted as if it was made of bricks or metallic fence, the same that was used on Wednesday July 20 around Quicken Loans Arena, place of the Republican National Convention, to show rejection of the divisive millionaire’s proposal. Also, at some places this fabric wall is made to look like brick ponchos with a message “Wall off
Trump”, Remy tells us, one of the artists of First Seven Design Labs that participated in this project. “Through this symbolic way of talking we want to say that our communities need to organize themselves to defend themselves against Trump’s hate and rhetoric,” says Tania Unzueta, from Mijente group, one of the organizers of this pro-immigrant initiative. “I believe that he is not just dangerous as a candidate, but the fact that this type of viewpoints about immigrant communities can become something normal,” she adds. “Then we would like the message of ‘Wall off Trump’ – protect our communities from Trump – to be applied in the convention with our symbolic wall, as well as in the movement by the people from here on until the elections.” With this objective the young artists that paint, cut the fabric and unite sections of this long piece of painted bricks, want to symbolize the belonging to the American social fabric, like a part of a society built on
foundation of immigrant stories. For Ramon Aquino from the organization called PUENTE from Arizona, “Trump is someone dangerous because of the things he says. That is why we are doing this, to express our feelings about what
Jose’s Tire Service New & Used Tires
is happening in the country.” Ivan Vargas, a young man of 28 years old eligible for DACA, came from Atlanta, Georgia to participate in this process because, “we are in the middle of a lot of instability, there is a lot of discrimination and when there is a presiden-
M-F 8am-6pm Sat 8am-3pm
Llantas Nuevas y Usadas
1331 15th St. Moline, IL y 1113 de la calle W4 Davenport Las mejores marcas
Top Brands
Phone:309-797-4741
tial candidate like Trump, that is spreading the hate against minorities, we have to fight it.” Maribel Hastings is an executive advisor to America’s Voice and David Torres is an advisor of communications in Spanish for America’s Voice.
GANE
REEMBOLSOS POR EFICIENCIA ENERGÉTICA
Ya sea que viva en una casa vieja o que esté construyendo una nueva, existen reembolsos de EnergyAdvantage® para muchos de los artículos que necesita para hacer su hogar más cómodo. Ahorrará dinero en las compras y seguirá ahorrando en sus facturas de energía por muchos años. El poder está en sus manos con MidAmerican Energy.
800-894-9599
www.midamericanenergy.com/ee
Visite el Nuevo “Look� de HolaAmericaNews.com New and Improved Website HolaAmericaNews.com
Also visit :
Whenever you want it. On your computer, laptop, tablet or mobile device