Hola! Arkansas 06 28 2013

Page 1

2A

Los mexicanos, dominan la población latina de la nación. Mexicans, dominates the nation’s Hispanic population.

5A

¡Comidas gratis mantienen la diversión del verano Free summer meals keep Summertime fun

7A

¡HOMBRES! Disfruten de una buena salud Men: Treat yourself to good health B R A T E I L

C E

G

Arkansas’ Premiere Bilingual Newspaper

TM

N

1 3 Años-Years SEMANAL | WEEKLY

Volumen No. XII • Volume XII • Publicado desde Octubre 2000 • Published since October 2000 • www.Hola-Arkansas.com • JUNIO 28- JUNE 28, 2013

ENGLISH ESPAÑOL bilingüe

Los votantes de Arkansas apoyan Ley de Inmigración

GRATIS / FREE

Hola Arkansas Staff Little Rock, AR

A

medida que el Senado retoma el debate esta semana en el proyecto de ley de reforma migratoria bipartidista, líderes del estado hablaron de la importancia de una reforma integral del sistema de inmigración de nuestra nación.

Es hora de aprobar una reforma migratoria común WASHINGTON, DC - En su mensaje semanal, el presidente Obama dijo que el Senado de los Estados Unidos esta tomando medidas para arreglar nuestro sistema roto de inmigración VER REFORMA Pàgina 9A

Time to pass commonsense Immigration Reform WASHINGTON, DC - In this week’s address, President Obama said that the United States Senate will soon take action to fix our broken immigration system with a commonsense bill. “If you’re serious about actually fixing the system, See REFORM Page 9A

Expertos advierten fraudes con la Reforma Migratoria Abogados expertos en asuntos migratorios advierten sobre las posibles estafas de notarios públicos y consultores de inmigración mientras se debate la reforma migratoria. Recomiendan no realizar ningún pago por una solicitud o preVER FRAUDE Pàgina 9A

Experts warn Immigration Reform fraud Lawyers expert on immigration issues are warning about potential scams from public notaries and immigration consultants while discussing immigration reform. They recommend not paying any money for See FRAUD Page 9A

“La reforma integral de inmigración es una oportunidad para los Estados Unido…” “Comprehensive immigration reform presents an opportunity for the United States…” – Little Rock Mayor Mark Stodala

La vice rectora de la Universidad de Arkansas en Little Rock (UALR por sus siglas en inglés) Dra. Zulma Toro y el alcalde de Little Rock Mark Stodola compartieron sus observaciones en apoyo a

la reforma migratoria en el edificio de ingeniería, construcción y tecnología de información de UALR “La reforma integral de inmigración es una oportunidad para los Estados Unidos para sentar las bases de una economía fuerte y competitiva más adecuada para el futuro”, dijo el alcalde de Little Rock Mark Stodola. “En un estado con una de las poblaciones de inmigrantes de más rápido crecimiento y fuertes sectores de VER INMIGRATIÓN Pàgina 3A

Arkansas voters overwhelmingly support Immigration Bill Hola Arkansas Staff Little Rock, AR As the Senate takes up debate this week on the bipartisan immigration reform bill, state leaders discussed the importance of comprehensive reform of our nation’s immigration system. University of Arkansas at Little Rock Provost Dr. Zulma Toro and Little Rock Mayor Mark Stodola

delivered their remarks in support of immigration reform at the Engineering and Information Technology building on the UALR campus “Comprehensive immigration reform presents an opportunity for the United States to lay the foundation for a strong and competitive economy better suited for the future,” said Little Rock Mayor Mark Stodola. “As a state with one of

the fastest growing immigrant populations and strong high-skill and lowskill sectors, Arkansas will receive tremendous benefits from comprehensive immigration reform.” Toro and Stodola focused on the positive impact immigration reform would have on access to higher education, growing the economy and attracting the best and brightest talent.

Lupita Vásquez se gana un Mercedes-Benz Hola Arkansas Staff Little Rock, AR

L

upita Vásquez residente de esta área, está recorriendo las calles de la ciudad tras el volante del automóvil de sus sueños su nuevo Mercedes-Benz, premio que recibió de parte de su compañía. JAFRA Cosmetics International, Inc. le entregó las llaves y el título de propiedad como ganadora de la promoción “A Toda Velocidad” en el Concesionario de la Mercedes Benz de Little Rock el 12 de junio 2013.

pañía de ventas directas. Después de establecer su negocio y formar su equipo de Consultoras exitosas, Lupita se promovió al nivel de Supervisora de Distrito

3 para continuar su camino hacia la realización de más sueños. VER VASQUEZ Pagina 8A

“A diferencia de otras compañías, yo recibi las llaves y el título; no el arrendamiento del vehículo,” dijo Vásquez . Lupita ganó el auto compartiendo productos de calidad y ejerciendo su poder de transformar vidas, al ofrecer la Oportunidad de JAFRA, una com-

During the same press conference, new Arkansas-specific polling numbers were released showing overwhelming voter support of S.744, the Border Security, Economic Opportunity, and Immigration Modernization Act. The poll, conducted by Public Policy Polling, indicates voters in Arkansas are ready for a commonsense solution to the country’s broken immigration

See IMMIGRATION Page 3A

Lupita Vasquez earns a Mercedes-Benz Hola Arkansas Staff Little Rock, AR

at the Mercedes-Benz Dealership of Little Rock, AR on Wednesday, June 12, 2013.

Local resident Lupita Vasquez is now zipping around town behind the wheel of her brand new Mercedes-Benz, an award from her company. JAFRA Cosmetics International, handed her the keys and the

“That’s right, the keys and the title, unlike most company car programs, are mine to keep, it’s not a lease!,” said Vazquez.

Gloria Bastidas, Lupita Vázquez y/and Maura Lozano-Yancy Lupita Vázquez con su nuevo Mercedes-Benz. Lupita Vazquez with her new Mercedes-Benz.

system that includes a path to citizenship for undocument-

title as part of its “Accelerate Your Success” promotion

Lupita earned her car by sharing quality products and the power to transform people’s lives with the JAFRA direct-sales opportunity. After building her business and a team of successful Consultants, Vasquez promoted to District Manager 3 and is now on the road to achieving her dreams. JAFRA is more than a company with great products. Being with a company that offers a flexible career opportunity, training, support, promotions and rewarding See VASQUEZ Page 8A


Nacional | National

2A JUNIO 28 - JUNE 28, 2013

www.Hola-Arkansas.com

14 Grupos forman la población hispana en EE.UU Hola Arkansas Staff Little Rock, AR La población hispana de la nación es diversa. Representados entre los 51,9 millones de latinos en Estados Unidos hay personas que trazan su herencia a más de 20 naciones de habla española en todo el mundo. Pero uno de los grupos, los mexicanos, dominan la población latina de la nación. Casi dos tercios (64,6%) de los hispanos en EE.UU., o 33,5 millones, trazan sus orígenes familiares a México, de acuerdo con las tabulaciones de la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense de 2011 (ACS) por el Centro de Investigación Pew (Pew Research Center). En comparación, los puertorriqueños, el segundo mayor grupo de origen hispano de la nación, suman alrededor de 5 millones y constituyen el 9,5% de la población hispana en los 50 estados y el Distrito de Columbia. Después de los mexicanos y los puertorriqueños están los salvadoreños, cubanos, dominicanos, guatemaltecos, colombianos, españoles, hondureños, ecuatorianos, peruanos y argentinos. En conjunto, estos 14 grupos representan el 95% de la población hispana en EE.UU. Entre ellos, seis grupos de origen hispano tienen una población superior a 1 millón. Los hispanos de origen mexicano siempre ha sido el grupo más grande de origen hispano en los EE.UU. Entre los 155,000 hispanos que viven en los EE.UU. en 1860, el 81% eran de ori-

gen mexicano, un máximo histórico. Desde entonces, la población hispana de la nación se ha diversificado como un número creciente de inmigrantes hispanos de otros lugares que se establecieron en los EE.UU. La población de origen hispano de la nación es diferente en muchas otras maneras también. Por ejemplo, los hispanos de origen mexicano que viven en los EE.UU. tiene la edad media más baja, a los 25 años, mientras que los hispanos de origen cubano tienen la mayor media de edad, a los 40 años. Los venezolanos son los más propensos a tener un título universitario (51%), mientras que los guatemaltecos y salvadoreños se encuentran entre los que menos lo obtienen (7%). Los Argentinos tienen el ingreso familiar promedio anual más alto ($55.000), mientras que los hondureños tienen el más bajo ($31.000). Cerca de la mitad (46%) de los hondureños y guatemaltecos no tienen seguro de salud mientras que el 15% de los puertorriqueños y españoles no tienen seguro de salud. Otras comparaciones y las clasificaciones de los mayores

grupos de origen hispano de la nación se muestran en el apéndice de este informe. El origen hispano está basada en la ascendencia de la familia que se describe a sí mismo o lugar de nacimiento, en respuesta a preguntas de la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense de la Oficina del Censo. No es necesariamente el mismo que el lugar de nacimiento, ni tampoco es indicativo de inmigración o ciudadanía. Por ejemplo, un ciudadano de EE.UU. que nació en Los Angeles de padres o abuelos inmigrantes mexicanos pueden (o no) determinar su país de origen como México. Del mismo modo, algunos inmigrantes nacidos en México puede VER POPULACIÓN Página 6A

14 Groups make up 95% of the U.S. Hispanic population Hola Arkansas Staff Little Rock, AR The nation’s Latino population is diverse. Represented among the 51.9 million Latinos in the United States are individuals who trace their heritage to more than 20 Spanish-speaking nations worldwide. But one group, Mexicans, dominates the nation’s Latino population. Nearly two-thirds (64.6%) of U.S. Hispanics, or 33.5 million, trace their family origins to Mexico, according to tabulations of the 2011 American Community Survey (ACS) by the Pew Research Center. By comparison, Puerto Ricans, the nation’s second largest Hispanic origin group, number about 5 million and make up 9.5% of the total Hispanic population in the 50 states and the District of Columbia. Following Mexicans and Puerto Ricans are Salvadorans, Cubans, Dominicans, Guatemalans, Colombians, Spaniards, Hondurans, Ecuadorians, Peruvians, and Argentineans. Together these 14 groups make up 95% of the U.S. Hispanic popu-

lation. Among them, six Hispanic origin groups have populations greater than 1 million. Mexican origin Hispanics have always been the largest Hispanic origin group in the U.S. Among the 155,000 Hispanics living in the U.S. in 1860, 81% were of Mexican origin, a historic high. Since then the nation’s Hispanic population has diversified as growing numbers of Hispanic immigrants from elsewhere settled in the U.S. The nation’s Hispanic-origin population differs in many other ways as well. For instance, U.S. Hispanics of Mexican origin have the lowest median age, at 25 years, while Hispanics of Cuban origin have the highest median age, at 40 years. Venezuelans are the most likely to have a college degree (51%) while Guatemalans and Salvadorans are among the least likely (7%). Argentineans have the highest annual median household income ($55,000) while Hondurans have the lowest ($31,000). Close to half (46%) of Hondurans and Guatemalans do not have health insurance while 15% of Puerto Ricans and Spaniards do not have

health insurance. Further comparisons and rankings of the nation’s largest Hispanic-origin groups are shown in the appendix of this report. Hispanic origin is based on self-described family ancestry or place of birth in response to questions in the Census Bureau’s American Community Survey. It is not necessarily the same as place of birth, nor is it indicative of immigrant or citizenship status. For example, a U.S. citizen born in Los Angeles of Mexican immigrant parents or grandparents may (or may not) identify his or her country of origin as Mexico. Likewise, some

See IMMIGRATION Page 6A


Arkansas | Arkansas www.Hola-Arkansas.com

JUNIO 28 - JUNE 28, 2013

Maura Lozano-Yancy publisher@hola-arkansas.com President & Group Publisher Presidente & Gerente de Publicaciones Michael Warren Yancy sales@hola-arkansas.com

Sales & Strategic Partnerships VP Ventas & Alianzas Estratégicas

Maria Riega Edna Carrillo Farris Editors - Editores Fabian Orozco Jimenez production@hola-arkansas.com Production & Design Director Director de Diseño y Produccion Juan Bustamante Community Affairs Director Director Servicios Communitarios HDN Website Design & Management Gerencia y Diseño Sitio Web Jeff Nixon Associate Webmaster, IT Asesor Director de IT Laura Martínez de Gutiérrez Katherina-Marie Craft Photographers Fotografos Hector©Sanchez Copyright 2000-2013 Distribution Relations All rights Reserved Puntos de Distribución TM

Reproduction in whole or part of any articles without permission is prohibited. Propiedad Literaria de ¡Hola! Arkansas Hispanic Media & Publishing Co. An ¡Hola! Media Group LLC publication

Sales & Distribution Office P. O Box 25743 Little Rock, Arkansas 72118

(501) 771-5007 Toll-free: (877) 568-1206

www.Hola-Arkansas.com

Inmigración Viene de la PORTADA fuerza laborar altamente cualificados y poco cualificados, Arkansas recibirá enormes beneficios de la reforma integral de la inmigración.” Toro y Stodola se centraron en el impacto positivo que la reforma migratoria podría tener sobre el acceso a la educación superior, el crecimiento de la economía y la manera de atraer a los mejores y más brillantes talentos. Durante la misma conferencia de prensa, se reportaron las cifras de la nueva encuesta hecha específicamente demostrando el apoyo abrumador de los votantes de Arkansas por el proyecto de ley S.744, La Seguridad Fronteriza, Las Oportunidades Económicas, y la Ley de Modernización de Inmigración. La encuesta, realizada por los encuestadores Public Policy Polling, indica que los votantes de Arkansas están listos para una solución común al sistema de inmigración del país, que incluye un camino a la ciudadanía para los inmigrantes indocumentados. La encuesta fue patrocinada por la Alianza para la Ciudadanía, Asociación para una Nueva Economía y Republicanos por una Reforma Migratoria, tres organizaciones que representan un amplio apoyo a la reforma de inmigración en el es-

Customer Appreciation Celebration and Sale Saturday, June 29th. Special Hours of Operation: All 3 businesses open until 2 pm.

850 Simon Road, Conway

Free Hot Dogs and Drinks from 11-1 Door Prizes and Drawings Get Here Early! Doors Open At 9am! UPI OSA

JSI

3A

All you can carry $77

No Haggle Pricing. Posted on the windshield of every car. 10 cents per pound bonus cash on all aluminum cans.

Indoor sale of office furniture, supplies, decorations and a variety of other treasures collected over 40 years of business by Linn’s Auto! All you can carry special is limited to what ONE person can carry by themselves from the pay area through the gates. No teaming up or wheelbarrow use allowed. Aluminum cans must be separated by customer. No-haggle pricing on cars good for day of sale only.

pectro político estadounidense. Según la encuesta, los votantes de Arkansas apoyan la Banda de los Ocho por grandes márgenes. Por otra parte, los resultados muestran que existe una auténtica necesidad para senadores Pryor y Boozman de apoyar el proyecto de ley como constituyentes dijeron los entrevistados que son más propensos a votar por un funcionario electo que vote por la reforma. Los aspectos destacados de los resultados son: 67% de los encuestados dijeron que ellos apoyan algo o bastante la reforma migratoria bipartidista que se debate en Washington. 78% de los encuestados dijo ellos apoyan algo o bastante un proyecto de ley que incluye un camino con penalidades pero justo a la ciudadanía. 58% de los encuestados son más propensos a votar por un funcionario electo que apoya una reforma migratoria integral que incluya un camino a la ciudadanía - 2,64 veces más propensos a votar por alguien que apoya la reforma que alguien que se opone a la reforma. 87% de los encuestados dijo que era muy o importante que los EE.UU. repare su sistema de inmigración este año. De los encuestados, 35% se identificó como republicanos, 34% como demócratas y el 31% como independientes. Las encuestas telefónicas de re-

spuesta de voz interactiva (IVR) de posibles votantes de Arkansas se realizaron entre el 4 al 5 de junio de 2013. La encuesta tiene

un tamaño de muestra de 611 encuestados y un margen de error inferior al 5%.

Vice Rectora / UALR Provost Dr. Zulma Toro Alcalde / Little Rock Mayor Mark Stodola

Immigration Continued from Cover ed immigrants. The poll was sponsored by the Alliance for Citizenship, Partnership for a New American Economy and Republicans for Immigration Reform, three organizations who represent the broad support for immigration reform from across the political spectrum. According to the poll, voters in Arkansas support the Gang of Eight bill by large margins. Moreover, the results show that there is a genuine imperative for Senators Pryor and Boozman to support the bill as constituents said they are more likely to vote for an elected official who votes for reform. Highlights of the findings include: 67% of those polled said they strongly or somewhat support bipartisan immigration reform legislation being debated in Wash-

ington. 78% of those polled said the strongly or somewhat support a bill that includes a tough but fair path to citizenship. 58% of those polled are more likely to vote for an elected official who supports comprehensive immigration reform that includes a path to citizenship – 2.64 times more likely to vote for someone who supports reform than someone who opposes reform. 87% of those polled said it was very or somewhat important that the U.S. fix its immigration system this year. Of those polled, 35% identified as Republicans, 34% as Democrats, and 31% as Independents. The Interactive Voice Response (IVR) telephone surveys of likely Arkansas voters were conducted between June 4 - 5, 2013. The poll has a sample size of 611 respondents and a margin of error of less than 5%.


JUNIO 28 - JUNE 28, 2013

www.Hola-Arkansas.com

4A Looking for the Best Way to Reach the Growing Hispanic Market in Arkansas? In Arkansas, the number of people who identified themselves as Hispanic or Latino has grown 114.2% over the past 12 years. ¡Hola! Arkansas is the Natural State’s Premiere Bi-lingual Newspaper since October 2000 Distributed to over 50 cities Throughout the state Reach Arkansas’ Spanish-speaking market base Cost-effective advertising opportunities in both English and Spanish

PRINT

ONLINE

(501) 771-7007

MOBILE

RADIO

1-877-568-1206

TELEVISION

EVENTS

Hola-Arkansas.com

(501) 771-5007


www.Hola-Arkansas.com

JUNIO 28 - JUNE 28, 2013

5A

¡Comidas gratis mantienen la diversión del verano Hola Arkansas Staff Little Rock, AR

P

ara los niños, el verano debería significar comida, amigos y diversión. Sin embargo, para muchas familias que están luchando por sobrevivir, el verano puede significar tratando de estirar aún más los presupuestos alimentarios ya apretados. La campaña Ningún Niño Sin Hambre de Arkansas (No Kid Hungry) y el Departamento de Servicios Humanos trabajan para conectar a los niños con comidas saludables durante el verano a través del Programa de Comidas de Verano del Departamento de Agricultura de EE.UU. (USDA). El Programa de Alimentos de Verano ofrece comidas sin costo alguno y saludables para los niños y adolescentes menores de 18 años en más de 600 ubicaciones, supervisa-

das y seguras en todo Arkansas. No es necesario registrarse. Muchos de los sitios de comidas de verano, se encuentran comúnmente en las iglesias, centros comunitarios, escuelas o clubes de niños y niñas, también se ofrecen actividades organizadas de diversión que los niños disfrutan. Cuatro maneras sencillas para encontrar una ubicación cercana donde se ofrecen comidas de verano son:

Llame al 1-866-3-HUNGRY Llame al 1-877-8-HAMBRE (1-877-842-6273)

Un operador que habla español le pedirá el código postal de la persona que llama y le proporcionara información sobre la ubicación de los sitios participantes en su zona. Visite www.whyhunger. org/findfood. Este sitio web ofrece un mapa in-

teractivo de los sitios de Comidas de Verano de todo el país. Los padres y personas cabeza de familia pueden encontrar el nombre, dirección y número de teléfono de los sitios de alimentación en su área, así como los días de la semana y las horas que se sirven comidas y meriendas. Mande un Texto a FoodAR a 877877. Un texto de regreso le pedirá el código postal de la persona que llama. Cuando esto se da, la persona que llama recibe un texto de declaración enumerando todos los sitios de esta zona. No es demasiado tarde para convertirse

en un patrocinador de las comida de verano. Es importante que los niños que dependen de desayu-

no y almuerzo escolar de la escuela durante el año escolar también tengan una fuente regular de ali-

mentos nutritivos cuando la escuela no está en sesVER VERANO Página 6A

Free summer meals keep summertime fun! Hola Arkansas Staff Little Rock, AR

F

or children, summertime should mean food, friends and fun. But for many families who are struggling to make ends meet, summer can mean trying to stretch already tight food budgets even further.

The Arkansas No Kid Hungry campaign and the Department of Human Services work to connect children with healthy meals in the summertime through the United States Department of Agriculture (USDA) Summer Meals Program. The Summer Meals Program provides free, healthy meals to kids and teens age 18 and under at more than 600 safe, supervised locations all across Arkansas. There is no registration required. Many of the summer meals sites, which are most often located in churches, community centers, schools or Boys and Girls clubs, also provide fun organized activities that children enjoy. Four easy ways to find a nearby Summer Meals location: Call 1-866-3-HUNGRY Call 1-877-8-HAMBRE (1-877-842-6273) A Spanish speaking operator will ask for the caller’s

zip code and then provide information on feeding site locations in that area. Visit www.whyhunger.org/findfood. This website provides an interactive map of free Summer Meals feeding sites across the nation. Parents and caregivers can find the name, address and phone number of feeding sites in their area as well as the days of the week and times that meals and snacks are served. Text FoodAR to 877877. A return text will ask for the caller’s zip code. When that is provided, the caller receives a return text listing all the sites in that area. It’s not too late to become a Summer Meals Sponsors. It’s important that children who depend on school breakfast and school lunch during the school year also have a regular source of nutritious food when school is not in session. The USDA reimburses organizations that feed children during the summer. Those eligible for USDA reimbursements may be faith organizations or churches, non-profit organizations (such as the Boys & Girls Club), local civic groups, local food pantries, local government agencies, and existing Summer Food Service See SUMMERTIME Page 6A

food, friends, fun! • ¡comida, amigos, qué divertido!

Free Summer Meals Comidas de Verano Gratis All children I8 and under No application or proof of income required.

Todos los niños de I8 años y menos No se require ni formulario ni justificante de ingresos.

Free summer meals are available for children and teens when school is out. To find a summer meals site close to you, call 1-888-4KID4AR, text FoodAR to 877877, or visit dhs.arkansas.gov/dccece/snp.

Comidas de verano gratis se ofrecen para

niños y adolescentes cuando termina la escuela.

Para encontrar un lugar de comidas de verano cerca de usted, llame 1-888-454-3427, mande FoodAR a 877877 o visite dhs.arkansas.gov/dccece/snp.

1-888-4KID4AR TEXT FoodAR TO 877877 dhs.arkansas.gov/dccece/snp CALL/LLAME


Salud | Health

6A JUNIO 28 - JUNE 28, 2013

Verano Viene de la Pagina 5A ión. El USDA reembolsa a las organizaciones que alimentan a los niños durante el verano. Las personas elegibles para los reembolsos del USDA puede ser organizaciones religiosas o iglesias, organizaciones sin fines de lucro (como el Boys & Girls Club), grupos cívicos locales, despensas de alimentos locales, agencias gubernamentales locales, y el Programa de Servicio de Alimentos de Verano existente patrocina con uno o varios sitios. Como un incentivo adicional, Share Our Strength, una organización no lucrativa

nacional dedicada a poner fin al hambre, está ofreciendo dinero adicional

www.Hola-Arkansas.com en forma de subvenciones al Programa de Alimentos de Verano que el USDA autorizó para ayudar a construir la capacidad de sus programas. Cada sitio de alimentación USDA es elegible para un subsidio Share Our Strength, por

lo que un patrocinador con múltiples sitios puede solicitar varias subvenciones. Cualquier persona interesada en convertirse en r patrocinadores de comidas de verano el Programa financiado por

Summertime Continued from 5A Program sponsors with one or multiple sites.

Populación Viene de la Pagina 2A identificar a otro país como su origen según el lugar de nacimiento de sus antepasados. Los datos de este informe se derivan de la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense 2011, que proporciona características detalladas geográficas, demográficas y económicas de cada grupo. Junto con este informe están los perfiles de los 14 mayores origen de los subgrupos hispanos, incluyendo cuatro nuevos perfiles. También acompaña este informe un siste-

el USDA o agregar itios de alimentación a sus esfuerzos ya existentes deben ponerse en contacto con Justin Keller, Director de Programas fuera de la escuela en el 501-399-9999 o por correo electrónico ajkeller@arhungeralliance.org. Para obtener más información sobre todos los programas Ningún Niño Sin Hambre de Arkansas (No Kid Hungry), visite www. arhungeralliance.org.

ma interactivo que muestra las características gráficas y condados para cada grupo, una infografía que muestra los orígenes y la natividad de los hispanos, y un blog FactTank. Pew Research Center es una fuente imparcial de información y análisis. No toma posiciones de defensa. Su Centro Hispano, fundado en 2001, tiene por objeto mejorar la comprensión de la población hispana de EE.UU. y hacer una crónica del creciente impacto latinos en la nación. El informe, “Orígenes Diversos: 14 May-

OPEN NOW Until September 29

Saturday 10am – 7pm • Sunday 1pm – 6pm Wednesday - Friday • Group Appointment Only

ABIERTO AHORA

Hasta el 29 de Septiembre Sábado 10am - 7 pm • Domingos 1pm - 6pm Miércoles - Viernes Con Cita Previa

ores grupos de origen hispano de la nación”, escrito por Mark Hugo López, Ana González-Barrera y Danielle Cuddington, todo del Pew Hispanic Center, se en-

cuentra disponible en el sitio web del Centro Hispano Pew: www.PewHispanic. org.

Population Continued from Pg. 2A immigrants born in Mexico may identify another country as their origin depending on the place of birth of their ancestors. The data for this report are derived from the 2011 American Community Survey,

which provides detailed geographic, demographic and economic characteristics for each group. Accompanying this report are profiles of the 14 largest Hispanic origin subgroups including four new profiles. Also accompanying this report

As an added incentive, Share Our Strength, a national non-profit dedicated to ending child hunger, is offering additional monies in the form of grants to authorized USDA Summer Meals Program sponsors to help build the capacity of their programs. Each USDA feeding site is eligible for a Share Our Strength grant,

is an interactive graphic showing characteristics and top counties for each group, an infographic showing the origins and nativity of Hispanics, and a FactTank Blog. Pew Research Center is a nonpartisan source of data and analysis. It does not take advocacy positions. Its Hispanic Center, founded in 2001, seeks to improve understanding of the U.S. Hispanic population and to

EDICIÓN ELECTRÓNICA

ELECTRONIC EDITION so a sponsor with multiple sites can apply for multiple grants. Anyone interested in becoming a USDA funded Summer Meals Program sponsor or adding feeding sites to their existing efforts should contact Justin Keller, Out-of-School Programs Director at 501399-9999 or jkeller@arhungeralliance.org. For more information on all of the Arkansas No Kid hungry programs, visit www.arhungeralliance.org.

chronicle Latinos’ growing impact on the nation. The report, “Diverse Origins: The Nation’s 14 Largest Hispanic Origin Groups,” authored by Mark Hugo Lopez, Ana Gonzalez-Barrera and Danielle Cuddington, all of the Pew Hispanic Center, is available at the Pew Hispanic Center’s website: www.PewHispanic.org.

NORTH LITTLE ROCK BURNS PARK Parque de Juegos Mecánicos

Funland

Grupos Group 10-24 $9 15-49 $8 50-99 $7 100+ $6

Pavellones Pavillions 10am - 2pm $40 3pm - 7pm $50 TODO EL DIA $75 ALL DAY PARTIES $150

FIESTAS $150

10 Kids Party Include:

Fiesta para 10 Niños Incluye:

Two hours in Pavilion

Dos horas en el Pavellón

Hot Dogs, Chips, Drinks

Perros Calientes, Papítas, Bebidas

Unlimited Rides

Juegos Mecánicos ilimitados

Additional Kids: $10

$10 por cada niño adicional

NORTH LITTLE ROCK BURNS PARK Parque de Juegos Mecánicos

Funland

Funland Drive Burns Park, North Little Rock Exit 150 off I-40

(501) 753-7307


Salud | Health

7A

www.Hola-Arkansas.com

JUNIO 28 - JUNE 28, 2013

¡HOMBRES! Disfruten de una buena salud Hola Arkansas Staff Little Rock, AR

Es fácil olvidar, pero una gran parte de ser un buen padre, abuelo, hermano o tío es el tener un buen cuidado de ti mismo. Hacer uso del cuidado de la salud preventiva, visitando al médico para exámenes regulares y chequeos para evitar que se enfermen o al menos detectar los problemas en las etapas más tempranas, cuando son más fáciles de tratar, es una parte importante para mantenerse saludable. Medicare, Medicaid y la mayoría de los planes de seguros privados pagan por lo menos una parte del costo de muchos servicios de salud preventiva. Los hombres sin duda podrían beneficiarse de

una mayor atención a su salud. Los hombres tienen la mitad de probabilidades que las mujeres a ver a un médico para chequeos anuales y exámenes preventivos, y tienden a ignorar los síntomas de un problema de salud. Los hombres son también más propensos a tener estilos de vida menos saludables. No es sorprendente que las mujeres viven más que los hombres por un promedio de seis años. Muchas de las enfermedades y problemas de salud que enfrentan los hombres pueden ser prevenidas o tratadas si se detectan a tiempo. Es por eso que es tan importante tener todos los exámenes y pruebas recomendadas, y para saber si sus probabilidades

de desarrollar un determinado problema, como enfermedades del corazón o cáncer colorrectal son mayores debido a sus an-

tecedentes familiares, su estilo de vida u otros factores de riesgo. Comience con un chequeo general para que

usted y su médico pueden hablar acerca de sus factores de riesgo, averugue que pruebas y exámenes deben hacerse, y los cambios que

usted puede querer hacer a su estilo de vida para mejorar su salud. Medicare también paga por otro tipo de atención preventiva que causan los problemas de salud que son más comunes en las personas mayores, tales como: Detección de cáncer colorrectal, detección de cáncer de próstata, la gripe, la neumonía y las vacunas para la hepatitis B. Lo mismo que pruebas para la detección de la diabetes de hasta dos veces al año para las personas en riesgo de desarrollar diabetes Tómese el tiempo hoy para aprender lo que usted puede hacer para proteger y mejorar su salud. Es mejor para usted y para su familia.

MEN! Treat yourself to good health Hola Arkansas Staff Little Rock, AR It’s easy to forget, but a big

part of being a good father, grandfather, brother or uncle is taking good care of yourself. Preventive health care,

seeing your doctor for regular tests and check-ups to keep you from getting sick or at least catch problems in the earliest stages, when they’re easier to treat, is a major part of that. Medicare, Medicaid and most private insurance plans pay at least some of the cost of many preventive health services. Men could definitely benefit from paying more attention to their health. Men are half as likely as women to see a doctor for annual check-ups and preventive tests, and they tend to ignore symptoms of a health problem. Men are also more likely to have less healthy lifestyles.

ELLOS ESTAN CONTANDO CON

usted.

¿Por qué no hacer todo lo posible para mantenerse saludable? Los médicos no son sólo para cuidarlo después de que usted se enferme. La prevención es una parte importante en la salud de los hombres. Hable con su médico para programar importante atención preventiva como las vacunas contra la gripe, exámenes de cáncer colorrectal, cáncer de próstata, enfermedades del corazón y pruebas de la diabetes. Estos exámenes pueden detectar problemas a tiempo que le ayudarán a mantenerse saludable para que pueda estar junto a sus seres queridos.

Visite www.afmc.org para aprender más sobre la salud de los hombres y la atención preventiva para toda la familia.

Not surprisingly, women outlive men by an average of six years. Many of the diseases and health problems that men face can be prevented or treated if they are found early. That’s why it’s so important to have all your recommended screenings and tests, and to know whether your chances of developing a certain problem like heart disease or colorectal cancer are higher because of your family history, your lifestyle or other risk factors. Start with a general check-up so you and your doctor can talk about your risk factors, what tests and screenings you should have, and changes you may want to make to your lifestyle to

improve your health. Medicare also pays for other preventive care for health problems that are more common in older people, such as: Colorectal cancer screenings, prostate cancer screenings, Flu, pneumonia and

hepatitis B vaccinations. Diabetes screening up to twice a year for people at risk of developing diabetes.Take the time today to learn what you can do to protect and improve your health. It’s best for you, and for your family.

THE Y’RE COUNTING ON

you.

Why not do all you can to stay healthy?

Doctors aren’t just for taking care of you after you get sick. Prevention is an important part of men’s health. Talk to your doctor to schedule important preventive care like flu shots, screenings for colorectal cancer, prostate cancer and heart disease, and diabetes tests. These tests can find problems early and help keep you healthy so you can be there for the ones you love.

Visit www.afmc.org to learn more about men’s health and preventive care for your whole family.


Negocios | Business

8A JUNIO 28 - JUNE 28, 2013

Vasquez Viene de la PORTADA “JAFRA es algo más que una compañía con fabulosos productos. El pertenecer a una compañía que ofrece la oportunidad de una carrera flexible, capacitación, apoyo, programas de incentivo y promociones como la de A Toda Velocidad, nos permite crecer y gozar de la vida que merecemos”, comento Vásquez. “Nunca me imaginé tras el volante de un Mercedes y mucho menos ser la dueña sin tener que pagarlo”.

www.Hola-Arkansas.com

al 501-563-9961 para conocer la alta efectividad de los productos JAFRA y cómo éstos pueden también transformar sus vidas. JAFRA fue fundada en 1956 por Jan y Frank Day en Malibu, California y en 2004 pasó a formar parte del grupo Vorwerk. JAFRA cuenta con

pal se encuentra en Westlake Village, California. En 2008, JAFRA generó un total de 602 millones de dólares estadounidenses con ventas sólidas en USA y México y en países a lo largo de Europa. Vorwerk & Co. KG, fue fundada en 1883 y tiene su sede prin-

Vasquez Continued from Cover promotions like Accelerate Your Success, you can build and have the life you want and deserve”, says Vasquez. “I never pictured myself behind the wheel of a Mercedes, much less owning one

amazing rewards,” adds Linnette Reindel, Vice President of JAFRA USA. “You can build a thriving home-based business easily and quickly.” Local women are invited to experience JAFRA themselves at a home Party.

“Únete a JAFRA para celebrar el éxito de Lupita y anímate a manejar uno tú también regalo de JAFRA,” dijo Maura Lozano-Yancy una de las gerentas de Lupita. Las mujeres no tienen porqué dejar de soñar. “Con un negocio JAFRA, tienen tiempo para disfrutar con la familia al mismo tiempo que reciben un buen ingreso y premios increíbles”, dice Linnette Reindel, Vicepresidente de JAFRA USA. “Tú también puedes tener un negocio próspero, fácil y rápido desde tu hogar”. Las mujeres de la comunidad están invitadas a una Clase para vivir la experiencia de JAFRA. Comuníquense con Lupita Vásquez o Maura Lozano-Yancy

más de 500,000 Consultoras independientes y es una de las compañías líderes en manufactura de cosméticos. Su portafolio abarca productos para el cuidado del cutis, cuidado del cuerpo, spa, color y fragancias; todos ellos elaborados con materias primas de primera calidad y con tecnología de punta. Los productos JAFRAse venden en 11 países alrededor del mundo y su sede princi-

cipal en Wuppertal, Alemania. Su negocio principal es la venta directa de productos de alta calidad. Vorwerk ahora cuenta con operaciones en 59 países generando un volumen de ventas de 3.58 billones de dólares estadounidenses en 2008 y clasificándola como la tercera empresa más grande del mundo en ventas directas.

“Join JAFRA to celebrate Lupitas’s success, you may want to test drive one yourself,” said Maura Lozano-Yancy one of Lupita’s managers.

Contact Lupita Vasquez or Maura Lozano-Yancy at 501563-9961 to be pampered with quality, high-performance products and learn how you can transform your life too.

Women don’t have to put their dreams on hold. “With a JAFRA business, you can have time for family while earning a great income and

JAFRA was founded in 1956 by Jan and Frank Day in Malibu, California, and has been a member of the Vorwerk group since 2004. JAFRA

without a car payment.”

Make your message visible to the growing Hispanic community in Arkansas

has over 500,000 Independent Consultants worldwide and is one of the world’s leading producers of cosmetics today. The product portfolio encompasses skin care, body care and spa products, color cosmetics and fragrances, all of which are manufactured from superior raw materials using state-of-theart technology. JAFRA products are sold in 11 countries and is headquartered in Westlake Village, California. In 2008, JAFRA generated sales totaling 602 million US dollars with strong sales in the USA, Mexico and a growing business throughout Europe. Established in 1883, Vorwerk & Co. KG is a family enterprise. The holding company has its headquarters in Wuppertal, Germany. Vorwerk’s core business is the direct selling of quality products. Vorwerk now operates in 59 countries and generated business volume worth 3.58 billion US dollars in 2008 making the corporation, the third largest direct selling company in the world.

Contact

501-771-5007

TOBACCO IS THE #1 KILLER OF HISPANIC AMERICANS EL TABACO ES LA CAUSA PRINCIPAL DE MUERTE ENTRE LOS HISPANOS Males who smoke are 23 times more likely to die of lung cancer. Los hombres que fuman tienen 23 veces más probabilidades de morir de cáncer de pulmón.

for your health, for your family, BE SMOKE FREE por su salud, por su familia SEA LIBRE DE HUMO

Studies have shown that smoking during pregnancy has serious health consequences for the baby: • • •

It is one of the leading causes of premature birth, and low birth weight. It increases the risk off respiratory diseases such asthma and bronchitis. It increases the chance that the baby will die from Sudden Infant Death Syndrome before his or her first birthday.

Estudios realizados han demostrado que fumar durante el embarazo trae graves consecuencias: • • •

Es una de las principales causas del nacimiento de bebes prematuros y bajos de peso. Aumenta las probabilidades de padecer de infecciones respiratorias como asma y bronquitis. Aumenta la posibilidad de morir repentinamente antes de cumplir su primer año a causa del Síndrome de Muerte Súbita.

* (Source: Arkansas Cancer Facts and Figures 2012 - Arkansas Department of Health)

ACT 811 - When a child 14 and under is in your vehicle, you can not smoke. Protect your children from second hand smoke.

IT IS JUST AS DEADLY!

You will pay a fine if a policemen stops you.

SAVE YOUR MONEY, SAVE YOUR LIFE! When you are ready to quit call:

¡AHORRE DINERO, SALVE SU VIDA! Cuando esté listo para dejar fumar llame:

1-800-QUIT-NOW (784-8669) or 501-358-3868

LEY 811 - Cuando un niño de 14 años o menor se encuentra en su vehículo, no puede fumar. Proteja a sus hijos del humo de segunda mano.

¡ES TAN MORTAL!

Tendrá que pagar una multa si un policía lo detiene.

Asian Pacific Coalition for a Smoke-Free Arkansas


Inmigración | Immigration www.Hola-Arkansas.com

9A JUNIO 28 - JUNE 28, 2013

Varios estados mejoran sus políticas de inmigración Amanda Peterson Beadle Immigration Impact

Reforma Viene de la PORTADA

con un proyecto de ley común. “Si ustedes en realidad quieren arreglar el sistema, entonces este es el vehículo para hacerlo”, dijo en la Casa Blanca, flanqueado por partidario de la la reforma de inmigración. El Presidente instó al Senado a actuar rápidamente para aprobar este proyecto de

ley para que podamos seguir viviendo como lo mandan nuestras tradiciones como una nación de leyes, y también una nación de inmigrantes. “La buena noticia es que cada día que pasa, más y más republicanos y demócratas están apoyando este sentido común ley de reforma migratoria”, dijo.

Reform Continued from Cover then this is the vehicle to do it,” he said at the White House, flanked by immigration reform supporters. The President urged the Senate to act quickly to pass this bill so that we can continue to live up to

our traditions as a nation of laws, and also a nation of immigrants. “The good news is that every day that goes by, more and more Republicans and Democrats are coming out to support this commonsense immigration reform bill,” he said.

Fraude

Viene de la PORTADA registro relacionado con la reforma, porque aún no existe una Ley aprobada. El debate de la reforma migratoria ha obligado a los activistas y autoridades a advertir sobre posibles estafas de personas no autorizadas por el servicio de inmigración que prometen agilizar trámites. Los fraudes van desde gestionar un permiso de trabajo, hasta pedir la residencia legal permanente. Esta práctica no es algo nuevo, pero los estafadores se han aprovechado

del momento tan importante que viven los inmigrantes con la posible aprobación de una reforma para así atraer más víctimas. En esta situación, las organizaciones no se cansan de repetir que la reforma migratoria no se ha aprobado todavía, y que por lo tanto nadie en este país sabe aún cómo será el proceso si llega a ser aprobada. Es imposible iniciar procesos individuales de peticiones de beneficios migratorios porque aún no existen siquiera los formularios para ello.

WASHINGTON, DC - Las legislaturas estatales en su mayoría están reduciendo paulatinamente sus sesiones legislativas 2013 después de varios estados hicieron grandes avances en la reforma migratoria. Mientras el Congreso continúa debatiendo la manera de reformar el sistema de inmigración del país, varios estados se han movido a hacer a los inmigrantes indocumentados calificados elegibles para las tasas de matrícula dentro del estado y para permitir que los inmigrantes indocumentados puedan conducir legalmente. Estas y otras reformas a nivel estatal y local son los cambios útiles para complementar el debate nacional. Los inmigrantes son una fuerza creciente en los 50 estados, y algunos legisladores estatales están reconociendo este hecho. El gobernador de Colorado, John Hickenlooper (D) firmó un proyecto de ley el Miércoles que permite a los inmigrantes indocumentados solicitar licencias de conducir. El Gobernador de Nevada, Brian Sandoval (R), el primer gobernador hispano del estado, firmó un proyecto de ley similar en ley a finales del mes pasado y lo calificó como un “día histórico”. Y el gobernador de Oregon John Kitzhaber (D) firmó la ley del carné de conducir de

reform has forced activists and authorities to warn of possible scams from

Pr ote ja su salud. Su familia de pende de e llo. En promedio, los hombres hispanos viven 5 años menos que sus contrapartes femeninas. El cáncer de próstata es el cáncer más común entre los hombres hispanos. Más del 32% de los hombres hispanos son obesos. 12% de los hispanos tienen diabetes diagnosticada. ConCiEnCia. PrEvEnCión. EduCaCión. FaMilia.

Mes de la salud para los hombres www.mens hea lthmonth.org

Llegados en la Infancia (DACA) para tener derecho a la licencia de conducir, Nebraska se ha negado a permitir. En respuesta, una demanda se llenó esta semana contra Nebraska por la negativa del Estado a dejar que un DACA de 24 años de edad, pudiera solicitar una licencia. Y el martes, el gobernador Rick Scott (R) vetó un proyecto de ley para permitir a jóvenes inmigrantes indocumentados que se han sido aprobados para DACA a buscar licencias de conducir, a pesar de que el proyecto de ley aprobó por abrumadora mayoría la legislatura controlada por los republicanos. Y veto de Scott es aún más de un caso atípico, porque la ley de Florida permite ya a los no ciudadanos con las autoridades federales permisos de trabajo, las cuales se

conceden los destinatarios DACA, para solicitar licencias. Más allá de las medidas que tienen como objetivo ayudar a mejorar la vida de los inmigrantes en los EE.UU., Connecticut ha aprobado legislación para prohibir la policía detener a alguien sólo para asuntos de inmi-

gración. Conocida como la Ley de Fideicomiso, el proyecto fue aprobado por unanimidad en ambas cámaras el mes pasado. La medida permitiría a los gobiernos locales para detener a una persona a petición del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) sólo si la persona tiene una condena por delito grave o violento. A través del proyecto de ley, que limitaría la participación del Estado con Comunidades Seguras, un programa federal que requiere que las autoridades estatales y locales para compartir las huellas dactilares de las personas reservado en cárceles locales con las autoridades de inmigración. “Si podemos pasar bastantes de éstos, sería forzar la mano del gobierno federal para decir ‘no podemos depender de los estados

para hacer nuestro trabajo”, “dijo el representante estatal de Connecticut Holder-Winfield (D), que patrocinó el proyecto de ley. El proyecto de ley de Connecticut, que fue aprobada con poco debate, refleja la Ley TRUST California. Desde 2011, una versión del proyecto de ley paso en California, y ambas cámaras aprobaron el proyecto de ley el año pasado antes el gobernador Jerry Brown (D) lo vetó. Pero en su declaración de veto, Brown dijo que los “defectos importantes en este proyecto de ley se puede fijar”, y los legisladores del estado están trabajando en una Ley de Fideicomiso del Estado de nuevo este año. En mayo, la Asamblea estatal aprobó la versión de este año, y ahora está pendiente en el Senado estatal. El proyecto de ley es similar a la directiva de una directiva del Fiscal General del Estado Kamala Harris que asesoró a las agencias que “órdenes de detención de inmigración no son obligatorias” y “no son más que peticiones exigibles a discreción de la agencia que tiene el detenido individual.” Hay mucho por hacer en el plano federal para mejorar la política de inmigración de los EE.UU. pero mientras tanto los esfuerzos estatales están haciendo las reformas necesarias para ayudar a ciudadanos aspirantes que ya viven en los EE.UU.

States to improve immigration policies Amanda Peterson Beadle Immigration Impact WASHINGTON, DC State legislatures are mostly winding down their 2013 legislative sessions after several states made huge strides on immigration reform. While Congress continues to debate how to overhaul the nation’s immigration system,

Fraud

Continued from Cover pre-registration application for the reform, because there is still no law passed. The debate on immigration

su estado en la legislación el 1 de mayo en un mitin de inmigración. Además de estos tres estados, Nuevo México, Illinois y Washington ya tienen esta política. Aunque, salvo en dos estados permiten a los inmigrantes indocumentados que califican para la Acción Diferida para los

persons not authorized by the immigration service that promise streamline procedures. The scams range from managing a work permit, to ask for legal permanent residence. This practice is not new, but the scammers have taken advantage of the moment so important that immigrants live with the possible approval of a reform in order to attract more victims. In this situation, organizations are never tired of repeating that immigration reform has not been approved yet, and therefore no one in this country knows yet what will be the process if it becomes approved. It is impossible to start individual processes requests for immigration benefits because the forms for the process do not exist.

several states have moved to make qualified undocumented immigrants eligible for in-state tuition rates and to allow undocumented immigrants to drive legally. These and other reforms at the state and local level are helpful changes to complement the national debate. Immigrants are a growing force in all 50 States, and some state lawmakers are recognizing this fact. Colorado Gov. John Hickenlooper (D) signed a bill Wednesday that allows undocumented immigrants to apply for driver’s licenses. Nevada Gov. Brian Sandoval (R), the state’s first Latino governor, signed a similar bill into law late last month and called it a “historic day.” And Oregon Gov. John Kitzhaber (D) signed his state’s driver’s license bill into law on May 1 at an immigration rally. In addition to these three states, New Mexico, Illinois and Washington already have this policy. While all but two states allow undocumented immigrants who qualify for Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) to qualify for driver’s licenses, Nebraska has refused to allow it. In response, a lawsuit was filled this week against Nebraska over the state’s refusal to let a 24-year-old DACA recipi-

ent apply for a license. And on Tuesday, Gov. Rick Scott (R) vetoed a bill to allow young undocumented immigrants who are approved for DACA to seek driver’s licenses, despite the fact that the bill overwhelmingly passed the Republican-controlled legislature. And Scott’s veto is even more of an outlier because Florida law already allows non-citizens with federal work permits, which DACA recipients are granted, to apply for licenses. Beyond the measures that aim to help improve immigrants’ lives in the U.S., Connecticut has approved legislation to bar police from detaining someone solely for immigration issues. Known as the TRUST Act, the bill passed unanimously in both chambers last month. The measure would allow local governments to detain an individual at the request of Immigration and Customs Enforcement (ICE) only if the person has a serious or violent felony conviction. Through the bill, it would limit the state’s involvement with Secure Communities, a federal program that requires state and local officials to share fingerprints of those booked in local jails with immigration officials. “If we can pass enough of these, it would force the fed-

eral government’s hand to say ‘we can’t depend on the states to do our job,’” Connecticut State Rep. Gary Holder-Winfield (D), who sponsored the bill, said in April. The Connecticut bill, which passed with little debate, mirrors the California TRUST Act. Since 2011, a version of the bill has passedthe California Assembly, and both chambers approved the bill last year before Gov. Jerry Brown (D) vetoed it. But in his veto statement, Brown said the “significant flaws in this bill can be fixed,” and state lawmakers are working on a state TRUST Act again this year. In May, the state Assembly passed this year’s version, and it is now pending in the state Senate. The bill is directive similar to a directive from state Attorney General Kamala Harris that advised agencies that “immigration detainers are not compulsory” and “are merely requests enforceable at the discretion of the agency holding the individual arrestee.” There is much to be done at the federal level to improve U.S. immigration policy as a whole, in the meantime, state efforts are making needed reforms to help aspiring citizens already living in the U.S.


Clasificados | Classifieds

10A JUNIO 28 - JUNE 28, 2013

www.Hola-Arkansas.com

AVISO DE AUDIENCIA PÚBLICA

Programa de Salud de la Madre y el Niño del Año NOTICE OF PUBLIC HEARING Maternal and Child Health Programs El proceso de planificación del Departamento de Salud de Arkansas busca la opinión del público sobre los Programas de Salud para la Madre y el Niño, las políticas y cuestiones relativas como parte de su preparación para la presentación de la Solicitud de Subvención y Fondos para el Programa de Salud de la Madre y el Niño del Año Fiscal Federal 2013. El Departamento de Salud de Arkansas llevará a cabo una audiencia pública el Jueves 27 de JUNIO de 2013 de 2 p.m. a 4 p.m. en la Sala de Junta # 906, Freeway Medical Building, 5800 West 10th Street, Little Rock, Arkansas, momento en el que todas las personas interesadas serán escuchadas. Se invita a participar en el proceso a los padres, familias y agencias de la comunidad. Se solicita que las declaraciones en relación con cualquier aspecto de la solicitud de Subsidio para el Programa de Salud de la Madre y el Niño del Ejercicio Fiscal 2012 se presenten por escrito en el momento de la audiencia dirigidas a: Bradley Planey, MS, MA, Departamento de Salud de Arkansas, 4815 West Markham, Slot 16, Little Rock, Arkansas 72205. Información adicional sobre la solicitud de Subsidio para el Programa de Salud de la Madre y el Niño del Ejercicio Fiscal Federal 2013 puede obtenerse llamando al 501-661-2480 o enviando un correo electrónico a Bradley.Planey@arkansas.gov. Las instalaciones del Departamento de Salud de Arkansas cuentan con acceso para personas discapacitadas. Si se requiere asistencia para asegurar igualdad de participación, por favor llame al 501-661-2480 por lo menos tres (3) días antes de la reunión de modo que se pueden efectuar los arreglos necesarios sin costo alguno para el solicitante.

*** The Arkansas Department of Health’s planning process seeks public input on Maternal and Child Health Programs, policies and issues as part of its preparation for submitting the FFY-2014 Maternal & Child Health Block Grant application. The Arkansas Department of Health will hold a public hearing on Thursday, JUNE 27, 2013 from 2:00 p.m. to 4:00 p.m. in Board Room #906, Freeway Medical Building, 5800 West 10th Street, Little Rock, Arkansas at which time all interested persons will be heard. Parents, families and community agencies are strongly encouraged to participate in the process. It is requested that statements relative to any aspect of the FY-2013 Maternal Child Health Block Grant application be submitted in writing at the time of the hearing date to: Bradley Planey, MS, MA, Arkansas Department of Health, 4815 West Markham, Slot 16, Little Rock, Arkansas 72205. Additional information on the FFY-2013 Maternal Child Health Block Grant application may be obtained by calling Bradley Planey at 501-661-2480 or by email to Bradley.Planey@ arkansas.gov. The Arkansas Department of Health is accessible to the handicapped. If assistance is needed to ensure equal participation, please call 501-661-2480 at least three (3) days prior to the meeting so arrangements can be made at no cost to the person requesting.

AVISO LEGAL

Arkansas State Highway and Transportation Department

DEPARTAMENTO DE CARRETERAS Y TRANSPORTE DEL ESTADO DE ARKANSAS

OBJETIVO PARA LA PARTICIPACION DE EMPRESAS DE NEGOCIOS DESFAVORECIDOS DE OCTUBRE 1, 2013 A SEPTIEMBRE 30, 2016 El objetivo general propuesto para el Año Fiscal Federal 2014-2016 para la participación de Empresas de Negocios Desfavorecidos (DBE) en projectos de carreteras asistidos federalmente es del 8.37%. DBEs incluyen empresas, cuyos dueños son minorías o mujeres, certificadas para participar en proyectos financiados por el Departamento de Transporte de los Estados Unidos. Informes que describen como los objetivos fueron establecidos están disponibles en horas normales de trabajo en la oficina central del Departamento de Carreteras y Transporte del Estado de Arkansas, Sección EEO/DBE, 10324 Interstate 30, Little Rock, Arkansas, por un período de (30) treinta días a partir de la fecha de este Aviso. Para obtener copia de estos informes, contactar a Joannna P. Nelson al (501) 569-2298 o se puede ir al sitio de internet del Departamento www. ArkansasHighways.com. Los informes estarán disponibles en inglés y en español. El Departamento aceptará comentarios por escrito sobre el objetivo por un período de cuarenta y cinco (45) días a partir de la fecha de este Aviso. Los comentarios deberán ser dirigidos al: Señor Emanuel Banks, Departamento de Carreteras y Transporte del Estado de Arkansas, Oficial de enlace de DBE/Asistente del Ingeniero Jefe Operaciones, P.O. Box 2261, Little Rock, Arkansas 72203, o se pueden enviar los comentarios a Emanuel.Banks@ahtd.ar.gov.

Arkansas State Highway and Transportation Department P.O. Box 2261 Little Rock, Arkansas 72203-2261 Telephone (501) 569-2298

www.arkansashighways.com


Clasificados | Classifieds

11A

www.Hola-Arkansas.com

JUNIO 28 - JUNE 28, 2013

Do You Experience Foot or Back Pain? Introducing the most advanced Orthotic Arch Supports ever developed! For a positive step on your journey to wellness, try Foot Correctors. ADVANCED ORTHODIC ARCH SUPPORTS AND COMFORT SHOES Worn, approved and recommended by Podiatrists, Pedorthists, Chiropractors, Physical Therapists and Sports Medicine Clinicians as well as Reflexologists and Massage Therapists. Proven Successful for Over 4 Decades. Reported by users to effectively alleviate problems such as: MORTON’S NEUROMA, PLANTAR FASCIITIS, CORNS, CALLUSES, BUNIONS, GOUT, HEEL SPURS, HAMMER TOES, HIGH ARCHES, LOW ARCHES, FOOT SWELLING, SHIN SPLINTS, LEG CRAMPS, BURNING FEET along with many other problems.

¿Sufriendo Dolor de Pies o de Espalda? ¡Les presentamos el soporte de Empeine o el Arco Ortesis más avanzado! Para un paso positivo en su viaje hacia su bienestar, pruebe Correctores de Pies. REFUERZO DE EMPEINE O ARCO DEL PIE Y ZAPATOS ORTÓDICOS AVANZADOS Probado, aprobado y recomendado por Podólogos, Quiroprácticos, Fisioterapeutas y Expertos en Medicina Deportiva, así como Reflexólogos y Masajistas. Probado con éxito desde hace más de 4 décadas. Reportado por los usuarios por aliviar con eficacia problemas como: NEUROMA DE MORTON, FASCÍTIS PLANTAR, CALLOS, JUANETES, GOTA, TALON ADOLORÍDO, DEDOS MARTILLO, EMPEINE alto, EMPEINE BAJO, HINCHAZÓN, CALAMBRES EN LAS PIERNAS, ARDOR EN LOS PIES, muchos otros problemas.

Happy Feet 2603 McCain Blvd., North Little Rock, AR LAKEWOOD VILLAGE (Next door to * Junto a Pier 1 Imports)

(501) 753-1300 www. HappyFeetAR.com

EMPLOYMENT OPPORTUNITY Elite Workforce Management is an onsite temporary staffing agency responsible for hiring temporary employees for Welspun in Little Rock Arkansas. We are looking for temporary employees to join our team. Immediate placements available.

Welspun es uno de los mayores productores de tubería soldada en el mundo. Estamos ampliando nuestras instalaciones de fabricación de última generación en Little Rock, AR y estamos en busca de personas que deseen trabajar para una organización que considera que nuestros empleados son nuestro recurso más valioso. Welspun proporciona un ambiente de trabajo seguro, con un salario competitivo que incluye bonos de incentivo y beneficios excelentes. Por favor enviar su CV con historia salarial/de remuneraciones a Welspun_CareersLR@welspun.com, o mediante fax al (501) 490-0662. Welspun is one of the largest welded pipe producers in the world. We are expanding our state of the art manufacturing facility in Little Rock, AR and are seeking people who want to work for an organization that believes that employees are our most valued resource. Welspun provides a safe work environment, with competitive pay including incentive bonuses, and excellent benefits. Please send your resume with wage/salary history to Welspun_CareersLR@welspun.com, or fax to (501) 490-0662. Soldadores Cortadores de Plasma Operadores de Máquinas Maquinistas (Torno Manual, etc.) Electricistas/Especialistas en Electrónica Operadores de Grúa Puente Ingenieros Mecánicos Ingenieros Eléctricos

Welders Plasma Cutters Machine Operators Machinists (Manual Lathe, etc.) Electricians/ Electronics Specialists Overhead Crane Operators Mechanical Engineers Electrical Engineers

Elite Workforce Management is an independent temporary staffing company responsible for hiring temporary employees for Welspun in Little Rock Arkansas. General Labor Powderbeginning Coaters We anticipate additional long term temporary assignments in the month • $10-$10.50/HR • $10-$10.50/HR of• July. Handling large diameter pipe. • Handling large diameter pipe. •

Past Industrial experience

Past powder coating or industrial shop experience preferred. • ▪ Must have aof Valid driver’s license, • Must have a Valid driver’s license, Two years manufacturing e industrial expertise pass drug screen & background pass drug screen & background (Welders, General Labor, Operators) check. check. ▪ Clean Background • Able to work rotating shifts & • Able to work rotating shifts & experience a ▪ weekends. Clear DrugForklift Screen weekends ▪ plus. Ability to work days, nights and weekends.

preferred.applicants must have: Interested

(Swing shifts)

We Offer: We Offer:

• ▪Overtime available, paid at time $10 day when shift and $10.50 night shiftand a half. • Immediate access to healthcare ▪ Overtime, when available, paid at time and a half • Potential for long term assignment.

▪ Paid Holidays and PTO Immediate access to healthcare The ▪Elite office is located on the property of Welspun facility at 9301 Frazier Pike in Little Rock, AR. ▪ Potential for long term assignment We are just off Exit 5 on I-440 (Fourche Dam). Please note that pre-applicant testing is required. WE ACCEPT APPLICATIONS from 8:30am until 4pm Monday - Friday

The Elite office is located on Elite theis property of Welspun an Equal Opportunity Employeer facility at 9301 Frazier Pike in Little Rock, AR. We are just off Exit 5 on I-440 (Fourche Dam). Please note that pre-applicant testing is required. Elite Workforce Management es una agencia de dotación de personal temporal encargada de la ACCEPT contratación de empleados temporales para Welspun en Little Rock Arkansas. WE APPLICATIONS from 8:30am until 12:30pm Monday - Thursday Estamos buscando empleados temporales para nuestro equipo. Colocación inmediata. Elite is an Equal Opportunity Employeer

Mano Management de Obra es una empresa BARNIZADORES Elite Workforce independiente de dotación de personal temporal encargada de la contratación de empleados temporales para General INDISTRIALES • $10 a en $10.50 porRock Hora Arkansas. Tenemos • $10previsto a $10.50 adicionales por Hora Welspun Little posiciones • Manejoade tubería de gran Manejo de tubería de gran temporales largo plazo a partir del mes• de julio. diámetro. diámetro. • Experiencia en trabajos preferible. • Experiencia en recubrimiento, Los interesados deben tener: • Debe tener licencia de conducir barnizador o trabajo industrial pasar exámen de drogas preferido. ▪ válida, Dos años deelexperiencia en el sector manufacturero e industrial y verificación de antecedentes. • Debe tener licencia de conducir (Soldadores, Mano de Obra General, Operadores) • Capacidad para trabajar en turnos válida, pasar el exámen de drogas ▪ diurnos, Buenos nocturnos Antecedentes y en fines de y verificación de antecedentes. ▪ semana. Aprobar Examen deenDetección y Uso Drogas para trabajar en Experiencia Forklift • de Capacidad ▪ necesari Capacidad para trabajar en turnos diurnos, nocturnos turnos diurnos, nocturnos y en fines de semana. y en fines de semana. (Cambio de turnos)

Ofrecemos:

Ofrecemos: • Horas extras, cuando haya disponibilidad, pagadas considerando el salario en horas multiplicado por 1.5. ▪Acceso $10 en turnoadiurno $10.50 en turno nocturno inmediato atención ymédica ▪Potencial Horas para extras, cuando haya una posición a largo plazodisponibilidad, pagadas considerando el salario en horas multiplicado por 1,5 La oficina de Eliteyestá ubicada en pagadas la propiedad de las instalaciones de Welspun en 9301 Frazier ▪ Feriados vacaciones Pike▪en Little Rock, AR. Estamos justo al lado de la Salida 5 de la I-440 (Fourche Dam). Favor Acceso inmediato a atención médica tenga en cuenta se requieren pruebas para los pre-postulantes. ▪ Potencial para una posicióndesde a largo plazo ACEPTAMOS POSTULACIONES 8:30 am hasta las 4pm de Lunes a Viernes • •

Elite es un Empleador que ofrece Igualdad de Oportunidades

Welspun es un Empleador es un Empleador que ofrece Igualdad de Oportunidades Welspun is an Equal Opportunity Employeer

La oficina de Elite está ubicada en la propiedad de las instalaciones de Welspun en 9301 Frazier Pike en Little Rock, AR. Estamos justo al lado de la Salida 5 de la I-440 (Fourche Dam). Favor tenga en cuenta se requieren pruebas para los pre-postulantes. ACEPTAMOS POSTULACIONES desde 8:30 am hasta 12:30 pm de Lunes a Jueves Elite es un Empleador que ofrece Igualdad de Oportunidades


12A JUNIO 28 - JUNE 28, 2013

Negocios | Business www.Hola-Arkansas.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.