News from the Latino community in English & Spanish November 2018 HolaAmericaNews
Disney on Ice returns to Moline p10
GalerĂa de fotos: Finales del FĂştbol Local p14-15
Two Sauk Valley veterans are part of the Illinois Bicentennial Honor 200 p8
Disney on Ice regresa a Moline p10
Dos veteranos de Sauk Valley forman parte del Illinois Bicentennial Honor 200 p6
¿Piensa comprar un auto nuevo?
Préstamos para Autos Nuevos y Usados a Tasas Tan Bajas Como
2.4
%
APR*
Visite cualquiera de nuestras sucursales o presente su solicitud en ascentra.org Nuestros representantes de préstamos le pueden ayudar en su idioma 563-355-0152 • 800-426-5241 oprima 7 para español *APR = Tasa Porcentual Anual. Tasa basada en crédito aprobado. Tasa actual tan baja como 2.40%, para pagos del auto. Tasa sujeta a cambios. EJ: en el caso de un préstamo para auto de $25,000 con plazo de 60 meses y una APR de 2.40%, el pago mensual sería de $442.82. Condiciones del prestamos sujeto a cambios. Federalmente asegurado con NCUA.
Paid for the Rock Island County Democratic Central Committee
BETTENDORF • CLINTON • DAVENPORT LECLAIRE • MOLINE • MUSCATINE
Hola America News
November 21, 2018
3
Otra exitosa visita del Consulado de México Móvil en Chicago a Moline Por Tar Macias Una vez mas Hola America tuvo el placer de ser los organizadores de la visita del Consulado de México Móvil a la ciudad de Moline. Le queremos agradecer a todos los voluntarios y organizaciones que sin su apoyo no sería posible este tan importante evento. La iglesia Bethel Wesley UMC, Ascentra Credit Union, KALA en Español, el Centro Esperanza y todos los voluntarios. En lo personal le quiero dar las gracias a mis esposa Erika Macias que esta ocasión ella organizó la visita sola ya que no pude estar presente yo.
Esta fue la segunda visita este año y el consulado piensa regresar el mes de abril del 2019. Hola America los mantendrá al tanto de estas visitas aquí en las páginas del periódico así como en nuestras páginas de Facebook Hola America News y Hola America en Español. Hola America se enorgullece en facilitar las visitas del Consulado Móvil de México en Chicago por los últimos 18 años donde miles de personas de los Quad Cities y sus alrededores han podido tramitar sus pasaportes y matrículas.
El equipo del Consulado Móvil de Chicago junto con Hola America en la visita de Noviembre 2018
¡AHORRA $3 en Boletos! Usa el código: HOLA • Vence: 11/28/18
Restricciones y exclusiones podrían aplicar. No hay descuentos dobles. Boletos al precio del mercado. Válido para funciones selectas. Excluye asientos preferenciales. Sujeto a disponibilidad. Canjea oferta en la taquilla de la arena, ticketmaster.com o llama al 800-745-3000.
OFERTA VÁLIDA
TAXSLAYER CENTER
30 de noviembre 1 de diciembre 2 de diciembre
29 de noviembre – 2 de diciembre
7:00 PM 7:00 PM 11:00 AM
SAVE $3 on Tickets! Use offer code: HOLA • Expires: 11/28/18
Restrictions and exclusions may apply. No double discounts. Tickets at market pricing. Valid on select performances. Subject to availability. Redeem offer at venue box office, ticketmaster.com or call 800-745-3000.
TAXSLAYER CENTER NOV 29 - DEC 2
OFFER GOOD FOR
NOV 30 DEC 1 DEC 2
DisneyOnIce.com
7:00 PM 7:00 PM 11:00 AM
November 21, 2018
Translation for this article on page 5
El Humor de Pepe Angonoa
Tres líderes comunitarios egresados de BHC entran al Salón de la Fama de Alumni 2018 En una ceremonia el 23 de septiembre, tres destacados ex alumnos de Black Hawk College Quad-Cities Campus fueron incluidos en el Salón de la Fama de Alumni de 2018. Margarita Mojica de Moline, R. Dale Owen de Rock Island y John Thodos de East Moline se unieron a 31 miembros del QC Foundation Alumni Hall of Fame. “La profundidad y la amplitud del servicio que los ex alumnos de Black Hawk College han brindado a la comunidad de Quad Cities y más allá es más que impresionante”, dijo Maureen Dickinson, directora ejecutiva de Black Hawk College QC Foundation. La QC Foundation recibió $ 1,970 dólares en regalos en honor de Mojica, Owen y Thodos. Las donaciones fueron para la beca de Alumni de Quad-Cities Campus.
Hola America News Hola America en Español Hola America Sports
4
SOBRE LOS GALARDONADOS
Margarita Mojica: educadora del Distrito Escolar East Moline y coordinadora / fundadora de One By One, un programa educativo en la Escuela Secundaria Glenview que ayuda a los niños que quieren ser los primeros en sus familias a ir a la universidad. Se graduó con un Asociado en Artes en 1991. Primera en su familia en graduarse de la universidad. Obtuvo una licenciatura y una maestría de la Western Illinois University. R. Dale Owen: Presidente y director ejecutivo de Ascentra Credit Union en Bettendorf desde 2013. Director de préstamos de 2000-13. Instrumental para obtener una subvención para que Black Hawk College QC Foundation establezca un fondo de emergencia para estudiantes. Se
graduó con una licenciatura en Ciencias Aplicadas en banca y finanzas en 1992. Obtuvo una licenciatura de Augustana College y una maestría de Drake University. John Thodos: Alcalde de East Moline desde 2005-17. Alderman del este de Moline desde 1995-2003. Embajador de la Reserva del Ejército de EE.UU. para Illinois, que supervisa el programa de becas para estudiantes de la Reserva del Ejército en Illinois. Miembro de la Junta Directiva de Black Hawk College QC Foundation y presidente de su Comité de Gobierno. Se graduó con un Asociado en Artes en 1983. Obtuvo una licenciatura de la Universidad de St. Ambrose.
November 21, 2018
5
Three inducted into BHC QC Foundation 2018 Alumni Hall of Fame At a Sept. 23 ceremony, three outstanding Black Hawk College Quad-Cities Campus alumni were inducted into the 2018 Alumni Hall of Fame. Margarita Mojica of Moline, R. Dale Owen of Rock Island and John Thodos of East Moline joined 31 members of the QC Foundation Alumni Hall of Fame. “The depth and breadth of service Black Hawk College alumni have given to the Quad Cities community and beyond is more than impressive,” said Maureen Dickinson, executive director of the Black Hawk College QC Foundation. The QC Foundation received $ $1,970 in gifts in honor of Mojica, Owen and Thodos. The donations went to the Quad-Cities Campus Alumni Scholarship. ABOUT THE INDUCTEES Margarita Mojica – Educator with the East Moline School District and coordinator/founder of One By One, an educational program at Glenview Middle School that helps children who want to be the first in their families to go to college. Graduated with an Associate in Arts in 1991. First in
Fotos Murillo her family to graduate from college. Earned a bachelor’s degree and master’s degree from Western Illinois University. R. Dale Owen – President & CEO of Ascentra Credit Union in Bettendorf since 2013. Chief lending officer from 2000-13. Instrumental in securing a grant for the Black Hawk College QC Foundation to establish a student emergency fund. Graduated with Associate in Applied Science in banking and finance in 1992. Earned a bachelor’s degree from Augustana College and a master’s
degree from Drake University. John Thodos – Mayor of East Moline from 2005-17. East Moline alderman from 1995-2003. U.S. Army Reserve Ambassador for Illinois, overseeing scholarship program for Army Reserve students in Illinois. Member of the Black Hawk College QC Foundation’s Board of Directors and chair of its Governance Committee. Graduated with an Associate in Arts in 1983. Earned a bachelor’s degree from St. Ambrose University.
D&S Auto Sales
Venta de Carros, Camionetas y Vans 5226 4TH AVE., MOLINE, IL 354 W Kimberly Rd, Davenport, IA
(309) 736-2251
Llevese un carro con tan solo $495 de entre •Pagos Bajos Semanales o Quincenal o Mensual • Buen Crédito, Mal Crédito
•Sin interés, nosotros financiamos • Llame Ahora hablamos Español
•Aceptamos su Matricula Consular como identificación
Bodas, Bautizos, Quinceañeras, todo tipo de ocasión Con mas de 25 años de experiencia 563-324-9253 Cell 563-650-2591
Jose’s Tire Service New & Used Tires
M-F 8am-6pm Sat 8am-3pm
Llantas Nuevas y Usadas
1331 15th St. Moline, IL y 1113 de la calle W4 Davenport Las mejores marcas
Top Brands
Moline 309-797-4741 Dav. 563-888-1724
November 21, 2018
Translation for this article on page 8
6
Dos veteranos de Sauk Valley serán condecorados por su servicio a la comunidad en el Bicentenario del Honor de Illinois Por Anastassia Zvoryguina Sirvieron a su país con honor. También han llevado sus vidas con honor y el 3 de diciembre dos veteranos, John Espinoza y Raymond Torres, del área de Sterling-
Rock Falls serán distinguidos en el 200 Bicentenario de Honor de Illinois. El Departamento de Asuntos de Veteranos de Illinois y la Oficina del Bicentenario de Illinois presentan Bicentennial Honor 200
que honra a 200 veteranos que continúan haciendo contribuciones en beneficio y que inspiran a sus comunidades en Illinois. Los beneficiarios de este premio representan a más de 50 condados en Illinois y serán honrados durante
John Espinoza de Rock Falls, IL es uno de los 200 veteranos de Illinois galardonados en el Bicentennial Honor 200 (fotografiado con su esposa Jane)
la celebración de cumpleaños de Illinois número 200 en el United Center en Chicago el 3 de diciembre de 2018. John Espinoza, de 75 años de Rock Falls, Illinois, se desempeñó en los Marines entre 1961 y 1964. El Sr. Espinoza indicó que estuvo embarcado durante un momento incierto del bloqueo cubano. Después de dejar a los Marines, el Sr. Espinoza trabajó en Northwestern Steel and Wire durante los siguientes 35 años. Durante años, ha sido miembro de la Junta del Condado de Whiteside, el Comité de Menores del condado, la Junta del Centro de Personas Mayores de Whiteside, la Junta de la Clínica Comunitaria del Condado de Whiteside, la Comisión de Bomberos y Policía de Rock Falls y el Whiteside County Honor Flight. El Sr. Espinoza también representa al condado en el Consejo Regional de Blackhawk Hill. Este anterior infante de marina también fue designado para servir en la Fuerza de Tarea de Consolidación de Gobierno Local y Mandatos no financiados de la Vicegobernadora Evelyn Sanguinetti. Este veterano podría ser un ex marine, pero nunca ha dejado de servir a su país y a las personas de su comunidad. “El presidente de la junta del condado me nominó –para el Illinois Bicentennial Honor 200-”, explicó el Sr. John Espinoza. “No sé cómo me seleccionaron. No creo merecerlo. Fue algo inesperado [ser elegido] entre tantas personas en Illinois”. El Sr. Espinoza agregó que se
sentía honrado de estar en una compañía de veteranos elegidos para el Honor del Bicentenario de Illinois, incluido su buen amigo, de hace muchos años, Ray Torres. Ray Torres, de 71 años, de Sterling, IL, nació en una familia numerosa en Louisiana. Sus padres, aparceros mexicanos, tuvieron 13 hijos. Cuando era joven, el Sr. Torres se unió a la Armada en busca de una mejor educación. El señor Torres deseaba una carrera en el área médica. En el otoño de 1967 fue enviado a Vietnam. Terminó luchando en la batalla más larga de la guerra: el asedio de 77 días en Khe Sanh. El Sr. Torres recibió un Corazón Púrpura, una medalla de servicio en Vietnam y dos estrellas de bronce y una insignia de combate, y una cinta de acción de combate y otros reconocimientos. Después de que este oficial de la Marina dejó el servicio, regresó a casa para cuidar de su padre, quien tenía una enfermedad terminal. También trabajó en Northwestern Steel and Wire durante muchos años. Después de que la fábrica cerró, Torres se fue a trabajar como flebotomista para la Cruz Roja. Ayudó a iniciar un programa bilingüe en el que orientó a la población de habla hispana sobre las donaciones de sangre. También se involucró en un comité de la Cruz Roja con sede en Peoria que estaba buscando la manera de encontrar mejores formas de servir a las comunidades latinas y alentar a los latinos de Illinois e Iowa a donar sangre. En 2011, el Sr. Torres finalmente Continúa en la página siguiente
November 21, 2018
7
Continúa de la página anterior abrió su corazón y compartió su historia de batalla para un documental llamado “Vietnam en HD” que se transmitió en el History Channel. Hasta entonces, al Sr. Torres le había costado mucho esfuerzo compartir su historia. Cuando los veteranos de Vietnam regresaron a casa, fueron maltratados, y al Sr. Torres no le pareció justo para los veteranos y especialmente para los que sacrificaron sus vidas por este país. Antes de que pudiera hablar sobre su experiencia, sentía como si nadie lo entendiera, se sentía avergonzado y quería llorar cuando todos los malos recuerdos lo inundaban. “[Los veteranos de la guerra de Vietnam] no recibieron el respeto que merecían”, repite con frecuencia el Sr. Torres. “El país no entendió el máximo sacrificio y nos trataron mal, perdí a muchos amigos y hubo mucha pérdida de vidas, pero no hubo respeto”. Después de que el documental con su historia se transmitiera, el Sr. Torres pudo hablar más en su nombre y en el nombre de todos los Veteranos de Guerra de Vietnam. Comparte su historia a través de muchas charlas en diferentes escuelas, organizaciones, clubes, etc. Su presentación en una clase de historia en Sauk Valley Community College se filmó e incluso se presentó a la Biblioteca del Congreso. El Sr. Torres compartió que frecuentemente asiste a las reuniones de Acción de Combate en Quad Cities, donde se reúne con otros veteranos y comparte sus experiencias en combate y su batalla con el TEPT. Le tomó 30 años a este veterano encontrar su voz y no está dispuesto a dejar de hablar. Aunque ahora está retirado, no se detiene y también continúa sirviendo a su comunidad. El Sr. Torres compartió que está
profundamente involucrado con su iglesia y lleva la comunión a los veteranos en hogares de ancianos. “Es todo un honor ser parte de los veteranos [nominados] en Illinois”, dijo Torres. “Los veteranos merecen ser honrados y reconocidos todos los días por las personas y el condado al que sirven. “Hoy, ofrezco mis felicitaciones y mi sincero agradecimiento a Marine John Espinoza y al Corpsman de la Armada Raymond E. Torres por ser seleccionados para ser honrados en la Celebración Bicentenaria del estado de Illinois”, dijo Tony MCCombie, representante estatal para el Distrito 71. “Han servido a nuestro país con honor y han seguido sirviendo a sus comunidades de Sterling y Rock Falls. “El servicio está en el corazón de estos héroes y me siento honrada de aprender de ellos, ya que continúan haciendo sacrificios personales por nuestras comunidades mucho después de recibir sus certificados de liberación de servicio activo”, agregó. El señor Espinoza y el señor Torres pudieron haber salido de la Marina de manera honrosa hace muchos años, pero estos dos veteranos nunca dejaron de servir a su país y a las comunidades en las que viven. Por estas y muchas otras contribuciones que hicieron a sus comunidades a lo largo de los años, serán homenajeados y reconocidos en el Illinois Bicentennial Honor 200. La celebración del 200 aniversario del estado de Illinois y la presentación del Illinois Bicentennial 200 se llevará a cabo el 3 de diciembre de 2018 en el United Center de Chicago, IL. Fotos por Tar Macias
Ray Torres de Sterling, IL es uno de los 200 veteranos de Illinois galardonados en el Bicentennial Honor 200
Compasivo ● Justo ● Efectivo
Eric Reyes Abogado
Practicamos principalmente en casos de DUI/ Manejando en estado de ebriedad - Defensa criminal en casos de misdemeanor y felonias - Casos de Inmigración basados en familia, trabajo, deportación, residencia y ciudadanía Visítenos en: www.ericreyes.law 608 20th Street, Rock Island, IL 61201 Phone: 1-844-4REYLAW 1-844-473-9529 En español, por favor llámenos al: 309-732-6333
Casos de Inmigración y casos de DUI
Hablamos Español
November 21, 2018
Hola America News
8
Two Sauk Valley veterans will be honored for their community service at the Illinois Bicentennial Honor 200 DJ Kane performing at VIVA QC
By Anastassia Zvoryguina They served their country with honor. They have been living their lives with honor as well and on December 3 two veterans John Espinoza and Raymond Torres from Sterling-Rock Falls area will be recognized at the Illinois Bicentennial Honor 200. The Illinois Department of Veterans’ Affairs and the Illinois Bicentennial Office present Bicentennial Honor 200 that honors 200 veterans who continue to make contributions that benefit and give inspiration to their communities in Illinois. The recipients of this award represent more than 50 counties in Illinois and they will be honored during the state’s 200th birthday celebration at the United Center in Chicago on December 3, 2018. John Espinoza, 75 of Rock Falls, Illinois served as Marine between 1961 and 1964. Mr. Espinoza indicated that he was on the ship during an uncertain time of the Cuban Blockade. After leaving the Marines, Mr. Espinoza worked at Northwestern Steel and Wire for the next 35 years. For years he has been a member of the Whiteside County Board, the county’s Juvenile Committee, the Whiteside Senior Center Board, the Whiteside County Community Clinic Board, Rock Falls Fire and Police Commission and Whiteside County Honor Flight. Mr. Espinoza, also, represents the county on the Blackhawk Hill Regional Council. This former Marine was also appointed to serve on Lt. Gov. Evelyn Sanguinetti’s Local Government Consolidation and Unfunded Mandates Task Force. This veteran might be an ex-Marine, but he never stopped serving his country and people of his community. “Chairman nominate me {for Illinois Bicentennial Honor 200],” Mr. John Espinoza explained. “I don’t know how they selected me. I feel very humbled. It was very unexpected [to be chosen] out of so many
people in Illinois.” Mr. Espinoza added that he was honored to be in a company of veterans chosen for the Illinois Bicentennial Honor including his good friend of many year Ray Torres. Ray Torres, 71-year-old from Sterling, IL, was born in a large family in Louisiana. His parents, Mexican sharecroppers, had 13 children. When he was young Mr. Torres joined the Navy looking to get a better education. Mr. Torres wanted a career in a medical field. In the fall of 1967 he was sent to Vietnam. After arriving he ended up fighting at the longest battle of the war –
the 77-day siege at Khe Sanh. Mr. Torres received a Purple Heart, a Vietnam service medal and two bronze stars and combat insignia, and combat action ribbon and other commendations. After this Navy corpsman left the service, he came home to take care of his terminally ill father. He also, worked at Northwestern Steel and Wire for many years. After the mill closed Mr. Torres went to work as phlebotomist for the Red Cross. He helped to start a bilingual program where he educated the Spanish speaking population about blood donations. He also served
Moline’s Mayor Stephanie Acri with Ray Torres and his wife Caroline Torres at the “Wall That Heals” exhibit at WIU QC Campus July of last year.
in a Red Cross committee based in Peoria that was working on finding better ways to serve the Latino communities and encourage Latinos of Illinois and Iowa to donate blood. In 2011 Mr. Torres finally opened his heart and shared his battle story for a documentary called “Vietnam in HD” that aired on the History Channel. Uo until then Mr. Torres had a very hard time sharing his story. When Vietnam veterans came home from the war, they were treated badly, and Mr. Torres felt like it was not fair to those continues next page
November 21, 2018 continues from last page veterans that served and especially to those that sacrificed their lives for this country. Before he could talk about his experience, he felt as if no one would understand him, he was embarrassed and would start crying when all the bad memories flooded him. “[Vietnam War Veterans} did not get the respect they deserved,” Mr. Torres repeats frequently. “The country did not understand the ultimate sacrifice and they treated us bad and I lost a lot of friends and (there was a lot of) loss of life but there was not respect.” After the documentary with his story aired, Mr. Torres could speak out more on his own behalf and on the behalf of all Vietnam War Veterans. He gives many talks sharing his story to different schools, organizations, clubs, etc. His presentation at a history class at Sauk Valley Community College was filmed and even submitted to the Library of
Congress. Mr. Torres shared that he frequently goes to Combat Action meetings in the Quad Cities, where he meets with other veterans and shares his experiences in combat and his battle with PTSD. It took 30 years for this veteran to find his voice and he is not about to stop talking. Even though he is retired now, he does not stop and continues serving his community as well. Mr. Torres shared that he is deeply involved with his church and he takes communion to veterans in nursing homes. “It is quite an honor to be part of [nominated] veterans in Illinois,” Mr. Torres said. “Veterans deserve to be honored and recognized every day by the people and the county they serve. Today, I offer my congratulations and sincere gratitude to retired Marine John Espinoza and Navy Corpsman Raymond E. Torres for being selected to be honored at the state of Illinois’ Bicentennial Celebration.” said
Tony MCCombie the state representative for the 71st District. “They have served our country honorably and have continued to serve their communities of Sterling and Rock Falls. Service is in these heroes hearts and I am honored to learn from them as they continue to make personal sacrifices for our communities long after receiving their DD214s.” she added. Mr. Espinoza and Mr. Torres might have been honorably discharged from the Navy many years ago, but these two veterans never stopped serving their country and communities they live in. For these and many other contributions they made to their communities over the years they are being honored and celebrated with the Illinois Bicentennial Honor 200. The celebration of the 200th birthday of the state of Illinois and presentation of the Illinois Bicentennial 200 will be on December 3, 2018 at the United Center in Chicago, IL. John Espinoza of Rock Falls, IL .
9
Hola America News
November 21, 2018
10
November 21, 2018
Follow us on Instagram @HolaAmerica to see pictures from these events
11
Disney on Ice regresa a Moline Por Anastassia Zvoryguina Es probable que para el día de hoy la mayoría de los niños conocen por lo menos el coro de la canción famosa llamada “Let It Go” (“Libre Soy”). Igual que la mayoría de la gente de este planeta han visto o por lo menos han escuchado sobre la película “Frozen”. No existe mejor historia que la de Anna y Elsa que se presta a ser recreada por patinadores sobre hielo y presentada semanas antes de Navidad. Este año Disney on Ice (Disney sobre Hielo) presenta Frozen y vienen al TaxSlayer Center en Moline del 29 de noviembre hasta el 2 de diciembre del 2018. Frozen es una historia ganadora de Premios de la Academia y se trata de dos hermanas. Es una historia conmovedora de amor de hermanas llena de magia. Seguramente todos van a estar felices de ver el muñeco de nieve Olaf, enamorado del verano, tam-
bién todos les encantará pasar tiempo en la compañía de Kristoff y su venado Sven. Y claro, nadie podrá mantener el silencio cuando Elsa empieza a cantar la canción de “Let It Go.” Para poder traer esta historia hermosa en vivo muchos patinadores pasan horas interminables trabajando para perfeccionar su presentación. Charlene Ramelet, una de las patinadoras del conjunto quien presenta diferentes papeles y patina en los episodios musicales, viene de Riorges, Francia. Ella empezó a patinar cuando apenas tenía 5 años de edad. Le encantó este deporte más después de ver competiciones internacionales en la tele. “Me gustaron los vestidos brillosos y la velocidad de patinar sobre hielo. Así es como tuve el sueño de patinar,” Srta. Ramelet compartió. Esta patinadora participó en las competencias Nacionales de Francia 11 veces.
Ella también participó en Copa Internacional en Nice, Francia y además ganó la medalla de plata en Nacionales de Francia en 2005. Srta. Ramelet ama el patinaje y aunque a veces vivir viajando puede ser difícil, ella sigue su camino porque este trabajo le da oportunidad de viajar por todo el mundo mientras haciendo lo que realmente le gusta. “Lo mejor es viajar por todo el mundo mientras haciendo lo que más me encanta como trabajo, conocer gente nueva de todas partes y descubrir culturas diferentes,” la Srta. Ramelet describió su experiencia de ser patinadora que viaja con Disney on Ice. “No veo parte negativa de viajar, simplemente extraño mi familia y amigos de mi casa, pero esta es mi elección ser patinadora profesional y acepto el hecho que tengo que estar lejos de mi casa.” La Srta. Ramelet también explicó que le
encanta presentarse en frente de público. Las caras felices de las personas que disfrutan de la presentación es el mejor agradecimiento que el público puede dar a los patinadores. “Patinaje es mi pasión, por eso presentar mi pasión en frente del público me da gusto,” Charlene Ramelet dijo. Disney on Ice Frozen se presentan en el TaxSlayer Center de Moline. Habrá 7 presentaciones entre el 29 de noviembre y 2 de diciembre del 2018. Los boletos ya están en venta. Los boletos para la primera presentación cuestan desde $17. Los boletos están disponibles en la taquilla de Tax Slayer Center o en ticketmaster.com Para más información sobre este evento por favor visite la página Web de TaxSlayer Center http://www.taxslayercenter.com.
Disney on Ice returns to Moline!
By Anastassia Zvoryguina
Probably, most of the children by now know at least the chorus of a famous song “Let It Go.” And most of the people on the planet have seen or at least heard of the movie “Frozen.” There is no better story than the one of Anna and Elsa that can be recreated by skaters on ice and presented just weeks before Christmas. This year Disney on Ice presents Frozen and it’s coming to the TaxSlayer Center in Moline from November 29 to December 2, 2018. Frozen is an Academy Award winning story of two sisters. It is a heartwarming story of sisterly love filled with magic. Surely, everyone will be delighted to see the happy summer loving snowman Olaf and spent some time in the company of Kristoff and his reindeer Sven. And of course, no one can stay quiet when Elsa starts singing, “Let It Go.” In order to bring this beautiful story to life many skaters spent long hours working perfecting their performances. Charlene Ramelet, one of the ensemble skaters who
fills various roles and skates in the musical scenes, is originally from Riorges, France. She started skating when she was 5 years old. She fell in love with this sport after watching international competitions on TV. “I loved the sparkly dresses and the speed of skating on ice. This is how I had the dream to start skating,” Ms. Ramelet shared. This skater has participated 11 times at the French Nationals. She also participated at the International Cup in Nice, France and she also won a silver medal at the French Nationals in 2005. Ms. Ramelet loves skating and even if life on the road might be difficult at times, she continues because this job gives her a chance to travel the world while doing the job she really loves to do. “The best is to travel the world by doing what I love as a job, meeting new people all around and discover different cultures,” Ms. Ramelet describes her experiences as traveling performer with Disney on Ice. “I don’t see any negative part of being on the road, I just miss my family and friends
from home, but this is my choice to be a professional figure skater and I accept the fact to be far away from home.” Ms. Ramelet also explained that she loves to perform in front of the audience. The happy faces of people who enjoy her performance is the best thank you any skater can get. “Skating is my passion, so performing my passion for an audience is so enjoyable,”
Charlene Ramelet said. Disney on Ice Frozen at the TaxSlayer Center, 7 performances from November 29 to December 2, 2018. The tickets are on sale now. Opening night tickets are only $17. Tickets are available at TaxSlayer Center Box office or online at ticketmaster.com. For more information about this event visit TaxSlayer Cneter website http:// www.taxslayercenter.com
November 21, 2018
12
Elecciones a mitad de legislatura destacan el poder del voto latino Por Roberto Lovato, Ethnic Media Services El recuento completo de lo latino aún no está completo, pero la información disponible sobre el voto latino a mitad de legislatura clarifica una cosa. El poder latino va en aumento. Los informes preliminares indican que un récord de 29 millones de latinos (el 12.8% de todos los votantes elegibles y más del 11% de todos los votantes en todo el país fueron latinos, en lo que los analistas consideran un salto muy grande. Los resultados en un número de elecciones estatales en estados con grandes poblaciones latinas también indican que los votantes latinos ejercieron un poder aumentado este año, algunos con una inclinación a favor de Trump, la mayoría con una inclinación decididamente anti-GOP, anti-Trump. De los latinos que votaron la semana pasada, por ejemplo, el 69 por ciento votaron demócrata, mientras que el 29 por ciento a los republicanos, según datos de los sondeos a boca de urna del National Election Pool.
Los temores republicanos del votante latino están empezando a manifestarse. Más de 1 de cada 4 votantes latinos votaban por primera vez. La emoción demócrata con el futuro, sin embargo, puede que no se realice lo suficientemente rápido para el 2020, gracias, en buena medida a la continuada falta de inversión en el voto latino por los demócratas. Aún así, a pesar del hecho de que la mayoría de los latinos declararon que no habían sido contactados por un partido principal acerca de registrarse para votar, a pesar de la falta histórica y continua de inversión que muchos llaman el “problema latino” de los demócratas, los demócratas parecen ser los benefactores del aumento del poder de votos latino. Un número de indicadores, como los picos en los números de votantes latinos votando en estados de contienda y competencias políticas, los aumentos récord de latinos en elecciones congresales, un aumento en los oficiales estatales latinos elegidos en competencias políticas en 36 estados, una disminución en los miembros latinos re-
publicanos del Congreso, un aumento en la participación de mujeres latinas y en el número de latinos elegidos, parecería indicar una realización del momento latino anti-Trump que algunos predijeron. La inclinación anti-Trump es indiscutible en las competencias congresales. La mayoría de los latinos en el siguiente congreso serán anti-Trump, ya que el número de miembros latinos demócratas en la Cámara de representantes subió de 27 a 32, mientras que se mantuvo estable en el Senado. Muchos de los candidatos latinos compitieron directamente en contra de Trump. Al mismo tiempo, el número de republicanos latinos cayó de siete a cinco. Similarmente, los resultados a mitad de legislatura en los principales estados latinos también favorecieron a los demócratas, con los latinos formando una gran parte de los votantes en competencias competitivas del Senado. En la competencia del Senado en Tejas, por ejemplo, el 64% de los latinos votaron a Beto O´Rourke, demócrata mientras que el 35% votaron al republicano en funciones, Ted Cruz, en lo que fue una participación latina sin precedentes en el mayor estado del país. Un análisis de la participación de votantes anticipados en algunos de los condados más grandes y más diversos en Tejas encontró grandes aumentos en la participación latina, lo que igualó los niveles vistos en las elecciones presidenciales de 2016 (participación en las competencias presidenciales normalmente es mucho mayor que en las elecciones a mitad de legislatura). Los indicadores locales en Tejas dieron un resultado parecido. En el condado de El Paso, la tierra natal del candidato Beto O’Rourke, la participación de votantes aumentó en un 168 por ciento desde 2014. Hidalgo, Webb, Travis, Cameron y varios otros condados de Tejas vieron subidas mayores del 100% en la participación de votantes latinos. En Florida, un récord de 2.2 millones de latinos se registraron para votar en 2018, un aumento del 8.4% más que en el 2016. De los latinos que votaron en la competencia del Senado aún disputada, el 54% de los latinos votaron a Bill Nelson, demócra-
ta y el 45% apoyaron a Rick Scott, republicano, mientras que el 54% de los latinos votaron a Andrew Gillum, demócrata y el 44% votaron a Ron DeSantis, republicano. Muchos analistas creen que estos resultados señalan una continuación en el descenso y caída del voto cubano más conservador que antes reinaba en el estado del sol. En Nevada, el 67% de los latinos que votaron a Jacky Rosen, demócrata en la competencia del Senado, tuvo un papel importante en la derrota de Dean Heller, republicano, que perdió por poco menos que 50,000 votos. Los sindicatos de Las Vegas, muchos de los cuales son más del 50% latino, desempeñaron papeles definitivos, registrando decenas de miles de nuevos votantes latinos. Y en California, cuya mayoría de latinos hace que sea el mayor estado latino del país, los votantes latinos impulsaron a los candidatos ganadores, e incluso a los perdedores. Aunque perdió, Kevin de León, senador estatal, superó expectativas en su competencia contra Dianne Feinstein, la poderosa Senadora de EUA en funciones, que gastó más que él por millones, pero solo le ganó por menos de 10 puntos de porcentaje, en lo que a duras penas se podría llamar la gran derrota que muchos esperaban. Los votantes latinos desempeñaron un papel definitivo en la campaña y subida de de León. Tan revelador como cualquier indicador en el país son los resultados de la cuna del republicanismo Reagan y bastión republicano de hace mucho tiempo conocido como la “Cortina naranja”. En el Condado de Orange, los demócratas, con la ayuda del electorado latino de rápido crecimiento, probablemente representará a cinco de los siete distritos congresales en el condado y sus alrededores, lo que sería una vuelta completa de la tortilla política allí. En lo que se podría considerar una vista previa del futuro del voto latino con respecto al partido republicano, los asombrosos resultados en la tierra de Reagan movieron a Gustavo Arellano, periodista del LA Times, a escribir un artículo llamado, “Un obituario para el antiguo Condado de Orange, muerto a la edad de 129.”
November 21, 2018
13
Midterms Spotlight Rising Latino Power By Roberto Lovato, Ethnic Media Services The full tally of the Latino vote on the mid-term election is not in yet, but the available information makes one thing clear: Latino power is rising. Preliminary reports indicate that Latinos eligible to vote now number a record 29 million (12.8% of all eligible voters). More than 11% of all voters nationwide in the mid-term election were Latino in what analysts consider a major jump. Of the Latinos who voted, 69% voted for Democrats while 29% went for Republicans, according to exit poll data from the National Election Pool. Republican fears of the Latino voter are manifesting in the results. More than one out of every four Latino voters were firsttime voters. Democrat excitement about the future, however, may not be realized fast enough for 2020, thanks in no small part to their continued lack of investment in the Latino vote. A majority of Latino voters reported that they hadn’t been contacted by a major party about voter registration. Despite this lack of attention to what some analysts call the Democrats’ “Latino problem,” Democrats nonetheless appear to be the benefactors of the rise in Latino voting power. A number of indicators appear to confirm the anti-Trump Latino moment some predicted. For example, there were spikes in the number of Latinos voting in battleground states and in key races, record Latino gains in Congress, an increase in Latino officials elected in 36 state races, a decrease in Latino Republican members of Congress, an increase in Latina participation. The anti-President Trump tilt is clear in congressional races. Democratic Latino members in the House jumped from 27 to 32 while remaining stable in the Senate. At the same time, the number of Latino Republican House members dropped from seven to five. Similarly, mid-term results in Latinoheavy states also favored Democrats, with Latinos making up a major share of voters in competitive Senate races. In the. Senate
race in Texas, for example, 64% of Latino voters voted for Democrat Beto O’Rourke while 35% voted for Republican incumbent Ted Cruz In an unprecedented Latino turnout. An analysis of early voter turnout in some of Texas’ largest, most diverse counties found increases in Latino participation that matched levels seen in the 2016 presidential election (turnout in presidential races is usually far higher than during midterms). Local indicators in Texas yielded similar results. In El Paso County, the home turf of Democratic candidate Beto O’Rourke, voter participation jumped 168% from 2014. Hildalgo, Webb, Travis, Cameron and several other Texas counties also saw 100%-plus leaps in Latino voters. In Florida, a record 2.2 million Latinos registered to vote in 2018, up 8.4% over 2016. Of the Latinos who voted in the still-contested Senate race, 54% voted for Democrat Bill Nelson and 45% backed Republican Rick Scott, while in the contest for governor, 54% of Latinos voted for Democrat Andrew Gullum and 44% for Republican Ron DeSantis. Many analysts believe these results signal a continuation of the decline and fall of the conservative Cuban vote that once reigned in the Sunshine state. In Nevada the 67% of Latinos who voted for Democrat Jackey Rosen in the Senate race played a major role in defeating Republican Dean Heller, who lost by just under 50,000 votes. Las Vegas unions, many of which are more than 50% Latino, played definitive roles, registering tens of thousands of new Latino voters. And in California, whose Latino majority makes it the largest Latino state in the union, Latino voters boosted losing as well as winning candidates. Though he lost, State Senator Kevin de Leon beat the odds in his race against powerful incumbent U.S. Sen. Dianne Feinstein, who outspent him by millions but beat him by less than 10 percentage points, hardly the landslide defeat many predicted. Latino voters played a definitive role in de Leon’s campaign and rise. An indication as telling as any in the country are the results in the birthplace of
Reagan Republicanism, the longtime GOP stronghold known as the “Orange Curtain.” Democrats in Orange County, with the help of a fast-growing Latino electorate, will likely represent five of its seven congressional districts in a complete flipping of the political tortilla there. And in what might be taken as a preview of the future of the LAtino vote with respect to the GOP, the startling results in
Reagan country moved L.A. Times columnist Gustavo Arellano to write a piece titled “An Obituary for Od Orange County, Dead at Age 129.” Roberto Lovato, a member of the San Francisco Writer’s Grotto, recently completed a 3-year commitment as a Visiting Scholar at U.C. Berkeley’s Center for Latino Research.
Follow us on Instagram @HolaAmerica for more pictures or visit our website HolaAmericaNews.com
November 21, 2018
Galería de fotos:
Finales de la Liga de Futbol QC Torneo Clausura 2018
Fotos por Jose Murillo
Campeón goleador James Lewis
Jalisco Campeón de la Primera Especial
14
November 21, 2018
Finales de la Liga de Futbol QC Jalisco se colocó Campeón de la Primera Especial al derrotar a Rocky UT por el marcador de 4 goles a 1. El Cupareo venció al equipo Furia en tiempos extras para así ganar el título de Campeón de la Primera A. Felicidades a todos los equipos, organizadores y porras por otra exitosa temporada más. Nos vemos en el indoor.
Sub-Campeón Equipo Furia
Jalisco Campeón de la Primera A
15
Visite HolaAmericaNews.com Yo lo estoy haciendo porque quiero tomar control de mi vida y crear el futuro que yo quiero. — Leonardo
LO ESTOY HACIENDO La prueba del VIH
#Haciéndolo
La prueba es rápida, gratis y confidencial | cdc.gov/Haciendolo
Whenever you want it. On your computer, laptop, tablet or mobile device