Hola Iowa August 5, 2015 Edition

Page 1

HolaAmericaNews

August 2015

Conozca a la oficial de policía Pamela Romero p6

Enamorándose en Iowa al ritmo de Bachata p8-9

LULAC Scholarship Dinner 2015 p4

Foto Galería de las Finales del Futbol de QC p16

Meet Officer Pamela Romero

p6


August 5, 2015

EDITORIAL

2

Vicegobernadora Reynolds aplaude a la Senadora Joni Ernst por luchar por aquellos que más lo necesitan mientras protegiendo el cuidado de salud de las mujeres La Vicegobernadora de Iowa Kim Reynolds hizo pública la siguiente declaración después de que el Senado de los Estados Unidos decidió argumentar la propuesta de la Senadora de Iowa Joni Ernst que proteger a aquellos que más lo necesitan, los niños no nacidos, mientras que seguir financiando el cuidado de salud de mujeres. “Aplaudo a la Senadora Joni Ernst por seguir siendo la voz de sentido común de Iowa que se ocupa por aquellos quienes más lo necesitan, los bebes no nacidos. Los videos de doctores y lideres de Planned Parenthood que salieron a la luz, donde ellos hablan casualmente de cómo venden las partes de los cuerpos de bebes abortados es repugnante y perturbador. Es claro que tanto la Senadora Ernst como yo creemos que cada vida es sagrada y merece ser protegida,” dijo Reynolds. En Iowa, Planned Parenthood no recibe fondos

estatales para abortos. No hay artículo alguno en el presupuesto estatal para Planned Parenthood. El Gobernador Terry Branstad y Vicegobernadora Reynolds se han asegurado que Planned Parenthood nunca recibe reembolso por los abortos. A lo largo de los últimos dos años no ha habido abortos de Medicaid que fueron reembolsados con dinero de contribuyentes. Como Gobernador Branstad y la Vicegobernadora Reynolds creen fuertemente que cada vida merece ser protegida, ellos pidieron el Departamento de Salud Publica de Iowa que revisen bien la legislatura apropiada y financiamiento para la salud de mujeres y Family Planning Block Grant para asegurar que ellos no pagan y nunca pagarán por abortos u operaciones relacionadas con abortos.

La Vicegobernadora de Iowa Kim Reynolds

Lt. Gov. Reynolds applauds Sen. Joni Ernst for fighting for the most vulnerable while protecting women’s healthcare Iowa Lt. Gov. Kim Reynolds today issued the following statement after the United States Senate took up Iowa Sen. Joni Ernst’s proposal to protect the most vulnerable, the unborn, while still preserving funding for women’s healthcare. “I applaud Iowa Senator Joni Ernst for once again being the voice of Iowa common sense by standing up for the most vulnerable, the unborn. The videos that have emerged of Planned Parenthood doctors and leaders casually negotiating the sale of aborted babies’ body parts are sickening and

disturbing. It’s clear that Senator Ernst believes, like me, that every life is sacred and worth protecting,” said Reynolds. In Iowa, Planned Parenthood does not receive state funds for abortions. There is not a line item in the state’s budget for Planned Parenthood. Gov. Terry Branstad and Lt. Gov. Reynolds have ensured that Planned Parenthood is never reimbursed for an abortion. There have been zero taxpayer-reimbursed Medicaid abortion procedures over the past two years.

HolaIowa.com is a publication of Hola America News P.O. Box 1416 Moline, IL 61266 Phone: 309-269-3195 E-mail: holaamerica2000@aol.com Proud member of:

Because Gov. Branstad and Lt. Gov. Reynolds believe strongly that every life is worth protecting, they have asked the Iowa Department of Public Health to thoroughly review the funding the Legislature appropriated for women’s health and the Family Planning Block Grant to ensure it does not and will not ever fund abortions or operations related to abortion procedures.

Publisher Tarsicio Macias

Sales & Marketing Tarsicio Macias

Writers Anastassia Zvoryguina Nicholas Cunningham

Collaborators Erika Macias Luis Lara Aldo Montoya Jose Murillo

@HolaAmericaNews


Hola America on Social Media

Hola America News Hola America Sports Hola America en Espa単ol

@HolaIowa @HolaAmericaNews @HATVwithNatalie

Hola America TV

Follow us on Instagram

holaamerica


For more images of this event please visit our Facebook page Hola America News or follow us on Instagram at HOLAAMERICA

August 5, 2015

4

Las Becas LULAC 2015

LULAC Davenport celebró su banquete anual de premios de becas el domingo 19 de julio en el Centro de LULAC de Davenport Este año fue sin precedentes ya que LULAC otorgo una totalidad de $ 25,000 en becas a 33 estudiantes del este de Iowa y el oeste de Illinois. Los estudiantes, sus padres, los miembros de la familia y de la comunidad estuvieron presentes. El Sr. Bob Ontiveros, presidente del Grupo O fue el orador principal de la noche. Para más fotos, visite nuestra página de Facebook Hola America News.

LULAC Scholarship Dinner 2015

LULAC Davenport held its annual scholarship awards banquet on Sunday, July 19 at the Davenport LULAC Center. This year LULAC awarded an unprecedented $25,000 to 33 students from Eastern Iowa and Western Illinois. The students their parents, family and community members were present. Mr Bob Ontiveros, Chairman of Group O was the keynote speaker for the evening. For more pictures visit our Facebook page Hola America News.

DAVENPORT


August 5, 2015

Michael Reyes y Mary Campos de Iowa fueron galardonados por su compromiso y trabajo con la comunidad latina La ex presidente de LULAC Margaret Moran galardonó el Premio de Trayectoria de Vida a Michael Reyes de Davenport, el director estatal de LULAC-Iowa actual, por los años de liderazgo y servicio en el Consejo 10 en los Quad Cities. “Honestamente creo en LULAC y su misión de promover la comunidad hispana,” Reyes dijo. “Me siento honrado con este premio y estoy agradecido por esta oportunidad de poder trabajar por años con toda esta gente maravillosa de la organización. Ha sido un gran privilegio.” Reyes ha participado con LULAC desde los años 1980 y por años trabajó como el presidente del Consejo 10. En esta posición él ayudó a revitalizar el consejo y crear conciencia del papel que LULAC ha tenido en los Quad Cities por más de 55 años. Reyes fue nombrado como el nuevo director estatal de LULAC – Iowa. Su nombramiento será aprobado por el consejo estatal durante su junta trimestral del 8 de agosto en Iowa City. Mary A. Campos de Des Moines recibió el Premio Senior. Campos es subdirectora estatal de adultos de tercera edad. Ella demostró su compromiso profundo a

Articulos exclusivos en HolaIowa.com You can find these exclusive articles on

DES MOINES The stage is set for the Iowa Brown & Black 2015-2016 Presidential Forum Read it in HolaIowa.com

Margaret Moran la ex Presidenta de LULAC presentándole al Sr. Michael Reyes de Davenport, Iowa el El escenario está listo para el Foro Presidencial Iowa Brown &Black 2015-2016 Premio de Trayectoria de Vida. Léalo en HolaIowa.com

la vida mejor de latinos y jóvenes latinos y tiene una historia larga de participar protegiendo los derechos de latinos.

Iowans Michael Reyes and Mary Campos received prestigious awards for their commitment and work in the Latino community Former National LULAC President Margaret Moran awarded Michael Reyes of Davenport, the current deputy state director of LULAC-Iowa, with the Lifetime Achievement Award for his years of leadership and service in leading Council 10 in the Quad Cities. “I truly believe in LULAC and its mission to promote the Hispanic/Latino community,” Reyes said. “I am very humbled by this award, and I am thankful for the opportunity to work with all of the wonderful people within the organization through the years. It’s been a true privilege.” Reyes has been involved with LULAC since the mid1980s, and has served as president of Council 10 for many years. In this position, he has helped revitalize the council and raise public awareness of the role LULAC has played in the Quad Cities for more than 55 years. Reyes has been appointed as the new state director of LULAC-Iowa. His appointment will be approved by the state board at its quarterly meeting on Aug. 8 in Iowa City.

5

DES MOINES Polk County Supervisors award Latino Heritage Festival $15,000 grant Read it in HolaIowa.com Supervisores del Condado Polk otorgan subvención de $ 15,000 al Festival de la Herencia Hispana Léalo en HolaIowa.com

Mary A. Campos of Des Moines received the Senior Award. Campos is deputy state director for the elderly.

Mary A. Campos of Des Moines received the Senior Award. Campos is deputy state director for the elderly. She has proven her deep commitment to the welfare of Latinos and Latino youth, and has a long history of being involved with and protecting the rights of Latinos.

FIND US ON FACEBOOK:

Hola America News Hola America Sports Hola America en Español


You can find exclusive articles at www.HolaIowa.com HolaIowa.com is brought to you by Hola America Media Group

WEST LIBERTY

August 5, 2015

6


Usted puede encontrar articulos exclusivos en www.HolaIowa.com HolaIowa.com es una producción de Hola America Media Group

August 5, 2015

7

Oficial Pamela Romero es mucho más que un buen ejemplo a seguir Por Alejandra Salazar Las calles de West Liberty, Iowa están un poco más seguras gracias a los esfuerzos de la nueva oficial de la policía Pamela Romero. Ella se unió al Departamento de Policía el 15 de junio de este año. Antes de ser oficial de policía, cada segundo fin de semana Romero trabajaba de voluntaria como Oficial de Reserva. Ella participo en una entrevista para escoger al administrador de la ciudad y después de la junta el Jefe de Policía Kevin Gyrion la animo a participar en el programa. Romero dice que desde hace tiempo los líderes de la ciudad notaron que había la necesidad de tener un oficial de policía que fuera mujer y bilingüe, pero algunos miembros de la comunidad lo miraron con escepticismo por sus prejuicios de que latinas son muy sumisas para mantener un trabajo en posición de autoridad. Son precisamente esos estereotipos lo que Romero busca romper.

“Mujeres pueden ser fuertes y sabes que muchas de las latinas sí lo son. Si de verdad queremos algo nosotras lo alcanzamos,” ella dijo. Según el Censo de los estados Unidos del 2010 latinos constituyen el 52.2% de la población de la ciudad de West Liberty. Mujeres constituyen el 50.5%. Romero es ambos la primera oficial de policía mujer y latina. Fue una inclinación natural para servir y proteger su comunidad que motivó a Romero a seguir con esta carrera. Ella inmigro a los Estados Unidos de Durango, México a la edad de 9 años. Muchas personas del área la buscaban cuando necesitaban una traductora. Poco después ella escribía cartas de referencia y ayudaba a entender asuntos migratorios. Antes de ser oficial de la policía, Romero trabajó en el Distrito escolar de West Liberty por 7 años. En su nueva posición un día típico de Romero es mucho más que algo rutinario. Ella empieza su día revisando su equipo, incluyendo su arma de fuego, para ase-

gurarse que todo esta trabajando como se debe. Después de esto, nadie sabe que traerá el día nuevo. “Hago todo empezando de paradas de tráfico hasta quejas de robo y llamadas de violencia domestica,” ella dijo. Recientemente, Romero tuvo que ayudar a un victima de asalto sexual que hablaba muy poco inglés. Cuando la víctima miró a la oficial ella abrazó a la oficial y empezó a llorar. Es un hecho que para las víctimas de violencia mujeres es difícil confiar en un oficial hombre y por eso Romero se sintió humilde y esto le recordó la importancia de su posición. Además de encontrarse en las situaciones difíciles, Romero también dice que su trabajo muchas veces la hace feliz. Esto incluye el día cuando algunas estudiantes de su antigua escuela (incluyendo sus hijas) la buscaron para decirle que cuando ellas crezcan ellas también querían ser oficiales de policía. Oficial Romero tuvo un consejo importante para ellas. “El consejo que yo tengo para las lati-

nas que están buscando una carrera con el departamento de policía es no importa lo que pase nunca te des por vencida. Si tienes miedo, si estas nerviosa o insegura de esta carrera porque eres mujer, no pienses así. No dudes en ti por tus apariencias. Dale con todo lo que puedas.” Romero dice que su familia y su fe le dieron la fuerza e inspiración para continuar en su carrera difícil. Ella tiene 16 años casada con su esposo Cesar Romero y juntos ellos son los padres orgullosos de tres hijas. Romero dice: “Mi familia es mi motivación y apoyo más grande. Mi esposo es mi mejor amigo que me apoya. Estoy aquí para servir la comunidad. Si no fuera por Dios nunca hubiera tenido nada de esto.” Romero es graduada de Universidad de William Penn, En su tiempo libre ella disfruta de correr, nadar, leer y pasar tiempo con su familia.

Officer Pamela Romero is more than a positive Role Model By Alejandra Salazar The streets of West Liberty, Iowa are a little safer thanks to the efforts of newly hired police officer Pamela Romero. She joined the force on June 15th of this year. Prior to officially becoming one of the city’s finest, Romero volunteered as a Reserve Officer every other weekend. She was encouraged to participate in the program after meeting Police Chief Kevin Gyrion while taking part in a panel to interview prospective city managers. Romero says that the city’s leaders had long seen the need for a female and bilingual officer, but they encountered some skepticism from some members of the community, whose preconceived notions dismissed Latinas as too submissive to volunteer to hold positions of authority. It is exactly those stereotypes that Romero hopes to break. “Females can be really strong and you know how a lot of Latinas are. If you really want something we get it,” she said.

According to the 2010 United States Census, Latinos of any race comprise 52.2% of the city’s population. Females make up 50.5%. Romero is both the city’s only female and only Latina police officer. It was a natural inclination to serve and protect her community that motivated Romero toward her new career. The Durango, Mexico native immigrated to the United States at the age of 9. Neighbors often sought her help with translation. Later, she would provide reference letters and help them understand immigration matters. Prior to becoming an officer, Romero was employed with the West Liberty Community School District for 7 years. In her new position, a typical day for Romero is anything but routine. She starts off her day by checking her equipment, including a firearm, to ensure that it is operating correctly. After that, it’s anyone’s guess what the day will bring. “I do everything from traffic stops, tak-

ing stolen property reports and domestic violence calls,” she said. Romero was recently dispatched to assist a victim of sexual assault who spoke little English. Upon seeing the officer, the victim threw her arms around her and began sobbing. It is a fact that it can be understandably difficult for female victims of violence to trust male officers and that is why Romero was both humbled and reminded of the importance of her position. Aside from being engaged in tough situations, Romero also says her job has brought many moments of happiness. Among many happy moments that she remembers there is one that even now still stands out to her and that was when female students at her former school (and her own daughters) approached her to tell her they wanted to become a police officer when they grow up. Officer Romero had a wise advice for them. “The advice that I have for Latinas seek-

ing a career in law enforcement is that, no matters what happens don’t ever give up your dream. If you are afraid, nervous or insecure of this career just because you are a female, don’t be. Don’t doubt yourself because of your looks. Give it all you got.” Romero says that her faith and family give her the strength and inspiration to continue in her trailblazing career. She has been married to her husband, Cesar Romero, for 16 years and together they are proud parents to three daughters. Romero said: “My family is my biggest motivation and support. My husband is my best supportive friend. I am here to serve my community. If it wasn’t for God I will have none of this.” Romero holds an associate degree from William Penn University. In her spare time she enjoys running, swimming, reading and spending time with her family.


Usted puede encontrar articulos exclusivos en www.HolaIowa.com HolaIowa.com es una producción de Hola America Media Group

August 5, 2015

8

Enamorándose en Iowa al ritmo de Bachata

Por Berenice Liborio y Anastassia Zvoryguina

DES MOINES

Imagínate las notas rápidas de la guitarra de requinto al ritmo de Bachata. La voz suave de Romeo Santos cantando: “Son las cinco de la mañana/y no he dormido nada/pensando en tu belleza y loco voy a parar…” La historia de Adela y Brian Adeniyi Williams es una historia de dos jóvenes que se enamoraron a pesar de ser de diferentes culturas, es como si la melodía estuviera pintando una canción de bachata clásica. Esta es su historia de amor. Brian es del sur de Nigeria y Adela es de Tamaulipas, México. El baile de Bachata juntó esta pareja y así también Bachata se hizo parte de su vida de ellos. Brian y Adela, padres de dos niños hermosos, se casaron en el 2012 y son socios que enseñan el baile de Bachata en su compañía Bachata Des Moines. Estos jóvenes se conocieron en la pista de baile con sonidos de Bachata flotando en el aire, convirtiendo la noche en algo mágico. “Desde entonces estamos juntos. Desde entonces estoy con Bachata Des Moines,” Adela nos dijo. Bachata encendió fuego en sus corazones. Pero antes de que las llamas del amor empezaran a arder en esos corazones, Adela era una joven cualquier que simplemente quería aprender a bailar Bachata y ella supo que Brian daba clases de baile de Bachata. Ella trató de comunicarse con él por medio de Facebook, pero él nunca respondió. “él no le sabe mucho a la tecnología,” Adela nos compartió un pequeño secreto sobre el amor de su vida. Pero lo que tenía que pasar iba a pasar. El destino de esta historia de amor, no estaba dejando cosas a la suerte y solo pocos meses después ellos por fin se miraron. Ellos se conocieron por primera vez durante una fiesta infantil, pero no se hablaron. Pero esta vez el destino era tenaz y regaló otra oportunidad a estos dos jóvenes, ahora Adela y Brian se encontraron en el club de baile. Brian pidió que Adela bailara con él, pero Adela no estaba segura que podía bailar tan bien como Brian y no salió a la pista con él.

Pero Brian fue determinado a no dejar la oportunidad pasar. “Pedí que ella bailara conmigo y el resto es historia,” nos comento Brian. Después de este encuentro inesperado en el club de baile, ellos empezaron a salir juntos. Poco después Brian supo que Adela, igual a él, siente pasión por el baile de Bachata y él le pidió que le acompañara a dar clases de baile. Ella estaba de acuerdo y desde entonces ella no deja el lado de Brian y desde entonces es parte de Bachata Des Moines. Por si usted no lo sabe Bachata es un género de música latina que se originó en la Republica Dominicana a los principios del siglo XX por los descendientes europeos y africanos del país y poco a poco la música se expandió a otras partes de América Latina y Europa. Claro, el destino juntó a estos jóvenes varias veces, pero fue Brian quien notó la pasión por Bachata en Adela. El aire siendo saturado con sonidos sensuales de Bachata y romance. Ellos tuvieron una fuerte atracción. Brian supo que Adela podría ser la única para él, su media naranja, su amiga y esa persona que compartiría con el su pasión por Bachata. Mientras que esta pareja sigue enamorándose al ritmo de la Bachata, ellos, igual a otras parejas similares, a veces tienen sus problemitas. Sí, la familia de Brian está feliz con su elección de pareja. La familia de Adela ama al nuevo integrante de la familia tanto que parece como si él estuviera siempre con ellos bailando y enseñándoles a bailar Bachata. Pero ser personas de diferentes culturas con dos idiomas diferentes, a veces no es muy fácil el comunicarse. Brian aprendió un poco de español y ahora él puede tener una conversación simple con la familia de Adela. “No practico hablar español tanto como debo. Entiendo cuando hablan pero cuando trato de hablar yo, en mi cabeza pongo las palabras juntas pero no me salen y acabo contestando en inglés,” Brian dijo. El lenguaje nativo de Brian de Nigeria es yoruba y él lo entiende bien pero no lo habla porque sus padres querían que él entendiera y hablara bien el inglés. Continúa en la siguiente página


Now you can find exclusive articles at www.HolaIowa.com Usted ahora puede encontrar articulos exclusivos en www.Holaiowa.com

August 5, 2015

9

Falling in Love in Iowa through the Rhythms of Bachata By Berenice Liborio & Anastassia Zvoryguina

Cue in the Bachata sounds of the requinto guitar. The smooth voice of Romeo Santos singing how “it’s 5 AM and he can’t sleep and how he is going to go crazy thinking of her beauty”. Adela and Brian Adeniyi Williams story of falling in love, despite coming from two different cultures, feels like a melody that paints a classic Bachata song. This is their love story. Brian is from South of Nigeria and Adela is from Tamaulipas, Mexico. Not only did Bachata music bring this beautiful couple together, it became deeply intertwined in their life. Brian and Adela, parents of two beautiful boys, have been married since 2012 and they are partners in teaching Bachata dancing at their company Bachata Des Moines. The couple met on a dance floor with Bachata sounds floating in the air and making the night even more magical. “We’ve been together ever since. I’ve been with Bachata Des Moines ever since,” Mrs. Williams said. Bachata ignited their hearts on fire. But before the sparks of the romance started to fly around Adela simply wanted to learn to dance Bachata and she knew that Brian was giving lessons. She tried getting a hold of him through Facebook but he never responded. “He’s not very tech-savvy,” Mrs. Williams shared a small secret about the love of her life. But what was meant to be will be. Destiny, in this love story, was not waiting idly and just a couple months later it Continúa de la página anterior

“Voy a enfrentar este desafío. Voy aprender a hablar español y yoruba para poder hablar las dos idiomas con [Kayodé],” Brian dijo. Kayodé “Kai” Antonio Adeniyi Williams es el hijo de dos años de edad de Brian y Adela. También la pareja tiene hijo de diez años llamado Donathan o “D” como ellos lo llaman. Donathan, el hijo de Adela de su previo matrimonio,

brought Adela and Brian together. First time they noticed each other was when both attended a children’s party, but that day they did not speak to each other. Destiny threw them a second chance and the following week, they met at a dance club. Brian asked Adela to dance, but Adela was not sure she could follow his fancy footwork and at first she refused. But Brian was determined to hold on to the chance destiny had given them. “I asked her to dance and the rest is history,” Mr. Williams said. After the encounter in the dance club, they started dating. Later Brian learned that Adela also was very passionate about Bachata and he asked her if she would join him in giving Bachata lessons. She agreed and she’s been with Brian and with Bachata Des Moines ever since. Bachata is a Latino genre of music that originated in the Dominican Republic in the early parts of the 20th century with the European and African descendants in the country and spread to other parts of Latin America and Mediterranean Europe. Sure, destiny brought these two young people together various times, but it was Brian who noticed a similar passion for Bachata in Adela. The air was saturated with sensual sounds of Bachata and romance. They had great chemistry. Even though scared at first, Adela learned to dance quickly. Brian realized that Adela might be the one, his other half, his friend and someone who shares his passion for Bachata. While this couple keeps on falling in love with Bachata music as the soundtrack of their life, they, similar to

many other couples, do sometimes have their share of struggles. Yes, Brian’s family is happy Brian’s choice of life partner. Adela’s family loves the new family member as if he always had been around dancing and teaching them to move to a sound of Bachata. Being from two different cultures with two different languages, sometimes it is not very easy for families to communicate. Brian learned Spanish and now he can carry a simple conversation with Adela’s family. “I don’t practice speaking as much as I should, I understand when its spoken but when I try to have a conversation, I try to put it together in my head but when it doesn’t work out I respond in English,” Brian said. Brian’s native language from Nigeria is Yoruba and he can understand it but doesn’t speak it because his parents wanted him to be fluent in English. “I’m going to take on a challenge, I’m going to learn to speak Spanish and Yoruba so I can speak it with [Kayodé],” Brian said. Kayodé “Kai” Antonio Adeniyi Williams is Brian and Adela’s 2 year old son. The couple also has a 10-year-old son named Donathan or “D” as they call him. Donathan, Adela’s son from a previous marriage, speaks Spanish, English and Mandarin. This family might be multicultural and multilingual, but since the very beginning Bachata has always been the constant that unites them. Not only Brian and Adela spend their time on the dance floor, also, both of their children are quite a great pair of Bachata dancers themselves. Kai, the youngest, already loves

habla español, inglés y mandarín. Puede ser que la familia es multicultural y multilingüe, pero desde el principio Bachata ha sido la constante que los une. Aunque Brian y Adela pasan tiempo en la pista de baile, también, sus hijos son buenos bailarines de Bachata. Kai, el más pequeño, ya ama la Bachata tanto como su padre. También igual a su padre él aprende el baile rápidamente con solo mirar los videos. Bachata corre en la ve-

nas de Kai. “él se la pasa todo el tiempo bailando,” Adela dijo con una gran sonrisa en su cara. En Iowa un joven de África conoce a una joven de Tamaulipas, México. Su amor por Bachata enciende su romance. Ellos se casan. Ellos crían una hermosa familia y continúan alimentando su amor con los ritmos románticos de esta música originaria de la Republica Dominicana.

Bachata as much as his father does. Also, similar to his father he can easily learn the dance moves from just watching videos. Bachata runs through Kai’s veins. “He’s dancing all the time,” Adela said with a big smile. In Iowa a boy from Africa meets beautiful girl from Tamaulipas, Mexico. Their mutual love for dancing Bachata ignites their romance. They marry. They raise a beautiful family and continue nurturing their love through the romantic rhythms of this music that hails from the Dominican Republic. Brian and Adela’s story is not only a story where love conquers all. It is The Great Bachata song that just hasn’t been written yet.

La historia de Brian y Adela no es una simple historia donde el amor conquista todo, es una gran canción de Bachata que aun no se ha escrito…. Visite www.HolaIowa.com para leer el artículo exclusivo en nuestra página de Internet sobre el negocio de Adela y Brian Bachata Des Moines.


Usted puede encontrar articulos exclusivos en www.HolaIowa.com HolaIowa.com es una producción de Hola America Media Group

August 5, 2015

10

UIeSalud atiende a los iowanos hispanohablantes Los iowanos ahora pueden recibir atención médica en línea para tratar afecciones y lesiones, completamente en español. El nuevo servicio en español en UIeSalud.com se afilia al servicio en linea, 24 horas al día, de atención de urgencias de University Iowa Health Care que se encuentra en UIeCare.com. UIeSalud es el primer y único servicio de cuidado médico virtual del estado ofrecido en español con sede en Iowa. UIeSalud es un servicio que permite a los pacientes recibir atención medica de un proveedor de UI Health Care por medio de una videoconferencia en un teléfono inteligente, una tableta o un computador. La visita virtual que generalmente dura 20 minutos cuesta $50 y se puede pagar con tarjeta de crédito. “Nos complace ser el primer proveedor de una clínica virtual en español en Iowa ofrecida de una manera accesible y conveniente,” dice el doctor Jean E. Robillard, Vicepresidente de asuntos médicos de la Universidad de Iowa. “UIeSalud ofrece acceso a la atención médica de alta calidad que la población espera recibir del UI Health Care en el momento y lugar que más la necesita.” “Iowa tiene una población creciente de residentes y visitantes de habla his-

pana, y nosotros queremos asegurarnos de proporcionarles un servicio médico de calidad que responda a sus necesidades,” Robillard añade. “UieSalud.com también ofrecerá intérpretes cuando sea necesario”. El doctor Patrick Brophy, eHealth & eNovation Center, UI Health Care, señala las afecciones que pueden ser tratadas por medio de la visita de UIeSalud: alergias, picaduras de insectos, cortaduras y quemaduras menores, resfriados, fiebre leve, gripa, conjuntivitis, sarpullidos, dolor de garganta e infecciones de las vías urinarias. Todos los proveedores de salud de UIeSalud están certificados en Iowa y hacen parte del personal médico de UI Hospitals and Clinics. UIeSalud está disponible para cualquier persona en Iowa, aun cuando no haya sido tratada en UI Hospital and Clinics o UI Children´s Hospital. Debido a leyes federales, en la actualidad, los individuos que tienen cobertura de Medicare o Medicaid no están autorizados para las visitas de salud virtuales. “Es importante para los pacien-

tes saber que su privacidad está protegida y que el pago completo es gestionado de la manera más segura posible,” afirma Brophy. “Sabem o s q u e

para algunas afecciones, la gente va a valorar la oportunidad de interactuar con un proveedor fiable desde la comodidad de su casa. Y contamos con las medidas pertinentes para informar a los pacientes cuando su afección no califica para un cuidado virtual y deben ver a un médico en persona.” Brophy añade: “Como su nombre lo indica, con UIeSalud, deseamos una buena salud a los hispanohablantes en Iowa”.

UIeSalud Serves Spanish-Speaking Iowans Iowans can now receive online care for illnesses and injuries, conducted completely in Spanish. The new Spanish-language service at UIeSalud.com joins University of Iowa Health Care’s online 24-hour urgent care service found at UIeCare.com. UIeSalud is the state’s first and only Iowa-based virtual care product offered in Spanish. UIeSalud is a service that allows patients to receive care from a UI Health Care provider through a video chat via smartphone, tablet, or computer. A virtual visit, which typically lasts about 20 minutes, costs $50 and is payable by credit card. “We are pleased to be Iowa’s first pro-

vider of a Spanish-language virtual clinic offering in a convenient and accessible form,” says Jean E. Robillard, MD, University of Iowa Vice President for Medical Affairs. “UIeSalud provides access to the quality of care people expect from UI Health Care at the times and places when they need it most. “Iowa has a growing population of Spanish-speaking residents and visitors, and we want to ensure that we provide quality medical care that meets the needs of this population,” Robillard adds. “UIeSalud.com will also provide translators when needed.” Patrick Brophy, MD, eHealth & eNovation Center, UI Health Care, notes the

conditions that can be treated through a UIeSalud visit include: allergies, bug bites, minor cuts and burns, colds, mild fever, flu, pink eye, rash, sore throat, and urinary tract infections. All UIeSalud care providers are licensed in Iowa and have been appointed to the medical staff of UI Hospitals and Clinics. UIeSalud is available to anyone in Iowa, even if they have never been seen at UI Hospitals and Clinics or UI Children’s Hospital. Presently, due to federal laws, individuals who are insured by Medicare or Medicaid are not eligible for virtual health visits. “It’s important for patients to know

that their privacy is protected and that the entire transaction is handled in the most secure manner possible,” Brophy says. “We know that for some conditions, people are going to value the opportunity to connect with a reliable provider from the comfort of their home. And we have measures in place to alert patients when their condition is not appropriate for virtual care and may require in-person treatment. Brophy adds: “As the name implies, with UIeSalud, we wish good health to the Spanish-speaking people of Iowa.”


August 5, 2015

Usted puede encontrar articulos exclusivos en www.HolaIowa.com HolaIowa.com es una producción de Hola America Media Group

#UniteIowa sobre Inmigración DREAM Iowa y varios otros líderes en reforma migratoria de todo el estado de Iowa se satisfacen en anunciar el foro #UniteIowa sobre Inmigración que se llevara acabo el sábado 29 de agosto de 2015. DREAM Iowa está colaborando con 30 organizaciones del estado de Iowa, como DREAM Iowa, LULAC y Hola Iowa entre otros que apoyan una reforma migratoria rápida y compasiva. En menos de un mes miembros de las comunidades de inmigrantes, negocios, educacionales, fe, laborales y políticas de Iowa se juntarán para hablar sobre arreglos al ineficaz sistema migratorio. El foro es gratis, abierto al público y tomará lugar en la capilla Schaller Memorial de la Universidad de Buena Vista en Storm Lake, IA. El foro será moderado por Kyle Munson, columnista del Des Moines Register de Iowa, como parte de su campaña #UniteIowa. Organiza-

dores están invitando candidatos presidenciales para hablar pero también para escuchar lo que tienen que decir los residentes de Iowa sobre inmigración y más ahora que esta nación dividida a menudo excluye de la conversación las voces de aquellos quienes son directamente afectados por la reforma migratoria. El equipo de Gobernador Martin O’Mally han sido los primeros en confirmar su presencia en el evento. Los organizadores le invitan a toda la gente interesada en este evento único a visitar la página Web de http:// www.iowaimmigration.org/ para más información, para registrarse y para conocer mejor los organizadores y patrocinadores del evento. La planificación de este evento de verdad era un esfuerzo colectivo donde DREAM Iowa, LULAC, Hola Iowa y los demás patrocinadores se enorgullecen ser parte de esto.

#UniteIowa on Immigration DREAM Iowa and many other leaders in immigration reform across Iowa are excited to announce the #UniteIowa on Immigration forum to be held on Saturday, August 29, 2015. DREAM Iowa has partnered with over 30 organizations

throughout Iowa that, like DREAM Iowa, LULAC, Hola Iowa among others support swift and humane immigration reform. In one month, members of Iowa’s immigrant, business, educational, faith, labor and political communities will come to-

gether to discuss fixes to our broken immigration system. This forum is free, open to the public, and taking place at Buena Vista University’s Schaller Memorial Chapel in Storm Lake, IA. The forum will be moderated by Kyle Munson, Iowa columnist at The Des Moines Register, as part of his ongoing #UniteIowa campaign. Organizers are inviting presidential candidates to speak, but also to listen to what Iowans have to say about immigration at a time a divided nation tends to leave the voices of those most directly affected by immigration reform out of the conversation. Governor Martin O’Malley ‘ s team has been the first to confirm they will be attending. The organizers invite those interested in this one of a kind event to visit the website at http://www. iowaimmigration.org/ for more information, to register, and to take a better look at all of the organizers and sponsors of the event. The planning of this event has truly been a collective effort that DREAM Iowa, LULAC and Hola Iowa along with the over 30 organizations are very proud to be a part of.

11

THIS WEEK ON

Hola America News

DAVENPORT The Immigrant Entrepreneur Mini Summit took place last July 23 in Davenport, Iowa. Don’t miss the 2015 IES that will take place this November in Ankeny, Iowa. Last year about 700 entrepreneurs from all over Iowa participated in this unique conference. La Mini Cumbre de Empresarios Inmigrantes tuvo lugar el pasado 23 de julio en Davenport, Iowa. No te pierdas la conferencia estatal IES 2015 que tendrán lugar este noviembre en Ankeny, Iowa. El año pasado cerca de 700 empresarios de todo Iowa participaron en esta conferencia única. Foto por Tar Macias

QUAD CITIES Lt. Governor for Illinois Evelyn Sanguinetti along with the Lt. Governor for Iowa Kim Reynolds had a working lunch with members of the QC Hispanic Chamber of Commerce on July 22. La Vicegobernadora de Illinois Evelyn Sanguinetti junto con la Vicegobernadora de Iowa Kim Reynolds tuvieron un almuerzo de trabajo con los miembros de la Cámara de Comercio Hispana de los Quad Cities, el 22 de julio. Foto por Tar Macias


August 5, 2015

You can find exclusive articles at www.HolaIowa.com HolaIowa.com is brought to you by Hola America Media Group

12

Edgar Ortiz quiere tu voto para unirse al Consejo Escolar Por Anastassia Zvoryguina Edgar Ortiz es mucho más que un veterano de combate, esposo y padre amoroso, también él es un hombre con visión que desea mejorar su comunidad. Por eso, él es uno de nueve candidatos buscando ser elegido al Consejo Escolar de Des Moines. Las elecciones para el Consejo Escolar de Des Moines son el martes 8 de septiembre de 2015. Antes las de elecciones vamos a conocer mejor al candidato Edgar Ortiz. Edgar Ortiz nació y creció en Puerto Rico. Después de terminar la escuela él asistió a la Universidad Interamericana en Puerto Rico. Él se graduó de la universidad con una maestría en ciencia política. Entre 1994 y el 2011 el Sr. Ortiz trabajó como Especialista de Operaciones de Aviación con el ejército de los Estados Unidos. Él fue a Irak, Afganistán, Egipto

y Colombia con el ejército. De hecho, cuando Sr. Ortiz estaba con el ejército de los Estados Unidos él participó en Desert Storm y Operación Iraqi Freedom. “Me siento orgulloso de ser veterano de combate,” el Sr. Ortiz dijo. El Sr. Ortiz es de Puerto Rico y él viajó por todo el mundo cuando estaba con el ejército estadounidense pero él nunca se imaginó que iba a instalarse en Des Moines, Iowa. El año era 2008, y este era el año cuando su destino estaba por ser decidido. En Egipto el Sr. Ortiz conoció a su futura esposa. Los jóvenes rápidamente se hicieron amigos y cuando su servicio en Egipto llegó a su fin ambos regresaron a los Estados Unidos y siguieron en contacto. El Sr. Ortiz estaba destinado a Fort Riley, Kansas mientras que su media naranja regresó a Iowa. Hasta el 2011, cuando Edgar Ortiz dejo el ejército, la pareja tuvo una relación

un poco difícil. Aunque no era fácil, ellos pudieron seguir juntos dividiendo su tiempo entre Kansas e Iowa. Tan pronto que llegó su hora de salirse de ejército, el Sr. Ortiz se mudó con el amor de su vida a su estado natal de ella, Iowa. “Yo me mudé a Iowa y me enamoré de todo lo que ofrece Des Moines excepto el clima invernal,” Edgar Ortiz compartió bromeando. Ahora el Sr. Ortiz es un padre orgulloso de cuatro hijas hermosas y ellas mantienen a él y a su esposa diligentes. Veterano de combate, padre y esposo, pero Edgar Ortiz no para allí. Este año él se ha postulado para el Consejo Escolar de Des Moines. “Decidí postularme por una razón importante; y es ayudar a mejorar nuestra comunidad. Quiero trabajar para aumentar el éxito académico para todos los estudiantes y esto significa ayudara a los

estudiantes de pocos recursos a recibir las mismas oportunidades,” el Sr. Ortiz nos compartió. El Candidato Ortiz tiene experiencia valiosa que él puede compartir con el Consejo Escolar. Además de ser veterano de combate, él también trabajó con el gobierno en Puerto Rico. También él fue ejecutivo del distrito para Boy Scouts de América y es hijo de una maestra retirada. Mientras que trabajaba con los Boy Scouts de América, él creó muchos programas para después de escuela en Central Iowa. De hecho, programas para después de escuela es unas de sus prioridades más importantes. “Programas para después de escuela porque como niños pasan su tiempo fuera de escuela es tan importante como el tiempo que ellos pasan en la escuela,” el Candidato... Continúa en la siguiente página Foto por Tar Macias

DES MOINES


You can find exclusive articles at www.HolaIowa.com HolaIowa.com is brought to you by Hola America Media Group

Edgar Ortiz wants your vote for the Des Moines School Board By Anastassia Zvoryguina

Edgar Ortiz is more than just a combat veteran, wonderful husband and a loving father; he also is a man who has a vision and desire to improve his community. That is why he is one of nine candidates looking to be elected to the Des Moines School Board. The elections for Des Moines School Board will be on Tuesday, September 8, 2015. Before the big election takes place, let us find out who really is candidate Edgar Ortiz. Edgar Ortiz was born and raised in Puerto Rico. After finishing school, he attended Interamerican University of Puerto Rico. He graduated from University with a Master’s Degree in Political Science. From 1994 and 2011 Mr. Ortiz worked as Aviation Operations Specialist with United States Army. He was serving his country in Iraq, Afghanistan, Egypt and Colombia. In fact, while in the Amy Mr. Ortiz took part in Desert Storm and Operation Iraqi Freedom. “I am very proud to be a combat veteran,” Mr. Ortiz said. Being from Puerto Rico and traveling the world while serving his country Mr. Ortiz never imagined he would eventually settle down in Des Moines, Iowa. It was 2008, the year when his fate was in the making. While on the tour in Egypt, he met his future wife. The two young people quickly became friends and when the tour was over and both of them returned to United States they kept in touch. Mr. Ortiz was sta-

tioned in Fort Riley, Kansas while his other half returned to Iowa. Until 2011, when Edgar Ortiz left the Army, couple did not have an easy kind of relationship. Even though it was hard at times, but they made it work splitting their time between Kansas and Iowa. Once his service with the Army was over, Mr. Ortiz moved with the love of his life to her native state of Iowa. “I moved to Iowa and fell in love with everything in Des Moines except the winter weather,” Edgar Ortiz shared with a laugh. Now Mr. Ortiz is a proud father of four beautiful daughters and they keep him and his wife very busy. A combat veteran, a father and a husband, Edgar Ortiz does not stop there. This year he is running for Des Moines School Board. “I decided to run for one important reason; that it is to help to improve our community. I want to work towards increased academic success for all students which means helping our underprivileged receive the same opportunities,” Mr. Ortiz told. Candidate Ortiz has a lot of valuable experience he can bring to the School Board. Not only he is a combat veteran, he also had worked in the government sector while in Puerto Rico, also he was District Executive for Boy Scouts of America and he is the son of a retired teacher. While working with Boy Scouts of America, he created a lot of after school programs in Central Iowa. As a matter of fact, after school pro-

Continúa de la página anterior

...Edgar Ortiz explicó una de sus prioridades. Educación Especial, maestros y salud, seguridad y bienestar de los estudiantes son otras tres prioridades del Candidato Edgar Ortiz. “Educación especial es algo personal para mí y es una de las prioridades más importantes para asegurar que Des Moines se ocupa de las necesidades especiales. Los maestros son importantes para el desarrollo de nuestros niños y no hay palabras suficientes para describir la

necesidad de proveer por las personas que cuidan de nuestros niños,” el Sr. Ortiz explicó sus prioridades si es elegido al Consejo Escolar de Des Moines. Además de esas prioridades importantes que también benefician a toda la comunidad, Edgar Ortiz es el candidato que siempre busca aprender más y le encanta trabajar con le gente. Y son esas dos cosas que él considera sus pasiones. “Quiero ser la voz del consejo escolar y juntos podemos hacer cam-

grams are one of his top priorities. “After school programs because how kids spend time out of school is just as important as when they are in school,” Candidate Edgar Ortiz explained one of his priorities. Special education, teachers and health, safety and wellness of the students are the other three important priorities Edgar Ortiz set for himself. “Special education touches close to home and is top priority to ensure Des Moines takes care of this ongoing need. Teachers are paramount to our children’s development and enough cannot be said for taking care of the people that take care of our children,” Mr. Ortiz explained his top priorities if he was elected to Des Moines School Board. In addition to these top priorities that are very beneficial to the whole community, Edgar Ortiz is a candidate who is always looking to learn more and he loves to work with people. And those two things he considers as his passions. “I want to be the voice on the school board and together we can make a change,” Edgar Ortiz declared. In order for Mr. Ortiz to become this voice for the community voters need to put him in one of the four seats available on the Des Moines School Board. All the registered voters are invited to come out on Tuesday September 8, 2015 and vote for Edgar Ortiz, a retired combat veteran with a big vision and desire to improve the community he lives in.

August 5, 2015

13

Meet some of the other Latinos Candidates in the state of Iowa Conozca a otros candidatos Latinos del estado de Iowa

DES MOINES Rocio Hermosillo connects with residents at east-side neighborhood meeting Read it in HolaIowa.com Rocio Hermosillo conecta con los residentes del lado Este de Des Moines Léalo en HolaIowa.com

MUSCATINE Santos Saucedo Announces Candidacy for Muscatine City Council, At Large Read it in HolaIowa.com Santos Saucedo anuncia su candidatura para el consejo de Muscatine Léalo en HolaIowa.com

OTTUMWA

bios,” Edgar Ortiz declaró. Para que el Sr. Ortiz sea la voz de la comunidad necesita votar por el para ponerlo en uno de los cuatro asientos disponibles en el Consejo Escolar de Des Moines. Se les invita que el martes 8 de septiembre de 2015 todos los votantes registrados vayan a votar por Edgar Ortiz, vet- My name is Juanita Zavala and I am running for the Oterano de combate retirado con una tumwa School Board Read it in HolaIowa.com gran visión y deseo de mejorar la comunidad donde él vive. Juanita Zavala para el consejo escolar de Ottumwa

Léalo en HolaIowa.com


You can find exclusive articles at www.HolaIowa.com HolaIowa.com is brought to you by Hola America Media Group

Salsa Gardening & Cooking Workshop Wednesday, August 12, 1– 1– 3:30 p.m. University of IL Extension, Milan, IL $10 person. Gardening tips, recipes.

Social Media Webinars for Business Mondays, 8 –9 AM, $5 per session.

Learn from an expert online on these session topics:  Sept 14: Facebook for Business: The Next Steps  Sept 21: Instagram and Pinterest for Business  Sept 28: YouTube for Business  Oct 5: Twitter for Business To register or for information:

web.extension.illinois.edu/hmrs

756--9978 309 309--756

Jose’s Tire Service

M-F 8am-6pm Sat 8am-3pm

New & Used Tires

Llantas Nuevas y Usadas

1331 15th St. Moline, IL Phone:309-797-4741 Las mejores marcas

Top Brands

LECTURA DE TAROT HERMANO LANDDER Tiene problemas de Suerte, Dinero y Amor Yo Soy a Solución!!! Llame al 319-621-5320

Seguro Social de Incapacidad

332 South Linn Street, Suite 300, Iowa City www.hoeferlaw.com/Portada.html

Llámenos para una consulta gratis. Se habla español. (319)338-5343

14

Condado de Johnson en Iowa emite tarjetas de identificación de la Comunidad Por Anastassia Zvoryguina El Condado de Johnson en Iowa ha comenzado a emitir identificaciones Comunitarias. A pesar de que este tipo de identificaciones se han utilizado en algunas otras áreas metropolitanas durante años, el condado de Johnson es el primero en Iowa o el Medio Oeste en ofrecer este tipo de programa a sus residentes. ID de la Comunidad se ofrecen a las personas que tienen dificultades para acceder a las tarjetas de identificación del estado. Cualquier residente del condado, incluso aquellos que ya tienen identificación estatal o licencia de conducir puede obtener Johnson County Community ID, pero son más útiles para los inmigrantes indocumentados, ancianos y aquellas personas que están en la pobreza y las personas sin hogar. Los residentes que reciben Johnson County Community ID puede utilizarla en los negocios participantes para descuentos y promociones. A pesar de que son identificadores, no

pueden ser utilizados para acceder a los servicios estatales. Los portadores de la Johnson County Community ID no pueden presentarla como identificación al solicitar la licencia de conducir o el registro de votantes. Por otro lado este tipo de ID se puede utilizar para abrir una cuenta bancaria u obtener una tarjeta de la biblioteca. Además, estas identificaciones se pueden presentar en la interacción con las escuelas y para identificarse con la policía y eso significa que la gente estaría más dispuesta a denunciar delitos o buscar atención médica. Johnson County Community ID podría no ser tarjeta de identificación estatal o federal, pero aún así identifica a los individuos como miembros de la comunidad. Las Johnson County Community ID no son gratis. El costo es de $ 8 por adultos y $ 4 para niños. Si la pierde, habrá un pequeño cobro por reemplazo. Para solicitar su Johnson Coun-

ty Community ID uno tiene que presentar documentos que establecen donde usted vive, por ejemplo, pasaporte, certificados de nacimiento, tarjetas de residencia, facturas de servicios públicos, los contratos de alquiler, etc (Para la lista completa vaya a Johnson-county.com)

Johnson County in Iowa issues Community ID cards By Anastassia Zvoryguina

Compensación del Trabajador

August 5, 2015

Johnson County in Iowa had started to issue Community IDs. Even though these types of IDs have been used in some metropolitan areas for years, Johnson County is first in Iowa or the Midwest to offer this type of program to its residents. Community IDs are offered to people who have difficulty accessing State Identification Cards. Any resident of the county, even those who already have state ID or driver’s license can get Johnson County Community ID, but they are more useful for elderly, undocumented immi-

grants and those people who are in poverty and the homeless. Residents who receive Johnson County Community ID can be used at participating business for discounts and promotions. Even though they are IDs, they cannot be used to access state services. Carriers of Community IDs cannot present it as identification when applying for driver’s license or the voter registration. On the other hand this type of ID can be used to open a bank account or obtain a library card. Also, these IDs can be presented when interacting with schools and law enforcement and that means that peo-

ple would be more willing to report crimes or seek medical attention. Community IDs might not be state or federal ID cards, but they still identify individuals as community members. Johnson Community IDs are not free. The cost is $8 for adults and $4 for children. If lost, there will be a small replacement charge. In order to apply for Johnson county Community ID one needs to present documents that establish residency, for example, passports, birth certificates, green cards, utility bills, rental agreements and etc. (For complete list go to Johnson-county.com)


August 5, 2015

15

Conferencia de Prensa del anuncio de los Foros Presidenciales Brown and Black de Iowa Los fundadores y presidentes de Brown and Black Foro Presidencial tuvieron la rueda de prensa para hacer el resumen de eventos Presidenciales de 2015-2016. Los fundadores, el representante, Wayne Ford y Mary Campos junto con Honorario Terry Barnstad, gobernador de Iowa – Presidente honorario; Honorario David Loebsack, Congresista de los Estados Unidos – presidente honorario; Dr. Andy McGuire – presidente del Partido Demócrata de Iowa – presidente honorario y Jeff Kaufmann – presidente del Partido Republicano de Iowa – presidente honorario anunciaron las detalles de eventos monumentales que conducen a elecciones del Presidente de los Estados Unidos del 2016. Para mas detalles visite HolaIowa.com

The Brown and Black Presidential Forum Press Conference The Brown and Black Presidential Forum Co-Founders and Co-Chairs held a joint press conference to outline all 2015 – 2016 Presidential Events. Co-founders, Former Rep. Wayne Ford, and Mary Campos were joined by Hon. Terry Branstad, Governor of Iowa – Honorary Co-Chair; Hon. David Loebsack, US. Congressman – Honorary Co-Chair; Dr. Andy McGuire – Iowa Democratic Chair – Honorary Co-Chair and Jeff Kaufmann – Iowa Republican Chair – Honorary Co-Chair to announce the details for the monumental event leading into the 2016 US Presidential election. For details on the Forums please visit HolaIowa.com Photos by Tar Macias


Find us on Facebook Hola America Sports or follow us on Instagram at HOLAAMERICA or Twitter @HolaAmericaNews

QC Soccer League Finales del Torneo Apertura Las finales de la Liga de Futbol de los QC del Torneo Apertura. Felicidades a todos los equipos, árbitros, porras y dirigentes de la liga. Y al equipo Real Texcoco por coronarse campeón del Torneo Apertura. Y gracias a La Magdalena por invitarnos a su festejo con rica comida y hasta baile. Deporte, convivencia y la celebración. Para más fotos visite la página de Facebook Hola America Sports Fotos por José Murillo Follow us on Instagram

holaamerica

Real Texcoco Campeón

August 5, 2015

16


PRÉSTAMOS PARA SERVICIOS DE INMIGRACIÓN LA INICIATIVA “ N E W I O WA N S ”

Para muchos inmigrantes y refugiados es difícil poder pagar los altos costos de las tarifas de servicios de inmigración. Ascentra Credit Union se ha unido con Diversity Service Center of Iowa (DSCI), para poder realizar el sueño americano para muchos de los residentes de Iowa. El programa permite a clientes de DSCI y los que sean elegibles para ser miembros de Ascentra, de obtener un préstamo a bajo interés para los servicios de inmigración. Para más información sobre el programa visite o llame a: The Diversity Service Center of Iowa Lunes – Viernes 8:00 a.m. – 4:30 p.m. 119 Sycamore Street, Ste. 420 Muscatine, Iowa 52761 Teléfono: 563-264-8883 Fax: 563-264-8088 Correo Electrónico: dscimuscatine@gmail.com Este programa ha sido posible gracias a la generosa subvención de Grantmakers Concerned with Immigrants and Refugees, The National Federation of Community Development Credit Unions y Northwest Area Foundation.

SAVE $3 on Adult Tickets! Use offer code: HOLA • Expires: 9/3/15

Restrictions and exclusions may apply. No double discounts. Subject to availability. Limit of eight (8) tickets per order. Good on Select Performances. Excludes premium seats and kids’ tickets.

SEPT. 4 – 7 iWireless Center

Escuchando, atendiendo, haciendo lo que es correcto.

GOOD ONLY

Sat. SEPT. 5 H 11:00 AM & 7:00 PM Sun. SEPT. 6 H 1:00 PM Mon. SEPT. 7 H 1:00 PM

Come 90 minutes before show time to see our Asian elephants at the Animal Open HouseSM. Then, come meet the stars an hour before the show at the All Access Pre-show — FREE Admission to all ticket holders!

Condiciones del prestamos sujeto a cambios. Federalmente asegurado con NCUA.

ascentra.org/newiowans

325112

Buy Tickets: Ticketmaster.com • 800-745-3000 • Venue Box Office #RinglingBros

Ringling.com


You can find exclusive articles at www.HolaIowa.com HolaIowa.com is brought to you by Hola America Media Group

DAVENPORT

August 5, 2015

18


August 5, 2015

Find us on Facebook Hola America News or follow us on Twitter @HolaAmericaNews or @HolaIowa

19

Bix 7 2015 Images from the Bix 7 in Davenport, IA on July 25, 2015. For more images visit of Facebook Page Hola America News. Imágenes de la carrera Bix 7 en Davenport, IA el 25 de Julio, 2015. Para mas imágenes visite nuestra pagina de Facebook Hola America News Photos by Jose Murillo

AUMENTE SUS UTILIDADES

Independientemente del tamaño de su negocio, MidAmerican Energy Company ofrece reembolsos para muchos de los sistemas de eficiencia energética que usted necesita. Con los programas EnergyAdvantage®, usted se beneficia de los incentivos, las evaluaciones y el asesoramiento de expertos que están a su disposición. El poder está en sus manos con MidAmerican Energy.

800-894-9599

www.midamericanenergy.com/ee


Usted puede encontrar articulos exclusivos en www.HolaIowa.com HolaIowa.com es una producción de Hola America Media Group

August 5, 2015

20

El Peregrinaje de Libertad de Iowa se llevara acabo del 18 al 24 de agosto Por Anastassia Zvoryguina La acción ejecutiva del Presidente Obama está detenida por ahora, pero la lucha por la reforma migratoria sigue. La gente de diferentes estados del país organizan eventos y siguen hablando sobre la necesitad de la reforma migratoria. Los residentes de Iowa también están invitados a demostrar su apoyo por reforma migratoria humana. Por favor, venga y participe en el Peregrinaje de Libertad de Iowa este mes de agosto del 2015. El Peregrinaje de Libertad de Iowa esta presentado por La Asamblea de Derechos Civiles. La Asamblea es una organización con su propia identidad que existe para organizar inmigrantes de diferentes congregaciones, mayormente latinos, “para generar el poder para cambios en el sistema migratorio y estructuras políticas y económicas subyacentes.”

“La Asamblea de Derechos Civiles comenzó al raíz de que nosotros como la comunidad nos dimos cuenta que necesitábamos tener identidad propia y saber cuales eran los asuntos que afectaban a nuestra comunidad de inmigrantes y a la comunidad en general y ver la manera como nosotros podíamos fundar una organización que representara los intereses de la comunidad sin ser como una especie de sombrilla de ningún otro grupo. Nosotros queríamos caminar con nuestra propia identidad,” Antonia Álvarez, una de los fundadores de La Asamblea, explicó. La Asamblea creció desde adentro de las iglesias y su meta es cambiar la comunidad por medio de invitación a cada persona a que actúen juntos porque cuando las personas actúan juntos ellos pueden cambiar las políticas que tal vez afectan el futuro de la comunidad.

Entre otras cosas La Asamblea aboga por una reforma migratoria integral. En los últimos años la organización tuvo diferentes eventos para apoyar la reforma migratoria. Este año La Asamblea presenta el Peregrinaje de Libertad de Iowa. Es una serie de acciones a lo largo de una semana que empieza el 18 de agosto y acaba el 24 de agosto. Habrá acciones, incluyendo rallies, procesiones, y vigilias, en las oficinas de campañas y eventos donde los candidatos presidenciales van a estar presentes. Según La Asamblea, ellos quieren que los candidatos presidenciales, ambos republicanos y demócratas, sepan que inmigrantes merecen justicia, respeto y libertad. Los participantes del Peregrinaje de Libertad de Iowa van a visitar los siguientes ciudades y pueblos de Iowa: martes 18 de agosto: Decorah, Postville, Iowa City y Waterloo. Miércoles 19 de

agosto: Quad Cities. Jueves 20 de agosto: Davenport, Des Moines. Desde viernes 21 de agosto hasta lunes 24 de agosto los participantes van estar en Des Moines. El asunto de inmigración es el asunto más importante para los candidatos presidenciales de las elecciones actuales. Muchos no están dispuestos de hablar sobre este asunto, pero el problema no va a desaparecer por sí mismo. Por eso es importante seguir con un dialogo y gracias a las organizaciones similares a La Asamblea el asunto de inmigración sigue siendo una parte de la discusión política. Marquen sus calendarios y haga planes para participar en la lucha por la reforma migratoria integral. Para más información visite www. asamblea-mn.org o sígalos en Facebook: Asamblea de Derechos Civiles.

Iowa Freedom Pilgrimage will take place August 18-24 By Anastassia Zvoryguina President Obama’s Executive action might be on hold, but the fight for immigration reform goes on. People from different states of the country organize events and stay vocal about the need of immigration reform. Iowa residents are also invited to show their support of humane immigration reform. Please, come and participate in Iowa Freedom Pilgrimage in August of 2015. Iowa Freedom Pilgrimage is presented by Asamblea de Derechos Civiles. La Asamblea is an organization with its own identity that it exist to organize immigrants from different congregations, mostly Latinos, “to build power for changes in the immigration system and the underlying political and economic structures.”

“La Asamblea began from the realization as a community that we needed to have our own identity and know what will be the issues that affect the immigrant community and community in general and see how we can establish an organization that represent the interests of the community without being some kind of umbrella of any other group. We wanted to walk with our own identity,” Antonia Alvarez, co-founder of La Asamblea explained. La Asamblea has grown from within the churches and their goal is to change the community by inviting every person to act together and by acting together change the politics that might affect the future of the community. Among other things La Asamblea advocates for comprehensive immigration reform. In the last couple of years the

organization has done many different events in support of the immigration reform. This year La Asamblea will have the Iowa Freedom Pilgrimage. This is a weeklong series of actions starting on August 18 and concluding August 24. There will be actions, including rallies, processions and vigils, at campaign offices and events where presidential candidates will be present. According to La Asamblea they want the presidential candidates, both republican and democrat, to know that immigrants deserve justice, respect and liberty. The participants of the Iowa Freedom Pilgrimage will make stops in the following cities and towns in Iowa: on Tuesday August 18: Decorah, Postville, Iowa City and Waterloo. Wednesday August 19: Quad Cities Thursday August 20: Davenport, Des Moines. From Friday August

21 to Monday August 24 the participants will be in Des Moines. The issue of immigration is one of the most important issues for the presidential candidates in the current election. Many might not want to talk about it, but the problem will not disappear on its own. That is why it is very important to keep the dialog going and thanks to organizations similar to La Asamblea the immigration issue is still part of numerous political discussions. Mark you calendars and plan to participate in the fight for comprehensive immigration reform. For more information go to www. asamblea-mn.org or follow them on Facebook: Asamblea de Derechos Civiles.


August 5, 2015

El Humor de Pepe Angonoa

D&S Auto Sales

Venta de Carros, Camionetas y Vans

5226 4TH AVE., MOLINE, IL

(309) 736-2251

Llevese un carro con tan solo $495 de entre •Pagos Bajos Semanales o Quincenal o Mensual • Buen Crédito, Mal Crédito

•Sin interés, nosotros financiamos • Llame Ahora hablamos Español

•Aceptamos su Matricula Consular como identificación

Fotos Murillo Bodas, Bautizos, Quinceañeras, todo tipo de ocasión Con mas de 25 años de experiencia 563-324-9253 Cell 563-650-2591

21


NOW HIRING! NOW NOW HIRING! HIRING! NOW HIRING! Walmart Logistics Walmart Logistics Logistics Walmart Walmart Logistics NOW HIRING! Logistics is truly the heart of the Walmart operation. It’s the division that keeps millions of

Walmart Logistics

Logistics is truly the heartofofthe the Walmart operation. It’s division millions of of products moving to customers each day ofoperation. the year, while using thethat latest environmentallyLogistics is truly the heart Walmart It’s the the division thatkeeps keeps millions products moving to customers eachday day of of the year, year, while using the environmentallysustainable practices to doofit.the Walmart’s senior management understands the competitive products moving to customers each the while using thelatest latest environmentallyLogistics is truly the heart Walmart operation. It’s the division that keeps millions of sustainable practices to do it. Walmart’s senior management understands the competitive advantage that our Logistics andwhile they support the division providing sustainable practices to do it.operation Walmart’s senior management understands the by competitive products moving each dayprovides, of the year, using the latest environmentallyadvantage that to ourcustomers Logistics operation provides, and they support the division by providing extremely competitive advantage our Logistics provides, and wages. they support the division by providing sustainablethat practices to do it.operation Walmart’s management extremely senior competitive wages. understands the competitive extremely competitive Logistics is truly of the Walmart operation. It’s the division keeps millions of advantage that the our heart Logistics operation provides, and wages. they support the that division by providing products moving to customers each day of the year, while extremely competitive wages.using the latest environmentally-

include: understands the competitive sustainable practices to do it. Opportunities Walmart’s senior management Opportunities include: Opportunities include: advantage that our Logistics operation provides, and they support the division by providing Meat / Produce Frozen Dairy/ /Deli DeliOrderfiller Orderfiller extremely competitive wages. Opportunities include: Meat / ProduceOrderfiller Orderfiller Frozen Dairy Meat Orderfiller Frozen Dairy / & Deli Orderfiller ndProduce nd thth Shift (1 Shift Tues-Fri Tues-Fri ShiftSat-Mon) Sat-Mon) (2/(2 ShiftTues-Fri) Tues-Fri) (1stst Shift & 44 Shift Meat Orderfiller Dairy / & Deli Shift Tues-Fri) (1stFrozen Shift Tues-Fri 4th Orderfiller Shift Sat-Mon) (2/ndProduce Opportunities (1st include: ShiftRate! Tues-Fri & 4th Shift Sat-Mon) (2nd Shift Tues-Fri) $$16.10/hr Rate! 16.10/hr Starting Starting

$ 16.10/hr *Plus…$0.35 2ndShift Shift Differential Starting Rate! *Plus…$0.75 Pay *Plus…$0.35 2nd Differential *Plus…$0.75Freezer Freezer Pay Meat / Produce Orderfiller Frozen DairyOrderfiller / Deli Orderfiller $Shift 16.10/hr Starting Rate! *Plus…$0.35 2nd Shift Differential *Plus…$0.75 Freezer Pay *Plus…$1.35 Weekend Differential *Plus…$0.50 Premium *Plus…$1.35 Weekend Shift Differential *Plus…$0.50 Orderfiller Premium nd ShiftWeekend Tues-Fri) Tues-FriOrderfiller & Freezer 4th Shift Sat-Mon) (2 *Plus…$1.35 Shift Differential (1st Shift *Plus…$0.50 Premium *Plus…$0.35 2nd Shift Differential *Plus…$0.75 Pay Also…Earn up to 30% of your base pay based on individual production Also…Earn up to 30% your base pay based on individual production *Plus…$1.35 Weekend Shift of Differential *Plus…$0.50 Orderfiller Premium Possible…$1.10 per hour Quarterly Bonus! Also…Earn upPossible…$1.10 to 30% of your base pay based on individual production hour Quarterly Bonus! $ 16.10/hrperStarting Rate! per hour Also…Earn upPossible…$1.10 to 30% of your base pay Quarterly based on Bonus! individual production *Plus…$0.35 2nd Shift Differential *Plus…$0.75 Freezer Pay To apply or forPossible…$1.10 more informationper about career opportunities Walmart, hour Quarterly Bonus!with To apply or for more information about career opportunities with Walmart, *Plus…$1.35 Weekend Shift Differential Orderfiller Premium Please apply in person*Plus…$0.50 to: To apply or for more information aboutincareer with Walmart, Please apply personopportunities to: Please apply personopportunities to: To apply or for more information aboutincareer with Walmart, Also…Earn up to 30% of your base payCenter based#7024 on individual production Walmart Distribution Please apply in person Walmart Distribution Centerto:#7024 23769 Mathew Road Possible…$1.10 per hour Quarterly Bonus! Walmart23769 Distribution Center #7024 Mathew Road Sterling, IL 61081 Mathew Road #7024 Walmart23769 Distribution Center Sterling, IL 61081 To apply or for more information about career opportunities with Walmart, Sterling, IL 61081 23769 Mathew Road Or apply online at http://jobs.walmart.com/sterling-jobs Please apply IL in person to: Sterling, Or apply online http://jobs.walmart.com/sterling-jobs and at specify interest61081 in DC #7024 Or apply online at http://jobs.walmart.com/sterling-jobs and specify interest in DC #7024 Wal-Mart Stores, Inc. is an Equal Opportunity Employer - By Choice. Walmart Distribution #7024 and specify interest inCenter DC #7024 Or apply online at http://jobs.walmart.com/sterling-jobs



A las mamás no se les permite enfermarse. El trabajo de una mamá nunca se termina. Si no es una cosa, es un millón de otras. Pero cuando se enferma, acostarse hasta que se sienta bien no es una opción. Es por eso que el servicio médico de la Universidad de Iowa creó UleSalud — una tecnología innovadora que es tan confiable como lo es usted. No importa en donde se encuentre en Iowa, un experto de medicina siempre está a un sólo click y dispuesto a diagnosticar las enfermedades más comunes — para usted y su familia, día o noche. Eso significa que usted podría reincorporarse a sus actividades en muy poco tiempo. Solicite su atención en uiesalud.com

UIESALUD.COM

Cuidado Profesional. En Cualquier Momento. En Cualquier Lugar en Iowa.

LAB 150-15, Lewis Communications, 10.5 x 5.2, Hola America, Inserts 08/05/2015

HolaAmericaNews.com Also visit also our NEW web site

Whenever you want it. On your computer, laptop, tablet or mobile device


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.