Hola Iowa September 7, 2023 Edition

Page 1

@HolaAmerica @Hola America News SEPTEMBER 2023 NEWS FROM THE LATINO COMMUNITY IN ENGLISH AND SPANISH

¡Feliz mes de la herencia hispana!

¿Sabías que nuestros empleados Latinos representan 9 países de Latinoamérica?

Ellos están listos para ayudarlo con todas sus necesidades financieras en su idioma.

Mexico

Guatemala

El Salvador

República

Dominicana

Puerto Rico

Colombia

Venezuela

Uruguay

Chile

Para más información visite

es.GreenState.org

What is Hispanic Heritage Month?

Every year The United States celebrates Hispanic Heritage Month. Hispanic Heritage month starts on September 15 and it ends on October 15. This month is dedicated to celebrating Hispanic heritage and all the achievements of Hispanics of this country.

Celebration of Hispanics started in 1968 when then president of The United States Lyndon B. Johnson proclaimed one week of September as a Hispanic Week. In 1988 the week turned into a month. Every year the president of the United States proclaims the beginning of the Hispanic Heritage Month and he invites everyone to participate in this celebration of Hispanic Heritage and achievements of Hispanics.

The reason why Hispanic Heritage Month starts on September 15 is because 5 Latin American Countries Costa Rica. El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua celebrate independence on this day. In addition Mexico celebrates its Independence Day on September 16 and Chile on September 18. Also, October 11 was designated as Dia de la Raza (Columbus Day in U.S.).

During Hispanic Heritage month The United States celebrates Hispanics who helped to make this country what it is now. It does not matter whether it was a reporter, artist, singer, astronaut, scientist or businessman; every one of them has contributed to the development of this country. Immigrants were the ones that made this country a better place. Among those immigrants there are a lot of Hispanics who came here with nothing but a dream and desire to work hard to reach that dream. Hispanic Heritage Month celebrates these Hispanics with a dream. This month let’s celebrate all those who crossed all the obstacles and limits to shows us that with desire to reach a dream and hard work anything is possible. Let’s celebrate Hispanic heritage that has a lot of flavor and color to it. Let’s celebrate our people and ourselves.

Please visit our website HolaIowa.com for information on the festivities in celebration of Hispanic Heritage Month all over Iowa.

3 September 7, 2023 Hola America News HOLA AMERICA NEWS Hola America News - Hola Iowa P.O. Box 8188 Des Moines, IA 50301 Phone: 309-721-5693 E-mail: holaamerica2000@aol.com Publisher Tarsicio
Writers Anastassia
Sales
EN ESTA EDICIÓN IN THIS ISSUE
Macias
Zvoryguina Nicholas Cunningham Amelia Orozco Feliciano Hernández Juan Fourneau
& Marketing Tarsicio Macias Erika Macias Collaborators Luis Lara Jose Murillo Antonio Varela
El tradicional Maíz blanco estrella de la cocina mexicana p4 Sweet corn meet White corn, the star of Mexican cuisine p14 p4 Entrevista con el aclamado pianista de jazz cubano Jorge Luis Pacheco p10 Interview with the acclaimed Cuban jazz pianist Jorge Luis Pacheco p16 p10 Tomando las riendas de su herencia cultural p6 Harnessing their heritage p18 p6
La
5
traducción de este artículo está en la página

El Humor de Pepe Angonoa

El tradicional Maíz blanco estrella de la cocina mexicana

Roland, IA.- El maíz fue domesticado por primera vez por los nativos del sur de México hace unos 10,000 años. Con el tiempo, los nativos llevaron las semillas al norte cuando se asentaron en el Medio Oeste, donde se ha convertido en el principal cultivo de Iowa. Eso es lo que inspiró a Xochil Fonseca, originaria de Texcoco, México, y a su marido David Bonnett, oriundo de Canberra, Australia, a trasladar su negocio de maíz, Eloteshop, a Iowa. Están especializados en maíz blanco fresco (elote), la variedad de maíz más común en México. Aunque tiene el mismo aspecto que el maíz dulce al que están acostumbrados los habitantes de Iowa, no es dulce y tiene un color mucho más claro. “Le digo a la gente que no sabe igual que el maíz dulce al que estamos acostumbrados aquí. Puede tener menos sabor por sí solo. Sabe bien añadiendo sal, limón, chile y en caldos. A mí, personalmente, me gusta menos dulce en ciertos platos”, dice Fonseca, que echaba de menos el maíz de su infancia cuando se mudó a Estados Unidos. “El maíz blanco es el que más utilizamos para todo, desde hacer tortillas hasta sopas. No usamos maíz dulce, que cambia el sabor. El maíz blanco era habitual en nuestros platos cotidianos, fiestas tradicionales en y hasta numerosos puestos en la calle. Es importante producirlo aquí porque alegra mucho a la gente. Cuando nos encuentran y compran nuestro maíz, me dicen lo emocionados que están por volver a probar el sabor de México. Cuentan anécdotas de su infancia, cuando comían varios platos hechos con maíz blanco. Incluso es popular entre la gente de otros países latinoamericanos como Honduras y El Salvador; forma parte de sus tradiciones. Algunos clientes no han podido volver a sus países de origen en 30 años, así que no han comido el maíz blanco en todo ese tiempo”.

Aunque tienen un sitio web, la mayoría de los clientes encuentran Eloteshop en Facebook, donde la pareja publica actualizaciones sobre su cosecha, dónde venderán y si tienen huitlacoche disponible, un tipo de hongo que crece dentro de la cáscara cuando hay mucha humedad. Se considera un manjar en la alta cocina mexicana, pero no es común en esta región. “Tengo que buscarlo y separarlo. Lo cuido de manera diferente para vender el huitlacoche. El calor puede arruinar la cosecha. Tengo clientes específicos que lo piden”. Fonseca y Bonnett se conocieron en Texcoco (México), donde creció Fonseca, cuando trabajaban en el Centro Internacional de Mejoramiento de Maíz y Trigo, donde Bonnett era científico de desarrollo del trigo y Fonseca fotógrafa en el departamento de comunicación. Cuando se trasladaron a Estados Unidos por la carrera de Bonnett, empezaron a cultivar maíz en Fargo, ND, antes de alquilar diez acres de tierra en Roland, Iowa, debido a su reputación por el maíz y por tener una temporada de cultivo más larga. En aquella época, la mayoría de sus clientes estaban en Minnesota. Ahora que producen una cosecha mayor, venden en las Twin Cities, el centro de Iowa y la zona de Chicago y los Quad Cities. Cada dos sábados están en el Des Moines Downtown Farmers’

Market, y cada dos miércoles en el Zamora Fresh de Marshalltown. Anuncian su ubicación en Facebook, para que los clientes sepan dónde encontrarlos. “Algunos clientes conducen hasta dos horas y media para comprar nuestro maíz. Nos buscan”, dice Fonseca.

Para los principiantes los elotes, recomiendan hervirlo o asarlo y añadir limón, sal y un poco de Tajín para conocer su verdadero sabor y textura antes de utilizarlo para otros platos. Su densidad es especialmente buena para hacer tamales y otros platos a base de masa. “Las variedades de maíz son diferentes, como diferente es el arroz. Se pueden hacer algunos de los mismos platos, pero el sabor será diferente cuando el maíz sea más dulce”, dice Bonnett, que anima a la gente a probarlo.

Como el maíz blanco es cada vez más popular en todo el Medio Oeste, les gustaría alquilar más terreno para ampliar su negocio. El objetivo a largo plazo de Fonseca y Bonnett es tener su maíz en más tiendas y restaurantes con distribuidores que lo vendan para que más gente se familiarice con el maíz blanco.

Puede encontrar Elote Shop en Facebook en https://www. facebook.com/eloteshop y visitar su sitio web en https:// eloteshop.com/ para obtener más información.

4 September 7, 2023
The translation for this article is on page 14 HOLA AMERICA NEWS HOLA AMERICA NEWS
Xochil Fonseca, originaria de Texcoco, México, propietariade Eloteshop en Roland, IA.

¿Qué significa el mes de la hispanidad?

Cada año Estados Unidos celebra el mes de la hispanidad (Hispanic Heritage Month). El mes de la hispanidad empieza en 15 de septiembre y termina en 15 de octubre. Este mes es para celebrar primeramente la herencia hispana y celebrar todos los logros de los hispanos de este país.

La celebración a la hispanidad empezó en 1968 cuando el presidente de Estados Unidos Lyndon B. Johnson proclamo una semana de septiembre como la semana de la hispanidad. En 1988 la semana llegó a ser un mes.

Cada año el presidente de Estados Unidos proclama el inicio de Mes de Hispanidad e invita a todos a participar en la celebración de la herencia hispana y de logros de hispanos de Estados Unidos.

La celebración de herencia hispana empieza en 15 de septiembre porque cinco países de América Latina celebran su independencia en este día. Los países son Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua. Además México celebra su independencia en 16 de septiembre y Chile en 18 de septiembre. También el 11 de Octubre se celebra como el Día de la Raza (En Estados Unidos es Columbus Day).

Durante el Mes de Hispanidad el país de Estados Unidos celebra a los hispanos quienes ayudaron a hacer este país lo que es hoy. Sea un periodista, actor, cantante, astronauta, científico o hombre de negocios todos contribuyeron al desarrollo de este país. Son inmigrantes los que levantaron este país. Entre estos inmigrantes hay muchos hispanos quienes llegan aquí con sueños para un futuro mejor y ganas de trabajar para lograrlo. Son estos hispanos a quienes celebra el Mes de Hispanidad.

Este mes vamos a celebrar todos ellos quienes cruzaron todos los obstáculos y barreras para enseñarnos que con ganas y trabajo todo es posible. Vamos a celebrar la herencia hispana que tiene más sabor que todos y que es mas colorida de todos. Vamos a celebrar a nuestra gente y a nosotros mismos.

Visite nuestro sitio web HolaIowa.com para obtener información sobre las festividades en celebración del Mes de la Herencia Hispana en todo Iowa.

@HolaAmerica 5 September 7, 2023
Jose’s Tire Service New & Used Tires Llantas Nuevas y Usadas 1331 15th St. Moline, IL 1117 W 4th St. Davenport Las mejores marcas Top Brands M-F 8am-5:30pm Sat 8am-2:30pm Moline 309-797-4741 Dav. 563-888-1724 Hola America News

Tomando las riendas de su herencia cultural

Des Moines, IA.- Los equipos ecuestres desfilan en la arena a lomo de montura, cada jinete agarra las riendas de su caballo con una mano mientras levanta la otra hacia el público. Con faldas de vuelo, sombreros de fieltro, lápiz de labios brillante y expresiones decididas, las jóvenes personifican la espectacularidad de su deporte.

Conocido como charrería, el rodeo tradicional y deporte nacional de México es una mezcla de arte y deportividad, gracia y valor. Su llegada a Iowa ofrece un punto de encuentro cultural para una comunidad multigeneracional que ha crecido en ambos lados de la frontera.

“Me encanta cuando la gente anima, porque parece que has conseguido algo grande con tu equipo”, dice Martina Jiménez, una jinete local de 19 años que empezó a montar hace 10 años. “Se siente como una familia cuando estás en el grupo”.

La charrería es una muestra de equitación y herencia. En ella, equipos femeninos de escaramuzas, inspirados en las combatientes de la Revolución Mexicana, compiten en una serie de demostraciones de equitación sincronizada y visten vestimenta inspirados de principios del siglo XX. Es tal el espectáculo que las niñas pequeñas dan vueltas y practican, preparándose para el día en que ocupen su lugar en un equipo. Las niñas se visten con elaborados vestidos de gala para practicar rutinas en sus caballos de juguete. Aquí en Iowa, valientes jinetes de tan sólo 9 años exhiben sus habilidades ecuestres a toda velocidad en demostraciones de audacia que arrancan jadeos y aplausos de los espectadores.

Al estilo Escaramuza

Durante la Feria del Caballo de Iowa, celebrada cada primavera en los terrenos de la Feria Estatal de Iowa, una banda de viento amenizó la presentación en la arena. Los charros demostraban sus habilidades con los lazos de colores neón que destacaban sobre la arena, y los caballos danzantes hacían cabriolas a lo largo del perímetro. Entre evento y evento, la banda siguió tocando fuera del establo, donde banderolas de colores ondeaban entre los establos. Tubas, trompetas y tambores imprimieron un ritmo alegre que inspiró una improvisada verbena, en la que bailarines de dos y cuatro patas mostraron sus elegantes pasos. Toda la encantadora escena ofrecía una visión cercana del estilo de la escaramuza.

Cuando Alejandra Piña y sus compañeras se visten para una competencia, prestan especial atención a los detalles, ya que los equipos reciben una puntuación por el vestuario como parte de la prestación. Después de ponerse bombachos y enaguas y fajas y lazos, sujetan talismanes protectores a sus vestidos bellamente bordados. Siguiendo la tradición, los equipos llevan broches, alfileres y dijes con la figura de la Virgen para protegerse en la arena.

“Es una especie de amuleto de la suerte que nos mantiene a salvo sobre los caballos”, explica Piña, capitana de Escaramuza Quetzalli, uno de los cuatro equipos de escaramuza de Iowa. “Montamos a caballo de lado y es muy peligroso. No caminamos, galopamos”.

Ver la presentación de los equipos de escaramuza semeja el equilibrio y el aplomo del ballet, la precisión de la na-

tación sincronizada y la resistencia de las carreras de caballos. Equipos de una docena o más de personas entran en la pista para realizar maniobras coreografiadas al ritmo de la música. Cabalgan unos hacia otros, se emparejan, se separan, se cruzan y hacen giros cerrados en formación. El riesgo de colisión o de que un jinete se resbale de la silla es palpable.

Agrandando la tradición

La familia Piña ayuda a coordinar las competiciones de charrerías y escaramuzas. El padre de Alejandra, Juan Piña, es presidente de la Unión de Asociaciones de Charros del Estado de Iowa y ejerce de maestro de ceremonias. Es una presencia carismática, vestido con un elegante traje de tres piezas y una chaqueta de ante naranja sujeta con broches de plata. Es, sin duda, un showman, pero su atención se centra en educar al público sobre lo que debe buscar en cada prueba y en reconocer el duro trabajo que cada equipo pone en su prestación.

“Es un gran honor exhibir este deporte y promocionarlo”, afirma Alejandra Piña. Su equipo está deseando presentarse en más rodeos por todo el estado y planea viajar hasta California y México, donde las escaramuzas son especialmente populares. Aquí, en Iowa, adaptan las rutinas a las reglas de sus homólogos, en su mayoría caucásicos, sin dejar de ser fieles a su propio estilo.

Esta primavera, en los campos de la Feria Estatal, los cuatro equipos de escaramuzas compitieron entre sí y con otros equipos al estilo del Oeste americano, que a menudo actúan al son de himnos campestres, portan banderas y adornan los cuartos traseros de sus caballos con purpurina. Los jueces otorgaron puntos de acuerdo con un complejo reglamento y un sistema de puntuación basado en el atuendo, el ritmo y la ejecución de cada ejercicio.

Piña, que trabaja en la Fiscalía General de Iowa cuando no está montando, practica con su equipo todas las semanas. Una entrenadora de California asesora al equipo sobre diversos aspectos de la herencia de este deporte, mientras que una entrenadora local, Anna García, se encarga de las técnicas prácticas de equitación.

En la Feria del Caballo de Iowa, el equipo Escaramuza Quetzalli de Piña obtuvo el primer puesto. Fue una victoria tanto para los caballos como para las personas.

Podrás ver a las integrantes de Escaramuza Quetzalli el próximo domingo 10 de septiembre al mediodía en Principal Park previo al juego de los Iowa Cubs como parte de la Celebración de la Herencia Latina.

Y a la Escaramuza Zacatecanas Infantil el sábado 9 de septiembre en el partido de los Iowa Cubs a las 6pm como parte de la Celebración de la Herencia Latina.

6 September 7, 2023 The translation for this article is on page 18 Follow us on Instagram @HolaAmerica
Escaramuza Zacatecanas Infantil Foto por Tar Macias / Hola Iowa
7 September 7, 2023 HOLA AMERICA NEWS
Wendy Murillo parte de la Escaramuza Monumental y Escaramuza Quetzalli. Foto por Tar Macias / Hola Iowa

El Festival de la Herencia Latina de Iowa ha hecho historia y continúa prosperando

Des Moines, IA.- Des Moines era muy diferente en el año 2000. Aún no construían la Arena Wells Fargo, había muy pocas Taco Trucks y ningún festival que celebrara la cultura y las aportaciones latinas. JoAnn Mackey, empleada estatal de la División de Asuntos Latinos, quería cambiar esa situación. Empezó a proponer la idea de un Festival de la Herencia Latina a todo el que quisiera escucharla. “Llamaba a las puertas y hablaba con todo el mundo”. Des Moines estaba en la cúspide del cambio y era el momento adecuado para proponer una idea tan grande. La primera reunión de planificación tuvo lugar en el sótano de una iglesia y atrajo a casi tres docenas de personas. “En la segunda hubo casi el doble”, recuerda Mackey. Ninguno de los voluntarios tenía experiencia en planificación de eventos ni había organizado antes un festival. Podría haberse convertido en un caos, pero ella dividió a todo el mundo en comités con reuniones individuales para que las cosas avanzaran. Fiel a los valores latinos, fue un asunto de familia. Las hijas y el nieto de Mackey, de sólo once años, asumieron funciones de liderazgo. “Chris, mi nieto, ha participado desde el principio. Siempre estaba ahí ayudándome a organizar, a trazar la locación de los puestos, a hacer todas las cosas técnicas”. Chris, que ahora tiene 32 años, sigue trabajando como voluntario detras de bastidores en tareas administrativas y contables. “Estoy deseando ver cómo todo el mundo se lo pasa bien en un evento para el que hemos trabajado todo el año”.

Tras un año de reuniones, contratación de bandas y recaudación de más de 50,000 dólares, el primer festival se programó para el 15 de septiembre de 2001. El martes anterior al festival, el World Trade Center y el Pentágono sufrieron un atentado terrorista. El país entró en estado de shock y los medios de comunicación se llenaron de imágenes inimaginables de destrucción. Mackey convocó una reunión de emergencia en la que los comités decidieron por unanimidad aplazar el festival. “El gobernador (Vilsack) me llamó y me felicitó por cancelar el festival. Apreció que fuéramos sensibles a lo que estaba pasando nuestro país”. La nueva fecha se fijó para el 25 de mayo de 2002.

Mackey y el resto de voluntarios se tomaron esos ocho meses para reagruparse y correr la voz. Era importante asegurarse de que todas las culturas latinas participaran. Los latinos, el grupo étnico de más rápido crecimiento en el estado, proceden de más de veinte países de Norteamérica, Centroamérica, Sudamérica y el Caribe. Los organizadores querían que todos se sintieran incluidos y festejados. “La participación de la comunidad fue emocionante. Querían

hacerse notar”, afirma Mackey. “Fue el primer acontecimiento estatal que festejaba nuestras culturas y nuestra herencia”, añade Enrique Peña, maestro de ceremonias del festival inaugural.

El primer festival latino se celebró durante un día en los puentes de Locust y Court Avenue, en el centro de Des Moines. Los organizadores esperaban entre dos mil y tres mil asistentes de todo Iowa. En cambio, acudieron casi diez mil personas, algunas de otros estados. El día estuvo amenizado con música, bailes, comida, y casi todos los países latinoamericanos tenían una carpa llena de artículos y representantes vestidos con trajes tradicionales. La escena llenó el centro de la ciudad de un sentimiento de pertenencia. El país se estaba recuperando de una muestra masiva de odio, y había sido un año tenso. Los crímenes por motivos raciales contra personas de color habían aumentado y los habitantes de Iowa no eran inmunes. Los vivos colores de las banderas y la gente vestida con ropas de sus países ancestrales crearon una energía eléctrica, vibrante y alegre. “La gente de mayor edad se acercaron a mí, a Enrique y a JoAnn y nos dieron las gracias”, recuerda Joe González, actual director ejecutivo de Latino Resources, Inc, la entidad sin fines de lucro que organiza el Festival de la Herencia Latina de Iowa. González fue uno de los organizadores originales y supervisó la seguridad durante muchos años. Utilizó sus contactos como agente de policía de Des Moines para reclutar a otros agentes y mantener la seguridad de todos. Su participación fue parte de HONRA, un esfuerzo de alcance comunitario que González creó dentro de la fuerza policíaca para desarrollar relaciones positivas entre el DMPD y la comunidad latina. En 2013, después de que un accidente mientras trabajaba en seguridad como oficial fuera de servicio casi mata a González, él se retiró de la policía y un año después se hizo cargo de la planificación y realización del festival. “Estaba entusiasmado y apasionado por el festival y la comunidad”, dice Mackey, quien eligió a González como su sucesor. “Quieres a alguien así liderando este evento”. El festival ha superado algunos retos. En 2004, el año en que el festival iba a celebrar la boda de dos de sus organizadores fundadores, que se conocieron y enamoraron mientras planificaban el primer festival, una tormenta inesperada arrasó el lugar, arrojando muchos objetos culturales al río. La tormenta provocó un cierre de emergencia y algunos heridos a causa de los escombros. Las inundaciones y las obras de construcción obligaron al festival a cambiar de ubicación varias veces. Ha estado en los terrenos del Southridge Mall y en el Blank Park Zoo, donde

The translation for this article is on page 20 8 September 7, 2023 Follow us on Instagram @HolaAmerica Continúa en la página 12
La Compañia de Danza Omeyocan son unos de los artistas que cada año participan en el Festival de la Herencia Latina de Iowa. Foto por Tar Macias / Hola Iowa
ANTES DE TOMAR O BEBER PIENSA A MEDIDA QUE TE HACES MAYOR, yourlifeiowa.org • • • • • • 7 9 9

Entrevista con el aclamado pianista de jazz cubano Jorge Luis Pacheco.

Jorge Luis Pacheco se presentará en vivo en 28 de septiembre en Des Moines como parte de la serie de conciertos Live at The Temple

¿Será está tu primera vez que visitas Iowa?

Si, es mi primera vez en Iowa y me siento muy feliz por eso.

¿Cuéntame de dónde nació tu amor a la música en especial el Jazz?

Mi pasión por la música viene desde que nací. Mis padres son músicos, mi madre es directora de coros y mi padre es cantante de ópera, entonces desde que nací lo que escuchaba en mi casa era música clásica todo el día. Desde los 6 años tóco el piano y canto también, además luego con 8 años de edad me comencé a interesar en la percusión lo que me llevó a estudiar ambas carreras al mismo tiempo. El Piano y la Percusión para mi son uno solo. El uno no puede vivir sin el otro en mi mundo musical. Mi amor por el Jazz surge desde niño, siempre quise salirme de las partituras de musica clásica y hacer algo más que solo tocar algo que estaba ya escrito por otro compositor. Entonces comencé a querer improvisar y hacer mis propias variaciones sobre la música clásica qué tocaba en esa época, cuando era un niño, así surgió mi amor por el Jazz y la improvisación.

Un momento importante en mi pasión por el Jazz fue cuando con 8 años recibí un regalo del Gran Chucho Valdés, era un disco de jazz de un guitarrista, ese disco lo escuchaba siempre de niño, unos meses después el Maestro Chucho Valdés compuso una pequeña pieza para mí, para que pudiera tocarla en un examen de piano. Esa pieza se llamó Pacheco’s Blues y recuerdo que tenía acordes de jazz increíbles escritos por Chucho Valdés para mi, que honor, con solo 8 años recibir tal regalo marcó mi vida en el Jazz y el amor por este género. Por la música en general

diría yo. Cuando grabé mi primer disco lo titulé Pacheco’s Blues.

¿Cuáles fueron algunas de tus influencias artísticas? Mis influencias artísticas más fuertes son las de Chucho Valdés y Gonzalo Rubalcaba, dos grandes pianistas de Cuba, Pero quien más ha influenciado mi amor por el piano y como artista es Keith Jarret. Es mi pianista favorito, amo lo que hace y ha sido mi mayor inspiración para hacer lo que hago. Por supuesto tengo otras influencias de la música cubana y universal. Te podría decir que otra gran inspiración ha sido el grupo vocal Take 6 y el cantante cubano Pablo Milanes, A Take 6 lo escuchaba tanto de niño que pudiera cantar cada canción de sus increíbles discos. Además del Jazz, yo amo otros géneros como el Pop ,Gospel, el rap, R&B, Soul, y mi música cubana qué es tan rica y que amo.

En marzo estuviste en Chicago con un show de Tributo al Buena Vista Social Club. ¿Veremos algo de eso en tu presentación en Iowa?

Si, desde hace un tiempo siempre hago un tributo especial a la música del Buena Vista Social Club combinado con el Jazz. Ahora en mis conciertos estoy cantando algunas de las canciones más hermosas de la música tradicional cubana, del Buena Vista y de algunos de sus más importantes compositores, además de mi propia música, qué tiene toda la mezcla moderna y a la vez las raíces de la música cubana y afrocubana.

Eso es algo de lo que estaré regalando en mi Show en Iowa, Estaré tocando el piano, cantando, haciendo Cuban Jazz y siempre algo del Buena Vista Social Club, Cantar esos hermosos boleros y luego hacer improvisaciones en el piano es una combinación qué el público ama en mis Shows y estoy seguro que a todos les va a gustar mucho.

Mi concierto es una especie de viaje imaginario a Cuba, a su cultura, su música y sus raíces.

El álbum de Buena Vista Social Club salió en 1997 y fue un éxito internacional. En lo personal mi padre y

yo conectamos con este disco que trajo este estilo a una nueva generación y que aún 26 años después es muy relevante. ¿Que impacto tuvo este disco en la música/ cultura Cubana?

Este disco y el Grupo del Buena Vista Social Club marcó una etapa importante en la música y en la Cultura Cubana, creo que fue una puerta importante para que la música Cubana se hiciera tan internacional, tan querida y disfrutada a nivel mundial.

Para mi, que soy de una generación más joven de la música cubana es muy importante no dejar morir la tradición y las raíces de nuestra música, y continuar de alguna manera ese legado que el Buena Vista nos dejó. Por supuesto que siendo de otra generación mucho más joven traigo influencias más modernas y contemporáneas, pero de igual forma no puedo dejar de pensar en nuestra tradición y nuestras raices, de donde venimos para saber hacia donde vamos.

Para mi es una mezcla hermosa unir lo moderno con lo tradicional.

El Buena Vista es un legado universal de la música Cubana.

Para alguien que no te ha visto en vivo ¿que expectativas les puedes dar de tu concierto?

Quien no me ha visto antes, disfrutará de un concierto lleno de música cubana , jazz cubano, donde lo más tradicional de la música se une a lo más moderno del jazz. Como dije antes, será un viaje imaginario a Cuba, a su música, a sus raíces y a la tradición cultural con un toque moderno y único creado por mi propia visión musical. Estoy realmente feliz de tocar por primera vez en Iowa y compartir mi música y mi arte con todos ustedes.

Jorge Luis Pacheco se presentara en vivo en 28 de septiembre en Des Moines como parte de la serie de conciertos Live at The Temple. Para comseguir boletos visite: dmpa.org

The Wellmark Family Series returns for another amazing season, with three productions taking the Civic Center stage. Each one-hour performance is designed to bring young minds on incredible adventures, while educating audiences of all ages and making memories that last a lifetime.

10 September 7, 2023 Follow us on Instagram @HolaAmerica The translation for this article is on page 16
NOVEMBER 4, 2023 CIVIC CENTER FEBRUARY 17, 2024 CIVIC CENTER APRIL 20, 2024 CIVIC CENTER THE ADVENTURES OF TORTOISE AND HARE THE 3-SHOW PACKAGE STARTS AT JUST $24!
THE STAGE FOR MEMORIES THAT LAST A LIFETIME!
SETTING
11 HOLA AMERICA NEWS September 7, 2023
El aclamado pianista de jazz cubano Jorge Luis Pacheco se presentará en vivo en 28 de septiembre en Des Moines

Continúa de la página 8 los visitantes tenían acceso completo al zoológico con una entrada de 5 dólares. También ha habido momentos maravillosos. “Mis hijas recuerdan cuando conocieron a Dora la Exploradora. Estaban muy emocionadas porque la veían en la tele todos los días”, recuerda Peña. El público también disfrutó de la Lucha Libre, paseos en poni, bailarines aztecas, low riders, desfiles de niños vestidos con trajes tradicionales e incluso un zoológico de mascotas. Se ha transformado en un evento de dos días y es el mayor festival étnico de Iowa. Ese nivel de crecimiento requiere mucha recaudación de fondos. “Cuando me hice cargo por primera vez, tenía que recaudar algo más de 90,000 dólares”, recuerda González. “Hoy esa cifra se ha triplicado. Sólo las carpas cuestan más de 40,000 dólares y casi diez mil los generadores. Cuesta entre 12,000 y 15,000 dólares el escenario y el sonido, y otros 15,000 para el entretenimiento”. Eso sin contar la basura, que subió 5,000 dólares en 2022 cuando el festival contrató a Recycle Me Iowa para ser más respetuoso con el medio ambiente. También está el costo del seguro, las licencias, la seguridad, los baños portátiles, los permisos, el cerco, el agua y otras cosas que garantizan que el espacio sea seguro, esté bien cuidado y sea cómodo para miles de invitados. “La gente siempre nos pregunta por qué cobramos entrada cuando otros festivales no lo hacen. Eso genera fondos sin restricciones que se reinvierten en la comunidad”, explica González. Es el único festival que destina al menos 25,000 dólares al año a programas y becas”. Desde el principio, el festival quiso ser de la comunidad, para la comunidad. Cuando el huracán Katrina azotó el país en 2005 y los latinos huyeron del sur hacia Iowa, el festival les ayudó a sufragar los gastos de traslado con esos fondos no restringidos. “Los patrocinadores han sido leales, pero aportan fondos para partes concretas del festival”, explica González. El precio de la entrada, que no ha subido desde el primer festival hace más de veinte años,

también ayuda a mantener bajos los costos para los vendedores, lo que permite a las pequeñas empresas familiares participar. “El público no se da cuenta de lo que cuesta. Es agotador tener que recaudar más y más dinero cada año. Nunca se sabe cuándo los patrocinadores pueden retirar su financiación. Con las entradas se pagan los depósitos para el año siguiente, se ayuda a controlar a la multitud y se mantiene la seguridad en un espacio cerrado”, dice González.

“En un mundo ideal, si pudiera encontrar patrocinadores importantes que se comprometieran durante años, lo haría gratis. La reserva a esto es que no tendríamos fondos sin restricciones para ayudar a la comunidad el resto del año.”

En la actualidad, los comités están dirigidos por miembros de la junta que también supervisan la gestión de la organización, incluida la planificación de su futuro. Sus objetivos son mantener el festival al alcance de invitados y vendedores, que sea siempre familiar y que aporte algo nuevo cada año. Algunas de esas novedades son los músicos itinerantes, los jóvenes artistas de varios países latinoamericanos y las asociaciones. Este año, el festival se ha asociado con la Des Moines Music Coalition para traer al músico de jazz cubano Alfredo Rodríguez el 21 de septiembre, que inaugurará las festividades con un concierto en el Temple for Performing Arts. La programación musical para el sábado y el domingo está cargada de salsa, merengue, música bailable de alta energía y bomba, una danza afroporteña del siglo XIV. La banda estelar el sábado será la reconicida Sonora Dinamita. “Parece que cada año tenemos que hacer la pista de baile más y más grande. Es un bonito problema”, se ríe González. A pesar de todo, una cosa sigue siendo cierta: el festival une a las comunidades y la cultura.

Más información sobre el festival 2023 en www. latinoheritagefestival.org y síguelos en Facebook e Instagram (@latinofestia) para estar al día.

12 September 7, 2023 HOLA AMERICA NEWS
Los asistentes abandonan rápidamente el Festival de la Herencia Latina 2004 cuando comienza la tormenta. Foto por Tar Macias / Hola America Archives 2017 fue el primer año que el Quad Cities Ballet Folklórico se presentó en el Festival de la Herencia Latina. Foto por Tar Macias / Hola Iowa JoAnn Mackey, fundadora y primera directora del Festival de la Herencia Latina de Iowa, y Joe González, actual director del festival en 2014, el día en que González fue presentado como nuevo director ejecutivo del festival. Foto por Tar Macias / Hola Iowa La Sonora Dinamita tocará en el festival la noche del sábado

UN

MITO La sífilis es incurable.

UNA REALIDAD

curable

La sífilis es una infección de transmisión sexual (ITS) que puede no presentar síntomas. Es más común y más fácil de obtenerla de lo que piensas. Si no se trata, la sífilis puede causar problemas de salud graves a largo plazo, incluidos daños permanentes en los ojos, el cerebro, el corazón y el sistema nervioso. ¡Afortunadamente, la sífilis se puede curar con los antibióticos adecuados! Si es sexualmente activo, asegúrese de hacerse la prueba de ITS, incluida la sífilis, y que sea parte de su rutina de salud regular.

Encuentre un lugar de prueba cerca de usted: gettested.cdc.gov/es Hay opciones disponibles gratuitas y de bajo costo.

con los antibióticos correctos La sífilis es
de su proveedor de atención médica.

Sweet corn meet White corn, the star of Mexican cuisine

Roland, IA.- Corn was first domesticated by native peoples in southern Mexico roughly 10,000 years ago. Over time, Natives brought seeds north as they settled in the Midwest, where it has become the leading crop in Iowa. That’s what inspired Xochil Fonseca, a native of Texcoco, Mexico and her husband David Bonnett, native of Canberra, Australia to move their corn business, Eloteshop to Iowa. They specialize in maíz blanco, the white variety of corn most commonly used in Mexico. While it has the same look as the sweet corn Iowans are used to, it is not sweet and is much lighter in color. “I tell people that it doesn’t taste the same as the sweet corn we’re used to here. It could have less flavor on its own. It’s best with

the flavors you add like salt, lime, sauces, and broths. I personally, like it less sweet in certain dishes,” says Fonseca who missed the corn of her childhood when she moved to the United States. “White corn is the corn we used the most for everything from making tortillas to soups. We don’t use sweet corn, which changes the flavor. White corn was common for our everyday dishes and more traditional ones for holidays and even sold at street festivals. It’s important to produce it here because it makes people so happy. When they find us and buy our corn, they tell me how excited they are to have a taste of Mexico. They share stories about their childhood eating various dishes made with white corn. It’s even popular with people from other Latin Continues next page

14 September 7, 2023
1250 8th St. West Des Moines Call (515) 635-0133 @ElFogonWdsm @ElFogonWestGlen 5465 Mills Civic Parkway Ste. 101 West Des Moines Call (515) 221-7981 COME CELEBRATE HISPANIC HERITAGE MONTH AT: El Fogon Margarita Yard for only $16!!! AVAILABLE NOW! Our patios are open at both locations: Ruta de desviación para llegar al Fogón Temporary detour route to reach El Fogón WE ARE OPEN DURING THE STREET CLOSURE. USE THE 63RD ST AND 22 AVE EXITS!

Continues from last page

American countries like Honduras and El Salvador; it’s part of their traditions. Some clients haven’t been able to return to their home countries in 30 years, so they haven’t had white corn in all that time.”

While they have a website, most customers find Eloteshop on Facebook where the couple posts updates on their harvest, where they’ll be selling, and if they have huitlacoche available, a type of fungus that grows inside the husk when there’s high humidity. It is considered a delicacy in haute Mexican cuisine, but it is not common in this region. “I have to look for it and separate it. I care for it differently to sell the huitlacoche. The sun can ruin the crop. I have specific clients who buy it and it’s growing.”

Fonseca and Bonnett met in Texcoco, Mexico, Fonseca’s hometown when they worked at the Centro Internacional de Mejoramiento de Maíz y Trigo (International Maize and Wheat Improvement Center) where Bonnett was a wheat development scientist and Fonseca was a photographer in the communications department. When they moved to the United States for Bonnett’s career, they started growing corn in Fargo, ND before renting ten acres of land in Roland, Iowa because of its reputation for corn and a longer growing season. At that time, most of their customers were in Minnesota. Now that they produce a larger harvest, they sell in the Twin Cities, Cen-

tral Iowa, the Quad Cities, and the Chicagoland area. Every other Saturday they’re at the Des Moines Downtown Farmers’ Market, and every other Wednesday at Zamora Fresh in Marshalltown. They announce their location on Facebook, so customers know where to find them. “Some customers drive up to 2.5 hours to buy our corn. They look for us,” says Fonseca.

For the maíz blanco novice, they recommend boiling or roasting the corn and trying it with lime, salt, and a bit of Tajin to get the real flavor and texture before using it to make other dishes. Its density is particularly good for making tamales and other masa-based dishes. “Corn varieties are different, like rice is different. You can make some of the same dishes, but the flavor will be different when the corn is sweeter,” says Bonnett who encourages people to try it.

As white corn grows in popularity throughout the Midwest, they would like to rent more land to expand their business. Fonseca and Bonnett’s long-term goal is to have their corn in more stores and restaurants with distributors that carry it so more people can become familiar with maíz blanco.

You can find Elote Shop on Facebook at https://www.facebook.com/eloteshop and check out their website at https://eloteshop.com/ to learn more.

15 September 7, 2023
3708 Merle Hay Rd Des Moines, IA 50310 (515) 214-2327 ¡LA CASA DEL CEVICHE PERUANO! Giving You The Best Flavors From South America’s Cuisine Tullpa Restaurant DSM Tullpa Restaurant 515 Tullpa Restaurant TO APPLY CALL: (515) 214-2327 Visítenos en el Festival de la Herencia Latina de Iowa
Xochil Fonseca, a native of Texcoco, Mexico and her husband David Bonnett, native of Canberra, Australia, proprietors of Eloteshop Eloteshop.

Interview with the acclaimed Cuban jazz pianist Jorge Luis Pacheco

Jorge Luis Pacheco will perform live on September 28 in Des Moines as part of the Live at The Temple Concert Series

Is this your first time visiting Iowa?

Yes, it’s my first time in Iowa and I’m very happy about it.

Tell me where your love for music, especially Jazz, came from. My passion for music comes from the time I was born. My parents are musicians, my mother is a choir director and my father is an opera singer, so since I was born, what I listened to at home was classical music all day. Since I was 6 years old I have played the piano and I sing as well. When I was 8 years old I became interested in percussion which led me to study both careers at the same time. The Piano and the Percussion for me are one. The one cannot live without the other in my musical world. My love for Jazz started as a child, I always wanted to get away from classical music scores and do something more than just play something that was already written by another composer. So I started to want to improvise and make my own variations on the classical music that I played at that time, when I was a child, that’s how my love for Jazz and improvisation began. An important moment in my passion for Jazz was when at the age of 8 I received a gift from the Great Chucho Valdés, it was a jazz record by a guitarist, I always listened to that record as a child, a few months later Maestro Chucho Valdés composed a small piece for me, so that I could play it in a piano exam. That piece was called Pacheco’s Blues and I

remember that it had incredible jazz chords written by Chucho Valdés for me; what an honor, at only eight years old, receiving such a gift marked my life in Jazz and my love for this genre. For music in general, I would say. When I recorded my first album I called it Pacheco’s Blues.

What were some of your artistic influences?

My strongest artistic influences are those of Chucho Valdés and Gonzalo Rubalcaba, two great pianists from Cuba, but the one who has most influenced my love for the piano and as an artist is Keith Jarrett. He is my favorite pianist, I love what he does and he has been my biggest inspiration to do what I do. Of course, I have other influences from Cuban and universal music. I could tell you that another great inspiration has been the vocal group Take 6 and the Cuban singer Pablo Milanes. I listened to Take 6 so much as a child that I could sing every song on their incredible records. Besides Jazz, I love other genres like Pop, Gospel, Rap, R&B, Soul, and Cuban music, which is so rich and which I love.

In March, you were in Chicago with a Tribute show to the Buena Vista Social Club. Will we see any of that in your presentation in Iowa?

Yes, for some time now I have always made a special tribute to the music of the Buena Vista Social Club combined with Jazz. Now in my concerts, I am singing some of the most beautiful songs of traditional Cuban music, from Buena Vista and from some of its most important composers, in addition to my own music, which has all the modern influences and at the same time the roots of the Cuban and Afro-Cuban music.

That is something that I will be performing at my show in Iowa, I will be playing the piano, singing, doing Cuban Jazz and always something from the Buena Vista Social Club. Singing those beautiful boleros and then doing improvisations on the piano is a combination that the public loves in my Shows and I’m sure everyone will like it. My concert is a kind of imaginary trip to Cuba, to its culture, its music and its roots.

The Buena Vista Social Club album came out in 1997 and was an international success. Personally, my father and I connected with this album that brought this style to a then-new generation, and it is still very relevant 26 years later. What impact did this record have on Cuban music/culture?

This album and the Buena Vista Social Club Group marked an important stage in Cuban music and culture, I think it was an important door for Cuban music to become so international, so loved and enjoyed worldwide.

For me, who is from a younger generation of Cuban music, it is very important not to let the tradition and roots of our music die, and to continue in some way that legacy that Buena Vista left us. Of course, being from a much younger generation, I bring more modern and contemporary influences, but in the same way, I cannot stop thinking about our tradition and our roots, where we come from to know where we are going.

For me, it is a beautiful mixture to unite the modern with the traditional.

Buena Vista is a universal legacy of Cuban music.

For someone who has not seen you live, what expectations can you give them of your concert?

Those who have not seen me before will enjoy a concert full of Cuban music, Cuban jazz, where the most traditional music meets the most modern jazz. As I said before, it will be an imaginary trip to Cuba, to its music, its roots and cultural tradition with a modern and unique touch created by my own musical vision.

I’m really happy to be playing in Iowa for the first time and sharing my music and art with all of you.

Jorge Luis Pacheco will perform on September 28 in Des Moines as part of the Live at The Temple concert series. To get tickets visit: dmpa.org

16 September 7, 2023 Follow us on Instagram @HolaAmerica
¡Empieza tu día con una sonrisa en Café con Leche! 2905 Hubbell Ave. Des Moines, IA. (515) 262-8435 Mexican inspired café with breakfast, lunch, Mexican pastries, coffee, milkshakes and much more. @CafeconlecheDSM PLAY THE WEATHER AT THE DES MOINES ART CENTER MORE INFORMATION AT DESMOINESARTCENTER.ORG SEPTEMBER 1, 2023 – FEBRUARY 11, 2024 DES MOINES ART CENTER | JOHN BRADY PRINT GALLERY ORGANIZED BY SENIOR CURATOR LAURA BURKHALTER AND GUEST CURATOR BEN EASTER LEFT Edward W. Quigley (American, 1898 – 1977) / Portrait of young woman holding up a tennis racquet, 1937 Vintage gelatin silver print / Des Moines Art Center Permanent Collections; Gift of Jeff Perry, 2021.29 RIGHT Dmitri Baltermants (Russian, 1912 – 1990) / Test Pilot Ahmet Khan Sultan, Twice Hero of the Soviet Union, 1961, printed 2003 Gelatin silver estate print / Des Moines Art Center Permanent Collections; Gift of Jeff Perry, 2021.33 SEPTEMBER 1, 2023 – FEBRUARY 11, 2024 JOHN BRADY PRINT GALLERY ORGANIZED BY SENIOR CURATOR LAURA BURKHALTER AND GUEST CURATOR BEN EASTER LEFT Edward W. Quigley (American, 1898 – 1977) Portrait of young woman holding up a tennis racquet 1937 Vintage gelatin silver print Des Moines Art Center Permanent Collections; Gift of Jeff Perry, 2021.29 RIGHT Dmitri Baltermants (Russian, 1912 1990) Test Pilot Ahmet Khan Sultan, Twice Hero of the Soviet Union 1961, printed 2003 Gelatin silver estate print Des Moines Art Center Permanent Collections; Gift of Jeff Perry, 2021.33 DESMOINESARTCENTER.ORG

Harnessing their heritage

Des Moines, IA.- Equestrian teams parade into the arena sidesaddle, each rider gripping her horse’s reins in one hand while raising the other to the crowd. Wearing flouncing skirts, wide felt sombreros, bright lipstick and determined expressions, the young women personify the pageantry of their sport.

Known as charrería (cha-re-REE-a), the traditional rodeo and national sport of Mexico is a mix of art and athleticism, grace and grit. Its arrival in Iowa offers a cultural touchpoint for a multigenerational community that’s grown up on both sides of the border.

“I just love when people cheer because it feels like you’ve accomplished something big with your team,” said local rider Martina Jimenez, 19, who started riding 10 years ago. “It feels like a family when you’re in the group.” Charrería is a demonstration of horsemanship and heri-

tage. Within it, all-female escaramuza (eh-scara-MOOSA) teams inspired by female fighters of the Mexican Revolution compete in a series of synchronized riding demonstrations while wearing uniforms patterned after styles of the early 20th century. It’s such a spectacle that toddlers twirl and cross paths, preparing for the day that they take their place on a team. Little girls dress in elaborately ruffled gowns to practice routines on stick hobby horses. Here in Iowa, brave riders as young as 9 showcase their equestrian skills at full speed in demonstrations of daring that draw gasps and applause from spectators.

Escaramuza Style

During the Iowa Horse Fair this spring at the Iowa State Fairgrounds, a brass band provided a jaunty soundtrack to the action in the arena. Male charros demonstrated their roping skills with neon-colored lassos that stood

out against the sand, and dancing horses pranced in place along the perimeter.

Between events, the band kept playing outside the barn, where colorful banners fluttered between the stalls. Tubas, trumpets and drums delivered a romping rhythm that inspired an impromptu dance party, where two- and four-legged dancers showed off their fancy footwork. The whole delightful scene offered an up-close look at escaramuza style.

When Alejandra Piña and her teammates dress for a competition, they pay special attention to the details since teams are scored on costuming as part of the performance. After donning bloomers and petticoats and sashes and bows, they attach protective talismans to their beautifully embroidered dresses. Following tradition, the teams wear brooches, pins and tasseled charms depicting the Blessed

Continues next page

18 September 7, 2023 Follow us on Instagram @HolaAmerica
Escaramuza Zacatecanas at the Iowa Horse Fair 2023 Photo byTar Macias / Hola Iowa

Continues from previous page

Virgin to protect them in the arena.

“It’s kind of like a good luck charm to keep us safe on the horses,” said Piña, captain of Escaramuza Quetzalli, one of Iowa’s four escaramuza teams. “We’re riding a horse sidesaddle and it’s very dangerous. We’re not walking, we’re galloping.”

Watching the equestrian drill teams perform brings to mind the balance and poise of ballet, the precision of synchronized swimming and the stamina of horse racing. Teams of a dozen or more charge into the arena to perform choreographed maneuvers to music. They ride toward each other, pair off, fan out, cross paths and make tight turns in formation. The potential for collisions, or for a rider to slip from her saddle, is palpable.

Expanding Tradition

The Piña family helps coordinate charrerías and escaramuza competitions. Alejandra’s father, Juan Piña, is president of the Union of Associations of Charros of the State of Iowa and serves as master of ceremonies. He is a charismatic presence dressed in a handsome three-piece suit with an orange suede jacket fastened with silver clasps. He is definitely a showman, but his focus is on educating the audience about what to look for in each event and acknowledging the hard work each team puts into its performance.

“It is a great honor to exhibit this sport and to promote it,” Alejandra Piña said. Her team is looking forward to perform-

AROUND IOWA

ing at more rodeos across the state and plans to travel as far as California and Mexico, where escaramuzas are especially popular. Here in Iowa, they adapt routines to the rules of their mostly Caucasian counterparts while staying true to their own style.

This spring at the State Fairgrounds, the four escaramuza teams competed against one another as well as American Western-style teams that often perform to country anthems, carry flags and spangle their horses’ hindquarters with glitter. Judges awarded points according to complex rules and a scoring system based on attire, timing and the execution of each exercise.

Piña, who works in the Iowa Attorney General’s Office when she is not riding, practices with her team every week. A coach in California advises the team on various aspects of the sport’s heritage while a local coach, Anna Garcia, handles the hands-on horsemanship skills.

At the Iowa Horse Fair, Piña’s Escaramuza Quetzalli team took first place. It was a victory for horses and humans alike.

You can see members of the Escaramuza Quetzalli next Sunday, September 10, at noon at Principal Park prior to the Iowa Cubs game as part of the Latino Heritage Celebration.

And the Escaramuza Zacatecanas Infantil on Saturday, September 9, at the Iowa Cubs game at 6pm as part of the Latino Heritage Celebration.

DES MOINES

Join the Iowa Cubs Friday, September 8 through September 10, for the first COPA de la Diversion weekend. Your Iowa Cubs will take the field as their alternate identity, Demonios de Des Moines, for three games during this homestand as they take on the Omaha Storm Chasers (Cazadores de Tormentas).

The Saturday and Sunday Festivities will be in partnership with Hola Iowa and the Iowa Latino Heritage Festival. There will be live cultural music, food, folkloric dancing, fireworks, Luchador wrestlers, and more! Join us for this special weekend as your Iowa Cubs help kick off Hispanic Heritage Month.

Únase a los Iowa Cubs el viernes 8 al 10 de septiembre para el primer fin de semana de la COPA de la Diversion. Tus Cachorros de Iowa saldrán al campo como su identidad alternativa, Demonios de Des Moines, durante 3 juegos durante esta estancia en casa mientras nos enfrentamos a los Cazadores de Tormentas de Omaha. Las festividades del sábado y domingo se realizarán en asociación con Hola Iowa y el Iowa Latino Heritage Festival. ¡Habrá música cultural en vivo, comida, bailes folclóricos, fuegos artificiales, luchadores y más! Únase a nosotros en este fin de semana especial mientras sus Iowa Cubs ayudan a iniciar el Mes de la Herencia Hispana.

DEMONIOS DE DES MOINES

Sept. 8 7:08 | Sep. 9 6:08 | Sept. 10 1:08

LATINO HERITAGE CELEBRATION WEEKEND

FAMILY FRIENDLY FUN

19 September 7, 2023 HOLA AMERICA NEWS
Alejandra Piña of Escaramuza Quetzalli and her horse Julio at the Iowa Horse Fair 2023 Photo by Tar Macias / Hola Iowa Mia Martinez of Escaramuza Flor de Alcatraz at the Iowa Horse Fair 2023 Photo by Tar Macias / Hola Iowa

Iowa’s Latino Heritage Festival made history and is still thriving

Des Moines, IA.- Des Moines was different in 2000. There was no Wells Fargo arena, very few taco trucks, and no festival celebrating Latino culture and contributions.

JoAnn Mackey, a state employee at the Division of Latino Affairs wanted to change that. She began floating the idea of a Latino Heritage Festival to anyone who would listen. “I was knocking on doors and talking to everyone.” Des Moines was on the cusp of change and it was the right time to propose such a big idea.

The first meeting took place in a church basement, attracting almost three dozen people, “the second one had nearly twice as many,” recalls Mackey. None of the volunteers had event planning experience or had organized a festival before. It might have turned into chaos, but she divided everyone into committees with individual meetings to keep things progressing. True to Latino values, it was a family affair. Mackey’s daughters and grandson, only eleven years old, took on leadership roles. “Chris, my grandson has been involved from the start. He was always there helping me organize, chart out the booths, doing all the techy stuff.” Chris, now 32, still volunteers behind the scenes with administrative and accounting tasks. “I look

forward to seeing everyone have a good time at an event we worked all year to create.”

After a year of meetings, booking bands, and raising over $50,000, the first festival was scheduled for September 15, 2001. Then, the Tuesday before the festival would take place, terrorists struck the World Trade Center and the Pentagon. The country went into shock as unimaginable images of destruction flooded the media. Mackey called an emergency meeting where the committees unanimously decided to postpone the festival. “The governor (Vilsack) called and congratulated me for canceling the festival. He appreciated that we were sensitive to what our country was going through.” The new date was set for May 25, 2002. Mackey and the rest of the volunteers took those eight months to regroup and get the word out. It was important to make sure all Latino cultures were a part of it. As the fastest growing ethnic group in the state, Latinos come from over twenty countries across North, Central, South America and the Caribbean. Organizers wanted everyone to feel included and celebrated. “Participation from the community was exciting. They wanted to be seen,” says Mackey. “It was the first statewide event celebrating our cultures and heritage,” adds Enrique Peña, the inaugural festival MC.

The first Latino festival was one-day on the Locust and Court Avenue bridges in downtown Des Moines. Organizers anticipated two to three thousand attendees from across Iowa. Instead, nearly ten thousand people came, some from other states. The day was filled with music, dancing, food, and nearly every Latin American country had a tent filled with artifacts and representatives dressed in traditional clothing. The scene filled downtown with a feeling of belonging. The country was healing from a massive show of hate, and it had been a tense year. Racially motivated crimes against people of color had risen and Iowans were not immune. The bright colors of the flags and people in clothing from their ancestral countries created an electric, vibrant, joyous energy. “Elders came up to me, Enrique, and JoAnn and thanked us,” recalls Joe Gonzalez, the current executive director of Latino Resources, Inc, the nonprofit entity that produces Iowa’s Latino Heritage Festival. Gonzalez was an original founding organizer who oversaw security for many years. He used his connections as a Des Moines police officer to recruit other officers to keep everyone safe. His participation was part of HONRA, an outreach effort Gonzalez created within the force to develop positive relationships between DMPD and the Latino community. In 2013, after an accident while working security as an off-duty officer almost killed Gonzalez, he retired from the force and a year later took over the planning and execution of the festival. “He was excited and passionate about the festival and the community,” says Mackey who chose Gonzalez as her successor, “You want someone like that leading this event.”

The festival has overcome some challenges. In 2004, the year the festival was supposed to host the wedding of two of its founding organizers who met and fell in love while planning the first festival, an unexpected storm swept through, blowing many cultural artifacts into the river. It caused an emergency shutdown and some injuries from flying debris. Flooding and construction forced the festival to move locations several times. It’s been on the Southridge Mall grounds, and at the Blank Park Zoo where guests had full access to the zoo with their $5 admission price. It’s had some wonderful highlights as well. “My daughters remember meeting Dora the Explorer. They were so excited because they watched her on TV every day,” recalls Peña. Crowds also enjoyed Lucha Libre, pony rides, Aztec dancers, low riders, parades of children dressed in traditional clothing, and even a petting zoo.

It has grown into a two-day event and is the largest ethnic festival in Iowa. That level of growth requires a lot of fundraising. “When I first took over, I had to raise a little over $90,000,” recalls Gonzalez. “Today that’s increased to three times as much. Tents alone are over $40,000 and

20 September 7, 2023 Continues next page Follow us on Instagram @HolaAmerica
JoAnn Mackey, founder and first director of Iowa’s Latino Heritage Festival, and Joe Gonzalez, the current director at the 2014 festival the day Gonzalez was presented as they new executive director of the festival. Photos by Tar Macias / Hola Iowa

Continues from last page

nearly ten thousand for generators. It costs between $12,000 and $15,000 for stage and sound, another $15,000 for entertainment.” That doesn’t include trash, which went up $5,000 in 2022 when the festival hired Recycle Me Iowa to be more environmentally conscious. There is also the cost of insurance, licenses, security, portable restrooms, permits, fencing, water, and other things that ensure the space is safe, well-kept, and comfortable for thousands of guests. “People always ask why we charge an entrance fee when other festivals don’t. It creates unrestricted funds that go back into the community,” explains Gonzalez. It is the only festival that donates at least $25,000 a year towards programs and scholarships. From the beginning, the festival wanted to be of the community, for the community. When Hurricane Katrina hit in 2005 and Latinos fled the south for Iowa, the festival helped with their relocation costs from those unrestricted funds. “Sponsors have been loyal but provide funds for specific parts of the festival,” explains Gonzalez. The entrance fees, which haven’t increased since the first festival over twenty years ago, help keep costs down for vendors as well, allowing smaller family-owned businesses to participate. “The public doesn’t realize how much it costs. It’s nerve wracking to raise more and more money every year. You never know when sponsors might pull funding. Entrance fees pay deposits for next year, help with crowd control and keep things

safer with an enclosed space,” says Gonzalez. “In an ideal world, if I could find major sponsors to commit for years to come, I would make it free. The caveat is that we won’t have unrestricted funds to help the community the rest of the year.”

Today, the committees are run by board members who also oversee the governance of the organization, including planning for its future. Its goals include keeping the festival affordable and accessible for guests and vendors, always being family-friendly, and bringing something new every year. Some of those new features include roving musicians, youth performers from various Latin American countries, and partnerships. This year the festival teamed up with the Des Moines Music Coalition to bring Cuban jazz musician Alfredo Rodriguez on September 21 to kick-off festivities with a concert at the Temple for Performing Arts. The music line-up for Saturday and Sunday is robust with salsa, merengue, hi-energy dance music, and Bomba, an Afro-Puerto Rican dance from the 1400s. “Seems like every year we have to make the dance floor bigger and bigger. That’s a good problem to have,” chuckles Gonzalez. Through it all, one thing remains true; the festival brings together communities and culture.

Learn more about the 2023 festival at www.latinoheritagefestival.org and follow them on Facebook and Instagram (@latinofestia) for updates.

21
September 7, 2023 HOLA AMERICA NEWS
Dance class at the 2014 Iowa’s Latino Heritage Festival. Photos by Tar Macias / Hola Iowa Attendees quickly leaving the 2004 Latino Heritage Festival as the storm starts. Photos by Tar Macias / Hola America Archives Image from the 2007 Latino Heritage Festival Image from the 2007 Latino Heritage Festival
22 September 7, 2023 Follow us on Instagram @HolaAmerica DEMONIOS DE DES MOINES FAMILY FRIENDLY FUN Sept. 8 7:08 | Sep. 9 6:08 | Sept. 10 1:08 LATINO HERITAGE CELEBRATION WEEKEND 100 University Avenue, Des Moines, IA Al lado de la oficina principal de correo Abiertos de Lunes a Jueves 9 am a 5:30 pm Viernes de 8 am a 5:30 pm Horario del Drive-Up L-V 7:30 am - 6 pm

Detectable

En muchos casos, las personas con el VIH pueden tomar una pastilla al día, lo que les ayudará a alcanzar lo que se denomina carga viral indetectable.

Cuando la carga viral de una persona es indetectable, protege su salud en general. También evita que el VIH se transmita a las parejas sexuales. Indetectable Intransmisible =

Indetectable

4 E Main St Marshalltown, Iowa (641) 753-8522 Verduras y Fruta Fresca y Rica Comida Mexicana todos los días. Supermercado y Restaurante Mexicano en el mero downtown de Marshalltown. Abrimos todos los días de 8am a 10pm ¡Visitenos, los esperamos!
Obtenga más información en stophiviowa.org Podemos detener el VIH, Iowa.

2 de cada 5 pastillas falsas que contienen fentanilo

CONTIENEN UNA DOSIS POTENCIALMENTE LETAL

Según pruebas de laboratorio de la DEA.

5 CONSEJOS ÚTILES PARA NO CAER VÍCTIMA AL FRAUDE

1. ¡No conteste la llamada si no reconoce el número!

2. Proteja su información personal

3. Evite tácticas de alta presión y comprométase a tratar con recursos confiables

4. Verifique la licencia de cualquier persona que venda seguros

5. Si parece demasiado bueno para ser cierto, ¡lo es!

Aprenda cómo evitar y denunciar el fraude.

Lucha Antifraude es financiada por una beca del Fideicomiso de Protección de Inversionistas (Investor Protection Trust), www.investorprotection.org.
Escanee con la cámara de su teléfono móvil para más información

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.