Hola 04-26-2013

Page 1

ENGLISH + ESPAÑOL bilingüe

FREE - GRATIS - FREE - GRATIS - FREE

TM

SEMANAL

ARKANSAS’ PREMIERE BILINGUAL NEWSPAPER

W E E K LY

Volumen No. XII • Volume XII • Publicado desde Octubre 2000 • Published since October 2000 • www.Hola-Arkansas.com • ABRIL 26- APRIL 26, 2013

Edición Electrónica

¡Hola! Arkansas celebrá

“Salud en Cinco de Mayo” Escritores de ¡Hola! Arkansas

Electronic Edicion

LITTLE ROCK, AR – Arkansas estará celebrando

salud y la cultura mexicana este “Cinco de Mayo” con la ayuda de patrocinadores y expositores quienes estarán

ofreciendo información, servicios y comida gratis mientras disfrutan el sonido de música Mexicana en el

decimo anual de la ¡Hola! Arkansas Feria de Salud & Seguridad en la Clinica de College Station Clinic el

sábado 4 de mayo desde las 10:00 a.m. hasta las 3:00 p.m. en la 4206 Frasier Pike cerca al aeropuerto.

Continua en la Página 4B

¡Hola! Arkansas celebrates “Health in Cinco de Mayo” ¡Hola! Arkansas Staff Writers

Página/Page 2A

LITTLE ROCK, AR Arkansas will be celebrating health and the Mexican culture this “Cinco de Mayo” with the help of sponsors and exhibitors offering free information,

free health screenings and free food while dancing to Mexican tunes at t h e

10th Annual ¡Hola! Arkansas Health & Safety Fair at the College Station Clinic and City Center 4206 Frasier

Pike near the Little Rock Airport on Saturday, May 4 from 10:00 a.m. to 3:00 p.m. “This year’s annual event will be a step up, like no other. We are expecting that hundreds of families will gather to learn what Arkansas has to offer in health, safety,

Página/Page 7-8A

Página/Page 5-6B

Ne ws A l i an z as

Miss Universo nueva ‘Madrina’ de la Comisión sobre el SIDA ¡Hola! Arkansas Staff Writers

NEW YORK, NY Miss Universe 2012 Olivia Culpo, was recognized today as this year’s Madrina of the Latino Commission on AIDS in a media reception at Melibea Restaurant in New York City where she invited all to attend

the upcoming Cielo Latino gala, the largest fundraiser for Latino AIDS initiatives in the US to be held May 17th at Cipriani Wall Street. “We are very excited about Olivia’s involvement with the Latino Commission on AIDS and her willingness to become this year’s Madrina with a

particular focus in taking our prevention message directly to youths all over the world,” said Guillermo Chacón, President of the Latino Commission on AIDS, Continua en la Página 7B

Miss Universe named ‘Madrina’ of AIDS Commission Escritores de ¡Hola! Arkansas

Partners

NUEVA YORK, NY Miss Universo 2012 Olivia Culpo, fue reconocida el día de hoy como la Madrina de la Comisión Latina sobre el

SIDA, en una recepción para los medios de comunicación que se llevo a cabo en el restaurante Melibea de la Ciudad de Nueva York, donde ella hizo una invitación abierta a los participantes para que

se hicieran presentes en la gala Cielo Latino, el evento de recaudación de fondos para iniciativas Latinas en la lucha contra el SIDA en los Estados Unidos, y que se llevara a cabo el día 17 de mayo

en Cipriani Wall Street.

Continued on Page 7B

disaster and emergency while everyone enjoys and celebrate “Cinco de Mayo,” the Mexican culture, food and music,” said Maura Lozano-Yancy, publisher of ¡Hola! Arkansas.

Continued on Page 4B


Arkansas Arkansas

2A • ABRIL 26 - APRIL 26, 2013

www.Hola-Arkansas.com

El FBI ofrece protección a la población hispana de Arkansas tigo a delincuentes. Además, por ser de interés de muchos, ICE, habló sobre el trabajo de la agencia, sino también cómo ayudan a la protección de víctimas de delitos graves. Caridades Católicas de Little Rock platicó sobre los servicios que ofrecen a la población de Arkansas y cómo apoyan a personas que han sido afectadas por la trata de personas y cómo el estado de Arkansas ha avanzado en crear leyes que buscan proteger a aquellas personas que son afectadas por este delito. El Cónsul David Manuel Preciado Juárez ha buscado fortalecer las relaciones entre distintas instituciones y el CREST es una gran oportunidad para que la gente de Arkansas pueda conocer sobre el trabajo en equipo que hay entre nuestros gobiernos y la comunidad. Mediante

Escritores de ¡Hola! Arkansas

LITTLE ROCK, AR El Consulado de México en Little Rock ofreció el 16 de abril un Seminario de Entrenamiento Ejecutivo de Relaciones Comunitarias (CREST) impartido por el Buró Federal de Investigaciones (FBI), con la participación especial la Agencia de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) y Caridades Católicas de Arkansas. El objetivo del CREST es que los líderes y representantes de diversas instituciones y oficinas puedan conocer sobre el trabajo del FBI ya que en muchas ocasiones se desconoce lo que hacen y cómo es que logran proteger a la sociedad. En este seminario se tocaron temas cómo combaten a delitos violentos, protección de derechos, asistencia a víctimas y cas-

este intercambio será más fácil saber detectar los

problemas delictivos que afectan a las comunidades

y cómo puedan ser tratados, lo que es de gran beneficio

para la comunidad mexicana en Arkansas.

FBI offers protection to the Hispanic population in Arkansas important emblems of law enforcement, works. In this seminary, guest heard directly from FBI representatives how they fight violent crimes, protect civil rights and help punish criminals. ICE explained not only on their role in removal proceedings, but also on how they investigate other crimes and work towards the protection of victims. Catholic Charities of Arkansas shared information on their service assisting victims of human trafficking and how the state of Arkansas has advanced

NORTH LITTLE ROCK FUNLAND Parque de Juegos Mecánicos

OPE

N: M

Wednesdays - Fridays By Appointment Only

ar 3

0-S

ept 2

Miércoles - viernes con Cita Previa Sábados 10 a.m. - 7 p.m. Domingos 1:00 p.m - 6:00 p.m. FIESTAS: $125.00 por Grupo Incluye: Dos horas en el Pabellón 10 Niños: Perros Calientes, Papitas, y Bebidas Juegos Mechanicos Ilimitados $10.00 por cada niño adicional

9

Saturdays 10a.m.-7p.m. Sundays 1p.m.-6p.m.

GROUPS GRUPOS: 10 – 24 25 – 49 50 – 99 100 +

$ 9.00 $ 8.00 $ 7.00 $ 6.00

PAVILLIONS PABELLONES: 9 a.m. - 4 p.m. $ 40.00 5 p.m. - 12 a.m. $ 50.00

A el ll D Dí ay a $ 60 .0 0

R TO

Fu nla nd

ABIE

Dr ive , Ex Litt Bur Em (5 it 1 le R ns ail 01 50 oc Par : t ) 7 of k k, fI yo No 5 un 3-7 -40 rt g@ 30 h nlr 7 pr .o rg

PARTIES: $125.00 per Party Included: Two Hours in Pavilion 10 Kids: Hotdogs, Chips, & Drink Unlimited Rides $10.00 for each additional Kid

Sábados 10a.m.-7p.m. Domingos 1p.m.-6p.m.

o

LITTLE ROCK, AR The Consulate of Mexico in Little Rock presented on April 16 the Community Relations Executive Seminar Training (CREST) taught by the Federal Bureau of Investigation (FBI), with the special participation of the US Immigration and Customs Enforcement (ICE) and Catholic Charities of Arkansas. The objective of the CREST is to show leaders and representatives of different institutions and offices how the FBI, one of the most

towards creating legislation that protect those who are damaged by this awful crime. Consul David Manuel Preciado Juarez has sought to strengthen relations between our office and other institutions in Arkansas, and the CREST is a great opportunity for everyone to know of the teamwork that happens everyday between government offices and the community. Through this exchange, it will be easier to identify crime problems affecting communities, which greatly helps the Mexican community in Arkansas.

To d

¡Hola! Arkansas Staff Writers


Arkansas Arkansas

ABRIL 26 - APRIL 26, 2013 • 3A

www.Hola-Arkansas.com

Gobernador Beebe firma ley de Opción de Seguro Privado para Medicaid

Maura Lozano-Yancy publisher@hola-arkansas.com President & Group Publisher Presidente & Gerente de Publicaciones Michael Warren Yancy sales@hola-arkansas.com Sales & Strategic Partnerships VP Ventas & Alianzas Estratégicas

Escritores de ¡Hola! Arkansas

LITTLE ROCK, AR El gobernador de Arkansas, Mike Beebe firmó el martes en ley un plan para utilizar el dinero federal de Medicaid para comprar seguro privado para miles de trabajadores de bajos ingresos. Funcionarios del Estado, dijeron que ahora trabajarán para obtener la aprobación federal definitiva de la propuesta . La Ley de Asistencia Asequible establece una ampliación de los niveles de elegibilidad de Medicaid. En 2014 los estados pueden cubrir adultos de bajos ingresos entre 19 y 64 años y aumentar el nivel de elegibilidad al 133% del nivel federal de pobreza. Todo el costo de la cobertura de los beneficiarios de Medicaid elegibles serán cubiertos por el gobierno federal desde 2014 hasta 2016, con la tasa de pago federal disminuyendo en los años siguientes. El gobernador demócrata y los líderes legislativos republicanos promocionaron

Maria Riega Edna Carrillo Farris Editors - Editores Fabian Orozco Jimenez production@hola-arkansas.com Production & Design Director Director de Diseño y Produccion Juan Bustamante Community Affairs Director Director Servicios Communitarios HDN Website Design & Management Gerencia y Diseño Sitio Web Jeff Nixon Associate Webmaster, IT Asesor Director de IT Laura Martínez de Gutiérrez Katherina-Marie Craft Photographers Fotografos Hector Sanchez Distribution Relations Puntos de Distribución

Copyright 2000-2013. All rights Reserved

El estado espera unos 175.000 nuevos inscritos en Medicaid/ARKids adicionales en 2014, según las estimaciones calculadas por los consultores del Departamento de Seguros de Arkansas. Se espera que la población de Medicaid/ARKids aumentará de 682.000 en 2013 a 857.000 en 2014. El siguiente paso para el estado es obtener la aprobación federal para el plan.

Gov. Beebe signs Medicaid Private Option Plan into law

TM

An ¡Hola! Media Group LLC publication

Sales & Distribution Office P. O Box 25743 Little Rock, Arkansas 72118

(501) 771-5007 Toll-free: (877) 568-1206

www.Hola-Arkansas.com

IT ALLOWS ME TO GET THE MOST OUT OF MY COLLEGE EXPERIENCE.”

LITTLE ROCK, AR Arkansas Gov. Mike Beebe on Tuesday signed into law a plan to use federal Medicaid money to purchase private insurance for thousands of low-income workers, and state officials said they will now work to get final federal approval for the proposal. The Affordable Care Act established an expansion of Medicaid eligibility levels. In 2014 states can cover low-income adults between 19 and 64 and increase the

IT TOOK A FINANCIAL BURDEN OFF MY FAMILY.”

Arkansas Academic Challenge Scholarship

DON’T MISS THE DEADLINE!

JUNE 1

IS RIGHT AROUND THE CORNER.

care physicians will increase, with the increase in costs covered at 100% by the federal government. The state expects an additional 175,000 new Medicaid/ARKids enrollees in 2014, according to estimates calculated by the Arkansas Insurance Department’s consultants. The Medicaid/ARKids population is expected to increase from 682,000 in 2013 to 857,000 in 2014. The next step for the state will be getting federal approval for the plan.

RIVER RAIL MARKET EXPRESS

Park FREE in North Little Rock (7th & Main St.) and ride the trolley to the farmers markets in Little Rock and North Little Rock.

RKET A M L I A TrolleyRarrival time Rdisplays at E V each stop. Get fresh fruits R A K R A K and vegetables, M M E E T T EXgoods, IL L ER I A X A R P homemade R R Penjoy RE Local R E local VE crafts and Shop E live music at both V Park for free in North Little Rock ( SS

BLUE LINE

locations.

SS

If you’re planning to attend college in the fall, complete the YOUniversal financial aid application by June 1 at www.adhe.edu.

year’s legislative session. Under the new law, Arkansas would accept the money allocated for Medicaid expansion under the federal health care law, but would use it instead to buy private insurance for about 250,000 eligible low-income residents. Those individuals who earn up to 138 percent of the poverty line or $15,415 per year, would purchase subsidized private insurance through the state’s insurance exchange. Additionally Medicaid reimbursement to primary

RI

Propiedad Literaria de ¡Hola! Arkansas Hispanic Media & Publishing Co.

eligibility level to 133% of the federal poverty level. All of the cost of covering the newly eligible Medicaid recipients will be covered by the federal government from 2014 to 2016, with the federal payment rate decreasing over subsequent years. The Democratic governor and Republican legislative leaders both touted the “private option” as an alternative to expanding Medicaid’s enrollment under the federal health care law. Beebe signed the measure as lawmakers wrapped up this

RI

¡Hola! Arkansas Staff Writers

Reproduction in whole or part of any articles without permission is prohibited.

IT ALLOWS ME TO PUT MY LIFE’S DREAMS AND GOALS INTO ACTION.”

residentes de bajos ingresos elegibles. Las personas que ganan hasta 138 por ciento de la línea de pobreza o $15,415 por año, comprarían un seguro privado subvencionado a través del intercambio de seguros del estado. Además reembolso de Medicaid a los médicos de atención primaria se incrementará, con el aumento de los costos cubiertos al 100% por el gobierno federal.

RI

C

la opción “privada” como alternativa al aumento de la cobertura de Medicaid bajo la ley federal de salud. Beebe firmó la medida concluyendo la sesión legislativa de este año. Bajo la nueva ley, Arkansas aceptaría el dinero destinado a la expansión de Medicaid bajo la ley federal de salud, pero lo utilizaría en lugar para comprar seguro privado para unos 250.000

and ride the River Rail Str Shop Local Streetcar arrival time displays a Park for free in North Little Rock (7th & Main St.) TROLLEYS RUN and ride the River Rail Streetcar. Fresh fruits & vegetables, home Streetcar arrival time displays at each stop. 8:15 - MIDNIGHT local crafts and live music a Fresh fruits & vegetables, homemade goods,Shop Local local crafts and live music at our two farmers free in North Little Rockdowntown (7th & Main St.) mar downtownPark farmersfor markets. and ride the River Rail Streetcar. Streetcar arrival time displays at each stop. FreshSaturdays fruits & vegetables, homemade goods, Saturdays 7 a.m. - Noon 7local a.m. - 3crafts p.m. and liveSATURDAYS music at •our Saturdays 7AMtwo - NOON Sa Arkansas Certified Arkansas Certified Farmers Market downtown farmers markets. Farmers Market 7 a.m. - Noon 7 a.m Arkansas Certified Farmers Market Ver nuestro anuncio en

ADHE | Financial Aid Division 423 Main St., Ste. 400 (Entrance on Capitol Ave.) Little Rock, AR 72201 Email: finaid@adhe.edu | (800) 54-STUDY (501) 371-2050 Greater Little Rock | www.adhe.edu

Saturdays 7 a.m. - Noon Arkansas Certified Farmers Market CO N V E N T I O N A N D V I S I TO R S B U R E A U

SATURDAYS • 7AM - 3PM Saturdays

7 a.m. - 3 p.m.

Ver nuestro anuncio en


Arkansas Arkansas

4A • ABRIL 26 - APRIL 26, 2013

www.Hola-Arkansas.com

Ley de Arkansas podrá salvar vidas de bebés en gestación Escritores de ¡Hola! Arkansas

LITTLE ROCK, AR Arkansas se convierte en el octavo estado en prohibir abortos electivos cuando el feto es capaz de sentir dolor. La Asamblea General de Arkansas aprobó recientemente una ley de Arkansas para evitar el aborto de fetos en gestación a las 20 semanas o más, que son capaces de sentir dolor. Esta legislación, HB 1037 La Ley de Protección del Niño por Nacer Capaz de Sentir Dolor fue una importante iniciativa de la organización Derecho a la Vida de Arkansas (Arkansas Right to Life, ARTL), la mayor organización pro-vida del estado. Rose Mimms, directora ejecutivo del ARTL dijo: “Los procedimientos de aborto utilizados para matar fetos en gestación capaces

de sentir dolor son bárbaras y terriblemente tortuoso para esos fetos: la dilatación y el método de evacuación (D& E) utiliza instrumentos afilados para agarrar, girar y arrancar el cuerpo del bebé en gestación en pedazos. El feto muere desangrado, ya que se rompe las extremidades. Otro método inyecta un medicamento directamente en el corazón del feto que causa un ataque al corazón, y otro método inyecta agua salada en el líquido amniótico y el bebe por nacer es envenenado y muere en un proceso que en algún momento toma hasta 24 horas. Durante este procedimiento, la solución de sal cáustica quema gravemente la piel sobre todo el cuerpo del feto. Los bebés en gestación a las 20 semanas en realidad sienten el dolor más intensamente que los adultos. Se trata de un “momento

especialmente vulnerables, ya que el sistema del dolor está plenamente establecido, sin embargo, el sistema modificadolor de nivel superior apenas ha comenzado a desarrollar”, según el Dr. Paul Ranallli, neurólogo de la Universidad d e To r o n t o . “ A l a s 2 0 semanas, el cerebro del feto tiene completo las células del cerebro presentes en la edad adulta, listo y en espera de recibir las señales de dolor desde el cuerpo, y su actividad eléctrica puede ser registrada por electroencefalografía estándar (EEG).” Dada la evidencia médica de que los bebés en gestación o fetos sienten dolor, personas compasivas están viendo el aborto cada vez más como una acción brutal e inhumana y absolutamente intolerable contra los seres humanos más débiles e indefensos. Con la llegada de las ecografías y las imágenes por

ultrasonido de acción en vivo, neonatólogos y enfermeras son capaces de ver a los bebés en gestación reaccionar físicamente a estímulos externos como el sonido, la luz y el tacto. Cirujanos que entran en el vientre de la madre a realizar los procedimientos de corrección de fetos han visto esos bebés inmutarse, fruncirse y retroceder de objetos punzantes e incisiones. La ley que prohíbe abortos en los niños en gestación a las 20 semanas o más, entró en vigor el 28 de febrero 2013, después de la cámara de Arkansas y el Senado votaron para anular el veto de la Ley de Protección del Niño por Nacer Capaz de Sentir Dolor del gobernador Mike Beebe. Ahora es ilegal abortar después de 20 semanas o 5 meses de embarazo en el estado de Arkansas.

Arkansas law could save unborn babies lives ¡Hola! Arkansas Staff Writers

LITTLE ROCK, AR Arkansas becomes eighth state to ban elective abortions when the unborn baby is capable of feeling pain. The Arkansas General Assembly recently passed a law in Arkansas to prevent the abortion of unborn children at 20 weeks or more that are capable of feeling pain. This legislation, HB 1037 The Pain Capable Unborn Child Protection Act was a major initiative of Arkansas Right to Life (ARTL), the state’s largest pro-life organization. Rose Mimms, executive director of ARTL said, “The abortion procedures used to kill unborn children capable of feeling pain are barbaric and excruciatingly tortuous to these babies: the Dilation and

Evacuation (D&E) method uses sharp-edged instruments to grasp, twist and tear the baby’s body into pieces. The child bleeds to death, as it is torn limb from limb. Another method injects a drug directly into the heart of the child causing a fatal heart attack, and another method injects salt water into the amniotic fluid that the unborn baby swallows and is poisoned and dies in a process that sometime stakes up to 24 hours. During this procedure, the caustic salt solution severely burns the skin over the baby’s entire body. Unborn babies at 20 weeks actually feel pain more intensely than adults. This is a “uniquely vulnerable time, since the pain system is fully established; yet the

higher-level pain-modifying system has barely begun to develop,” according the Dr. Paul Ranallli, neurologist, University of Toronto. “At 20 weeks, the fetal brain has the full complement of brain cells present in adulthood, ready and waiting to receive pain signals from the body, and their electrical activity can be recorded by standard electroencephalography (EEG).” Given the medical evidence that unborn babies experience pain, compassionate people are viewing abortion more and more as an inhumane and utterly intolerable brutal action against the weakest and most defenseless human beings. With the advent

of sonograms and live action ultrasound images, neonatologists and nurses are able to see unborn babies react physically to outside stimuli such as sound, light, and touch. Surgeons entering the womb to perform corrective procedures on tiny unborn babies have seen those babies flinch, jerk and recoil from sharp objects and incisions. The law banning abortions on unborn children at 20 weeks or more went into effect on February 28, 2013 after the Arkansas House and Senate successfully voted to override Governor Mike Beebe’s veto of the Pain Capable Unborn Child Protection Act. It is now illegal to kill unborn children after 20 weeks or 5 months into a pregnancy in the state of Arkansas.

El primer álbum de fotos de Rosa. ¡Hola mi nombre es Rosa!

I can hear you!

My favorite sound is my Mommy’s voice. Sometimes loud noises startle me!

(Rose’s cute little ear)

Sleepy me… I wake and sleep in regular patterns now.

20 weeks old

(501) 563-4231 www.ARTL.org

¡Pequeñita y perfectamente formada! 6 semanas. Desde mis primeros momentos, mis talentos artísticos, el color de mis ojos, y hasta el tamaño de mi pies ya están decididos. Tengo 28 días y mi corazón ya late. ¡Qué manos tan hermosas! 7 semanas. ¡Puedo nadar! Soy una buena nadadora e incluso puedo voltear. ¿Adivina qué? Mis ondas cerebrales ya pueden ser detectadas. Voy a ser una niña inteligente! Rosa – 8 semanas. Rosa – 12 semanas. ¿¡Me ven chupándome el dedo!? Aunque solo peso media onza, aún puedo abrir mi boca, y tragar y a veces tengo hipo. Todos mis órganos están en su lugar y activos. A pesar de la oscuridad y entrecerrar mis ojos. ¡Hasta tengo cejas! ¡Hola! Esa soy yo saludandote. También puedo mover mis dedos. Rosa – 16 semanas. ¡Te puedo oír! Mi sonido favorito es la voz de mi mamá. A veces los ruidos fuertes me asustan! La orejita de Rosa Con sueño. Me despierto y duermo con regularidad. 20 semanas ¡Estoy más grande! Ya peso una libra y media y mido casi el tamaño de un sobre postal. Me encanta moverme. Mi madre puede sentirme cuando le doy patadas mientras ejercicio. Mi dulce carita. Rosa – 24 semanas. Shhhh – estoy soñando! ¿Sabes que cuando duermo ya tengo sueños? Los ojos también parpadean. Ya hace tiempo que me chupo los dedos. Rosa – 28 semanas. ¡Estoy fuera! ¡Qué ilusión tengo por explorar mi nuevo mundo. Rosa – el día de nacimiento. Nada compara a ese momento tan mágico cuando veo a mi mamá por primera vez. ¡¡Estoy creciendo!! La vida es divertida! Me encantan los libros, colorear y jugar en el agua. También me encanta hablar! Rosa – 2 años.


www.Hola-Arkansas.com

ABRIL 26 - APRIL 26, 2013 • 5A

Ofrece lo mejor en equipo para restaurante y bebidas nuevo y usado. Damos servicio a las marcas que vendemos y llevamos una amplia selección de piezas de repuesto. Disponemos de una mezcla premium margarita, así como daiquiri de fresa, mango, melocotón, piña colada y mezcladores de cóctel. Visite nuestra sala de exposición en la que orgullosamente ofrecemos utensilios de cocina, utensilios, ollas de mesa de vapor y una variedad de equipo para su negocio.

Offers the best in new and used restaurant and beverage equipment. We service the brands we sell and carry a wide selection of replacement parts. We offer a premium margarita mix as well as strawberry daiquiri, mango, peach and piña colada cocktail mixers. Visit our showroom where we proudly offer cookware, utensils, steam table pans and a variety of other small wares for your business.

(501) 764-0300

828 North Creek Drive, Suite 101 • Conway, Arkansas 72032 www.TiptonEquipment.com MAYO 13 May 13 – Rogers Embassy Suites 3303 Pinnacle Hill Pkwy Rogers, AR 72758 ÚLTIMO DIA REGISTRO: Deadline | May 6 JUNIO 10 June 10 – Little Rock Arkansas Hospitality Association 603 S. Pulaski Street Little Rock, AR 72201 ÚLTIMO DIA REGISTRO: Deadline | June 3 JULIO 8 July 8 – Fort Smith Fort Smith Convention Center 55 Seventh Street Fort Smith, AR 72901 ÚLTIMO DIA REGISTRO: Deadline | July 1

Arkansas Hospitality Association Ahora Ofrece

Arkansas Hospitality Association Now Offering

ServSafe Formación en Español

ServSafe Training in Spanish

La Asociación de Hostelería de Arkansas ha sido galardonada con una beca del Departamento de Servicios de Fuerza Laboral de Arkansas para capacitar a los empleados en la gestión de servicios de alimentos ServSafe de Seguridad Alimentaria. La subvención hace disponible entrenamiento en ServSafe Food Safety en más áreas del estado y a un precio muy reducido. $30 por persona, por lo general cuesta $110. La concesión se encuentra vigente hasta diciembre de 2013. Las clases están limitadas a 35 participantes. Limite de cinco personas por ubicación.

The Arkansas Hospitality Association has been awarded a grant from the Arkansas Department of Workforce Services to train foodservice management employees in ServSafe Food Safety. The grant will make ServSafe Food Safety training available in more areas of the state and at a greatly reduced price. $30 per person, normally $110. The grant is effective through December 2013. Classes are limited to 35 participants. Limit five per location.

© 2012 National Restaurant Association Educational Foundation. All rights reserved. ServSafe® and the ServSafe logo are registered trademarks of the National Restaurant Association Educational Foundation, and used under license by National Restaurant Association Solutions, LLC, a wholly owned subsidiary of the National Restaurant Association.


6A • ABRIL 26 - APRIL 26, 2013

Inmigración Immigration www.Hola-Arkansas.com

Immigration Bill: Some deportees could reunite with families in U.S. Valeria Fernández New America Media

PHOENIX - Maria Del Rosario Rodríguez first heard the good news via a text message from her husband. She rushed to tell her co-workers, there might be a chance for her to reunite with her family on U.S. soil for the first time since she was deported in May 2011. “My husband told me he heard on the news there’ll be immigration reform for those who are outside (the U.S.),” said the 36-year-old woman, speaking by phone from her current residence in Puerto Peñasco, Mexico. A bipartisan group of senators known as the “Gang of 8” introduced an immigration reform bill in the U.S. Senate on Wednesday that includes a long path to citizenship for some of the 11 million undocumented

immigrants in the country, and a chance for those who have already been deported to return, if they have children or spouses who are already U.S. citizens and can meet other requirements. That means Rodríguez could get a shot at reuniting with her two U.S.-citizen children, whom she now

sees every 15 days when they come visit her in Puerto Peñasco, a Mexican tourist town located five hours by car from their home in Phoenix. The provision of the bill in question, S. 744, would allow the parents of U.S. citizens or permanent legal residents to request a waiver

from the Secretary of Homeland Security to allow them to apply for legal residency. Applicants would need to meet all requirements, which include not having a felony conviction. Those who qualify would be classified as Registered Provisional Immigrants (RPI) with a right to travel and

work in the United States. After 10 years, they would then be given a chance to apply for a green card. The Border Security, Economic Opportunity, and Immigration Modernization Act would also allow DREAMers, undocumented immigrants who came to the country as children, who have been deported a chance to reenter the United States with RPI status. While this is apparently the first time an immigration reform bill offers deported immigrants a chance to return to the country legally, the law is still very narrow, explained Claire Bergeron, a research assistant at the Migration Policy Institute (MPI) a non-partisan immigration think tank based in Washington, D.C. “It will be limited to people that were not deported for a criminal rea-

son,” said Bergeron. “What kind of criminal convictions will bar you will depend on regulations issued by DHS (Department of Homeland Security).” The provision S. 744 would also allow people currently in deportation proceedings to apply for RPI status. Some activists believe that’s a positive element of the proposed bill, but say President Obama should declare a halt on all deportations, with so many continuing to face harsh penalties in states like Arizona. Cynthia Gomez, the daughter of Maria Del Rosario Rodríguez who was deported and now lives in Peñasco, is skeptical. “I’m obviously excited about it, but I’m doubtful. It sounds too good to be true,” said the 17-year-old.

Proyecto de Ley de Inmigración: Personas deportadas podrían reunirse con sus familias en EE.UU. Valeria Fernández New America Media

PHOENIX - Maria Del Rosario Rodríguez escuchó por primera vez la buena noticia a través de un mensaje de texto de su marido. Corrió a decirle a sus compañeros de trabajo - que podría haber una oportunidad para ella de reunirse con su familia en territorio de EE.UU. por primera vez desde que fue deportada en mayo de 2011. “Mi esposo me dijo que escuchó en las noticias que habrá una reforma migratoria para los que están fuera (de los EE.UU.)”, dijo la mujer de 36 años de edad, hablando por teléfono desde su residencia actual en Puerto Peñasco, México. Un grupo bipartidista de senadores conocido como la

“Banda de los 8” presentó un proyecto de ley de reforma migratoria en el Senado de EE.UU. el miércoles, que incluye un largo camino hacia la ciudadanía para algunos de los 11 millones de inmigrantes indocumentados en el país, y una oportunidad para aquellos que ya han sido deportados de regresar, si tienen hijos o cónyuges que ya son ciudadanos estadounidenses y pueden cumplir con otros requisitos. Eso significa que Rodríguez podría conseguir una oportunidad de reencontrarse con sus dos hijos ciudadanos de Estados Unidos, a los que ahora ve cada 15 días cuando vienen a visitarla en Puerto Peñasco, una ciudad mexicana turística ubicada a cinco horas en coche desde su casa en Phoenix.

La disposición del proyecto de ley en cuestión, S. 744, permitiría a los padres de ciudadanos estadounidenses o residentes permanentes legales solicitar la exención de la secretaria de Seguridad Nacional para que puedan solicitar la residencia legal. Los solicitantes tendrán que cumplir todos los requisitos, que incluyen no tener una condena por delito grave. Los que califican se clasificarían como inmigrantes provisionales registrados (RPI por sus siglas en inglés) con derecho a viajar y trabajar en los Estados Unidos. Después de 10 años, se les daría la oportunidad de solicitar un permiso de residencia. La Ley para la Seguridad Fronteriza, las Oportunidades Económicas, y la Modernización de la Inmigración

también permitiría a los DREAMers, los inmigrantes indocumentados que llegaron al país cuando eran niños, que han sido deportados la oportunidad de reingresar a los Estados Unidos con estatus RPI. Al parecer esta es la primera vez que un proyecto de ley de reforma de inmigración ofrece a los inmigrantes deportados la oportunidad de volver al país de manera legal, la ley sigue siendo muy estrecha, explicó Claire Bergeron, asistente de investigación en el Instituto de Políticas Migratorias (MPI por sus siglas en inglés) al centro de estudios no partidista de inmigración con sede en Washington, DC “Se limitará a las personas que no fueron deportados por una razón criminal”, dijo

Bergeron. “Con la ley SB 1070 hemos visto demasiadas deportaciones”, dijo Petra Falcón, presidente de la organización Promesa Arizona. La provisión S. 744 también permitirá a las personas actualmente en proceso de deportación solicitar el estatus de RPI. Falcón y otros activistas creen que es un elemento positivo de la propuesta de ley, pero dicen que el presidente Obama debería declarar un cese de las deportaciones, con tantos continuando a hacer frente a duras sanciones en estados como Arizona. Cynthia Gómez, hija de Maria Del Rosario Rodríguez que fue deportada y ahora vive en Peñasco, es más escéptica. “Obviamente estoy emo-

cionada por ello, pero estoy dudosa. Suena demasiado bueno para ser verdad”, dijo la joven de 17 años de edad. Durante los últimos dos años, Rodríguez ha tenido que adaptarse a la vida en México después de haber estado fuera por más de una década. “Hay un montón de gente como yo aquí (en México)”, dijo. “A mi hijo no le gusta venir aquí y el futuro de mi hija está en los EE.UU. Espero que sí hagan algo, porque yo no soy la única”. Según Bergeron, todavía hay muchas preguntas que necesitan ser contestadas acerca de cómo la exención para los que fueron deportados va a funcionar, y si se extenderá a los que se fueron de los Estados Unidos por elección.


Place your ad right here, call today.

1-877-568-1206

Llame hoy, coloque su anuncio aquí.

Clasificados

7-A

Classifieds www.Hola-Arkansas.com www.Hola-Arkansas.com

MARZO 23 -- MARCH 23, 2013 2012 ABRIL 26 APRIL 26,

I just saw in... Lo acabe de ver en... Road Drivers | CAMIONEROS Thompson Transportation is a locally owned and operated over the road transportation company based in Little Rock, AR. We are currently looking for over the road drivers with the following qualifications. Three years of recent verifiable over the road experience. No more than two moving violations on MVR. Must reside within a 100 mile radius of Little Rock due to all drivers being routed to or through Little Rock AR each weekend. Must have a record of satisfactory roadside inspections – PSP report. * Great Benefits include the following: Competitive pay plan, New Equipment average age of fleet is 2 years, Pre Pass – EZ Pass, Health, Dental, and Vision Insurance, Aflac, Home every weekend, Dependable consistent miles each week, 401 K – With employer match.

To join our team you can apply on line at

www.thompsontrans.net or call and speak with someone in the recruiting department.

501-228-8800

7921 B. Zeuber Road, Little Rock, AR 72206

(501) 771-5007 www.Hola-Arkansas.com EMPACADORES Importante empresa del sector industrial solicita empacadores para trabajar en ambiente frío y de ritmo rápido. Necesitamos personas dispuestas a trabajar fines de semana. Buena oportunidad de crecimiento laboral. Examen de drogas y chequeo de antecedents penales serán llevados a cabo. Usamos E-Verify. Tomamos aplicaciones de lunes a jueves, 8:30 a11 de la mañana. Aplique ya!

¿Necesita empleados bilingües?

No deje que su competencia nos contacte primero!

PACKERS Light Industrial Company looking for packers to work in a fast-paced, refrigerated environment. Applicants should be available to work weekends. Opportunities for overtime and growth available. Drug screens and background checks will be performed for preemployment purposes. We use E-Verify. We accept applications Monday through Thursday from 8:30am-11am. Apply now!

Need bilingual talent?

Don’t let your competition contact us first!

2024 Arkansas Valley Dr. Suite 701 Little Rock, AR 72212 501-978-5151 www.FirstStaffNow..com

DÁND TE MÁS

COMIENZOS SEGUROS ABRIL ES EL MES NACIONAL DE LA EXCAVACIÓN SEGURA Cuando se trata de excavar con seguridad, tú eres quién decide. Ya sea que estés trabajando en una excavación grande o simplemente plantando un árbol en tu patio, la seguridad de las líneas de gas natural y servicios públicos siempre debe ser tu trabajo más importante. Y eso empieza por llamar al 811 para pedir que tus líneas de servicios públicos sean marcadas. De esta manera, tendrás la seguridad de saber dónde se encuentran tus líneas de electricidad, gas, agua y otras importantes, y evitarás lesiones graves, interrupciones del servicio, y posibles y costosas multas por daños a la infraestructura. Haz la llamada. Es fácil y es gratis. Respeta las líneas. Cava con cuidado. Después de todo, la seguridad está en tus manos… pero siempre en nuestra mente. Para más información sobre la seguridad del gas natural, visita CenterPointEnergy.com.

© 2012 CenterPoint Energy 120537_Spanish

2024 Arkansas Valley Dr. Suite 701 Little Rock, AR 72212 501-978-5151 www.FirstStaffNow..com


Job Line: 501-377-1335 Fax: 501-377-7051

Cerrado de 12:00 p.m. a 1:00 p.m.

Clasificados Classified

Application deadline – Friday, April 12, 2013 www.carkw.com

EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER

We welcome and support diversity in our workplace. 8A • ABRIL 26 - APRIL 26, 2013

www.Hola-Arkansas.com

Email: info@sp-inc.com (501) 372-5400

www. Sp-inc.com Service Professionals, Inc.

JOBS, JOBS JOBS! We got THEM! Habla Español? We do!!

WELCOME to Your Sucess BIENVENIDO a Su Éxito

www.Hola-Arkansas.com

TENEMOS TRABAJOS en Ventas, Operadores de Equipo, Servicio al Cliente y Recepcionistas Bilingue, Mecánicos Diesel, Meseros, Técnicos de Telefonia y Gerentes de Cocina. EXPRESS is a different kind of Staffing service. Our Mission Statement is: To help as many People as possible find good Jobs by helping as many Clients find good People, and help Clients make those Jobs and those People even better. We offer Associate Benefits: 6 Paid Holidays per Year. 5 Paid Vacation Days per Year Health, Dental, Vision, Life, and short-term Disability Insurance with Family coverage available through affordable, weekly premiums. 401k Retirement Plan We have immediate Jobs in LITTLE ROCK, BEEBE and STUTTGART. Outside Sales Equipment Operators and General Laborers Customer Service (Bilingual preferred) Receptionist (Bilingual preferred) Diesel Mechanics Breakfast Servers and Restaurant Servers Computer and Telephone technicians Kitchen Manager (Bilingual preferred) DCL Drivers

(501) 771-5007

Benefit Communication Insourcing is one of the nation’s leading benefit communication firms. We currently serve employers throughout the U.S. and provide customized benefit communication and administrative services to individual employees. We currently have an opening for a Bilingual Benefit Administrator in Decatur, AR to work on-site with the client to support Benefit Communication Insourcing voluntary benefits staff as well as the Human Resource Department. Candidate should have prior knowledge of benefits and be proficient in Microsoft Word and Excel. Must be bilingual and be able to communicate and work independently with little supervision. Interested candidates can apply online at bcinsourcing. myexacthire.com ************* Benefit Communication Insourcing es una de las principales firmas de comunicación de beneficio de la nación. Actualmente atendemos compaginas a lo largo de los EE.UU. y proporcionamos comunicación de beneficio personalizado y servicios administrativos a los empleados individualmente. Actualmente contamos con una apertura para un Administrador de Beneficios bilingüe en Decatur, AR a trabajar con el cliente apoyando el personal de Benefit Communication Insourcing, así como el Departamento de Recursos Humanos. El candidato debe tener conocimiento previo de beneficios y ser competentes en Microsoft Word y Excel. Debe ser bilingüe y ser capaz de comunicarse y trabajar de forma independiente con poca supervisión. Los candidatos interesados ​​pueden solicitar en línea en bcinsourcing. myexacthire.com

I just saw in... Lo acabe de ver en...

Bilingual Benefit Administrator ADMINISTRADOR BILINGUE Decatur, AR

Se Vende:

Edificio Comercial de alta visibilidad C-2 en Geyer Springs Road

Accepting applications

Mon.-Fri.

from 9:00 A.M. to 3:00 P.M. Apply online at www.expresspros.com. Apply in Person or email resume to rachel.juvera@expresspros.com. Come by and meet Rachel and Joe and the rest of the Express staff today! vera

l B. Ju

Rache

11121 No. Rodney Parham Rd., Ste. 39B Little Rock, AR 72212

(501)221-9800

Fax: (501)221-1771

aproximadamente 3.780 pies cuadrados en 0.32 Acres. Tiene una Guardería en mitad del edificio, otra mitad está desocupada y equipado para un salón. Alquiler o Compra. $250,000. *Se Vende: Trailer Park con casas móviles. Veinte y cinco espacios con una casa en una tranquila calle sin salida. Buen rendimiento!

$ 400.000.

*For Sale: High visibility C-2 Commercial Building on Geyer Springs Road showing to be 3,780 square feet on .32 Acres +/- . Day care in 1/2, other 1/2 is vacant and equipped for a salon. Rent or Purchase. Asking $250,000. *For Sale: Trailer Park with mobile homes. Twenty-five spaces with a house on a quiet dead-end Street. Good income! Asking $400.000.

501-414-8340

MARSHALL PETERS & Associates 1015 W. 2nd Street, Little Rock, AR 72205 www.mpire.biz

Service Sales Representative LITTLE ROCK / MAUMELLE [JOB 10125108] SEARCY [JOB 10124957] 4 day work week, full time.


ABRIL 26 - APRIL 26, 2013 • 9A

www.Hola-Arkansas.com

Arkansas Inland Maritime Museum

Give your child a unique birthday experience aboard the historic USS Razorback submarine. All inclusive packages, can be combined with a group sleepover.

Be the Party HERO, CALL TODAY!

1300 West 18th Street North Little Rock, AR 72114

AEDD Centro de Aprendizaje para Niños Si usted está interesado en saber cómo su hijo se está desarrollando, puede llamar al Centro de Aprendizaje de las Sammie Gail Sanders para Niños y solicite un exámen de desarrollo GRATIS. Su niño recibirá pruebas en estas áreas de desarrollo: • Personal / Social • Músculo Pequeño • Músculo Grande • Idioma

También prestamos los siguientes servicios para los niños de 6 semanas a 5 años de edad: • Cuidado de Niños o Guardería • Intervención Temprana (nacimiento a 3 años) • Preescolar (3 a 5 años) • Día de Servicios de la Clínica de Tratamiento de Desarrollo (DDTCS) • Evaluación Temprana y Periódica, Diagnóstico y Tratamiento (EPSDT) • Terapia del Habla • Terapia Ocupacional • Terapia Física • Transporte

The Unique Party Experience!

120 Riverfront Park Drive North Little Rock, AR 72114

501-371-8320 Events@AIMM.museum www.AIMM.museum

¡Sea el Héroe de la Fiesta, LLAME HOY! HABLAMOS ESPAÑOL! Pregunte por Miriam Martinez (501) 907-5716 Extension 211 www.aeddinc.com

Dele a sus hijos una experiencia única de cumpleaños a bordo del histórico submarino USS Razorback. Paquetes con todo incluido, se pueden combinar con una fiesta de pasar la noche en grupo.

¡Una Experiencia Única!


10A • ABRIL 26 - APRIL 26, 2013

www.Hola-Arkansas.com

¿ BUEN CREDITO? ¿ MAL CREDITO?

¡NO HAY PROBLEMA!


Comunidad Community

Salud Health

4B - 5B

7B www.Hola-Arkansas.com

1-B

Mayo ABRIL 26 - APRIL 26, 2013

no es el Día de la Independencia de México

is not Mexico’s Independence Day (CL)

Contrary to popular belief, Cinco de Mayo is not Mexico’s Independence Day. In fact, Cinco de Mayo is actually a regional holiday in Mexico, with the celebrations primarily limited to the state of Puebla. (CL)

Contrariamente a la creencia popular, el Cinco de Mayo no es el Día de la Independencia de México. En realidad, es una festividad regional mexicana, con celebraciones fundamentalmente limitadas al estado de Puebla. La conexión con Puebla está vinculada al significado verdadero de la festividad, que conmemora la sorprendente victoria del ejército mexicano contra las fuerzas francesas el 5 de mayo de 1862. El estado mexicano

The connection to Puebla involves the true meaning of the holiday, which commemorates the Mexican army’s unlikely victory over French forces on May 5, 1862. Heavily indebted to France by the 1860s after gaining its independence from Spain in 1821, Mexico found itself fighting a

contrajo una enorme deuda con Francia después de 1860, luego de lograr su independencia de España en 1821, se vio obligado a combatir contra un ejército francés empeñado en la expansión imperial, que utilizaba la deuda contraída por México como justificación para sus esfuerzos expansionistas. Al reconocer las intenciones de los franceses, España e Ingla-

French army that was intent on empire expansion, using Mexico’s debt to the French government as justification for invasion. Upon realizing the intentions of the French, both Spain and England withdrew their support. Although President

terra le retiraron su apoyo. Aunque el presidente Abra-

Avoiding the Academic ESL Summer School Camp Can Do

June 13 -July 21 9 am - 1 pm Western Hills Elementary School For K-5 English Language Learners Camp Can Do, designed for K-5 Identified English Learners, offers highly effective English language instruction with an emphasis on vocabulary development, reading comprehension, and literacy skills. Teachers and specialists provide literacy instruction via the Sheltered Instruction Observation Protocol (SIOP®) Model. The SIOP® Model involves specific techniques such as visuals, modifying the rate of speech, building the background knowledge of the learner and the use of content and language objectives.

Aerospace Adventures

June 10 -21 9 am - 1 pm Cloverdale Magnet Middle School For Cloverdale rising 7th and 8th graders Aerospace Adventures is a summer enrichment program for Cloverdale Magnet Middle School students that teaches ordinary subjects in extraordinary ways. Research-based instructional strategies provide enrichment opportunities in aerospace science and technology through accelerated achievement and proficiency in literacy, mathematics and science.

Abraham Lincoln expressed America’s sympathy for the Mexican cause, he was unable to offer any more than that, as his country was busy fighting its own civil war at the time. As a result, Mexico was forced to defend itself against a well outfitted French army.

A poorly armed and heavily outnumbered militia, led by General Ignacio Zaragoza, managed to defeat the French at Puebla, stopping the French invasion of Mexico in so doing. A regional holiday in Mexico, Cinco de Mayo actually bears more significance

ham Lincoln expresó la simpatía de los Estados Unidos

por la causa Mexicana, no pudo ofrecerle nada más, pues su propio país estaba enfrascado en esos momentos en una guerra civil. Como resultado, México se vio obligado a defenderse contra un ejército francés bien equipado. Una milicia con escasez de armas y desventaja en cantidad de soldados, dirigida por el

in the United States, where it is celebrated by Americans of Mexican ancestry, and is similar to the American celebrations of St. Patrick’s Day and the Chinese New Year. This year, we are celebrating the 151st Anniversary of the victory of Puebla, Viva Cinco de Mayo!

General Ignacio Zaragoza, se las ingenió para derrotar a los franceses en Puebla, deteniendo con ello la invasión francesa a México. El Cinco de Mayo, festividad regional mexicana, tiene actualmente un mayor significado en los Estados Unidos, donde es celebrada por los estadounidenses de origen mexicano, y es similar a las celebraciones nacionales del Día de San Patricio, y del Año Nuevo Chino. Este año estamos celebrando el 151 Aniversario de la Batalla de Puebla, ¡Que Viva Cinco de Mayo!

“Summer Slide”

Rising 7th graders will explore the effects of Newton’s laws by designing a parachute to safely drop an egg and a water rocket. Rising 8th graders will explore the engineering principles behind making a shoebox fly and building a robotic arm.

Math Journeys

June 12-July 3 8:45 am – 1:00 pm M. L. King Jr. Elementary School For rising 6th grade students. This exciting 16-day summer school program builds, enhances and extends the mathematical knowledge of rising 6th grade middle school students. Fractions will be the focus as students engage in highly interactive, problembased lessons provided by top LRSD math teachers/coaches. Students will also select from various classes such as Water Rocketry, Engineering Design Challenges, Cooking, Race Cars, Motion and Design, and Art, in order to apply, practice, and deepen their knowledge of how to apply fractions in daily living.

Practice Math Skills

Math proficiency can get lost in the summer shuffle, too. Look for summer camp programs that utilize math skills like robotics or space camps. Find ways to add math to daily activities. Ask your child to calculate the volume of water in the swimming pool. Or if you are planning a trip this summer, let your teen set a budget, calculate fuel needs or figure the distance between destinations.

30 minutes a day

Set aside 30 minutes a day for reading, math worksheets, crossword puzzles or brain teasers. Doing these activities as a family makes learning fun. For more information about these and other summer programs, go to lrsd.org.

Keep them Reading

Children can lose 25% of their literacy skills over the Summer. Encourage your child to read daily. Most public libraries offer free summer reading programs to card holders. Little Rock School District

Creating Excellence for Tomorrow

PERFORMANCE WORKPLAN ENCE FOR TOMO lrsd.org

CREATING EXCELL

RROW


Salud Health

2B • ABRIL 26 - APRIL 26, 2013

Escritores de ¡Hola! Arkansas

Todo el mundo sabe que es bueno ver a un médico cuando uno está enfermo. Pero ver a un médico cuando está bien es muy importante también. Los médicos pueden ayudarle a mantenerse saludable asegurarse de que tiene todas las vacunas que necesita, como una vacuna

www.Hola-Arkansas.com

contra la gripe cada año. Ellos le pueden dar pruebas de detección que pueden mostrar si usted tiene presión arterial alta, colesterol alto, azúcar en la sangre u otros signos que usted puede tener un problema de salud. Estas pruebas de detección ayudan a los médicos detectar los problemas de salud a tiempo, cuando son más fáciles y

menos costoso para tratar y han tenido menos tiempo para dañar su cuerpo. No todas las condiciones de salud graves causan síntomas al principio, por lo que incluso si se siente bien, usted debe tener la prueba de detección recomendado por su médico. Es especialmente importante si una determinada enfermedad, como el cáncer

de colon o de mama, en su familia. Los médicos también pueden ayudar a llegar a un plan para cuidar de su salud. por ejemplo, un plan de dieta y ejercicio si usted necesita bajar de peso, o ayudar a dejar de fumar. Para los niños, chequeos regulares dan a los médicos la oportunidad de hacer que el niño crece y se desar-

rolla con normalidad, y dar a los padres la oportunidad de hacer preguntas sobre cualquier problema o duda que tengan. Medicaid, Medicare y la mayoría de las compañías de seguros privados pagan por lo menos algunos, si no todos, de los gastos de los exámenes médicos, vacunas y pruebas de detección. Eso es basado en que al pagar

por el cuidado preventivo se pueden ahorrar un montón de dinero en el futuro por el mantenimiento de la salud en lugar de tratarlo después de haber conseguido una enfermedad. Así que hacer una cita hoy y hable con su médico acerca de lo que hay que hacer para proteger su salud. Es su posesión más valiosa. ¡trátatela de esa manera!

Invest in your health ¡Hola! Arkansas Staff Writers

Everybody knows it’s good to see a doctor when you’re sick. But seeing a doctor when you’re well is just as important. Doctors can help you stay healthy by making sure you have all the immunizations you need, like a yearly flu shot. They can give you screening tests that can show if you have high blood pressure, high cholesterol, high blood sugar or other signs that you may have a health problem. These

screening tests help doctors catch health problems early, when they’re easier and less expensive to treat and have had less time to damage your body. Not all serious health conditions cause symptoms at first, so even if you feel fine, you should still have the screening tests your doctor recommends. It’s especially important if a certain disease, like colon or breast cancer, runs in your family. Doctors can also help you come up with a plan

to take care of your health, for example, a diet and exercise plan if you need to lose weight, or help quitting smoking. For children, regular check-ups give doctors a chance to make sure the child is growing and developing normally, and give parents a chance to ask questions about any problems or concerns they have. Medicaid, Medicare and most private insurance companies pay at least some, if not all, of the cost of checkups, shots and screening

tests. That’s because paying for preventive care now can save a lot of money later by keeping you healthy

rather than treating you after you’ve gotten sick. So make an appointment today and talk to your doctor

about what you need to do to protect your health. It’s your most valuable possession. Treat it that way!

Your health Your health Su salud is in your is in your está enhands. sus hands. manos. ¿Por qué no hacer todo lo posible Why not do all you Why can tonot stay dowell? all you can to stay well? para estar saludable? as easya assupicking up the phone and calling yourasdoctor to up the phone and calling your doctor to Es tan fácil como usar el teléfono yit’s llamar médico para it’s as easy picking hacer una cita preventiva como vacunas contra preventive la gripe, care like schedule schedule important flu shots, important mammograms, preventive care like flu shots, mammograms, mamografías, detección de cáncer colorrectal y pruebas colorectal cancer screenings and diabetescolorectal tests. preventive care cancer screenings and diabetes tests. preventive care de diabetes. La atención preventiva puede detectar los can detect problems early and keep you can fromdetect getting sick. askearly yourand keep you from getting sick. ask your problems problemas a tiempo y evitar que se enfermen. Pregunte a su doctor to find out which shots and tests doctor you need. To learn more,shots and tests you need. To learn more, to find out which médico qué vacunas y que pruebas necesita. Para obtener go toowww.afmc.org or call 1-888-354-9100 to request a copyorofcall 1-888-354-9100 to request a copy of más información, ir a www.afmc.org llame al 1-888-354go to www.afmc.org “medicare’s preventive services” booklet.“medicare’s preventive services” booklet. 9100 para solicitar una copia del folleto “Servicios Preventivos de Medicare”. if you have medicare questions, call 1-800-medicare or visit questions, call 1-800-medicare or visit if you have medicare

Si usted tiene preguntas sobre Medicare, llame al MyMedicare.gov to find direct www.medicare.gov. also visit www.medicare.gov. also visit MyMedicare.gov to find direct 1-800-MEDICARE o visite www.medicare.gov. Visite también access to your personal medicare information, hourspersonal a day, medicare information, 24 hours a day, access 24 to your MyMedicare.gov para obtener información personal de su week. seven days a week. Medicare, las 24 horas del día, sieteseven díasdays a laasemana.

This maTerial was prepared by The arkansas FoundaTion For medical care inc. (aFmc), The medicare QualiTy improvemenT organizaTion For This maTerial was prepared by The arkansas FoundaTion For medical care inc. (aFmc), The medicare QualiTy improvemenT organizaTion For arkansas, under conTracT wiTh The cenTers For medicare & medicaid services (cms), an agency oF The u.s. deparTmenT oF healTh and human arkansas, under conTracT wiTh The cenTers For medicare & medicaid services (cms), an agency oF The u.s. deparTmenT oF healTh and human services. The conTenTs presenTed do noT necessarily reFlecT cms policy. ao4-hola.prevh.ad,2-4/13 services. The conTenTs presenTed do noT necessarily reFlecT cms policy. ao4-hola.prevh.ad,2-4/13


Salud Health

ABRIL 26 - APRIL 26, 2013 • 3B

www.Hola-Arkansas.com

SOS fomenta la prevención del tabaco éste “Cinco de Mayo” Escritores de ¡Hola! Arkansas

PINE BLUFF, AR - La Oficina de la Iniciativa para las Minorías de Subsidios para Sub-receptores (MISRGO por sus siglas en inglés) y el programa “Stamp Out Smoking” (Deja de Fumar) volverán a asociarse con ¡Hola! Arkansas para fomentar la prevención y el abandono del tabaco como acto celebratório del “Cinco de Mayo”. El sábado, 4 de mayo de 10:00 am a 2:00 pm, se llevará a cabo la 10a. Feria Anual de Salud y Seguridad “Cinco de Mayo” ¡Hola! Arkansas en la clínica College Station Clinic y City Center 4206 Frasier Pike. El “Cinco de Mayo” es una celebración anual, fecha en la cual las comunidades hispanas rinden tributo y celebran la cultura y las

experiencias de su ascendencia mexicana. La Feria de Salud y Seguridad “Cinco de Mayo” ¡Hola! Arkansas proporcionará servicios de salud gratuitos, almuerzo, bebidas, juegos e información para promover una vida más segura y más sana en Arkansas, incluyendo la importancia de la prevención y el abandono del tabaco entre la comunidad hispana de Arkansas con el programa de sesación del SOS. “Esperamos asociarnos con organizaciones dentro de nuestra comunidad hispana para promover una vida libre de tabaco”, explicó el Kyle Hartsfield, especialista en comunidades, de la Universidad de Arkansas en Pine Bluff, del Programa de la Oficina de la Iniciativa para las Minorías de Subsidios para

Sub-receptores. “Es fundamental, ahora más que nunca, que promovemos la importancia de la prevención y abandono del tabaco entre todas las comunidades de las minorías. El consumo de tabaco viene afectando a nuestras comunidades a un ritmo sin precedentes, y nosotros debemos hacer algo al respecto, agregó Hartsfield”. Según el censo más reciente, uno de cada seis residentes de Arkansas son hispanos. El Cinco de Mayo es una gran oportunidad para informar la comunidad hispana sobre la importancia de eliminar el consumo del tabaco no sólo por nosotros mismos sino por sus familias. A través de su asociación con ¡Hola! Arkansas presentará un stand, difundiendo a los asistentes ma-

teriales educativos, folletos, información y la oportunidad de llamar y registrarse en la Linea de Parar de Fumar para dejar el tabaco. Más allá de Cinco de Mayo, MISRGO se ha asociado con varias organizaciones hispanas para promover consistentemente libres de tabaco entre la vida de las comunidades hispanas. Estas asociaciones han brindado la oportunidad MISRGO con numerosos mensajes que incluyen: Festival del Mes de la Herencia Hispana y los partidos de fútbol de Mex-ArK. Para obtener más información acerca de la Oficina de la Iniciativa para Minorías de Subsidios para Sub-receptores, llame al 870.575.8923 o visite www.misrgo.org

SOS to encourage tobacco prevention at “Cinco de Mayo” ¡Hola! Arkansas Staff Writers

PINE BLUFF, AR The Minority Initiative Sub-Recipient Grant Office (MISRGO)’s Stamp Out Smoking program will again partner with local Hispanic organizations to encourage tobacco prevention and cessation in recognition of Cinco de Mayo. Saturday, May 4th from 10:00 a.m. to 2:00 p.m., the 10h annual ¡Hola! Arkansas Health & Safety Fair will take place at the College Station Clinic and City Center at 4206 Frasier Pike. Cinco de Mayo is an annual observance day wherein Hispanic communities pay tribute and celebrate the

¡Servicio Gratis!

culture and experiences of their Mexican ancestry. ¡Hola! Arkansas Health & Safety Fair will provide free health services, food, games and information promoting a safer and healthier life in Arkansas, including the importance of tobacco prevention and cessation programs among the Arkansas’ Hispanic community. “We look forward to partnering with organizations within our Hispanic community, once again, to advocate tobaccofree lives,” explained Kyle Hartsfield, Minority Initiative Sub-Recipient Grant Office Project Specialist/ Outreach. “It is essential,

now more than ever, that we rally around the importance of tobacco prevention and cessation amongst all minority communities. Tobacco consumption is afflicting our communities at an unprecedented rate, and we must do something about it. ” According to the most recent Census, 1 out of every 6 Arkansans are Hispanic. “Cinco de Mayo is a great opportunity to inform that growing community of the importance of eliminating tobacco consumption not only for themselves but for their families. Through its partnership with ¡Hola! Arkansas

MISRGO will host a display booth, disseminating educational materials, brochures and the tobacco quitting call registration program. Beyond Cinco de Mayo, MISRGO has partnered with several Hispanic organizations to consistently advocate tobacco-free lives amongst Hispanic communities. These partnerships have afforded MISRGO numerous messaging opportunities including: Hispanic Heritage Month Festival and MexArk Soccer Games. For more information about the Minority Initiative Sub-Recipient Grant Office and its Hispanic outreach programs, call 870.575.8923 or visit www.misrgo.org

Proveemos un extraordinario y único servicio que cuenta con vasta experiencia y conocimiento en esta rama Nosotros le aseguramos que como demandante tenga acceso a la justicia con tranquilidad. Para su reclamo de accidentes personales, usted no pagará ningún costo así gane el caso, usted mantendrá el 100% de su compensación, GARANTIZADO… Siempre actuamos para beneficio de nuestros clientes y todos nuestros empleados están capacitados para tratar con su reclamo. Estamos comprometidos para con el cliente a un cuidado exclusivo y técnico, y así, asegurar que nuestros especialistas puedan manejar su reclamo profesional y correctamente. Tratamos lo siguiente: • Compensación en Caso de • Accidentes de Tráfico Accidente Criminal • Responsabilidades Públicas • Accidentes de Bicicleta • Accidentes de Trabajo • Heridas en la Cabeza y Cerebro • Enfermedad laboral

Nosotros entendemos que no hay necesidad de recompensa lo cual lleva a las personas a demandar, más bien, es la necesidad de regresar a la posición donde estaba antes de que ocurriera tal acontecimiento. Podemos hacer cita para discutir su caso en su casa, hospital o trabajo.

Nuestro Enfoque es Hacer de su Proceso Algo Simple y Eficiente lo Mejor Posible. Comuníquese con uno de nuestros Especialistas hoy mismo y reclame la compensación que se merece. Es su Derecho…

$1 Off Any Premium McWrap

$1 Off Any Premium McWrap When you present this coupon at Midtown McDonald’s® When you present this coupon at Midtown McDonald’s® 104 S University Ave, Li�le Rock, AR 104 S University Ave, Li�le Rock, AR Expires 5/31/2013 Expires 5/31/2013

Prices may vary. Not valid with any other offer, discount, coupon, or combo meal. Cash value 1/20 of 1 cent. Limit one coupon per person per visit. Tax may Prices may vary. Not valid with any other offer, discount, coupon, or combo meal. Cash value 1/20 of 1 cent. Limit one coupon per person per visit. Tax may apply. Coupon mayCoupon not bemay transferred, auctioned, sold,sold, copied, ororduplicated anyway way or transmitted via electronic media. when product apply. not be transferred, auctioned, copied, duplicated ininany or transmitted via electronic media. Valid whenValid product served. May served. May notcustom be valid for customVoid orders. Void where prohibited. © 2013 McDonald’s. not be valid for orders. where prohibited. © 2013 McDonald’s.


¡Hola! Arkansas celebrá 4B • ABRIL 26 - APRIL 26, 2013

Viene de la Portada

“Este año el popular evento será algo muy especial. Estamos esperando que cientos de familias vengan a aprender lo que Arkansas ofrece en salud, seguridad, desastre y emergencia, mientras todos celebran “Cinco de Mayo,” la cultura Mexicana, comida y música,” dijo Maura Lozano-Yancy, presidente de ¡Hola! Arkansas. El decimo anual se enfocará en proveer a las familias hispanas, latinas y africo-americanas de Arkansas con una preparación eficáz e información para vivir una vida más segura y más sana en Arkansas ¡Hola! Arkansas Feria de Salud & Seguridad es organizada por ¡Hola! Arkansas. Familias recibirán todos los servicios gratis, vacunas para niños y adultos, vacunas contra el tetano, y meningitis para adultos, pruebas de salud como colesterol, anemia, diabetes, presión arterial, visión y glucoma, servicios dentales, y pruebas de SIDA y enfermedades venéreas y chequeos dentales entre otros. Los servicios médicos serán proporcionados por un equipo médico representando Jefferson Comprehensive Care System - College Station Clinic and its HIV Mobile Unit, Baptist Health, Healthy Smiles, Suri Orthodontics, Dr. Brown, DDS, Dr. Tim Norton,OD, Touchstone Physical Theraphy, UAMS estudiantes de farmacia , Arkansas Department of Health (ADH) - de la Clinica del southwest entre otros. Lozano-Yancy, agregó, “los niños disfrutarán de una area muy activa, ¡Hola! KIDZONE tendrá varios brincolines. También se ofrecerán perros calientes, helados de Blue Bell, agua y sodas han sido patrocinadas por New Age Dis-

tributing y los productos lácteos de Coleman Dairy. El almuerzo, Tacos Mexicano estarán preparados por Loncheria Mexicana Alicia and Mexican Restaurant Lupita. Los participantes disfrutaran de varios products Del Campo a la Ciudad, Tortilleria Brenda y Mercado San Jose. Pawnderosa Shop regalarán varios productos en rifas gratis, incluyendo una cámara Nikkon, una guitarra acústica y un destornillador inalámbrico Black Decker. La diabetes afecta desproporcionadamente a los hispanos y los afroamericanos de Arkansas. Para continuar con nuestros esfuerzos para promover la buena nutrición y buenos hábitos de salud, además de examenes de glucosa y examen de colesterol, estaremos regalando 100 Kit medidores de

www.Hola-Arkansas.com

glucosa donados por Personal Care Medical Supplies.

“Los participantes también podrán disfrutar de la música del DJ Rodolfo “Universo Musical,” el Ballet Folklorico de Laurita Castillo, Mariachi ‘America’ y el famoso Payaso de Arkansas central Kaskarita,” dijo Lozano-Yancy. Todas las personas que participen en las pruebas de salud, recibirán almuerzo, bebidas y helados completamente

gratis,” dijo Lozano-Yancy” ¡Hola! Arkansas Feria de Salud, Protección y Seguridad ofrecerá oportunidades de aprender más sobre las familias hispanas y minoritarias de Arkansas y maneras de como podrán prepararse para una emergencia y estar mejor enterados de los programas de salud y prevención que pueden afectar a nuestras comunidades,” agregó Lozano-Yancy. El evento comunitario es patrocinado por Jefferson Comprehensive Care System (JCCSI), CONTIGO, el periodico mas completo en español de Arkansas, Healthy Smiles, Arkansas Human Development Corporation, SOS-UAPB-MISRGO y Personal Care Medical Supplies.

Co-Patrocinadores incluye, UAMS CDA Center for Diversity Affairs, Cricket, Arkansas Department of Human Services (DHS), Mexican Consulate in Little Rock con la ‘Ventanillas de Salud’, Arkansas Department of Health (DHS) - Southwest Clinic, Arkansas Coalition for Tobacco Free Arkansas, Personal Injury Consultants, Blue Bell Creameries, La Que Buena 1380AM, Linn’s Auto, PartyGras, Coleman Dairy, New Age Distributing (Deja Blue Water, 7UP, SunKist, RC, Dr Peper, Squirt, Sunny D), FritoLay, Reddy Ice, Dr. Norton, Steve Landers, Pawnderosa Pawn, Southwest Design y el College Station City Center. Más de 30 exhibidors estarán ofreciendo servicios médicos y estarán respondiendo preguntas relaccionadas con educación de salud. Entre esos participantes están, Baptist Health, UAMS Schmieding Home Caregiver Training Program, ADH- Nutrition Program,

DHS/DDS Children’s Services, DHS-Developmental Disabilities, DHS- Child Care Education, Arkansas Human Development Corporation, ADH -Arkansas Department of Health Office of Minority Health & Health Disparities, UAMSHispanic outreach (Esperanza y Vida), Veterans Affairs Regional Office, Arkansas Foundation for Medical Science, UAMS

Pharmacy students, American Lung Cancer Association, New Beginnings Behavioral Health Services, Arkansas Enterprises for the Developmentally Disabled (AEDD), New York Life Insurance, Governor Mike Beebe- Minority Affairs Office and the Arkansas Forestry Commission, Arkansas Children’s Hospital, Holiday Inn Airport, Farmer’s Insurance, Windsor Medicare Health Plans, Right to Life, Pathfinder, Arkansas Health Care Foundation, Youth Challenge entre otros. ¡Hola! Arkansas Feria de Salud & Seguridad es un evento comunitario libre de productos de tabaco y cigarrillos. Para información por favor llamar al (501) 771-5007 o visite el sitio web, www. Hola-Arkansas.com, por mensaje electrónico a sales@holaarkansas.com.


“Salud en Cinco de Mayo” www.Hola-Arkansas.com

ABRIL 26 - APRIL 26, 2013 • 5B

¡Hola! Arkansas celebrates “Health in Cinco de Mayo” From the Cover

The annual event will focus again in providing Hispanic and African American families with effective preparedness, health services, food and information promoting a safer

and healthier life in Arkansas. ¡Hola! Arkansas Health & Safety Fair is a free commu-

nity event organized by ¡Hola! Arkansas. Medical services will be provided by a team of physicians and medical assistants from Jefferson Comprehensive Care System - College Station Clinic and its HIV Mobile Unit, Baptist Health, Healthy Smiles, Suri Orthodontics, Dr. Brown,

DDS, Dr. Tim Norton,OD, Touchstone Physical Theraphy, UAMS Pharmacy students and the Arkansas Department of Health (ADH) - Southwest Clinic among others. Lozano-Yancy, added, “children will enjoy this year’s a very active ¡Hola! KIDZONE which includes free rides and several ‘Bouncers.’ There will be also ice cream from Blue Bell, hot dogs and authentic Mexican Tacos prepared by Loncheria Mexicana Alicia and Mexican Restaurant Lupita. Some of the food is provided by Del Campo a la Ciudad, Tortilleria Brenda and Mercado San Jose. Beverages and Water are sponsored by New Age Distrbuting and Coleman Dairy is providing free milk products. Pawnderosa Shop will be given away products on the hours to include a Nikkon

camera, an Acustic Guitar and a Black a Decker cordless screw driver. Diabetes disproportionately affects Hispanics and African Americans in Arkansas. To continue our effort to promote good nutrition and good health habits, beside glucose and cholesterol screening,

we are giving away 100 Blood glucose meter Kit donated by Personal Care Medical Supplies. “Families will enjoy Mexican DJ, Rodolfo “Universo Musical,” Mexican Folklore Ballet Laurita Castillo, Mariachi ‘America’ and the locally famous Kaskarita Clown” said Lozano-Yancy. “Anyone recieving health screenings will be provided with free lunch, ice cream and free beverages,” said LozanoYancy. “The ¡Hola! Arkansas Health & Safety Fair will be offering opportunities to learn more about ways Arkansas Hispanic and minority families can prepare for an emergency and become better aware of health prevention programs that may impact our communities,” added Lozano-Yancy. The free community event is sponsored by Jefferson Comprehensive Care System (JCCSI), CONTIGO, Arkansas’ premier Spanish newspaper, Healthy Smiles, Arkansas Hu-

man Development Corporation, SOS-UAPB-MISRGO, and Personal Care Medical Supplies. Co-Sponsors include, UAMS CDA Center for Diversity Affairs, Cricket, Arkansas Department of Human Services (DHS), Mexican Consulate in Little Rock with the ‘Ventanillas de Salud” Program, Arkansas Department of Health (DHS) - Southwest Clinic, Arkansas Coalition for Tobacco Free Arkansas, Personal Injury Consultants, Blue Bell Creameries, La Que Buena 1380AM, Linn’s Auto, PartyGras, Coleman Dairy, New Age Distributing (Deja Blue Water, 7UP, SunKist, RC, Dr Peper, Squirt, Sunny D), FritoLay, Reddy Ice, Dr. Norton, Steve Landers, Pawnderosa Pawn, South-

west Design, and the College Station City Center. There will be over 30 exhibitors and medical services available to answers questions and to provide educational information, those participating are, Baptist Health, UAMS Schmieding Home Caregiver Training Program, ADH- Nutrition Program, DHS/DDS

Beebe- Minority Affairs Office and the Arkansas Forestry Commission, Arkansas Children’s Hospital, Holiday Inn Airport, Farmer’s Insurance, Windsor Medicare Health Plans, Right to Life, Pathfinder, Arkansas Health Care Foundation, Youth Challenge among others. ¡Hola! Arkansas Health

Children’s Services, DHSDevelopmental Disabilities, DHS- Child Care Education, Arkansas Human Development Corporation, ADH -Arkansas Department of Health Office of Minority Health & Health Disparities, UAMS-Hispanic outreach (Esperanza y Vida), Veterans Affairs Regional Office, Arkansas Foundation for Medical Science, UAMS Pharmacy students, American Lung Cancer Association, New Beginnings Behavioral Health Services, Arkansas Enterprises for the Developmentally Disabled (AEDD), New York Life Insurance, Governor Mike

& Safety Fair is a smoke free community event.

For additional information or to participate with services and a both, call: (501) 7715007 or visit ¡Hola! Arkansas on line on the web www.HolaArkansas.com or by e-mail, sales@hola-arkansas.com


6B • ABRIL 26 - APRIL 26, 2013

www.Hola-Arkansas.com

HWOA anuncia su 14vo Festival Cinco de Mayo Escritores de ¡Hola! Arkansas

SPRINGDALE, ARLa Organización de Mujeres Hispanas de Arkansas (HWOA) anuncia su 14vo Festival Anual Cinco de Mayo, que se realizará el 4 de Mayo 2013 en el Jones Center de Springdale. Rico en tradiccion, este festival representa el lema de la organización, “Celebrando Educación, Cultura y Comunidad”. Las ganancias del festival son destinadas al Fondo de Becas de HWOA. Margarita Solorzano, directora ejecutiva de HWOA, dice. “El festival de Cinco de Mayo es una oportunidad para convivir con la comunidad y para celebrar la cultura y la educación. Además de destacar la cultura Latina, el festival

afiliada al Concilio Nacional de la Raza (NCLR por sus siglas en ingles). Su misión es avanzar oportunidades de educación para las mujeres hispanas y sus familias, celebrar y enseñar a otros acerca de nuestras culturas, y ser parte activa dentro de la comunidad. El festival del Cinco de Mayo es de 12:00PM a 8:00PM y es un evento familiar y la entrada es gratis para el público con elementos educativos, culturales y de entretenimiento música en vivo, bailes típicos populares de diferentes países, venta de comida, actividades infantiles y exámenes de salud.

también es una oportunidad para que nuestra comunidad apoye la educación superior para estudiantes Latinos”. HWOA ha entregado $136,500 en becas a 237 estudiantes. Esperamos que con el apoyo del público y los negocios este año podamos superar lo que hemos hecho hasta ahora y lograr que más estudiantes de origen hispano logren obtener educación superior. La meta es aumentar el número de estudiantes hispanos que entran y se gradúen con títulos técnicos y universitarios. HWOA, es una organización sin fines de lucro establecida en julio de 1999 por un grupo de mujeres, en su mayoría hispanas y esta

Habrá oportunidad para talentos locales además de grupos de renombre traídos por las radios La Mas Mexicana y La Patrona. ¡Venga Diviértase y Coopere! Los programas y actividades de HWOA son patrocinados en parte por Walmart Foundation, Endeavor Foundation, Walton Family Foundation, Tyson Foods, Inc., Cox Communications, Arkansas National Guard y otros negocios locales. El Jones Center presta sus instalaciones para el festival y la publicidad es proveída por La Prensa Libre, Univisión Arkansas, CONTIGO y ¡Hola! Arkansas. Para más información, comuníquese con nosotros al 479-751-9494, o visite www.hwoa.org

HWOA announces its 14th Annual Cinco de Mayo Festival ¡Hola! Arkansas Staff Writers

SPRINGDALE, AR - The Hispanic Women’s Organization of Arkansas (HWOA) has announced its 14th Annual Cinco de Mayo Celebration to be held Saturday, May 4th, 2013 from 12:00 p.m. to 8:00 p.m. at the Jones Center in Springdale. Rich in tradition, this fun and festive celebration will reflect

the organization’s motto of “Celebrating Education, Culture and Community.” Proceeds from the festival benefit the HWOA Scholarship Fund. “The Cinco de Mayo Festival is an excellent opportunity for community interaction and a celebration of culture and education,” said Margarita Solorzano, executive director of HWOA. “The festival

not only showcases Latino cultures but it also brings the community together in support of higher education for Latino students.” Since its inception in 2000, the HWOA Scholarship fund has awarded 237 scholarships worth $136,000 to Hispanic students, of which many are first generation college students. HWOA’s goal is to increase college enrollment opportu-

nities for Hispanic students. The Cinco de Mayo Festival is a community event, free to the public, with live music, traditional folk dance performances from different countries, food, vendors, and children’s activities. The festival is family-oriented, giving local performers the opportunity to showcase their diverse talents. HWOA is a non-profit organization founded in July

1999, by a group of Hispanic women and is affiliated with the National Council of La Raza (NCLR). HWOA engages in events that reflect its mission to advance educational opportunities for Hispanic women and their families, to celebrate and teach others about our cultures, and to be active participants in the community. HWOA would like to thank its official sponsors for

the Cinco de Mayo Festival: Tyson Foods, Cox Communications, and Walmart. The Jones Center served as the host sponsor. Media sponsors are La Prensa Libre, Univisión Arkansas, CONTIGO and ¡Hola! Arkansas. For more information and media inquiries, contact Xochitl at 479-751-9494, hwoa@hwoa.org, or visit www.hwoa.org


ABRIL 26 - APRIL 26, 2013 • 7B

www.Hola-Arkansas.com

Miss Universo nueva ‘Madrina’ de la Comisión sobre el SIDA Viene de la Portada

“Nos sentimos muy emocionados con la participación de Olivia en las actividades de la Comisión Latina sobre el SIDA, así como con su disposición de ser la Madrina de este año con un enfoque particular en llevar nuestro mensaje de prevención directamente a los jóvenes de todo el mundo” expreso Guillermo Chacón, Presidente de la Comisión Latina sobre el SIDA, quien además explico que las Madrinas de la organización son individuos con un compromiso personal para promover la

educación y la prevención relacionadas al VIH y al SIDA. En la cultura Latina, el papel de la Madrina es muy importante, y pueden ser miembros de la familia o amistades muy queridas que reciben la confianza por su apoyo familiar. “Quisiera agradecer a Miss Universo 2012 por apoyar nuestra causa y promover visibilidad hacia el trabajo de la Comisión, particularmente a través de nuestro evento de recaudación de fondos mas importante, el cual se llevara a cabo el 17 de mayo” señalo Chacón, quien se refería a la Gala Cielo Latino, para la cual, este año,

la Comisión ha escogido el tema “Diseñando un Mundo sin SIDA” en honor a diferentes personalidades como la diseñadora Carolina Herrera, los ilustradores de moda Antonio López y Juan Ramos (RIP) y el activista de derechos humanos Pedro Julio Serrano. Un reconocimiento especial será presentado en memoria de la actriz Lupe Ontiveros, quien falleció el año pasado Miss Universo 2012 Olivia Culpo se une a un grupo importante de celebridades que apoyan el trabajo de la Comisión, y las cuales tienen una voz activa en el compromiso

de alcanzar un mundo sin SIDA, otras Madrinas incluyen a Carmen Dominici, India, Paulina Rubio y las anteriores Miss Universo Ximena Navarrete, Dayana Mendoza y Estefania Fernández. El Día Nacional Latino para la Concientización del SIDA (Octubre 15), Latinos en el Sur de los Estados Unidos y otros programas de prevención, investigación, capacitación y abogacía en los Estados Unidos y sus territorios. Para más información, por favor visite www.cielolatino.org o www.latinoaids.org Miss Universe Olivia Culpo

Miss Universe named ‘Madrina’ of AIDS Commission up in May 17,” said Chacón, who referred to the Cielo Latino Gala for which this year the Commission has chosen the theme “Designing a World without AIDS” honoring personalities such as designer Carolina Herrera, fashion illustrators Antonio Lopez and Juan Ramos (RIP) and human rights advocate Pedro Julio Serrano. Special recognition will be presented in memory of the actress Lupe Ontiveros who pass on last year. Miss Universe 2012 Olivia Culpo joins a group of vital supporters, all of whom are active voices committed to reaching a world without AIDS, in-

From the Cover

who explained Madrinas of the organization are those individuals who commit themselves to promote prevention and education related to HIV & AIDS. In the Latino culture the role of the Madrina (Godmother) is very important, as they are either a family member or very dear friend entrusted with another member for support. “I want to thank Miss Universe 2012 for supporting our cause and bringing visibility to the work of the Commission, particularly through our most important fundraising event coming

Guillermo Chacón y/and Miss Universe Olivia Culpo.

▪ Nos especializamos en

Oro - Joyería ▪ Diamantes Cámaras - Herramientas ▪ Electrónicos Instrumentos Musicales ▪ Computadores Armas, Munición y Un Amable Servicio.

Maria Freyaldenhoven 501-249-3866

Auto Nuevo o Usado

¿Quieres Hablar con

?

Alguien que te Entienda?

Somos latinos, tenemos excelentes precios y hablamos español. Ven a Landers Chrysler Dodge Jeep

RAM en Benton. Tambien vendemos autos de los concesionarios Landers Ford y Landers Chevrolet.

Gold - Jewerly ▪ Diamonds Cameras - Tools ▪ Electronics Musical Instruments ▪ Computers Guns, Ammo & Friendly Service

90 días

501-316-4400

USE ESTE CUPÓN DE

20% de deSCUeNTO

USE THIS COUPON FOR

▪ Garantía de Almacenamiento ▪ Plan de Pago a Plazos

20% OFF

90 day

▪ Storage Guarantee ▪ Layaway Plan

HORARIO | STORE HOURS:

Lunes a Viernes | Mon-Fri 8:30am - 5:30pm Sábado | Sat 10:00am - 2:00pm

PAGAMOS MÁS POR SU ORO VENGA POR UNA COTIZACION

Llámanos al 1-800-LANdeRS (1-800-526-3377) o visítanos en línea www.Landers.com

7800 Alcoa Rd., Exit 121, I-30 Benton, Arkansas

15

5 de ABRIL de 2013

▪ We Specialize In

Claudio Lopez 501-722-8697

¿Buscando

cluding Carmen Dominicci, India, Paulina Rubio and past Miss Universe winners Ximena Navarrete, Dayana Mendoza and Stefania Fernandez. The Commission is the leading organization coordinating National Hispanic Hepatitis Awareness Day (May 15), National Latino AIDS Awareness Day (October 15) and other prevention, research, capacity building and advocacy programs across the United States and its territories. For more information, please visit www.cielolatino.org and www.latinoaids.org

>>

WE PAY MORE FOR GOLD COME GET A QUOTE 6416 Colonel Glenn Rd. Little Rock

568-7296

A 2 cuadras de la Avenida Universidad ▪ 2 Blocks W. of University

www.PawnderosaPawn.com

Hola-Contigo.com


8B • ABRIL 26 - APRIL 26, 2013

www.Hola-Arkansas.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.