Hola Iowa October 4, 2017 Edition

Page 1

October 2017

Noticias de Todo Iowa en Inglés y Español

Images from Iowa’s Latino Heritage Festivalp12 Three remarkable Iowa Latinos are inducted into the First Iowa Latino Hall of Fame p5

Día de Los Muertos en el Museo FIGGE p8

HolaAmericaNews @HolaIowa


Nosotros podemos

detener el VIH Yo le hablo

UPCOMING SHOWS

a mi hija

WORLD PREMIERE

sobre el

OCT. 13-29, 2017

VIH para protegerla.

CHOICES

A LITTLE HOUSE CHRISTMAS

NOV. 3-26, 2017 DISNEY’S

THE LITTLE MERMAID DEC. 1-23, 2017

AUDITIONS

ELEPHANT & PIGGIE’S “WE ARE IN A PLAY!” 6:30PM MONDAY, OCT. 16, 2017

MISERY

6:30PM MONDAY, DEC. 4, 2017

MISS NELSON IS MISSING! 6:30PM MONDAY, DEC. 18, 2017

CLASSES

WINTER BREAK CAMP, DEC. 27-29, 2017 WINTER CLASSES START JAN. 6, 2018

una conversación a la vez

¿Conoces tu estado? Pídele una prueba a tu doctor. www.stopHIViowa.org www.cdc.gov/OneConversation

IMAGE: LORENA ECLATT AS DIANA MORALES IN A CHORUS LINE, 2017–2018 SEASON DES MOINES COMMUNITY PLAYHOUSE


Hola Iowa would like to congratulate the Latino Hall of Fame Inaugural Class of 2017

Mary Campos

Henry Vargas

Ila Plasencia

Felicidades a los galardonados al Salรณn de La Fama Latino de Iowa

You are trailblazers in the pursuit for equality and justice in Iowa We Salute you!


October 4, 2017

Find us at HolaIowa.com

El Humor de Pepe Angonoa

4

Visita del Consulado de México a Marshalltown, IA Hola Iowa en colaboración con Marshalltown Community College y Marshalltown Regional Partnership se complacieron en organizar la visita del Consulado de México en Omaha a la ciudad de Marshalltown, IA. Representantes de la oficina de abogados de Sonia Parra en Des Moines se dirigieron a la audiencia para hablar de los temas de importancia y ayudar a la gente a llenar poderes legales para prepararse en caso de una emergencia con su estatus migratorio. Los colaboradores para esta visita fueron Hola Iowa, Marshalltown Comunity College y Marshalltown Regional Partnership. Fotos por Tar y Erika Macias

Representantes de la oficina de abogados de Sonia Parra en Des Moines Foto por Tar Macias

Cónsul Adscrito Porfirio Martínez, Tar Macias de Hola Iowa, David Barajas Jr. del Marshalltown Regional Partnership y Roberto González voluntario. Foto por Erika Macias

La familia Solis de Tama, Iowa en el Consulado Móvil en Marshalltown Foto por Tar Macias

Representante de la oficina de abogados de Sonia Parra en Des Moines dirigiéndose a la audiencia Foto por Erika Macias


October 4, 2017

5

Ceremonia del Salón de la Fama Latino de Iowa 2017 Tres destacados latinos de Iowa serán incorporados al Primer Salón de la Fama Latino de Iowa: • Mary Campos, Des Moines • Ila Plasencia, West Des Moines • Henry Vargas, Davenport Los premios serán presentados a los galardonados por Jeannette Brown, presidenta del Comité de Selección del Salón de la Fama Latino de Iowa 2017; Lorena Gingerich y Alejandro Pino, comisionados de la oficina de asuntos Latinos de Iowa.

El evento se llevará a cabo el sábado, 7 de octubre de 2017, a las 9:30 a.m. en el Edificio Histórico del Estado de Iowa, 600 East Locust, Des Moines, Iowa. Es gratuito y abierto al público, interpretación en español será disponible. Los asistentes no necesitan registrarse. Para celebrar a los homenajeados, sus familias y amigos, la Comisión de Asuntos Latinos de Iowa organizará una recepción inmediatamente después de la ceremonia en el atrio del Edificio Histórico del Estado de Iowa. La recepción es patrocinada por Community 1st Credit Union y LULAC Council 10,

Davenport. El Salón de la Fama Latino de Iowa fue establecido por la Comisión de Asuntos Latinos de Iowa. La ceremonia del Salón de la Fama Latino de Iowa se lleva a cabo durante el Mes Nacional de la Herencia Latina/Hispana, del 15 de septiembre al 15 de octubre, que celebra y honra las contribuciones hechas por los latinos en los Estados Unidos. Los medios de comunicación son bienvenidos y animados a asistir a la ceremonia. Visite HolaIowa.com para obtener más información sobre los homenajeados.

Mi gente, en primer lugar, vamos a hablar de DACA; estamos en momentos en que lo poco que tenemos, bueno que habíamos obtenido, nos lo quitaron y no quiero hablar de política ... pero desafortunadamente el presidente Trump tomó la decisión de eliminar DACA y como ya sabes hay alrededor de 800,000 personas afectadas en todo el país. Tenemos que seguir adelante, y esta vez tenemos que luchar por algo más permanente, no será fácil, pero tenemos que intentarlo. Recuerden que debemos mantener la calma en todo momento y que la violencia no resuelve nada, también recuerden que nuestras acciones se reflejan en nuestros hijos y familiares, etc. No olvide que hay muchos centros y páginas web donde podemos encontrar información sobre lo que está sucediendo con DACA y en nuestra comunidad. Si usted tiene alguna pregunta por favor escríbame a la dirección que esta abajo. Cambiando de tema, ya estamos en el Mes de la Herencia Latina, seamos orgullosos de ser Latino/a, orgullosos de nuestro idioma y de nuestra cultura. Ojo con lo que está sucediendo en el mundo y en nuestra comunidad. Si tiene alguna pregunta, escríbame a, detodounpocojeannette@gmail.com ¡Hasta la próxima vez mi gente! Jeannette

Iowa Latino Hall of Fame Induction Ceremony Three remarkable Iowa Latinos will be inducted into the First Iowa Latino Hall of Fame: • Mary Campos, Des Moines • Ila Plasencia, West Des Moines • Henry Vargas, Davenport Awards will be presented to the recipients by Jeannette Brown, chair of the 2017 Iowa Latino Hall of Fame Selection Committee; Lorena Gingerich and Alejandro Pino, Commissioners. The event will be held on Saturday, Oc-

tober 7, 2017, at 9:30 a.m. at the Iowa State Historical Building, 600 East Locust, Des Moines, Iowa. It is free and open to the public, and Spanish interpretation will be available. Attendees do not need to register. To celebrate the honorees, their families and friends, the Iowa Commission of Latino Affairs will host a reception immediately following the ceremony in the atrium of the Iowa State Historical Building. The reception is sponsored by Community 1st Credit Union and LULAC Council 10, Davenport.

The Iowa Latino Hall of Fame was established by the Iowa Commission of Latino Affairs. The Iowa Latino Hall of Fame ceremony is held during National Latino & Hispanic Heritage Month, September 15 to October 15 which celebrates and honors the contributions made by Latinos in the United States. Media are welcome and encouraged to attend the ceremony. Visit HolaIowa.com for more information about the honorees.

My people, first of all let’s talk about DACA; we are in times where the little that we have, well that we had obtained, they took it from us and I do not want to talk about politics ... but unfortunately President Trump made the decision to eliminate DACA, and as you already know there are around 800,000 people affected throughout the country. We have to keep going, and this time we have to fighting for something more permanent, it will not be it easy, but we have to try. Remember to keep calm at all times and that violence does not solve anything, also remember that our actions are reflected in our children and family etc. Do not forget that there are many centers and web pages where we can find information about what is happening with DACA and in our community. If you have any questions please write me to the address below. Changing the subject, we are already in the Latino Heritage Month, be proud to be Latino/a, be proud of our language and our culture. Watch what is happening in the world and in our community. If you have any questions, write me at, detodounpocojeannette@gmail.com Until next time my people! Jeannette


● Hola America News ● Hola America en Español

October 4, 2017

● Hola America Sports

6

Hermanas viviendo en Iowa prosperan gracias a DACA y se preparan ante la inminente eliminación del programa Por Joyce Russell Cortesía de Iowa Public Radio Aproximadamente 2800 inmigrantes que viven en Iowa y que fueron traídos a los Estados Unidos siendo aún niños, están participando en el Programa de Acción Diferida para los llegados en la Infancia o DACA. Bajo este programa, están libres de la deportación y se les conceden permisos de trabajo y otros privilegios. Pero el programa DACA está siendo amenazado por una orden del presidente Trump. Ahora dos hermanas de Iowa se preguntan cómo esta situación les podría cambiar sus vidas. Hace cinco años, Mónica Reyes, de 22 años, y su hermana Nilvia, de 21 años, vivían con su madre en New Hampton. Ambas indocumentadas, habían estado trabajando largas jornadas en cualquier trabajo que pudieran conseguir sin tener que presentar documentos de trabajo; ingresando y saliendo de la universidad buscando cómo pagar sus colegiaturas. Describieron cuan emocionadas estaban por haber sido aprobadas para el programa DACA. “Lo primero que me vino a la mente fue que finalmente podría trabajar en algún lugar mejor, mejor pagado”, dijo Mónica. “Yo estaba muy feliz.” “Ese mismo día corrimos a la oficina local del Seguro Social para solicitar un número de Seguro Social”, agregó Nilvia. Las licencias de conducir fue lo siguiente en conseguir. Con sus papeles en mano, las hermanas lo han logrado. Nilvia vive en una casa de un piso cerca de un agradable parque en Waterloo. Casada y con una hija, ella y su marido compraron la casa el año pasado gracias al mejor sueldo de su trabajo. “Hace cinco años, cuando se dio el anuncio de DACA, fue

grandioso para mi hermana y para mí”, dijo Nilvia. “Pudimos trabajar en empleos para los que estábamos capacitadas y podíamos ganar más dinero y continuar estudiando”. Nilvia trabajó hasta lograr un ascenso en el área de servicio al cliente en una compañía de hipotecas en Waterloo. “En este momento continuo en el mismo trabajo desde hace 3 años y medio, y sigo ascendiendo en la empresa”, dijo. “Es un trabajo que nunca hubiera conseguido antes de tener un permiso de trabajo”, agregó. Nilvia también está inscrita en UNI, y está a un semestre de graduarse. Pero el plan familiar que ya tenían muy pronto puede arruinarse. Nilvia se está preparándose por si llega a perder su trabajo si es que el programa DACA es cancelado. La familia está estirando los centavos, y ella está por renunciar a la escuela para ahorrar dinero: “Es una decisión realmente fuerte y es frustrante, especialmente ahora que estoy tan cerca de graduarme”, dijo Nilvia. “Pero si tuviera que volver a otro trabajo que pague mucho menos, necesitaríamos todo lo que pudiéramos ahorrar ahora”. Mónica también está casada y es dueña de una casa en Des Moines y también trabaja allí. Al igual que Nilvia, cuando fue aprobada para DACA, obtuvo un mejor trabajo. “En el lapso de un año pude comprarme una casa”, dijo Mónica. “Trabajé muy duro y ahorré todo lo que pude para alcanzar el sueño americano de tener mi propia casa.” “Una vez que logré esa meta dejé de trabajar 75 horas a la semana”, añadió riendo. “Regresé a la escuela, para concentrarme en mis estudios y mi carrera”. Empezó de cajera y logró as-

cender a oficial de préstamos en un banco. “En el ámbito financiero, lo primero que hacen es confirmar que puedas trabajar legalmente “, dijo. Ahora tiene a lo que ella misma llama, el trabajo ideal en una compañía de hipotecas realizando préstamos para las familias inmigrantes. No fue exactamente una sorpresa cuando el Presidente Trump anunció que el DACA terminaría a menos que el Congreso actúe. “En el momento en que envié mi solicitud por primera vez supe que en cualquier momento hasta el presidente que la implementó podría quitarla”, dijo. Así que Mónica se prepara para enero del 2019, cuando su permiso DACA termine y ya no pueda trabajar legalmente. “Estoy preparando un plan B para trabajar y seguir ganándome la vida cuando sea totalmente indocumentada”, dijo. Los defensores de los destinatarios del programa DACA de Iowa dicen que las hermanas no están solas en su preocupación por perder sus empleos y pagar sus cuentas e hipotecas. “Eso es así en todo el estado”, dijo Erica Johnson en el American Friends Service Committee. Los destinatarios del DACA algunas veces se les llaman Dreamers (Soñadores), nombre que les dan en la Ley de Desarrollo, Socorro y Educación para Menores Extranjeros, presentada en el Congreso en 2001. Johnson trabaja con Dreamers en todo Iowa. “Cuando a los migrantes se les permitió tener permiso de trabajo y licencia de conducir, les fue más fácil conseguir trabajos mejor pagados, lo que les permitió a muchos concluir carreras universitarias, incluyendo a Mónica y Nilvia”, dijo Johnson. “Estas son las personas que se han superado,

Mónica Reyes co-fundadora de DREAM Iowa Foto por Tar Macias

realizado inversiones, construido familias, por lo que la perspectiva de la incertidumbre sobre cómo van a proveer para sus familias es una situación terrible”. Johnson dice, en otra manera, que el caso de las hermanas Reyes no es muy común. Ellas han sido algunas de las más fervientes portavoces de otros Dreamers, fundaron una alianza llamada Dream Iowa, y hablando sobre temas de inmigración. Platicando con las hermanas Reyes, les preocupa la falta de dinero para pagar sus cuentas, tanto como la amenaza de la deportación. -¿el tema de la deportación? -dijo Mónica. “Esa es la triste realidad en la que he vivido desde que tengo tres años.” Las hermanas dicen que antes de DACA, mantenían oculta su situación migratoria. Sus amigos de la infancia no sabían que eran indocumentadas hasta muchos

años después. Incluso después de DACA, pues cuando empezaron a hablar con los medios de comunicación, lo hicieron con nombres falsos. Ahora no quieren imaginar volver otra vez a pasar por eso. “Si DACA se cancela y no se me da ninguna protección legal ante la deportación, voy a tener esa nube negra encima de mí otra vez”, dijo Mónica. Pero ya no dejaré que me afecte. “Le he dicho a muchas personas que si DACA es cancelada me rehúso a volver a las sombras”, agregó Nilvia. Nilvia dice que cuando se imagina ser deportada, es siendo enviada a México con Mónica y su mamá como parte de una deportación en masa. “Si llegara a pasar eso, ninguna preparación sería suficiente, así que sólo me preparo para perder mi trabajo”, dijo.


October 4, 2017

7

Iowa Sisters Thrive Under DACA, Prepare for Its Loss By Joyce Russell Courtesy of Iowa Public Radio Roughly 2800 immigrants living in Iowa who were brought to the U.S. as children are now participating in the Deferred Action for Childhood Arrivals or DACA program. Under the program, they are freed from the threat of deportation, and granted work permits and other privileges. Now DACA is threatened by an order from President Trump. Two Iowa sisters wonder how their lives might be changed. Five years ago, Monica Reyes, 22, and her sister Nilvia, 21, were living with their mother in New Hampton. Both undocumented, they’d been working long hours at any jobs they could get that didn’t demand papers, dropping in and out of college as they struggled to pay tuition. They described how thrilled they were that they’d just been approved for DACA. “The first thing that came to mind is that I would finally be able to work somewhere better, better-paying,” Monica said. “I was extremely happy.” “That same day we rushed down to our local Social Security office to apply for a Social Security number,” Nilvia added. Driver’s licenses soon followed. With papers in hand, the sisters have thrived. Nilvia lives in a one-story home near a pretty park in Waterloo. She’s married now with a daughter, and she and her husband bought the house last year with the help of her better-paying job. “Five years ago with the announcement of DACA, it was monumental for my sister and I,” Nilvia said. “We were able to start working in places we were qualified for and could make more money and continue going to school that way.” Nilvia worked her way up to a

position in customer service at a mortgage company in Waterloo. “Right now the job that I’ve been working at I’ve been at for 3 1/2 years, and I continue to move up and up within that company,” she said. “It’s a job that I would never have been able to do before I had a work permit,” she added. Nilvia is also enrolled at UNI, and is one semester away from finishing her degree. But the family’s well-laid plan may soon go awry. Nilvia is preparing for losing her job if DACA is rescinded. The family is pinching pennies, and she’s dropping out of school to save money: “It’s a really big decision and it’s frustrating especially now that I’m so close,” Nilvia said. “But if I had to go back to another job that pays significantly less we would need all the savings we could get right now.” Monica is married now, too, and a homeowner living and working in Des Moines. When she was approved for DACA, like Nilvia, she got a better job. “So that within a year I was able to buy a house,” Monica said. “I worked my butt off and saved all I could so I could reach the American dream of owning a home. “Once I accomplished that goal I stopped working 75 hours a week,” she added with a laugh. “I went back to school, to focus on my school and my career.” First she worked her way up from teller to loan officer at a bank. “In the financial world, the first thing they’ll do is verify that you can legally work,” she said. Now she has what she calls her dream job at a mortgage company processing loans for immigrant families. It wasn’t exactly a surprise when President Trump announced that DACA will end

unless Congress acts. “The moment I sent my application the first time I knew that at any moment even the president who implemented it could take it away,” she said. So Monica is preparing to not be able to legally work in January of 2019 when her DACA permit expires. “I’m preparing a plan B on how to work and still make a living in a more undocumented way,” she said. Advocates for Iowa’s DACA recipients say the sisters are not alone in worrying about jobs, bills and mortgages. “That’s typical across the state,” said Erica Johnson at the American Friends Service Committee. DACA recipients are sometimes referred to as Dreamers, named for the Development, Relief, and Education for Alien Minors Act introduced in Congress in 2001. Johnson works with Dreamers all over Iowa.

“When people were granted a work permit and a driver license they were able to get higher paying jobs so many have careers, including Monica and Nilvia,” Johnson said. “These are folks who have grown up, they’ve made investments, made families so the prospect of that uncertainty and how I’m going to provide for my family that’s a scary moment.” Johnson says in other ways the Reyes sisters are not typical. They have been some of the most vocal advocates for other Dreamers, founding an alliance called Dream Iowa, and speaking out on immigration issues. Talking to the Reyes women, it appears that not being able to pay their bills if DACA goes away worries them at least as much as the threat of deportation. “The deportation thing?” Monica said. “That’s the reality I lived in since I was three.” The sisters say before DACA,

they tended to hide their immigration status. Childhood friends knew them for years before they found out they were undocumented. And even after DACA, at first when they talked to the media it was with assumed names. Now they can’t imagine going back to that. “If DACA is taken away and I am not allowed any legal protection from deportation, yeah, I’ll have that cloud hanging over me again,” Monica said. “But I won’t let it affect me.” “I’ve told many people if DACA is rescinded I refuse to go back into the shadows,” Nilvia added. Nilvia says when she imagines being deported, it’s being sent to Mexico with Monica and their mom as part of a mass deportation. “If it were to come down to that, no amount of preparation would be enough so I just prepare for losing my job,” she said.

Nilvia and Monica Reyes at last year’s Define American Film Festival in Des Moines. They are pictured here with Jose Antonio Vargas an award-winning journalist and filmmaker, and the founder of Define American Film Festival and strong advocate for the undocumented population. Photo by Tar Macias


October 4, 2017

Hola America News

8

Celebrando el Día de los Muertos en el FIGGE Por Tar Macias El Museo de Arte FIGGE en Davenport, en asociación con LULAC QC, Hola America y Hola Iowa, te invitan a la Celebración Familiar anual del Día de los Muertos en el FIGGE el domingo 29 de octubre del mediodía hasta las 5 PM. A pesar de su nombre, el Día de los Muertos, celebración tradicional mexicana, es una ocasión festejada con mucha alegría, risas, música y baile. Este es el día para recordar las vidas de nuestros seres queridos ya fallecidos. Ven a FIGGE para celebrar estas ricas tradiciones culturales del Día de los Muertos por medio de proyectos de arte, presentaciones en vivo, música y comida. No hay excusa para no venir a este evento, la entrada al museo será gratis ese día. Habrá muchas actividades para niños y toda la familia. Las familias podrán ver cómo se hacen calaveras de azúcar tradicionales y podrán decorar una para llevarse a casa. Los niños y sus papás trabajar juntos y crear una calavera de barro y hacer la escena de Día de los Muertos en papel, hacer flores de muertos o mariposas para dejar en ofrenda a un ser querido en el altar comunitario o llevárselos a la casa. Y claro, también tendrán la oportunidad de pintarse la cara como una Catrina o Calavera. Además podrán ver la colección permanente y apreciar las enormes Catrinas en exposición. El Consejo Juvenil de LULAC en Davenport montará el altar comunitario para el Día de los Muertos en el vestíbulo. Los miembros de la comunidad están invitados a traer fotos de sus seres queridos que ya no están en este mundo para ponerlas en el altar. El programa tendrá presentaciones de algunos miembros de Ballet Folklórico de las Quad Cities, la Banda de Mariachi de Glenview, la Danza de Santa Maria de Moline y mucho más. Después del programa habrá comida mexicana auténtica.

Este evento es posible gracias al apoyo financiero de Ascentra Credit Union y Group O.

Venga a disfrutar de la Celebración del Día de los Muertos hoy El 29 de octubre no es el único día en que se podrá aprender más sobre esta celebración tradicional mexicana “Día de los Muertos.” Actualmente, el museo FIGGE tiene la exposición “Celebrando el Día de los Muertos” que consiste de Catrinas de tamaño real, altares y muchas actividades interactivas donde los invitados podrán aprender más sobre las tradiciones y explorar el arte y valores que rodean este evento cultural popular. Esta exposición está abierta al público desde el 23 de septiembre hasta el 17 de diciembre del 2017. Otra actividad maravillosa y única que también está disponible en FIGGE, son los talleres del Maestro en Cartonería Juan Hernández. Estará en este lugar por 2 semanas enseñando a los niños de la Academia de Artes Creativos de Davenport (CAA por sus siglas en inglés) a elaborar Catrinas de tamaño real tradicionales de papel. Una vez terminadas, las 3 Catrinas nuevas, construidas por la clase de sexto grado de CAA y el Sr. Hernández, serán parte de la exposición de “Celebrando de Día de los Muertos.” Juan Hernández es artesano de cartonería de tercera generación que está visitando los Quad Cities gracias al apoyo del Gobierno del estado de Guanajuato, México, a través del Programa Cultural de Apoyo al Migrante, del Instituto Estatal de la Cultura en asociación con Hola America, el Museo FIGGE y Mercado on Fifth. El Maestro Hernández también ofrecerá talleres públicos en el Mercado on Fifth en Moline, IL. el viernes 6 de octubre y el viernes 13 de octubre. Para más detalles visite la página Facebook de Hola America News.


October 4, 2017

Follow us on Instagram @HolaAmerica

9

“Celebrating Day of the Dead” at the Figge By Tar Macias The FIGGE Art Museum in Davenport in partnership with LULAC QC, Hola America and Hola Iowa would like to invite you to the annual Day of the Dead Family Day Celebration at the FIGGE on Sunday October 29 from Noon to 5 PM. Despite of its name, The Day of the Dead, traditional Mexican holiday, is an occasion celebrated with great joy, laughter, music and dance. This is the day to remember the lives of the dearly departed. Come out to The FIGGE to celebrate the rich cultural traditions of El Día de los Muertos (The Day of the Dead) through art projects, live performances, music and food. You don’t have an excuse for missing this event because museum admission will be free on that day. There will be plenty of activities for children and the whole family. Families can see how traditional Calaveras de azúcar (sugar skulls) are made, and then decorate one to take home. Kids and their parents can create a calavera out of clay or make a popup Day of the Dead scene, make a marigold or butterfly to leave in memory at the community altar, or to take home to enjoy. And of course, you can have your face painted to look like a Catrina or Calavera. You can also walk through the FIGGE’s permanent collection and view the larger than life Catri-

nas on display. LULAC Youth Council in Davenport will set up the community Day of the Dead altar at the lobby where members of the community are more than welcome to bring pictures of those loved ones that are no longer around to place on the altar. The program will have performances by some members of the Quad Cities Ballet Folklorico, the Glenview Mariachi Band, Danza de Santa Maria de Moline and others. After the program there will be authentic Mexi-

can food to sample. This event is made possible with the financial support of Ascentra Credit Union and Group O

Experience the Day of the Dead Celebration now October 29 is not the only day when you can learn more about this traditional Mexican Holiday “Día de los Muertos” (Day of the Dead). The FIGGE is currently showcasing the exhibit “Celebrating Day of the Dead” featuring life-size Catrinas, altars and many interactive activities were guests will learn facts and explore the art and ethos surrounding this increasingly popular cultural event. This exhibition is available for you viewing from September 23 to

December 17, 2017. Don’t miss another amazing and unique activity currently happening at the FIGGE. Make time and come out to see what Mexican Paper Artisan (Cartonería) does. Juan Hernandez will be here for 2 weeks teaching the children from the Davenport Creative Arts Academy how to build a traditional paper life-size Catrinas. When done, 3 new Catrinas, built by the CAA 6th grade class and Mr. Hernandez, will join the “Celebrating Day of the Dead” exhibit. Juan Hernandez is a third-generation paper artisan that is visiting the Quad Cities thanks to the State of Guanajuato, Mexico and their Cultural program in partnership with Hola America, the FIGGE Museum and Mercado on Fifth. Mr. Hernandez will also be making public workshops at Mercado on Fifth in Moline, IL on Friday October 6 and Friday October 13. For more details visit Hola America News Facebook page.

HolaAmericaNews @HolaIowa


October 4, 2017

Oktemberfest Parade 2017 Cientos de familias se reunieron para el festival anual de Marshalltown Oktemberfest y su gran desfile el sábado 23 de septiembre. Los espectáculos del sábado para el festival fueron varios actos musicales en vivo en el escenario en la Plaza de la Corte, incluyendo Brazilian 2wins, The Maytags y “One”, una banda de covers de Metallica, entre otros grupos. Hundreds of families gathered for Marshalltown’s annual their fall festival Oktemberfest and grand parade on Saturday September 23. Saturday’s entertainment for the festival were several musical acts performed live on-stage on the Courthouse Square including Brazilian 2wins, The Maytags and “One” a Metallica cover band, among other groups. Photos by Tar Macias

¡AHORRA $4 en Boletos! Usa el código: HOLA • Vence: 10/29/17 Restricciones y exclusiones podrían aplicar. No hay descuentos dobles. Sujeto a disponibilidad. Canjea oferta en la taquilla de la arena, ticketmaster.com o llama al 800-745-3000. Límite de ocho (8) boletos por compra.

U.S. CELLULAR CENTER

28 y 29 de octubre 1702554

Competidores sujetos a cambios. © 2016 Feld Motor Sports, Inc.

MonsterJam.com

10


4 E Main St Marshalltown, Iowa (641) 753-8522 Supermercado y Restaurante Mexicano en el mero downtown de Marshalltown. Abrimos todos los días de 8am a 10pm

Verduras y Fruta Fresca y Rica Comida Mexicana todos los días.

¡Visitenos, los esperamos!


Hola America News

October 4, 2017

12

Iowa’s Latino Heritage Festival ¡El festival de este año fue un tremendo éxito! Felicitaciones al Sr. Joe González y a su gran equipo. Echa un vistazo a todas las imágenes del festival latino más grande de Iowa en HolaIowa.com y las imágenes exclusivas en nuestra cuenta de Instagram @HolaAmerica Guarde las fechas para el próximo año: 22 y 23 de septiembre de 2018, en el Western Gateway Park en Des Moines. This year’s festival was a tremendous success! Congratulations to Joe Gonzalez and his amazing team. Check out all the images from Iowa’s biggest Latino festival at HolaIowa.com and the exclusive images at our Instagram account @HolaAmerica Save the dates for next year: Sept. 22 and 23, 2018, Western Gateway Park in Des Moines. Photos by Tar & Erika Macias


Follow us on Instagram @HolaAmerica

October 4, 2017

13


● Hola America News ● Hola America en Español

Jose’s Tire Service New & Used Tires

M-F 8am-6pm Sat 8am-3pm

Llantas Nuevas y Usadas

1331 15th St. Moline, IL y 1113 de la calle W4 Davenport Las mejores marcas

Top Brands

Moline 309-797-4741 Dav. 563-888-1724

● Hola America Sports

October 4, 2017

14

Las escuelas públicas de Des Moines ofrecen clases básicas de Inglés para Adultos Clases de de Inglés Básico Conversacional

Por favor, acompáñenos a las clases de Inglés Básico, brindadas por el Programa de Inglés como Segundo Idioma: • Clases de aprendizaje inicial: Alfabeto, números, día y hora, dinero, etc. • Inglés conversacional, lectura y escritura básica. • Academia para padres de familia/clases de computación.

Moines, IA 50310 • Escuela Walnut Street – 901 Walnut Street, Des Moines, IA 50309 Clases los sábados de 9:00 a 11:15 am (14 octubre – 16 diciembrer) en las siguientes escuelas: • Escuela Secundaria Hi-

att – 1214 E. 15th Street, Des Moines, IA 50316 • Escuela Secundaria Meredith – 4827 Madison Ave., Des Moines, IA 50310 • Escuela Secundaria Weeks – 901 Park Ave., Des Moines, IA 50315 Para más información, por favor, comuníquese al (515) 242-7691 o (515) 242-7853.

Clases nocturnas los martes y jueves de 6:00 a 7:30 pm (10 octubre – 14 diciembre) en las siguientes escuelas: • Escuela Secundaria Hiatt – 1214 E. 15th Street, Des Moines, IA 50316 • Escuela Secundaria Meredith – 4827 Madison Ave., Des

DMPS Offers Basic English Literacy Classes for Adults Fotos Murillo Bodas, Bautizos, Quinceañeras, todo tipo de ocasión Con mas de 25 años de experiencia 563-324-9253 Cell 563-650-2591

Des Moines Public Schools is pleased to offer free Basic English Literacy classes for adults. The classes are provided by the English Language Learner program at DMPS, and will cover the following topics:

Evening classes will be held on Tuesdays and Thursdays from 6:00 to 7:30 PM beginning on October 10 through December 14 at the following locations:

• Pre-literacy class: alphabet, numbers, time and days, money, etc. • Conversational English, beginning reading and writing • Parent Academy / Computer literacy

• Hiatt Middle School -1214 E. 15th Street, Des Moines, IA 50316 • Meredith Middle School -4827 Madison Avenue, Des Moines, IA 50310 • Walnut Street School -901 Walnut Street, Des Moines, IA 50309

The classes are available on both evenings and weekends.

Saturday classes will be held from 9:00 to 11:15 AM begin-

ning on October 14 through December 16 at the following locations: • Hiatt Middle School -1214 E. 15th Street, Des Moines, IA 50316 • Meredith Middle School -4827 Madison Avenue, Des Moines, IA 50310 • Weeks Middle School -901 Park Avenue, Des Moines, IA 50315 There is no cost for the classes. For more information, please contact (515) 242-7691 or (515) 242-7853.


● Hola America News ● Hola America en Español

● Hola America Sports

Defensores de derechos de inmigrantes presionan a Des Moines para que apruebe la Resolución de Ciudad de Bienvenida Los defensores de los derechos de los inmigrantes presentaron una solicitud de registros abiertos hoy ante la ciudad de Des Moines, con lo cual pretenden obtener más información sobre la resolución de “Ciudad de Bienvenida” (Welcoming City Resolution), la cual fue presentada al Concejo Municipal el 8 de mayo de 2017. Casi cinco meses han pasado desde que se presentó como un primer borrador. La poca comunicación de los dirigentes de la ciudad ha causado confusión entre los miembros de la comunidad y otros líderes. “Queremos saber qué, si es que se ha hecho algo”, dijo Berenice Nava, del American Friends Service Committee (AFSC). “El público tiene el derecho de saber lo que la ciudad está haciendo con nuestra petición, de ver un borrador de la resolución y de dar su opinión antes de que realice una votación”. AFSC presentó la solicitud hoy en medio de la incertidumbre y el temor a que los migrantes sufran una persecución de parte de la Oficina de Inmigración y Aduanas (ICE). Los abogados mencionan que la Ciudad necesita hacer todo lo posible para que la gente se quede con la tranquilidad de que la policía local se apegará a la Constitución, limitando su participación en la aplicación de las

leyes de inmigración y creando confianza entre la comunidad migrante. “Todos en nuestra comunidad deben sentirse seguros de llamar a la policía cuando necesiten su ayuda”, dijo Nava. “Necesitamos que la Ciudad adopte una política sólida que garantice la seguridad pública para todos sus ciudadanos”. AFSC y otros defensores consideran

15

AMIGOS DE HOLA IOWA

que la represión de la Administración Trump sobre los inmigrantes es otra forma de racismo y de supremacía blanca. Junto con el costo moral de romper familias a través de la detención y la deportación, los defensores de los derechos dicen que hay. Además, un tremendo costo económico al prescindir de la gente trabajadora de nuestra comunidad.

LATINO HERITAGE FESTIVAL

Immigrant rights advocates push Des Moines on Welcoming City Resolution Immigrant rights advocates filed an open records request today with the City of Des Moines seeking information regarding the “Welcoming City” resolution that was presented to the City Council on May 8, 2017. Nearly five months have passed since the request for a resolution was presented as a first draft. Little communication from City leaders has caused confusion among community members and other city leaders. “We want to know what, if anything has been done,” said Berenice Nava of the American Friends Service Commit-

October 4, 2017

tee (AFSC). “The public has the right to know what the City is doing with our request, to see a draft of the resolution and to give feedback before a vote is taken.” AFSC filed the request today amid uncertainty and fear of persecution of immigrants from Immigration and Customs Enforcement (ICE). Advocates say the City needs to do all that it can to be explicit that local police will honor the Constitution, limit their involvement in enforcement of immigration law and build trust with immigrant communities. “Everyone in our community should feel safe in calling the police for help,”

Nava said. “We need the City to adopt a strong policy to ensure public safety for all.” AFSC and other advocates see the Trump Administration’s crackdown on immigrants as another form of racist fear-mongering and White supremacy. Along with the human costs of breaking up families through detention and deportation, rights advocates say there’s a tremendous economic toll in removing hardworking people from our community.

RITUAL CAFE

MARSHALLTOWN IMMIGRANT ALLIES


● Hola America News ● Hola America en Español

October 4, 2017

● Hola America Sports

16

Estoy Aquí para Ayudar: Herramientas y Conocimientos para Entrar a Harvard Por Roberto Carmona El nuevo año escolar empezó, y yo quiero compartir con los lectores de Hola America mi historia de cómo pude entrar a Harvard. Mi intención es enseñarles algunas lecciones que les pueden ayudar a mejorar en otros aspectos de su vida más allá de su educación. El 30 de agosto del 2017 me invitaron al evento en Hyatt Regency en Chicago. Alexandra Martinez, Decano de Diversidad e Inclusión en la Escuela de Gobierno de Kennedy en Harvard (HKS por sus siglas en inglés) estaba presentando una recepción para profesionales interesados en estudios de postgrado y programas de doctorado en HKS. Alexandra me pidió compartir mi experiencia en HKS. Conocí Alexandra en 2002, cuando ella fue Decano de Admisiones y yo era estudiante candidato interesado en el programa de Estudios de Postgrado en Administración Publica en HKS. La misión de HKS es “entrenar y preparar servidores públicos dedicados e inteligentes, con la meta de mejorar la manera en cómo trabaja el mundo y cómo ayudar a los demás.” Mi compromiso con la misión de HKS se extiende a mi vida profesional y personal desde mi graduación de HKS en 2003. También oriento mi trabajo en cómo ayudar a los demás. Este artículo breve es un resumen de las conversaciones que tuve con estudiantes candidatos de HKS posterior a la recep-

ción mencionada. Primero. A medida que avanzas en tu carrera académica y profesional, recuerda que tú eres una marca. Tu marca personal es como tú te comportas, cómo hablas y, sobre todo, qué haces. Tu marca es tu reputación. Segundo. Tu marca es cómo otros te perciben. Los observadores de tu marca son tu familia, amigos, maestros, empleadores y los miembros de la comunidad. Esos observadores te revisan en busca de integridad. ¿Eres congruente con lo que dices y haces? Si eres una persona de palabra, esto se va a mostrar en tu trabajo y si no lo eres persona, también se mostrará. Tercero. Conoce a quienes compiten contra ti. Sí, la gente compite contra ti por becas, trabajos y oportunidades, midiéndose contra ti. La competencia es buena. Tus competidores te ayudan a mantenerte alerta. Cuando decidí aplicar para Harvard supe que estaba compitiendo contra estudiantes de todo el mundo. Supe que ellos iban a trabajar duro para ganarse la oportunidad de HKS. Supe que cuando mis competidores escribieron sus declaraciones personales de por qué deben de ser elegidos, me aseguré de haber trabajado duro en mi declaración personal, así como cerciorarme que al comité le pareciera interesante y auténtica. Debía tener ortografía y gramática correcta y con fluidez y estilo claro, así como precisión para describir por qué

D&S Auto Sales

Venta de Carros, Camionetas y Vans 5226 4TH AVE., MOLINE, IL 354 W Kimberly Rd, Davenport, IA

(309) 736-2251

Llevese un carro con tan solo $495 de entre •Pagos Bajos Semanales o Quincenal o Mensual • Buen Crédito, Mal Crédito

•Sin interés, nosotros financiamos • Llame Ahora hablamos Español

•Aceptamos su Matricula Consular como identificación

Roberto Carmona en la cena de las Becas de LULAC QC en julio. Foto por Tar Macias

soy el mejor candidato para HKS. Tuve que creer en mí mismo y mostrarlo en mi declaración. Tenía que ser claro en la misión de HKS y mostrar cómo añadiría valor a esa misión. No era suficiente hablar de mis luchas o de lo bueno que soy. Si mi historia no iba acorde con la misión de HKS entonces no iba ser posible entrar. La calidad de cartas de recomendación que recibí se basó en mi marca. Antes de aplicar a HKS sabía que tenía que dedicar tiempo para entregar trabajos de calidad a mis profesores, empleadores y clientes, y de esta manera las cartas de recomendación que recibidas hablarían bien de mi personalidad y mi marca. Hacer la solicitud a HKS fue similar a realizar una campaña política o un proceso de venta corporativo complejo. Requirió planeación con múltiples accionistas involucrados. Tuve que ser organizado. Tuve que estar preparado. Tuve que ser proactivo, conocer las fechas límites para entrega de diferentes documentos (admisiones, ayuda financiera y becas). Diseñé mi propio calendario para el manejo del proyecto y plantillas para seguir al pie de la letra las tareas importantes, incluyendo tiempo para revisiones. Tuve que confiar en otros (mis entre-

nadores) para revisar mi trabajo, para que me hicieran críticas constructivas y darme su opinión sobre lo que podía mejorar. No podía tomarlo como algo personal sus críticas, pues ellos querían que fuera admitido y lo hacían de manera honesta. Aparte de las cuestiones técnicas de la gestión del proceso de la solicitud para HKS, lo que me motivó para continuar fue recordar el legado de quienes trabajaron duro para asegurar que yo tuviera una educación de calidad. Me recordaba a mí mismo que si lograba entrar a HKS, iba a abrir puertas para otros y además sería un ejemplo para la siguiente generación de niños del medio oeste de los Estados Unidos, los mexicanos, los hispanos y demostrar que podemos competir con los mejores del mundo y graduarnos de la mejor escuela de Liga Ivy. Espero que las experiencias compartidas de mi proceso de para entrar a Harvard pueda servirles de herramienta en su desarrollo como profesionistas, solicitudes para trabajos y/o para becas. En mi siguiente artículo para Hola América continuaré compartiendo mis conocimientos, ideas y herramientas para ayudarles en su camino profesional, de negocios y académico. Suerte.


October 4, 2017

17

I am here to help: Tools and insights for applying to Harvard By Roberto Carmona As the new school year begins, I want to share with the readers of Hola America how I got into Harvard, with the intent that there are some lessons to help advance you in other aspects of your life beyond education. On August 30th, 2017, I was invited to an event at the Hyatt Regency in Chicago. The Dean of Diversity and Inclusion Alexandra Martinez at Harvard’s Kennedy School of Government (HKS) was hosting a reception for professionals interested in applying for the Masters and PhD programs at HKS. Alexandra asked me to share my journey and experience at the HKS. I met Alexandra in 2002, when she was the HKS Dean of Admissions and I was a prospective student interested in the HKS Masters in Public Administration program. The mission of the HKS is “training and preparing bright, dedicated public servants whose goal is to improve the way the world works and the way it helps others”. My commitment to the HKS mission extends to my professional and personal life since graduating from HKS in 2003. I too am guided in my work to help others. This brief article is a summary of conversations I had with prospective HKS students following the reception I attended. First, as you go forward in your current academic and professional careers, remember you are a brand. Your personal brand is how you carry yourself, what you say and most importantly what you do. Your brand is your reputation. Secondly, your brand is how others perceive you. Your brand observers are family, friends, teachers, employers and

people in the community. These observers are checking for integrity, are you true to what you say and what you do? If you are person of your word, it will show in your work and if you are not true to your word, that will also show. Third, know your competition. Yes, people who compete with you for scholarships, jobs and opportunities, measure themselves against you. Competition is a good thing. Your competitors keep you on your toes. When I made the commitment to apply to Harvard I knew I was competing against prospective students from around the world. I knew they were going to work hard to beat me for the HKS opportunity. I knew when my competition wrote their personal statements about why they should be selected, I had to make sure I worked hard on my personal statements and to ensure that my personal statement told my story that the HKS admission committee thought was compelling and authentic. The spelling and grammar had to be correct and the flow and the style had to be clear and to the point, of why I was the best HKS candidate. I had to believe in myself and it had to show in my writing. I had to be clear on the mission of HKS and how I would add value to that mission. It was not enough to talk about my struggles or how great I was. If my story did not resonate with what the HKS mission was about, I was not getting in. The quality of letters of recommendation I received were based on my brand. Prior to applying to HKS I knew I had to have put in the time and gave quality work to my professors, employers and clients and I knew that the quality letters of recommendation I would receive would be strong and really speak about

my character and brand. Applying to HKS was like a political campaign or a complex corporate sales process. It required planning with multiple stakeholders involved. I had to be organized. I had to be prepared. I had to be proactive, know the deadlines for the different documents (admissions, financial aid and scholarships). I created my own schedule and project management template for tracking important tasks, with mile stones and included time for revisions. I had to trust others (my coaches) to review my work, provide constructive criticism and provide feedback that could point out errors or areas that need to be improved. I could not take their criticism personal because I knew they wanted me to win and honest feedback is good coaching. Aside from the technical issues of managing the HKS application process, I drew motivation to move forward by remembering the legacy of those who worked hard to make sure I received a quality education. I reminded myself that if I accomplish this and got admitted to HKS, I would open doors for others and serve as an example to the next generation of Midwestern kids, Mexicans, Hispanics and prove that we can compete with the best in the world and graduate from a premier Ivy League School. I hope the lessons I shared on my Harvard application process can be tools for you as you develop as professionals, apply for jobs and/or apply for scholarships. My next article for Hola America will continue to share insights, ideas and tools to help you in your professional, business and academic journey. Suerte/Good luck.

Congratulations to our friends at Ceviche Bar on their 2 year Anniversary. Ceviche Bar was opened in September 2015. An authentic Cuban Cuisine with recipes coming from The Owners Family. Offering the only authentic Cuban Sandwich in DSM and specializing in Ceviche and Specialty Cocktails. Tanya Suarez Tigner opened the restaurant in memory of her beloved father. “A couple years ago I experienced the biggest loss of my Life....My Father, Felix Suarez passed away and I didn’t know what I was going to do. He was my best friend and biggest ally. So, on a whim I threw myself into this Cuban Concept in his memory and with the support and help of my Husband, Mother and so many unbelievable people we have been open 2 years!” They are located at 223 E Walnut on the East Village in Des Moines. Hola America News Hola America en Español Hola America Sports

Check out our New Look!

HolaIowa.com


October 4, 2017

Follow us

Síguenos en: ● Hola America News ● Hola America en Español ● Hola America Sports

Hola America P.O. Box 1416 Moline, IL 61266 Phone: 309-269-3195 E-mail: holaamerica2000@aol.com Publisher Writers

● @HolaAmerica

Tarsicio Macias Anastassia Zvoryguina Nicholas Cunningham

Community Outreach Sales & Marketing

● @HolaAmericaNews ● @HolaIowa ● @HATVwithNatalie

Collaborators

Marlu Abarca

Tarsicio Macias Erika Macias Luis Lara Jose Murillo

18


¡Niños saludables son niños felices! hawk-i ofrece cobertura gratuita o de bajo costo

de atención médica para niños y adolescentes de edades 1 a 19, y a ahora en el 2017, aún más niños serán elegibles para la cobertura de atención médica. Miles de niños califican para la cobertura - ¿Sabes si los tuyos califican?

Solicite en línea en dhsservices.iowa.gov o llame al 1-855-889-7985

¿Qué cubre hawk-i? • Visitas del médico • Cuidado dental • Los anteojos • Vacunas / vacunas • Visitas de bienestar para los niños • Servicios hospitalarios para pacientes hospitalizados • Medicamentos con receta • Servicios hospitalarios para pacientes ambulatorios • Servicios de salud mental • Mucho más…

¿Tiene Preguntas? Póngase en contacto con su coordinador local de hawk-i al 563-328-4114, Servicio al cliente de hawk-i en 1-800-257-8563, o visite www.hawk-i.org


Visite el Nuevo “Look� de HolaIowa.com New and Improved Website HolaIowa.com

Also visit :

Whenever you want it. On your computer, laptop, tablet or mobile device


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.