Uexplore 2016 Winter Issue

Page 1

Uexplore – Travel without boundaries

Guam

1

Winter 2016-17

戀上關島

Fall in love with Guam

塞班島的熱帶風情

Saipan in all its tropical charm

飛往芽莊過週末

A weekend in Nha Trang

展開泰北之旅 — 清萊

Explore Northern Thailand - Chiang Rai

Winter 2016 - 17

Winter 2016-17



歡迎 WELCOME

熾熱的冬季假期 冬季漸臨,但想繼續享受陽光,來個熾熱的熱浪假期?與我們一起前往最新的熱帶航點!HK  Express最近開通了5條全新航 線,讓您一年 365日盡享陽光海灘,逃離香港濕悶的冬天。位於西太平洋的關島及塞班島以其黃金海岸線享負盛名,不單可玩 盡美得令人屏息的潛水熱點,更可探訪傳統查莫洛村莊和熱情好客的原住民,多姿多彩的活動讓人目不暇給。想給自己一個 既寧靜又放鬆的假期?關島及塞班島是您的不二之選。 芽莊 ─ 另一個以風光明媚、水清沙幼遐邇聞名的城市,有著五光十色的夜生活及盛產鮮美的海產。又或者飛到台東美麗秘境 花蓮,觀賞那一望無際的萱花田和品嘗數之不盡的夜市美食。若想出發展開一個文化之旅,不妨到泰北清萊探索極具歷史價 值的景點,而這個稱為通往金三角的必經之地,定會帶給您一個充滿異國風情之旅。 為方便旅行愛好者,我們推出了全面的旅遊產品平台U-FLY Holidays,提供實惠的一站式購票體驗。旅客可輕鬆整合不同的機票及酒 店優惠組合等服務,從此省去作繁複搜索、比較的麻煩!除此之外,我們更推出了U-First 服務,讓旅客優先辦理登機手續及 預先登機服務,讓您快人一步展開旅程。想享受VIP待遇?只需在購票時選購 U-First服務即可體驗。 另外,我們亦為大家呈獻全新特色機艙餐單,提供多元化的美饌選擇,讓您在旅途中大快朵頤!新增的菜色包括:港式焗豬扒 飯及日式便當,讓旅客於萬呎高空中亦可隨時品嘗新鮮美味佳餚。 我們的全新航線,加上持續推出的精彩優惠以及 U-FLY Holidays 旅行套餐,必定可使旅客更輕鬆及以低消費出遊世界各地! 為感謝旅客一直以來的支持,我們將繼續改進服務,為您帶來舒適享受的旅程。密切緊貼我們的最新旅遊資訊、新航點及精 彩優惠,輕鬆地享受旅遊樂趣!

Here we GROW again! As summer comes to an end and the climate begins to change, we all dream of yet another holiday under the sun. This is entirely possible thanks to some of our tropical destinations, where it’s sunny all year round! With 5 new exciting route launches, get ready to be spoilt for choice. Escaping the harsh and gloomy winter is no longer an issue with our newest destinations! Guam and Saipan are known for their sandy coastlines, breath-taking diving sites, ancient villages and indigenous people amongst many others. The perfect place to kick back and relax in tranquil surroundings, head to Saipan to get away from it all, or to Guam for a modern, lively alternative. Nha Trang is another destination known for its sandy white beaches with exciting nightlife and freshwater seafood. Fancy something different? Take a trip to Taiwan’s best kept secret - Hualien, and be surrounded by endless fields of daylilies and vibrant night markets. Perhaps you’re a cultural buff? Chiang Rai is perfect for you. Full of history and known as the gateway to the Golden Triangle, do not miss this exotic destination. We have also just launched U-FLY Holidays - HK Express’ official holiday package provider! An integrated platform that provides Guests with a one-stop shop for travel services at a competitive price, we aim to make the experience as convenient and hassle-free as possible. Another new launch is our exclusive U-First service, which offers priority check-in and priority-boarding when flying with HK Express. Go ahead, be a VIP! Simply select the U-First priority service when booking your next flight. That’s not all, we also have improved our in-flight meal offering! Our latest menu offers a wider selection of tasty meals for pre-order and purchase onboard. Amongst our newest additions are local favorites - HK baked pork chop rice and a Japanese bento sure to tickle your taste buds! We hope you will enjoy our new delicious meal selections onboard. With brand new routes, ongoing promotions and all new ultra-affordable holiday packages, travel has never been more convenient or easy on the wallet! We are always looking to improve our services for your comfort and we thank you for your loyal support. Look out for more travel tips, new destinations and attractive promotions as we continue to make flying more enjoyable and affordable for you. www.hkexpress.com hkexpress

hkexpress

hk_express

hkexpress


4

目 錄 contents SPECIAL

6

戀上關島 Fall in love with Guam

TRAVEL

16

塞班島的熱帶風情 Saipan in all its tropical charm

20

展開泰北之旅 — 清萊 Explore Northern Thailand - Chiang Rai

28

飛往芽莊過週末 A weekend in Nha Trang

34

台中夢幻綠潭 — 慕谷慕魚 Mukumugi Valley - Hualien, Taiwan

38

深度漫遊鹿兒島之旅 An in-depth Kagoshima trip

50

漫遊茵萊湖上 Chill out at tranquil Inle Lake

52

峴港的古文明氣息 — 美山聖地 My Son Sanctuary

58

台中近郊遊 — 霧峰 Explore Wufeng, Taichung

60

伊甸園山谷滑雪渡假村 Eden Valley Ski Resort

62

不一樣的聖誕 Experience a different Christmas

P.16

P.21

GOURMET

68

72

P.32

76

EDITORIAL Chief Editor: Boey Siu Translator: Lorria Sahmet Production Manager: Tsuyoshi Ito Art Designers: Angelica Catalan, Ann Chan, Sharon Chan

ADVERTISING Managing Director: Tsuyoshi Ito (Ito@hopewill.com) Publisher: Tsuyoshi Ito (Ito@hopewill.com) Media Specialist: Boey Siu (Boey@hopewill.com) Harry Chan (Harry@Hopewill.com) Advertising Enquiries: 3583 0486

HK Express Customer Service Hotline (+852) 3902 0288 Monday to Sunday 08:00-24:00 Rooms 1508-13, 15/F, Nan Fung Tower, 88 Connaught Road, Central, HK; Tel: +852-35830486; Fax: +852-25177686; Website: www.hopewill.com Hopewill Marketing & Services Ltd All material in Uexplore is fully protected by copyright and may not be reproduced in any part without the permission of the publisher. Editorial material and opinions expressed in Uexplore do not necessarily reflect the views of HK Express or the publisher. HK Express, the publisher and editors will not be held responsible for any action, omission or error resulting from actions taken on the basis of the information provided here. HK Express and the publisher accept no responsibility for unsolicited manuscripts, transparencies or other material.

查莫洛晚餐秀 Chamorro dinner feast showtime 清萊夜市 Chiang Rai night bazaar 三重縣海女小屋 Catch & cook in Ama Huts

SHOPPING

82

84

樂遊關島 年末購物全攻略 Guam as a shopping paradise 石垣島特色手信 Ishigaki souvenir specials

NEWS & INFO

90

最新消息 Latest news

92

團隊成員訪問 Meet the team

93

機艙服務 Inflight services

94

旅途安康 Health & safety

95

航線圖 Route map


Winter 2016-17


6

SPECIAL

4h

HONG KONG

戀上關島

Fall in love with Guam 與 HK Express探索關島,一圓「美國夢」!關島位於西太平洋的密克羅尼西亞群島,是 最接近大部分亞洲國家的美國小島,而距離香港只需約5小時。如夢似幻的礁湖仙境、 承載著壯麗風光的起伏山巒、隱藏在熱帶海灣的蒼鬱叢林,是關島為您呈現的動人樂 章中的首部曲。 除了極致壯麗的自然風光,在這被稱為「風帆之島」的小島上,更有驚喜不絕的刺激遊 樂活動。可選擇挑戰湛藍晴空的跳傘遊、享受和煦微風的觀光船遊,或與絢麗的熱帶魚 兒一同暢泳。讓旅程從關島這優美的人間仙境中展開,為您炫目難忘的假期拉開帷幕。

Guam- situated in the West Pacific Ocean, is a Micronesian Island a convenient distance away from most Asian countries and only a 5 hour flight from Hong Kong! This holiday paradise is filled with crystal clear oceans, mountainous greenery and a spectacular coastline. You can enjoy many thrilling activities such as skydiving, which allow you to admire this beautiful island from a bird's eye view or sail around the island in the breezy wind and crystal clear waters. Swim amongst the colourful reefs and scuba dive with the abundance of marine life in perfect visiblity. Whatever you choose to do, you will surely enjoy the beauteous nature of the island and the friendly manner of the Guam locals!

部份圖片:關島觀光局香港辦事處

45

m

GUAM


Guam

7

Winter 2016-17


8

SPECIAL

關島行程 Guam itinerary 探索關島,先從首都阿加尼亞的市中心出發,感受當地人的熱情與好客。在陽光下的首都街頭,您會在發現 一座熟悉的迷您自由神雕像。接著到拉堤石公園看巨型拉堤石遺蹟,感受關島最原始的歷史。

DAY

1

Begin exploring Guam from the capital city of Hagatna where a miniature replica of the Statue of Liberty shimmers under the sun. Next, head to the Latte Stone Park for an insight into Guam’s history.

DAY

2

杜夢區是關島必去的繁華商業區。在杜夢灣裡,來個刺激的水上之旅,水上樂園內有急流﹑滑水梯等水上遊 戲,令人樂而忘返。歡樂過後,到情人崖感受淒美動人的愛情故事,為關島之旅增添幾分浪漫。

Tumon is Guam’s most visited commercial area. Visit Tumon Bay to have a splash at the local waterpark and also learn the story behind the iconic site - Two Lovers Point, that have brought many lovers here to lock their love together.

第三天,到南邊感受關島的熱帶風情。在擁有霧林生態系統的可可島上,您可以觀賞到各種熱帶動植物,更可 欣賞傳說中的「奇蹟之藍」— 潟湖,甚至來一場海底漫遊,一睹美麗的礁堡,絕對是海上運動愛好者的勝地。

On the third day, why not visit the Southern Part of Guam? The fascinating wildlife on Coco Island and

the colourful corals of the Blue Lagoon will leave you mesmerised!

DAY

4

DAY

3

伊納拉漢村是關島南部唯一一處原住民文化展示村。村內保留了當時的房屋建築,讓我們穿越時空,重塑 原住民的生活情形。如果您想以互動的方式感受當地文化,也可到查莫洛文化村走走。晚上享受一頓查莫洛 晚餐秀,一邊享用豐富晚餐,一邊欣賞載歌載舞的表演。

Inarajan is Guam’s only remaining traditional village. Travel back in time while you admire the architec-

tural and cultural history of the village whilst taking a peek into the lives of the locals. In the evening, enjoy a Chamorro dinner show where you can have a delicious BBQ meal and witness an incredible fire dance. 關島也是一個洋溢著歷史氣息的地方,想了解第二次世界大戰的歷史,可到太平洋戰爭歷史公園一遊。公 園是為了紀念當時犧牲的美、日軍人及關島居民所建造,還可以潛入海底,一睹石沉大海的軍事遺蹟。

For history enthusiasts, Guam is filled with numerous sites which cannot be missed. The Pacific National

Historical Park, a unique and beautiful site, commemorates the lives lost during the Second World War.

DAY

5

關島的中部和南部有多個澎拜壯觀的瀑布,是關島旅遊不能錯過的自然景觀。欣賞美景後,可以回到市中

心按摩護理輕鬆一番,細味這次集浪漫、刺激與文化歷史意義於一身的關島之旅。

DAY

6

Guam’s central and southern parts are lined with stunning waterfalls. After a fulfilling adventure around

these spectacular sights, why not relax with a natural massage and spa at one of the many resorts?


Guam

9

關島五大關鍵Q&A! Q: 去關島需要申請美國簽證嗎? A: 任何持有香港特別行政區護照或BNO的人士均可豁免 美國簽證入境關島,護照必須持有至少六個月有效期,最 多可逗留45天。香港遊客入境時,必須同時出示有效的香 港永久性居民身份證,方可進入關島境內。 Q: 關島與香港有時差嗎? A: 關島的時間比香港快兩小時。 Q: 關島的電壓是多少? A: 關島的電壓為 110 / 120 伏特,60 赫茲。可使用兩雙腳 扁平插座,與美國本土一樣。 Q: 關島的通用語言是? A: 關島的官方語言為英語,當地的原居民亦會說查莫洛語。 Q: 關島的天氣狀況? A: 關島全年氣候和暖,平均溫度為27度。全年氣溫甚少高 於30度,或低於24度。

Winter 2016-17


10

SPECIAL

情人崖 Two Lovers' Point

在充滿熱帶風情,熱鬧得令人樂而忘返的關島中其實蘊 藏著一個個淒美動人的愛情故事。相傳在關島上曾有一 名查莫洛少女與查莫洛戰士相戀,可惜愛情不獲雙方的 父母准許。痛心欲絕的戀人相約一同私奔,並在高崖躍 下,以死捍衛彼此忠貞的愛情。可歌可泣的故事世代流 傳,「情人崖」亦因而得名。許多旅客慕名而來,這裡也漸 漸變成世界各地戀人們的聖地。他們紛紛到情人崖把一 個個刻有名字的愛情鎖鎖在專區裡,以此象徵白頭偕老、 不離不棄的愛情。在情人崖上還有一個名為「情人鐘」的 景點,據說戀人們一同敲響此鐘就可以達成長相廝守,相 愛到永遠的願望!

地址:Off of Hwy 34, North from Tumon Bay 電話:+1 671-647-4107 開放時間:07:00-19:00 票價:每人3美元(六歲以下小孩免費) 交通資訊:可購買情人崖套票(7美元),內含來回巴士車資 及觀景台入門票。在杜夢灣的Duty Free及Micronisia Mall 沿途公車站均可上車,車程約7分鐘

Within Northern Guam’s bustling coast hides a romantic story about a pair of Chamorro lovers. Legend has it that the pair of Chamorro lovers shared a love forbidden by their parents because the girl was already betrothed to a Spanish commander. However, the pair refused to part and in turn ran to the edge of the cliff and plunged into the 122 meters deep abyss to prove their strong affections to each other. This led to the cliff to be named – “Two Lovers Point”. Today, Two Lovers Point has become a popular place for lovers to show their devotion to each other using love locks and a “Lovers Bell” where each ring is believed to bless you with a lifetime of love. The breathtaking view overlooks the Philippine Sea and Tumon Bay, re-telling the young lovers’ beautiful yet heartrending love story.


Guam

11

繁華熱鬧的中心點 Central Guam 杜夢灣 Tumon Bay 在這西太平洋上的熱帶仙境中,要感受到喧鬧與繁華, 杜夢灣絕對是您的必到之地!杜夢灣除了是關島主要的 渡假村集中地外,最具代表性的就是它的半月型白沙灘。 水清沙幼的杜夢沙灘,可說是大自然的恩賜,因為整個 海灣都被珊瑚礁所圍繞,形成灣內的淺海,海水也特別 的清澈蔚藍。杜夢灣,波平如鏡,十分適合進行各樣水上 活動,因此吸引大批慕名而來的旅客,熱鬧非常。

Tumon Bay is a must-visit spot for tourists who are keen to experience the local vibes and lively atmosphere. Tumon Bay, not only renowned for its luxurious resort hotels, is also distinguished by its half-moon shape and pristine beaches. The calm waters of Tumon Bay is suitable for carrying out different kinds of water sports. Therefore, it attracts a huge number of water sport fanatics every year!

塔 穆 寧 是 活 躍 的 商 業 脈 絡,以「繁 榮 的 購 物 大 道 」著 稱,完美地詮譯這使人興奮的中心地帶。除了引領 時尚 先鋒的購物中心外,國際貿易中心也見證了塔穆寧貴為 活躍經濟中心的重要地位。在這包羅萬有的地區,遊客 們 更可 前 往 安華渡假村內的安華海灘 水 上 樂 園、亞魯 朋 海灘 俱 樂部和 海洋 噴 射 俱 樂部等,享受適合 一家大 小共聚天倫之樂的水上活動。

Tamuning is well-known for its shopping streets and bustling tourist spots. Other than being a leading fashion hub, the commercial trade centre has also proved Tamuning as an important international business centre. Besides the energetic shopping and business district, you can find extravagant water parks such as Onward Beach Resort or Ocean Jet Club just nearby - perfect for a fun day out with family and friends.

Winter 2016-17


12

SPECIAL

探索歷史文化地 Explore history and culture

伊納拉漢 Inarajan 位於關島東岸的伊納拉漢充斥著查莫洛文化,更有不少 被政府指定的保護區。此地的建築充滿濃厚的西班牙風 情,例如採用典型西班牙酒窖樣式的兩層式民居建築,極 具觀賞價值。於伊納拉漢河沿岸亦可找到不少漁民的蹤 跡,由於村內農業發達,河流下游栽種著各種蔬菜、麵包 樹和玉米等,大自然的淳樸氣息油然而生。當地更有著名 的天然游泳池,泳池由舊時頻繁的火山活動和戰火炮轟 而成,悠長歷史為其添上了更濃厚的原始風味。想要遠離 大城市的喧囂,伊納拉漢絕對值得一遊。

Guam’s fascinating stories are easily unravelled by those eager to seek it. Situated on the East coast of Guam is Inarajan, an area full of ancient Chamorro culture and traditions. Inarajan is heavily influenced by Spanish culture which can be seen in the architecture of iconic two-storey buildings and Spanish-style wine cellars. Another breathtaking sight on the island are the famous pools formed by volcanic eruptions which are now admired for their rugged natural beauty. Take a step into the island’s history and visit nearby navy port - Piti, which was originally a Chamorro fishing village until it gained popularity with the Spanish Navy. Along the shores of Palawan, remains of bomb craters and the historic Piti Gun both mark an important period in Inarajan’s history. Historical treasures can also be found buried beneath the peaceful Palawan Sea. Apply for a special permit and you can dive deep to discover the hidden secrets of Inarajan. To the West you will find a gorgeous lagoon between Merizo Island and Coco Island untouched for you to explore. The short distance between the islands makes it a perfect opportunity for watersports like wake-boarding, surfing and diving.


Guam

13

皮提 Piti 要感受海軍陸戰隊震懾人心的氣勢,就必定要到關島最 重要的海軍基地 — 皮提。皮提原是一個為查莫洛人提供 豐富漁獲的小村落,直至亞帕拉港成為西班牙海軍艦艇 的主停泊港口後,這地方便開始興旺起來。只要沿著亞帕 拉港的海岸線漫步,便可看見皮堤大砲和炸彈洞等的史 蹟。亞帕拉港的海面雖看似風平浪靜,實質是蘊藏著各種 激盪人心的歷史奧秘。世界大戰時曾使用的日本貨船東 海丸和木津丸,如今仍沉睡於海底深處。只要有許可證的 話,更可造訪美國海軍長型兵營等的戰前史蹟。讓我們一 同展開探索之旅,揭開皮提軍艦秘密的神秘面紗。

馬利索 Merizo 馬利索是一個 擁有茂盛植物和南國 水果的美麗村鎮,只要爬上哥倫布之 丘,便 能一覽 整個 馬利 索 的 迷 人 海 景。在馬利索與可可島之間,有一個 被稱為「奇蹟之藍」的潟湖。這個被 珊瑚礁所包圍的可可島潟湖,湖面覆 蓋著一層鮮豔奪目的藍。淡淡的綠色 分 隔出淺 水 珊瑚 區與 深 水區,每 年 都吸引大量遊客前來,一睹潟湖的風 采。而可可島與馬利索海岸只相距十 分鐘的船程,這個小島適合進行海底 漫遊、水上滑板和風帆衝浪等的海上 活動,可謂關島的「南國天堂」。可可島貴為在中或南美洲附近,唯一一座擁有龐大霧林生態系統 的小島,遊客自然可在島上觀賞到各種熱帶動物。只要坐上卡車前往諾麗果樹森林,更可一覽變 色龍和椰子蟹的廬山真面目!據說作家米高·克裡奇頓的小說《侏羅紀公園》中的其中一個場景, 就是以可可島為藍本,足見其島的美麗程度。

Winter 2016-17


14

TRAVEL

Guam

認識查莫洛文化 The Chamorro culture 陽光與海灘固然是關島的特徵,獨特的查莫洛文化更有其引人入勝之處。多年來殖民、戰爭、煙火不熄,卻未讓關島及塞 班島變得滿目瘡痍,反而使其沉澱了不同國家的風土人情,成為多元文化匯聚之地,蛻變成一個文化氣息濃厚而充滿活 力的島嶼。查莫洛文化之所以可貴,是因以自己的語言、信仰、風俗習慣、手工藝為傲,同時接納並融合外來新文化,創造 出專屬自己的美麗樂章。

Beautiful beaches and warm sunshine all year round attract thousands of tourists to Guam each year. Despite modern changes and a historical past, the Chamorro culture remains an integral part of the island. As a visitor, it’s recommended to immerse yourselves in the culture and take part in different traditions. Here’s a simple introduction: in the Chamorro language, it is important to say “Håfa Adai” as a polite greeting. Most locals are Roman Catholics which has influenced various Western- styled churches and architecture. Some interesting traditions in the Chamorro culture include dying their teeth black as a sign of wealth and keeping tattoos of their family totems. A rich lifestyle full of traditions, the intriguing culture of Chamorro radiates within the island.

查莫洛語 飛到密克羅尼西亞群島,先用一句「Håfa Adai」,亦即是查莫洛語「你好」來與當地人打聲招呼!雖然以英語為官方語 言,但關島仍然有大部分人使用查莫洛語,有公司甚至為員工提供查莫洛語的訓練班,可見莫洛語備受現代人尊重。查 莫洛語並不屬於任何一種密克羅尼西亞的方言,而是隸屬於南島語系印度尼西亞語族,簡單來說就是一套集歷史、獨立 詞匯和語法的語言。想不到這個多次被殖民的地方還能保留自己獨有的語言文化!

宗教信仰

風俗習慣

關島還未被歐洲列強所殖民之前,查莫洛人的原始宗教 信仰以崇拜祖先為主。在17世紀後期,西班牙人引入羅馬 天主教,現在關島上有 85%的人口都是羅馬天主教徒,教 堂幾乎林立於每個村莊。當然,在多元文化交融的這些 小島上,也有著其他宗教如菲律賓基督教、巴哈伊教等。

提到查莫洛人的傳統,就一定要看他們獨特的打扮。查 莫洛人認為將牙齒染黑是高貴的標誌。現在的查莫洛人 皆為混血,不論男女,他們的體格都比一般人還要壯健, 再加上一頭長髮及獨特紋身,力求保留原始的傳統文化。


Guam

15

Winter 2016-17


16

TRAVEL

塞班島的熱帶風情 Saipan in all its tropical charm 雖然關島和塞班島都同屬美國熱帶小島,但其實兩個小島都各具不同魅力!塞班島曾是西班牙、德 國和日本屬島,這個溫暖愜意、海天一色的熱帶小島比關島更淳樸及原始。因為塞班島的商業化程 度相對低,風光無限,而且許多景點原原本本地保留了下來,絕對是讓旅客們放鬆身心、脫離煩囂 的最佳地點!塞班島島上的娛樂節目廣泛,海、陸、空的活動任君選擇,必能吸引愛與陽光玩遊戲的 旅客。有鑒於小島過往參與多場戰爭,島上至今仍保留不少歷史遺跡,成 為必看的景點。無論您熱衷於島上冒險,還是悠閒地漫遊歷史遺跡, 又或是在散發浪漫氣息的鈷藍色海洋暢游,塞班島都能滿足您的 要求。 擁有美國北馬里亞納群島自由邦人口最多的塞班島座落於太 平洋,鄰近同屬美國領土的夏威夷群島及關島。塞班島位於 關島北方200 公里處,兩島飛行時間只需約50 分鐘,無論從香 港出發先到關島再訪塞班島,或是到訪塞班島再訪關島,都可 與HK Express一起感受美麗的渡假天堂!

While both Guam and Saipan may seem identical with their pristine beaches and paradise-like atmosphere, when choosing a holiday destination, it may be difficult to choose between the two. Saipan distinguishes itself from Guam with its little-to-none industrial development and commercialisation which preserves its natural beauty and makes visitors truly feel at one with nature. Blessed with a tropical climate, Saipan’s weather averages 29°C all year round, making it the ideal place for a beachside holiday. While on the island, enjoy the countless exciting activities available on land, air and sea, perfect for those looking for an adrenaline filled adventure. Saipan is also full of history since it was a key location during World War II. Plunge in to the island’s rich history that has been transformed into key landmarks around the island. Saipan is also a part of the United States Commonwealth in the Western Pacific Ocean. Only 200 kilometres and a short 50 minutes flight away from Guam, you can easily visit both islands to experience it all.

軍艦島 Managaha Island 來塞班島,當然不能錯過這個被譽為「塞班島明珠」的軍艦 島了!要到這個附屬的小離島,旅客可從塞班港坐船出發, 約 15 分鐘航程便會到達。不論是浮潛新手於碧綠的淺灘觀 賞海魚及珊瑚,還是潛水專家潛入水底探尋昔日軍艦、戰機 的遺址等,皆可以在軍艦島上探索神秘又美麗的海底世界。 即使是畏水的朋友也不用失望,還有兩個方法可到海底一睹 熱帶魚的泳姿。您可選擇先乘坐小船到海中心,然後再轉乘 潛水艇下潛遊覽;又或是戴上特製的潛水太空頭盔在水中 漫步,因為水壓差異的影響,所以即使在水底頂著太空頭盔 也不會感覺很重,更可輕輕鬆鬆、自由自在地與熱帶魚們合 照。水中漫步只要年滿八歲便可以參加,是適合一家大小的 有趣親子活動。


Saipan

4h HONG KONG

55

17

m

SAIPAN

軍艦島得天獨厚,在島的外圍有一圈環型的珊瑚礁,把外海的波浪都阻隔了,因而形成岸上風平浪靜的淺灘。這可是給 予浮潛經驗較少的旅客一種安心、輕鬆的感覺。珊瑚礁更為各式各樣的海洋生物提供了舒適的居所。小島水清沙幼,樹 影婆娑,海水能見度更達至30-50米,即是說只要站在岸邊也能看見熱帶魚忙碌地圍繞著珊瑚游來游去!

Managaha Island is a small island on the west coast of Saipan and commonly referred to as “Lovers Island”. It is easily accessible by ferries and speedboat (10-15 minutes from Saipan). Surrounded by turquoise-blue waters, palm trees and soft sand, the island offers an unforgettable diving experience with a splendid array of coral reefs and marine life. Managaha is also full of historical stories and adventures, making it the perfect holiday getaway.

圖片:馬里亞納觀光局

Winter 2016-17


18

TRAVEL

萬歲崖及自殺崖 Banzai Cliff & Suicide Cliff 要了解一個地方,先要了解它的歷史。單單從崖的名字大概也能會其義。這兩 個景點實際上是昔日在二次世界大戰時,炮火連天下的跳崖點,兩地相隔不 遠,皆呼應著一個悲壯的故事。萬歲崖附近的 Banaderu 地區因背負著此 段歷史事跡,現在已被美國國家公園中心列為美國國家歷史遺跡,默默 訴說當日悲壯的歷史。崖邊海水的藍比起軍艦島、藍洞等地方更美更深 邃,或許這就是它們的獨特之處。不過,也提醒遊客們不要因為它的美 而親嘗下水滋味。

Banzai Cliff is full of history dating back to the Second World War where villagers and civilians would jump great heights from cliffs to avoid being taken hostage. Today, the Banderu area has been transformed into an American National Heritage Landmark, standing tall to tell its fascinating story.

鳥島 Bird Island 遊完歷史景點後,是時候撇開沉重的心情,玩樂一番!離自殺崖不遠 的景點就有鳥島,它位於塞班島東北部,日本人稱為「觀月島」。它 是一個無人島,唯一的「居民」就是上百種的鳥類。因為鳥島屬 於保護區,所以遊客只可從附近的觀看台用望遠鏡觀賞鳥類。 但這並不會減少絲毫遊鳥島的價值,事關遊客們可以在這個 鳥類的天堂,一睹塞班島小鳥們自由飛翔的模樣,絕對是 把生活瑣事拋諸腦後的好地方!需要留意的是潮汐時間, 因為潮漲後,鳥島會成會一個孤島,失去與本島的連接。 不忘一提,鳥島也是看日出的好地方,屆時金光閃閃的晨 光照射在波光粼粼的水面上,煞是好看!

After visiting commemorative historical landmarks, relax and enjoy your time at Bird Island whilst watching thousands of tropical birds take flight. Not only is it a great place to bird watch because of its beautiful natural surroundings untouched by humans, the sunset’s warm glow is also extra spectacular here.


Saipan

19

塔波查山 Mount Tapochau 探索完鄰近小島後,這次要登上的是西太平洋上「最高峰」的塔波查山。若由馬里亞 納海溝深一萬的海底開始計算,它可是比聖母峰還要高。站立於島上最高且位於 中央的塔波查山,可居高臨下俯瞰整個塞班島360度全景和巨大耶穌像,還可 以遠眺廣闊太平洋的無敵海景。十分推薦遊客們於黃昏四、五時到達山頂,待 日落時刻同時看那「夕陽無限好」和感受「高峰的快感」。試想想,在鳥島看 過日出後,又怎能錯過到塔波查山看日夜交替,沐浴於夕陽光下?

At the apex of Saipan sits Mount Tapochau, the tallest mountain in the Western Pacific Ocean. Located at the center of the island, it stands 474 meters tall and offers a beautiful 360 degree view of the island as well as a large white statue of Jesus. Mount Tapochau offers the best view of the sunset in Saipan, as you can see the stunning view of the Pacific Ocean that surrounds it. The setting sun in the far horizon sends a warm glow that masks the small island - a view you surely cannot miss.

藍洞 Grotto 若果在軍艦島浮潛不夠「過癮」,藍洞就適合有潛水經驗而且 希望一探海底奇觀的旅客。藍洞享「世界上最好的洞穴潛水 勝地」的美譽,亦是繼澳洲大堡礁後最不可錯過的水肺潛水 景點。太陽的光線經過水波的折射後,映照出湛藍的深海世 界,那種深邃的寶石藍美得令人屏息。加上海洋生物的種類多 不勝數,從鐘乳石洞入口向散發著不可思議的藍光潛水去,您 就會發現自己被一群又一群的熱帶魚簇擁著。當地的觀光局有 提供關於水肺潛水的中英文影片教學,亦會有教練講解及陪同下 潛,因此大家可放心於藍洞暢泳及潛水!藍洞珍貴之處在於其本身 為鐘乳洞,潛到洞底深處更有機會碰上鯊魚以及金槍魚等各色熱帶魚 類,曾到此一遊的旅客無不被此景之美所驚嘆。

If diving with colourful corals and marine life in Managaha Islands is not thrilling enough for you, dive deeper into the “Blue Hole”. A stalactite underwater cave, the Blue Hole is around 55 feet deep and coloured a deep sapphire blue, filled with unique rock formations and marine life. Get ready for the breathtaking spectacle of the Blue Hole as you swim amongst tropical fish and spectacular corals in a diving spot as mesmerizing as the Great Barrier Reef! Winter 2016-17


20

TRAVEL

展開泰北之旅 — 清萊 Explore Northern Thailand Chiang Rai 清萊,一個為港人較陌生的旅遊景點,其實是泰國北部的一個城市。談起 泰國,一般人的印象大概離不開夜市、美食、按摩水療等吃喝玩樂行程。可 是,您有沒有想過為您的旅程增添幾分文化藝術氣息,來一個別開生面的泰 國深度遊?而泰北清萊正是一個令人喜出望外的另類之選。 When one thinks of Thailand, the first things that come to mind are wellknown destinations like Chiang Mai and Phuket, or the range of extravagant night markets, delicious street food and relaxing massages. Why not add some history and culture to your Thai holiday? Join us as we bring you to Chiang Rai, Northern Thailand, on a brand new experience full of pleasant surprises.

HONG KONG CHIANG RAI 3h

5m


Chiang Rai

21

行程表 Itinerary

泰國深度遊,由探索最北部的清萊開始。第一天先到清萊市區逛逛五花八門的街道,體驗泰

國最傳統的地道文化。接著,可到旅遊熱點金三角,欣賞河上風光,並可坐船跨越湄公河到寮 國小島參觀廟殿及體驗風土人情。

DAY

1

For a fully authentic Thai experience, begin with Chiang Rai. Visit a nearby town that is full of interesting and beautiful cultural artifacts on your first day. Then, take a Golden Triangle tour and boat ride on the famous Mekong River to Laos where various temples and local lifestyles can be seen and experienced. 第二天往郊區出發,遊覽清萊最著名的景點 — 白廟,由白英泥及玻璃建構而成的廟殿潔白

DAY

2

無瑕,象徵著救贖。之後可到黑廟參觀,黑廟實際上是一所以地獄與死亡為題材的博物館,內 裡的展品和設計絕對能讓人深深反思。 Time to do some exploring on day 2! The White Temple and Black Temple are both stunning and iconic works of art that hold valuable Thai cultural values worth uncovering.

美斯樂是泰國重要的茶葉產地和旅遊熱點,素有「泰國春城」、「中國村」之美稱,當地不少居

民都是華人,當地的中國菜別有一番風味。先到位於山上的泰國皇太后陵寢參觀,該處能俯瞰整 個美斯樂地區,飽覽一望無際碧草如茵的梯田。然後,可以到美斯樂茶園品茗最新鮮的茶葉。

Next, head over to Mae Salong, an area known for its tea plantations. Visit the Queen

Mother’s tomb and take in the endless fields of greenery and strong aromatics from the top of

DAY

3

the hill while enjoying a freshly brewed cup of tea.

現時的泰國政府把少數民族村落包裝成觀光村,而觀光村內有長頸族、大耳族和黑牙族等予

人參觀。在觀光村內的族人會出售手工藝品,亦會跟遊客拍照。各位遊覽少數民族村時可以深

DAY

4

入感受泰國文化多樣性。

Immerse yourself in the stories of the different ethnicities that have settled in Chiang Rai

over the years. For Day 4, head to Chiang Rai Union Hill Tribe Village and learn about the daily lifestyles of various ethnic minorities, their histories and their cultures.

董山風景區位於泰緬邊境湄公河畔,當中的皇太后花園佈滿了當季的花草,艷麗非常。飽覽

璀璨如錦的花海為泰國深度遊畫上完美句號。

End your trip on the perfect note by trekking to the tip of Doi Tung Mountains for a beauti-

ful view of the Thai-Burmese border and Mekong River. Therein lies a royal villa and garden decorated with blossoming flowers so captivating that it will take your breath away.

DAY

5

Winter 2016-17


22

TRAVEL

白廟 White Temple

撰文: Natalia Hui

白廟又稱白龍寺,於1996 年開始修建,白廟之所以能在短時間內突圍而出,必歸功於其傳統典雅與現代科幻的完美結 合。主廟外的神像栩栩如生,似是神聖不可侵;但行至廟內,又見多啦 A夢與鹹蛋超人等的卡通的壁畫,天馬行空的設 計讓人嘖嘖稱奇。 從正門看去,由白英泥及玻璃組成的白廟純潔無瑕,在碧天艷陽的映襯下呈現魔幻之光,萬像光芒奪目卻不刺眼。進入 寺廟的唯一道路是「地獄之橋」,走過這道橋切記不能回頭,因其意味著從地獄通往天堂。窄小的橋側兩旁伸出一隻隻 慘白猙獰的手,象徵希望從地獄的苦難中得到救贖。白廟並非只歌頌佛教,而是將現實的殘酷與醜陋糅合於純潔的雕 像之中,如此匠心獨運,充滿警世意味。 白色代表純潔,玻璃則為智慧,寓意佛祖的智慧照耀全宇宙,除了佛教外,寺廟內亦可見其他宗教色彩,更顯佛祖博愛 包容。如夢似幻的銀色玻璃點綴著隨處可見的象牙白宮殿,有如進入一個魔幻國度。遊覽主殿後,一座金燦燦的宮殿映 入眼簾,使人不禁感慨這裡連職員的辦公室都如此富麗堂皇,行近後才驚覺,原來這是全泰國最豪華的洗手間!金碧輝 煌的設計更設拖鞋供使用者更換,十分貼心。洗手間附近的火樹銀花為本來就夢幻的廟宇錦上添花。許願池與許願樹 皆為銀色,遊客可於服務站購得純銀許願牌,在這美麗國度留下自己的小小心願。

Often referred to as the most unique temple in Thailand, the White Temple (Wat Rong Khun) was designed and constructed by top National Artist Chalermchai Kositpipat. The style of the temple is a mixture of traditional Thai buildings interspersed with outlandish modern concepts. The artist’s surreal vision of Buddhist teaching is presented as you move through the temple grounds. You will find many familiar paintings, such as superheroes and cartoons at the entrance to highlight traditional Buddhist motifs, creating a rather striking impression on its visitors.


Chiang Rai

23

黑廟 Baandam Museum

與白廟的純潔無瑕恰恰相反,黑廟以幽暗陰沉的咖啡色系作主調。若說白廟是天堂,黑廟則為地獄,於同一天參觀更能體 驗兩者深刻的視覺衝擊!黑廟雖被稱為廟,但實質上是一所以地獄與死亡為題材的博物館,獵奇的展品以及設計絕對能帶 給您耳目一新的感覺。 黑廟聳立於一片遮天蔽日的林木中,遠遠眺望已散發出一股陰森詭異的氣氛。進入黑廟後,更覺陰沉不已,木製的建築十分嚴 肅,室內並無照明,只有絲絲微弱的陽光透過木樁細縫,映入建築一角。黑暗代表未知,未知惹起遐想,陰森的氣氛更令人不 寒而慄。黑廟博物館,有不少悠久而罕見的展品,從數千年前的獸骨及動物標本,到原始民族的獵殺工具,能表現出黑暗陰沉 的展品包羅萬有。1984年建造的黑廟採用現代藝術手法,把一件件遠古展品融合得天衣無縫。 博物館的內部結構精緻繁複,木頭互相崁入的建築方式十分考究,表面更刻畫了文字與符號。黑廟並無宗教背景,但建築 本身便是一件藝術品。黑廟建造者Thawan Duchanee是一位視錢財如糞土的藝術家,除了博物館免收門票,裡面的展品 是他窮盡一生所尋得,無論從歷史或藝術的角度看都價值非凡。然而展品不設任何防護措施,務求參觀者能近距離欣賞展 品。大抵藝術便是獨樂樂不如眾樂樂,自己的心血得以發揚光大,或許比金錢來得更有滿足感。

Baandam Museum has the same architectural style as the White Temple but with an entirely different theme. Since the message behind it is eccentric and complex, it is more a combination of a studio, museum and a home. On the outside, it looks traditional and elegant with its honey-brown teak timbers, but it is what lies inside that surprises us all. The theme inside is said to represent grief, with which animals’ skin and bones are used to indicate sickness and death.

Winter 2016-17


24

TRAVEL

清萊花卉節 Chiang Rai Flower Festival

泰國每年都有大大小小的節日慶典,吸引著大批遊客到訪,參與其中。而當地人更是全情 投入,把一場又一場盛會舉辦得有聲有色,熱鬧非常。在泰北清萊,花卉節是最受歡迎 的盛會之一。花卉節,是為了向旅客推廣當地文化而舉辦的一場絢麗奪目的嘉年華 會,在本年的平安夜至1月舉行。由此可見,這兩個月是清萊百花齊放的季節,重 點更是展示冬天獨有的花卉,一定不容錯過。 花節期間,花兒們芳蹤處處,花香四溢。而且,公園四處都是為配合花兒而設 的可愛擺設,人見人愛。販賣盆栽花卉的市集、河中花船巡遊、水上市場、園藝 展品等等都是花卉節的必備節目。其中,最令人目不暇給的一定是花船或者花 車巡遊。花船,顧名思義,就是用當時盛開的花兒製作而成船隻。各色各樣艷麗 無比的花兒一朵一朵的被鑲嵌在形狀大小不一的花船上,色彩繽紛,互相爭妍鬥 麗,在彼此的襯托下各顯其美麗獨特。而每一輛花船都是獨一無二,因為它們都有 著不同的主題和設計,各具特色。


Chiang Rai

25

在花車或花船上都有幾名表演者,通常都是穿上傳統服裝、甜美的女孩。她們 是「花卉小姐」,站在花車上笑容滿面、儀態萬千,可以說是人比花嬌。她們不 停地微笑歡迎來欣賞巡遊的遊客,使人有種賓至如歸的感覺。因此,她們也是 巡遊的吸睛之處,為花卉節添加了幾分親和力。當然,除了花車表演之外,花節 期間還有音樂演奏、蘭納文化表演、小吃街等,將熱鬧氣氛推到另一個高潮。

River Rai Resort - Chiang Rai -

聳立於麥可河畔的浪漫別墅, 前往神秘金三角的必經之路, 距離市區及機場只需八分鐘。

最有 趣 的 是,清 萊 趁 著 爭 妍 鬥 麗 的 花 節,還 會 舉 辦 Thinn Thai Ngarm 小姐選 美比賽,名副其實的「百花 鬥艷」在舞台上上演,連真 正的花兒都被媲美下去呢! 在短短的花卉節中,清萊舉 辦的活動真是多不勝數,如 果您想過一個清涼、熱鬧又 色彩繽紛的冬天,那麼清萊 絕對是不可錯過。

Chiang Rai Flower Festival 地址:Tung and Khom Park, Chiang Rai 日期:24 December 2016 - 31 January 2017

Chiang Rai Flower Festival is held during the coolest time of the year, from December to January, at Suan Mai Ngam Park on the bank of the Kok River. The sweet floral scent adds to the fresh cool air, making it the perfect atmosphere to admire these botanical beauties. Amongst the various assortment of flowers, the highlights of the festival are the tulips, lilies, roses and orchids which are arranged beautifully in intricate arrangements. Apart from the colourful flower gardens, learn more about the Thai Lanna culture with entertaining cultural performances and beauty pageants. For flower lovers, you can buy these beautiful blooms at the local stalls which are all set at a reasonable price. Winter 2016-17

www.riverrai.com info@riverrai.com

+66 926 939495


26

TRAVEL

清萊少數民族文化村 Chiang Rai Union Hill Tribe Village 少數民族總是與神秘劃上等號,一代又一代的薪火相傳,到底是美麗的傳說還是畢生的枷鎖?數千年以來的傳統迷信帶 給人的是無止境的默默承受以及對命運的妥協,但少數民族的樂天知命,以及自給自足的天性又讓人肅然起敬。常說無 理的習俗理應廢除,但當這樣源遠悠長的文化逐漸息微,又讓人惋惜不已。

來到泰國清萊,可以一睹少數民族的風采。少數民族文化 村匯聚了泰國緬甸等地的少數民族,當中最聞名的便數長 頸族,大耳族及阿卡族(黑牙族)。長頸族,顧名思義是 往脖子上掛上銅環,銅環重量壓著肩部,造成長頸的視覺 效果。這裡的女性從四、五歲開始掛銅環,每年加一個, 直至結婚為止。然而,男性是不用掛銅環的,可見其男尊 女卑的思想。之所以有這樣的傳統,據說是因為造型像古 時的長頸金龍,含有吉祥之義。另一說法是避免被猛獸所 傷,作保護之用。大耳族則是以耳環把耳朵撐大,耳洞越 大代表越長壽幸福;另外黑牙族是以牙齒黑色為美,他們 每天以檳榔將牙齒塗黑。少數民族文化村的居民都以旅遊 業為生,透過與遊客合照、售賣手作品等。

少數民族文化村 Union Hilltribe Village 地址:262 Moo 6 Ban Paoo Nanglae, Amphur Muang, Chiang Rai


Chiang Rai

27

撰文: Natalia Hui

進入民族村前需走一段約10 分鐘的山路,然而隨之而來 的豁然開朗卻讓人覺得十分值得。這裡有著非常原始的面 貌,千年如一日地保留著自己的傳統,不受外界紛擾。兩旁 綠樹搖曳,疏落地透著陽光,映入眼簾的盡是一片土黃。 稍微 往裡 走便 可看見色 彩繽 紛的紡織品,藍紅交織,在 晴空下 飄 蕩。紡 織品的 手工十分細 膩,各樣繁 複 的圖 騰 是 對 遠方 而 來的客人的誠心祝福, 也是 她們 賴 以 為 生 的 手藝。這裡的女性為幫 補家計,大多會手織一些 圍巾,工藝品等,有些較年 輕的則會化上彩妝,與遊 客拍照。

相對其他地方,阿卡村內的村民十分淳樸,並不會強逼旅客購 買工藝品,亦不會漫天開價,即便只是想拍一張美麗姑娘紡織 的剪影,她們亦會立刻坐正,面露微笑,非常友善。如果運氣 好,更會有懂講廣東話的當地人帶您進入他們的屋裡參觀。 這裡的生活模式以前鋪後居為主,屋內有許多藤織及木製品, 家具寥寥可數,卻十分通風舒適。睡覺大多臥於吊床上,手執 一把藤扇,搖搖晃晃哼著歌,一夜無夢,他們的知足常樂讓人羨 慕,每天拍照、紡織、照顧孩子,重複的生活卻不感到沉悶。

When visiting Chiang Rai, it is definitely worth paying an inspiring visit to the various minority tribes that gather at the Chiang Rai Union Hill Tribe Village. Situated at the northern part of Thailand, the village welcomes ethnic minorities from neighbouring regions Myanmar and Laos. Amongst the different cultures are the well-known Longneck Kayan known for wearing neck rings and brass coils around their neck, appearing to lengthen it. Others include the Kayaw (Bwe) people who stretch their earlobes as a sign of prosperity and the Akha tribe who regard blackened teeth as a form of beauty and uses the areca palm to maintain its colour. Full of fascinating cultures and lifestyles, a trip to Chiang Rai Union Hill Tribe Village truly is an eye-opener for travellers keen to delve deeper into local culture. Winter 2016-17


28

TRAVEL

飛往芽莊過週末 A weekend in Nha Trang

HONG KONG 2h 2

0m

NHA TRANG

無時無刻都心思思,想旅行?但因工作繁忙,未必時刻都能來個悠長假期?我們最新 航線帶大家去到越南中南部的美麗沿岸城市─芽莊,感受風光明媚、讓人有如置 身加勒比海般的渡假勝地。芽莊航班逢星期三和星期日出發,最適合於長週未 享受一段輕鬆的短途旅程。快與 HK Express到芽莊感受別樹一幟的體驗! 芽莊風光明媚,有著綿延5公里長的白色沙灘,既被譽為全球最美海灣之一,也 是越南最適合潛水的旅遊勝地。寧靜迷人的芽莊透過湛藍美麗的海灘、多樣的 娛樂活動、地道美饌、新鮮海產以及豐富的歷史文化景點,向大家展示其多元 魅力。不過,要在短短幾日過一個最精彩的芽莊之旅?決定如何分配行程及時 間將是您的一大考驗。要使時間用得其所,不妨參考以下3日3 夜行程,確保您能 以最佳體驗全面感受芽莊的魅力。

With over 5km of sandy white beaches and a wide variety of cultural sites along with a myriad of restaurants and bars, it can be hard to decide how to prioritize your time in Nha Trang. If you want to maximize your time during your 3 day stay in the city, use this guide to make sure you experience the best that Nha Trang has to offer.


Nha Trang

29

行程焦點 Points of Interest 登上龍山寺俯瞰城市風光 Hike to the summit of Long Son Pagoda

投入沙灘派對狂歡夜 Immerse yourself in a wild beach party

感受占婆廟莊嚴宗教氣息 Explore religious staple Thap Cham Ponagar

享受當地鮮味海鮮 Savor fresh seafood

體驗芽莊獨特泥漿浴 Enjoy the unique Nha Trang Mud Bath

選購越南特色手信 Check out unique Vietnamese souvenirs

盡享休閒按摩水療 Revitalise with a relaxing spa massage

浮潛一探海底奧妙 Snorkel and explore the wonders of the sea

行程表 Itinerary

芽莊之旅由參觀歌德式芽莊大教堂感受莊嚴氣派、攀上龍山寺由高處俯瞰全市面貌、前往占族遺址體會古樸宗教

DAY

1

氣息去了解芽莊的歷史文化。想稍稍放鬆一下?您可體驗芽莊獨有的天然泥漿浴,洗滌皮膚和身心,又或是一嘗芽莊 越南風味,從街邊麵檔到高級的海鮮宴席,再選購特色手信。夜幕降臨,到沙灘派對喝著美酒狂歡一番。

Start off your trip to Nha Trang by visiting French Gothic style Nui Catholic Cathedral followed by a hike to Long

Son Pagoda, which allows you to have a bird’s eye view of the city. Built by the Cham people in the 8th century, Po Nagar Temple is especially worth visiting during sunrise as the warm, golden rays reflect off the temple bricks to form a unique image.

第二天來個享受之旅,在優質舒適且價格合理的Resort做個按摩或水療,消除疲勞。午後租一隻私人遊艇,沿芽莊海岸

線和相鄰不遠的島嶼來一趟海上探險之旅。到老城區陳富街 Tran Phu Street 富有風情的越南餐館和酒吧享用美食,夜晚 亦可前往芽莊最高酒吧Skylight,喝一杯精心調製的雞尾酒,欣賞璀璨的城市夜景。

DAY

2

Try out a Vietnamese style spa and massage in Nha Trang on your second day, and enjoy exceptional service at

reasonable prices! The islands and islets can be visited with your own private yacht during a half-day trip rented from the Sailing Center. There are many street-side restaurants located on Tran Phu Street- choose one and give it a try. The highest bar in the city, Skylight is on the 43rd floor of Havana Best Western Hotel. It boasts a 360 degree view of Nha Trang and is the ultimate party place, serving a wide selection of delicious cocktails to boot.

在芽莊海洋禁捕區內的Hon Mun Island進行潛水,感受水底世界的迷人魅力。還可在 Vinpearl Island海灣的主題樂

園、水上世界玩樂,或到世界一流的高爾夫球練習場地一展身手,全情投入最後一天的活力假期!

Nha Trang’s anti-fishing zone makes it a great place to go diving or snorkelling. The wonderful marine life is

unique to the region. Take a trip to Hon Tre Island (Vinpearl Island) which hosts a theme park, water park and a world class golf course- it is a great place to end your holiday!

DAY

3

Winter 2016-17


TRAVEL

30

探索芽莊 Discover Nha Trang

Long Son Pagoda

LIVINcollective

1

2

5

Nui Catholic Cathedral 芽莊現存不少具悠久歷史和宗教特色的古舊建築。建於 1933 年的芽莊大教堂位於可俯瞰城市的一座山峰上,歌 德式建築成為秀麗風景中的點綴,讓您以不一樣的角度 感受芽莊的歷史文化之美。然後您可乘計程車去到附近 的龍山寺。興建於19 世紀後期,龍山寺聳立著一尊27米 高的白色佛像,陽光照耀下散發萬丈光芒。前往佛像的 152 級石梯就在佛寺右邊,登頂後遠近風景可一覽無遺。 從高處領略城市的繁華,眺望綿延不絕的山村,明媚的 芽莊風光實在讓人不枉此行。占族遺址都是不能錯過的 景點。在公元8世紀由當地占族人興建而成,廟宇建築分 三層,高聳的階梯可通往和銜接不同樓層,其中最高達 25米。寺廟外牆上錯綜複雜地雕刻了天神形象和具印度 教色彩的肖像圖案。每天都有不少旅客來到這裡,在陶 土色的聖殿面前觀看僧侶們禱告,欣賞本地占族人的傳 統舞蹈表演,古樸莊嚴的宗教氣息令人難以忘懷。每當

晨曦或黃昏時分,從廟宇磚塊反射出一種溫暖的金光, 亦顯得格外神秘迷人! 在一連遊覽了幾處主要文化景點後,是時候放鬆一下, 不如來體驗越南獨有的天然泥漿浴,值得推薦的泥漿浴 連礦物質溫泉會所分別是I-Resort,100 Egg Mudbaths 和  Thap Ba。先在含豐富礦物成分的泥漿沉浸一段時 間,再到溫暖愜意的泉水中沖洗乾淨,讓您的皮膚和身 心重新煥發年輕活力。 芽莊的餐廳選擇多不勝數,從街邊麵檔到高級的海鮮宴 席,眼花繚亂的食物選擇可能讓您一時之間無從下手 呢!食飽喝足後,不妨逛一下LIVINcollective,您可從 這裡細挑心水的越南特色手信,選購當地獨一無二的手


Nha Trang

3

4

6

31

Po Nagar Temple

Natural Mudbaths

Sailing Club

工製品,很多都是在遊客區找不到的呢! 夜幕降臨,城市燈光愈漸璀璨。市內最受歡迎的沙灘俱 樂部Sailing Club此時已準備好迎接當晚的客人。週末期 間,狂歡派對在DJ 的動感音樂推動下氣氛十分熱烈。在 節奏明快的電子音樂襯托下,所有人盡情投入並情不自 禁地舞動起來。美妙歡樂的時刻為忙碌的這一天畫下完 美句號。

Nha Trang is full of interesting sites that showcase various historical and religious influences. Visiting Nui Catholic Cathedral, Long Son Pagoda and Po Nagar Temple will give an insight in to this, displaying both the intricate architectures of different periods in history along with

magnificent views. Other than exploring cultural locations, you can visit a natural mud bath and mineral spring (unique to Nha Trang) which will leave you and your skin relaxed and rejuvenated. Vietnamese cuisine is dynamic and diverse, bursting with flavour. Finding good food in Nha Trang is definitely not an issue! With numerous options ranging from street-stall noodles to high-end seafood and fine dining restaurants, the possibilities are endless. Shopping is also varied! Take a trip to LIVINcollective for high-quality and unique souvenirs. To conclude an exciting day, you can take part in the Sailing Club’s beach-side night party and dance the night away.

Winter 2016-17


32

TRAVEL

芽莊盡情享受 Relax in Nha Trang 在第一天充實的行程過後,不妨給自己一天輕鬆的時間吧!芽莊市內有很多非常棒且價格合理的休閒按摩中心。其中 Pure Vietnam Beauty and Spa提供多個按摩套餐,例如一款60 分鐘的按摩服務價格大約是14美元。以優質服務為主 打,絕對物有所值。午後,不妨從Sailing Center Vietnam租一隻私人遊艇,沿芽莊綿延數公里的海岸線和相鄰不遠的島 嶼進行一趟海上探險之旅。

芽莊以美味的海鮮食材聞名,來到這裡當然要入鄉隨俗,要像當地人一樣在街邊密密麻麻的小餐館用餐。在 Hon Chong 區和 Bo Ke Bac 街道上有不少地道餐館,這裡是當地人流連的地方。給您一點小提示,那些門口出現人龍的食 店的食物是最新鮮的!乘坐計程車從市中心到這裡來只需5至10 分鐘,交通十分便利。 如果您還意猶未盡,位於Havan Best Western Hotel 43層的酒吧Skylight將帶給您嶄新的體驗。在居高臨下的酒吧, 喝一杯精心調製的雞尾酒,享用廚師俱樂部餐廳的精緻晚餐,360 度欣賞芽莊的絕色夜景,一定能為您的旅程增添難 忘色彩!

After a busy day of sight-seeing, it’s time for some relaxation! For the adventurous traveller, there are 21 islands off the Nha Trang coast, with incredible seaside scenery for you to explore. We recommend hiring a boat from Sailing Center for the afternoon to see it all! Nha Trang is also famous for its large selection of fresh seafood, so head north of the river and enjoy a tasty meal at one of the many street-side restaurants in and around Thap Ba Street. To end off your night, head to Skylight! A must-visit location, relax and enjoy a delicious cocktail while admiring a gorgeous 360 degree view of the city of Nha Trang at night!


Nha Trang

33

芽莊運動及探險 Adventures in Nha Trang

來到芽 莊之 旅的最後 一天,您 可選 擇進行水上活動例如沖浪、划直立 板、拖拽傘、浮潛等,或是選擇陸上運動,如騎單車、電單車、打高爾夫球等。另外到主題 公園玩樂亦是不錯的選擇。擁有豐富經驗的遊艇會潛水員為遊客提供 PADI 認證的潛水課 程,浮潛活動則在海洋禁捕區內的 Hon  Mun  Island進行。水底世界五光十色的珊瑚群和 種類繁多的生物品種構成美麗的海底景觀,正是浮潛令人陶醉之處。而在 VinpearlIsland海灣內,亦建有主題樂園、水上世界以及世界一流的高爾夫球練習場地, 肯定能讓您樂而忘返,為三日芽莊之旅畫上完美句號!

There are a number of activities on offer for those seeking adventure in Nha Trang, such as diving, snorkelling, golfing or visiting a theme park. For your last day, why not choose an adventure either on land or at sea? Sailing Club Divers offer PADI accredited diving courses with various fun dives and snorkeling trips in the local protected marine reserve. This is a great way to witness the magical beauty of the underwater world with various species of marine life unique to the Vietnamese waters. If you choose to stay on land, head to Vinpearl Island that is just across the bay. Cross the bay via the longest over-water cable car to access the theme park or take the speed boat to the golf course. 資料及部分圖片: Discover Nha Trang, Visit Nha Trang

Winter 2016-17


TRAVEL

台中夢幻綠潭 — 慕谷慕魚 Mukumugi Valley - Hualien, Taiwan 「慕谷慕魚」位於花蓮縣秀林鄉銅門村,距離花蓮市僅需20 分鐘的車程。慕谷慕魚(Mukumugi)是來自太魯閣族的譯 音,形容最初遷徙到這裡的太魯閣族人,用他們的語言頌讚這片世外桃源。慕谷慕魚這個地方是遊覽溯溪、古蹟與自然 生態的絕佳景點,旅程約4小時,沿途可飽覽秀麗景致。

A place of exceptional natural beauty resides within the small Taiwanese county of Hualien. Mukumugi is a 20 minute drive from Hualien County and located in To Mong Village. Literally translating to “this beautiful place”, the term Mukumugi actually refer to the Truku languages and the original settlers tribe. The valley offers an assortment of spectacular views from sparkling lagoons, ancient aboriginal villages and beautiful natural scenery. Enjoy the exceptional views of Taiwan’s countryside and the ancient hidden secrets of the Truku culture!

HONG KONG

HUALIEN

0

m

34

1h 3


Hualien

35

圖片: Hsin-Lin Chiang

慕谷慕魚生態廊道 — 清水溪、彎月峽谷 清水溪是木瓜溪的主要支流,溪潭清澈碧綠,在蜿蜒的河谷間流動。旁邊有不少傾斜的大理岩石,岩石的紋理細緻 而清晰,潺潺溪水衝擊著大大小小的岩石而激起片片浪花,充滿動感。清水溪中有一個接一個的淺潭,是戲水的好地 方。清水溪最具人氣的是「彎月峽谷」,旅客們都小心翼翼地摸著石頭走過;或坐在石頭上,把腳泡在水中感受無比的 清涼,享受著這片大自然的秘景。

揚清橋

銅門山刀老街

日佔時期,日本人已充分利用木瓜溪落差大的水流力 量,建立小型水力發 電。揚清橋可謂是全台灣最貴最 短的橋,它是通往清水發 電廠的道路,雖然發 電廠並 不開放,但橋下的清水溪澄澈碧綠,此處更被畫為垂 釣區,紅色的橋身在綠色山脈中更是萬綠叢中一點紅, 十分顯眼。

探索完自然秘景,可到有百年製鐵經驗的銅門山刀老街, 參觀銅門地區各式各樣的銅製山刀。山刀是原住民開路、 狩 獵、劈柴、造屋的工具。銅 門山刀老街上有六家打鐵 店,在老街上能經常聽到鏗鏘清脆的打鐵聲,除了太魯閣 族人會在此訂造山刀外,更有不少阿美、泰雅等部族來此 訂造刀具。

前往方法:乘坐「花蓮客運」1131 路線到銅門站。穿過銅門大 橋,走上一個緩升坡道,在岔口上會看到太魯閣族的勇者雕像 以及銅門派出所入山申請的指示牌 入山開放時間:07:30-18:00 入山申請:入山證是免費申請的,共分為網路申請及現場申請 網路申請:https://nv2.npa.gov.tw/NM103-604Client/

現場申請: 1. 於當天憑護照正本至銅門派出所辦理申請 2. 每日入山申請受理時間:06:00-16:00 地址: 花蓮縣秀林鄉銅門村 電話:+886 3864-2157

Winter 2016-17


36

TRAVEL

鬱金香花園夢幻城堡 Tulip Garden Castle, Hualien

一望無際的彩色花海,百花盛放的香氣讓人沉醉,從花 海遠遠眺望,便可見一座象牙白色的城堡,在一片奼紫 嫣紅中巍然聳立,散發純潔光芒。長青藤攀附於外牆, 還有紅得奪目的炮仗花,宛如童話故事中的插圖。夢幻 的鬱金香城堡坐落於花蓮縣吉安鄉,佔地1萬坪,由堡 主林超熙 25 年來精心設計,將一片荒蕪的農地演變成 現在的迷人花園城堡。 地址:花蓮縣吉安鄉吉興二街330號 營業時間︰08:00-18:00 交通:從花蓮火車站乘1131號或1139號公車,於吉安鄉公 所站下車,乘計程車前往需時約10分鐘


Hualien

37

城堡靈感源自歐洲古堡,實現「現在建一座城堡,將來就是古堡」 的想法。不單靜態美景怡人,園內更飼養有小羊,伴著柔和的音 樂,旋轉木馬和小火車緩緩開動,到處都充斥著童真氣息。城堡內 有鬱金香有關的紀念品及餐具,貫徹城堡主題。遊客可免費參觀 城堡花園,鳶尾花、玫瑰花、巴西野牡丹、瓜葉菊、百合花等盡收眼 底,尤其鬱金香在農曆新年前後盛放,成為「打卡」拍照熱點!

Amongst the sea of colourful flowers and fragrant smells resides a majestic ivory white castle, painting the perfect picture of a storybook fairytale. This is the Tulip Garden Castle located in Hualien that was intricately designed over 25 years and takes over the space of 33,000 square feet. The designer, Lin Chao Hee was inspired by ancient European castles, and wanted to transform the ordinary piece of abandoned land into a mesmerising flower garden. Decorated with brightly coloured tulips, with green and orange vines winding all around, the park is more than just a pretty flower garden. Visitors are also able to hand-feed baby lambs or take a spin on the carousel and mini trains which combined together, create a sense of childhood nostalgia.

文字及部份圖片提供:《台中台南南投花蓮旅遊全攻略 》©正文社出版有限公司 部分圖片:熊本一家 leeleelin.com

Winter 2016-17


38

TRAVEL

新八代

深度漫遊鹿兒島之旅 An in-depth Kagoshima trip

出水市

撰文及模特兒:Joey Tan ryuijoey 圖片: Au Sze Shing Wilson

如果都市的生活過於繁囂、堆積如山的工作令您太喘不過氣的話,不妨到猶如仙境般的 鹿兒島好好放鬆一下,為身心靈都充一下電。今次就讓我們帶大家深度遊鹿兒島!現在就 開始預訂 HK Express 的直航機票向鹿兒島出發吧!

川內

鹿兒島 AIRPORT 機場

霧島市

鹿兒島市

霧島不但是日本建國神話的發源地,也是首批被立入國家公園的地區。這裡有眾多的溫 泉旅館及設施,是極受日本人歡迎的溫泉勝地。您可以在輕鬆享受溫泉的同時,欣賞著 四季豐富分明的自然美景。

嘉列川駅 喜愛貓咪的朋友們絕對不能錯過這個鹿兒島最古老、有 百多年歷史的木造車站,因為在嘉列川駅不但可以觀賞 或乘搭懷舊的日本列車,也有一隻十分有名的觀光貓大 使─喵太郎。而且車站內也有不少古老的車站用品及記 錄了嘉列川駅四 季美景的相片供 遊 人 欣 賞。早上 更有小攤檔售賣 充滿鄉土風情的 火車便當。 地址:鹿兒島縣霧島市隼人町嘉例川2176

霧島神宮 說到霧島,相信無人不知南九州最大 的神宮─ 霧島神宮。穿過 朱 紅色神 橋、3個鳥居及林蔭大道後,正前方是 供奉著開國之神「瓊瓊杵尊」的莊嚴 正殿,另外也不要錯過在「手水舍」 旁,樹齢已過 800 年的神聖御神木! 每年均有不少日本人慕 名而來這靈驗的神 宮祈求天 賜 良 緣!而據說藝 人坂本龍馬 與 妻 子的 新 婚 蜜月 旅 行 也有到此參 拜過呢。

地址:鹿兒島縣霧島市霧島田口2608-5 網址:www.kirishimajingu.or.jp


Kagoshima

39

丸尾瀑布 看來與普通瀑布無異的丸尾瀑布,其實是集上游的溫 泉水而成,是高23米、闊16米的壯麗溫泉瀑布!日落時 可看到染至金黃的美景,秋日時分旁邊會開滿紅葉, 冬天更會看到瀑布蒙上白煙的奇景。由溫泉市場到這 裡只需步行約10 分鐘,毫無疑問這是最能夠近距離感受 溫泉瀑布的震撼。

地址:鹿兒島縣霧島市牧園町高千穂丸尾 網址:www.kagoshima-kankou.com/guide/10102

霧島溫泉市場 放眼遠望一片藍天,四處都彌漫著一陣陣從溫泉旅館和 泉水上升而來的白煙。霧島溫泉市場就是在市中心道路 旁邊的一個小市集,您可以在這裡一邊享用溫泉水蒸煮 的美味雞蛋、溫泉饅頭和新鮮粟米,一邊浸浸足湯以舒展 筋骨。旁邊的小店更有不少特產可供選購。 地址:鹿兒島縣霧島市牧園町高千穂3878-114 開放時間:08:30-18:00 網址:www.kirishima-marche.com

旅行人山莊 旅行人山莊屹立於寧靜清幽的深山山腰,因此可以在簡 潔的和室房間及餐廳內盡賞櫻島與錦江灣的迷人景致。 山莊內除了有 4 個貸切(專用獨立)露天溫泉外,還可沿 著「森の散步道」步行約15 分鐘,就會看到山上的「花房 の滝」瀑布。春天開滿山櫻杜鵑;夏天傳來鳥兒夏蟬的歌 聲;秋天至初冬時則漫天紅葉,如果幸運的話清晨時份更 有機會偶遇野生的鹿和豬。

地址:鹿兒島縣霧島市牧園町高千穂3865 價錢:9800日圓(1室2名以上、1室1名的每位收費) 網址:www.ryokojin.com

Winter 2016-17


40

TRAVEL

出水市 Izumi City 在別名為「鶴之町」的出水市內,您會發現在不同的建築物外牆或地標都會有鶴鳥形態的標誌,而且每年也吸引不少 世界各地的媒體到此拍攝鶴群。另外,麓武家屋敷群曾是不少薩摩武士聚居的的宅邸群,其中的武家家門及石牆等建 築至今亦保留完好。

萬羽鶴 「出水平野」是九州現存唯一會有鶴 群大舉 遷 徙而至的 避 寒之 地。每 年 10月中至來年 3月尾都有機會看到上 萬隻的白鶴 群 在 天空中飛舞的壯觀 場面,所以這個「世界稀有自然保護 區」的美景亦被選為日本百景之一。

出水麓武家屋敷群 另一被珍重保存的出水市重要傳統文化財產就 是武家屋敷群。您可以在這裡穿上和服當一天 薩摩人!您可先在此租借喜愛的和服,然後由 著付師幫忙穿上,之後參 觀 武士的房屋「税所 邸」及「竹添邸」(此為日劇 篤姫的其中一個拍攝 場所),並在琴 師的 美妙琴音下享用抹 茶、和 菓子,再到 附近散步,為旅程 添上難忘的薩摩 回憶!


Kagoshima

41

牛車茶屋 除了可穿上和服散步,您亦可像400 年前的日本王子和公 主般優雅地坐上古時貴族才可乘坐的牛車,慢慢地欣賞 舊時薩摩街道的景觀。由牛車茶屋出發,只需約 25分鐘就 可圍繞武家屋敷群走完一圈。最後別忘記到茶屋吃冰涼 透心的刨冰和穿上車夫的陣羽織拍照留念啊!

農家民宿 來到出水市這個遍地稻田農地的地方,必須到農家好好體驗一番!與他們到田 野採集蔬果或餵飼牛隻,再利用他們用心栽種的農作物一起下廚做晚餐,然後 享用美味的飯菜、喝著地道燒酎說說笑笑,一下子令沉重的工作和生活壓力全 消。相信您可以在這裡重拾簡單淳樸生活的美好。 鹿兒島縣出水市觀光課 電話:+81 996-63-4061 網址:www.izumi-navi.jp/tw

電郵:kanko_c@city.izumi.kagoshima.jp

Winter 2016-17


42

TRAVEL

觀光列車香橙食堂 Orange Restaurant Express

想一邊欣賞絕色美景同時又能輕鬆享受著美食的話,這列大受日本情侶歡迎的 Orange Restaurant Express(おれんじ食堂列車)就是您的最佳選擇!列車 沿著九州西岸往返熊本新八代站至鹿兒島川內站等28個車站,此車的名字 是因沿線途經多個橙園而得來的稱號。每天除了有3班分別為早、午及晚的 列車外,在每個星期四也會有多一班特別的「ORANGE酒吧」號。 乘搭早上10:08 在「新八代」開出的SPECIAL LUNCH列車。剛踏上車, 𣊬間感覺到車內的裝潢讓人彷似置身溫暖的咖啡店餐廳,親切的服務員 會送上一杯溫熱的綠茶及和菓子,更有「日奈久溫泉」當地的名物竹輪卷。 而經過橙園時,又會送上香甜的橙汁。午餐則在「出 水」開始供應:先有以鹿兒島黑豚肉冷盤、新鮮出爐的 麵包配濃郁南瓜湯、茶碗蒸配鹿兒島產真鯛料理、入口即 溶的慢煮豚肉,最後的甜點是以用薩摩雞蛋做的蛋 糕配甜薯。這種以沿線當地新鮮食材製作而成的 精緻餐點,定能為您的味蕾及視覺帶來一流享受!

電話:+81 996-63-6861 網址:www.hs-orange.com/kankou


Kagoshima

43

Winter 2016-17


44

TRAVEL

鹿兒島市 Kagoshima City 鹿兒島市眼前屹立著壯麗活火山「櫻島」及有眾多海豚出沒的「錦江灣」,是位於九州最南面的繁榮城市。雖然鹿兒島 發展迅速,但在市中心內仍然保存了不少完整的史跡建築,是個能做到新、舊文化完好融洽的美麗都市。

仙巖園 仙 巖 園 在 江 戶 時 期 由藩主島津光 久 建 造,又稱為 磯 庭 園。庭園以「中式建築風格」配合「日式庭園設計」,令眼 前的櫻島和錦江灣猶如巨大假山及水池般融入園景!遊 客更可於參觀完御殿後享用抹茶及島津家的和菓子。在 「磯工藝館」欣賞完精緻的傳統工藝薩摩切子(切割玻 璃工藝品)後,別忘了到將貓咪奉為時間之神的「貓神神 社」參拜一下。 地址:鹿兒島市吉野町9700-1 入場時間:08:30-17:30 電話:+81 99-247-1551 網址:www.senganen.jp 費用:大人(高中生以上)1,000日圓,小、中學生500日圓

鹿兒島水族館 蘊藏多達 500 種海洋生物、樓高 5層的鹿兒島水族館是全 九州最大的水族館。除了每天有 3 場海豚明星的表演外, 在儲水量達1500立方米的「黑潮の海」 中可欣賞到水中霸王鯨鯊、金槍魚 及魟魚等魚類的優美泳姿。在淡 水展區內那十多條罕見的世界 最大淡水魚─巨骨舌魚也是令 人嘆為觀止!館內亦設有不少 兒童體驗區,相信到訪的大小 朋友都會樂而忘返! 地址:鹿兒島縣鹿兒島市本港新町3-1 入場時間:09:30-18:00 電話:+81 99-226-2233 網址:www.ioworld.jp 費用:大人(高中生以上)1,500日圓 小人(小、中學生)750日圓 幼兒(4歳以上)350日圓


Kagoshima

45

中央卸売魚類市場 鹿兒島縣的海岸線長度為日本第三,故漁產量也特別多。在這個魚市場內, 導遊會講解漁民和漁販們每天的工作、獨有的漁市設備及介紹不同的漁產。 遊客不但可以看到激烈的魚類拍賣實況,更會見識到他們把各種新鮮的魚獲 即席製成美味又極具營養的鮮魚料理早餐。如果意猶未盡,可以到「仲卸売 場」選購鮮魚或於食堂內享用刺身和壽司等美食。 地址:鹿兒島市城南町37-2 開放時間:每星期六 06:50 電話:+81 99-223-0310 FB:Kagoshima Fish Market Tour 網址:www.fb.com/kagoshimafishmarkettour

屋台村 在鹿兒島站前的屋台村內,集結了二 十多間大大小小、各有特色的食店。 雖然店舖面積比較小而且座位數量 不多,但每家店都會運用鹿兒島的時 令 食材為客人製作出一道道香氣四 溢的美味料理。每逢假日及週末的晚 上都非常熱鬧,是十分適合品嘗地道 美食、把酒談天與地道人打成一片的 好地方! 地址:鹿兒島市中央町6-4 電話:+81 99-255-1588 網址:www.kagoshima-gourmet.jp

廣告由日本政府「九州觀光援助金」贊助 關於鹿兒島之旅的特別優惠活動之詳情請向有關旅行社查詢;優惠活動截至今年12月底

Winter 2016-17


46

TRAVEL

Advertisement

鹿兒島酒店介紹 Hotel recommendations 鹿兒島東急REI飯店

高見橋 鹿兒島東急REI 飯店

從鹿兒島機場乘搭約 1小時豪 屋台村 華巴士到達鹿兒島中央站再步 行 5 分鐘即到。距離深受遊客 AEON 歡迎的“ Kagomma 屋台村” 鹿兒島中央店 只需1分鐘,地理位置方便,您 可在那感受鹿兒島的飲食文化。 往機場巴士站 本酒店有特色自助早餐,您可以享 受雞肉鄉土料理、炸魚丸等當地美食。 酒店於鹿兒島市內,以霧島的觀光及商業中 心作據點,非常方便。 於酒店接待處告訴我們「從Uexplore看到酒店資訊」, 即可獲取我們為您準備的鹿兒島小禮物。 (截至2017年2月底)

地址:鹿兒島縣鹿兒島市中央町5-1 電話:+81-99-256-0109 網址:www.tokyuhotelsjapan.com 費用:1晚住宿連早餐6,500日圓起

鹿兒島城山觀光酒店 城山觀光酒店坐落於鹿兒島 市中 心 的 小 山丘 上,從 酒 店可俯 瞰櫻島、錦江灣、 市街地等。酒店有非常受 歡迎的露天溫泉,溫泉水 從 地下千 米 湧 出,享「美 人溫泉水」之稱的水質能使 您的皮膚變得光滑。此外,本 酒店的早餐被譽為頂級水平,從 早上開始可享受 80 種類使用當地食 材製作而成的日式和西式自助餐。從機場可乘搭 30 分鐘 的酒店免費穿梭巴士至市地街等購物景點,非常方便。 鹿兒島 城山觀光酒店

於酒店接待處告訴我們「從Uexplore看到酒店資訊」, 即可獲取我們為您準備的鹿兒島小禮物。 (截至2017年2月底) 地址:鹿兒島縣鹿兒島市新照院町41-1 電話:+81-99-224-2211 網址:www.shiroyama-g.co.jp 費用:1晚住宿連早餐13,000日圓起



48

TRAVEL

發掘日本孔子廟 — 太宰府 Dazaifu - shrine in Fukuoka

天滿宮 太宰府天滿宮有著迷人的景色和充滿氣勢的古建築,供奉著被稱爲學問之神 的菅原道真公。不少當地學生、大人和小孩都會來到這裡參拜,祈禱考試合格 之餘,據說摸摸天滿宮內的銅牛,再摸摸自己的頭就可以長智慧和增加金錢 運!另外,太宰府內種植了多達六千株梅花樹,約有二百個品種,花期各有不 同,開花時把天滿宮映襯得美不勝收,有「飛梅傳說」之稱。

心字池 一條紅橋建 築在翠綠的湖水上,四周環 繞著綠林,可謂 「萬綠叢中一點紅」,令天滿宮更顯風情,景色非常優美。 前往本殿的路上需要走過3條橋:代表「過去」及「未來」 的兩條太鼓橋和「現在」的平橋,跨越3條相連接的橋以 渡過心字池。即是說走過心字池後,人便要跨越過去和向 未來前進的寓意。所以,提醒遊客在本殿參拜完後要從心 字池旁邊的步道往回走,不建議再次上橋了!


Fukuoka

49

圖片: Rinka, mingphoto36

神社必買「御守」 每次來到神社,都 不可錯過 御 守飾 物。保 佑金榜 題名、 求學順利的御守籤符琳瑯滿 目,是天滿宮最受歡 迎的御 守。買來自用或送禮都 是理 想之選擇。

太宰府天滿宮前的參道

太宰府名物 「梅枝餅」

這一條參道上有許多古色古香的店舖,販售著各式各樣的 紀念品,如精緻的手工藝品、陶瓷小物等,以及有一間間小 店售賣當地的美食,是最熱鬧的觀光商店街。不難發現參 道上的商店都充滿著「鳥」的小飾物,這些鳥其實是太宰 府的吉祥物「鷽鳥」,因讀法與「學」相似,便成為了以求 學問而著名的天滿宮的吉祥物。一場來到就當然要買一隻 回家紀念!

「梅枝餅」是當地人氣的糕點。參拜 道上,有梅枝餅等各式小店林立在兩 旁。米白色的餅身,還有印上梅 花的圖 案,麻糬般口感的外皮裹著紅豆餡泥,剛出爐熱乎乎的時 候最好吃。

Dazaifu Tenman-gu is a Shinto shrine located in Fukuoka Prefecture, Japan. Intriguing and enticing, the mesmerising structure is dedicated to Michizane - a gifted student who wrote poetry devoted to his favourite plum trees. The shrine is therefore popular amongst locals and visitors because of legend’s belief that it is capable of enriching knowledge. Other than the 6000 beautiful plum trees and 200 various types of flowers spread throughout the shrine, there are also other unique structures to discover. There is a traditional garden pond shaped to resemble the kanji character, “Heart” and a copper statue of an ox that is believed to enhance wisdom and improve wealth with a single touch. After visiting the shrine, head to the main street outside to shop for traditional souvenirs for good-luck or have a taste of Umegae Mochi, a grilled yuzu bean cake dedicated to the shrine. Winter 2016-17


50

TRAVEL

漫遊茵萊湖上 Chill out at tranquil Inle Lake

位處緬甸 Shan State高原中心地區娘水鎮上的茵萊湖景 區有著一個真正的世外桃源。茵萊湖海拔高達 900 米,總 面積超過110 平方公里,屬於緬甸最高的淡水湖。從仰光 出發,需約三小時才能到達茵萊湖。遠離了繁華都市,靜 心欣賞山清水秀的絕美景色,以及親身感受水上人家的殷 勤好客之情,即便長途跋涉,亦無悔這一趟旅行。 聚居在茵萊湖一帶的居民多為 Intha 族,在緬甸語中有「 湖的子民」之意。他們依水而居,大大小小的高腳棚屋坐 落在湖泊之中,別具特色。當地人多以捕魚為生,漁民們 個個練就單腳划槳的本領。船夫將小腿貼近船槳並有節 奏地前後划動,以便他們騰出一隻手撒網收網,動作嫻 熟,姿勢十足,教人不得不佩服他們的精湛的平衡力和智 慧。另外,也有不少族人從事農業、紡織以及手工藝製作 等等。水上絡繹不絕的小船與島上熱鬧的市集景致相映 成趣。市集上的攤檔擺賣著各種農作物和特產,為當地人 提供必不可缺的生活資源,更是遊客體會當地淳樸的風 土人情和尋覓寶物的好地方。

泛舟湖上,富有特色的水上商店迎面而來。稱之為水上商 店,實質是當地人用來做買賣的一條條小船。船家在船內 擺放售賣的貨品,出沒在小島沿岸,組成川流不息的水上市 場,吸引穿梭來往的遊人。另外,在高架棚屋裡面經營的商 店同樣充滿特色。用蓮花莖抽出的絲線編織而成的紡織品 和緬甸傳統雪茄是不少遊客的紀念品首選。除了購物,還可 在水上餐廳就餐,從而了解當地獨特的飲食文化。 乘船沿湖觀賞美不勝收的自然風景,湖光山色,風光綺麗, 讓人流連忘返。遊覽壯麗的高山湖泊之後,不妨到陸上一 座座香火鼎盛的寺廟走一走。其中著名的Phaung Daw Oo 佛塔歷史悠久,因寺內供奉著五尊金色佛像,故又稱為五佛 寺。每逢夕陽時分,佛塔建築在陽光照耀下散發出神聖的 金黃色光芒,令人歎為觀止。不妨在旅途中放慢腳步,用心 感受莊嚴古樸的宗教氛圍,遠離塵世煩憂,藉以洗滌心靈。 您還可以到Nga Hpe Kyaung逛一逛,這裡因為幾隻會表 演跳圈的貓而被大家稱為跳貓寺。貓咪們心滿意足地享受


Yangon

51

撰文: Kwan Fung

完零食後,便會開心地追著塑料圈玩;若將塑料圈舉起來, 經過訓練的貓咪們會一個接一個地往圈裡跳,非常活潑, 為遊客帶來無數歡樂。除了貓咪表演,這裡也是愛貓之人 的必到之處,您可看到貓咪們在水上建築及寺廟無憂無慮 地散步、睡覺。 秋冬是最適合遊覽茵萊湖的季節,天氣晴朗,氣候宜人,但 晝夜溫差稍大,衣著上要適時作出添減。漫遊茵萊湖上,沒 有鋪天蓋地的網絡和惱人的交通堵塞,卻能讓人尋回都市 生活所欠缺的一絲寧靜,重拾濃濃的鄉土情懷。

A real beauty lies within Myanmar’s Shan State amongst the Shan Hills. Named Inle Lake, it is the largest freshwater lake in Myanmar with a surface area of over 110km2 while also being the highest, rising to an elevation of 900 meters. Begin your journey from Yangon and you will arrive at the gorgeous Inle Lake in around 3 hours. Surrounded by local arts and culture,

as many locals are also gifted fishermen, watch as they showcase their special techniques in catching fish, polished through years of practice. You can also head to Nga Hpe Kyaung, a jumping cat monastery, and watch as cats perform complicated tricks with hoops. For an enriching experience at Inle Lake, wander around and have a taste of local delights in the lake’s colourful floating market. Away from the hustle and bustle of the city, the calm and clear waters against the mountainous backdrop is a magnificent sight that is truly worth visiting.

v交通:從仰光乘搭內陸機到達Heho機場後轉車到娘水鎮, 最後乘船進入茵萊湖景區(需時約3小時)

Winter 2016-17


52

TRAVEL

峴港的古文明氣息 — 美山聖地 My Son Sanctuary 「My  son!  My  son!」,由於英文串法的關係,不少旅客都在美山聖地呼喚 起兒子來了!  充滿著古文明氣息的美山聖地,位於越南中部的維富鄉美山村。 這個距離峴港市中心只需一個半小時車程便可到達的峴港名勝,隱藏於深山 叢林之中,不但擁有與柬埔寨吳哥窟相似的印度式古遺跡,建於公元 500 年, 歷史也較真正的吳哥窟悠久,因規模比吳哥窟細小,美山聖地便有著「小吳哥 窟」的美譽。

在 1 9 9 9 年 被 列 為 世界文化 遺 產 的 美 山聖 地,是 公 元 四 世 紀 末 占 婆 王 國 (Champa Dynasty)所興建的印度式遺跡,又名為「聖子修道院」。它的佔 地雖比吳哥窟小,卻是現時占婆文化遺跡中最大和最古老的。歷史價值可是一 眾東南亞印度式古廟中數一數二!在一百多年前被發現後,考古學家把美山聖 地的遺址分為A至H組排列成主要建築群。想要細味占婆文化,可以沿著園中專 為遊客而設的環型觀光路線慢走一圈,只需兩至三小時便可飽覽所有的古蹟。 而在眾多建築群中,又以B、C 這兩個相連的區域最為完整和擁有最多的寺廟 建築,兩區內更設有一間小型博物館,展出一些占婆雕刻以供遊客近觀。 園區內共有70多座建築物,包括皇宮、寺廟和神殿等分別散落於整個山頭,可 惜歷年來受大自然的侵食,更受到越戰時炮火無情的摧毀,經過近幾年的復修 後,現時只餘 20 座古蹟得以成功保存下來。外觀破舊,流露著淡淡的歷史憂 傷。走在園區當中,這邊一座、那邊一座的建築,遠看固然氣勢磅薄,但近看也


Da Nang

53

會發現建築物外牆上的雕刻和一些石雕上的圖案也細緻 過人,絕不馬虎,印有仙女、神明的圖案依然清晰可見,不 禁使人讚嘆當年工匠的一對巧手! 據說印度教大小神明多達 3 億 3 千萬個,美山聖地身為占 婆王國的神殿,正正就是用來供奉主要大神之一,兼具創 造和毀滅的濕婆神。除了濃濃的印度宮殿色彩,園區中充 滿很多關於濕婆神的雕刻和石柱,其中一個石柱敢是膜 拜濕婆神的標誌,名為「林伽」,據說遊客摸摸就可以誕 男丁呢! 美山聖地的遺跡處位於山谷中,與售票處約兩公里的距 離,值得一讚的是入場門票已經包括往返深山與大門的 接送服務。不過,越南秋冬季大概就徘徊在二十度左右的 氣溫,以步行的方式感受涼風輕拂、觀賞沿途的風光也是 個不錯的選擇。

Full of historical secrets and a rich culture, Da Nang is a place unlike any other. Located in the heart of Vietnam and only a 90 minute drive away from Da Nang city centre, My Son Sanctuary is a breathtaking cluster of over 70 Hindu temple ruins that were constructed between the 4th and the 14th century. Hidden amongst mountainous greens, it was once the site of religious ceremony for the ancient ruling Kings of Champa. Although smaller than Cambodia’s famous Angkor Wat, My Son Sanctuary holds a similar recognition with its magnificent structure and history.

地址:Duy Phu Commune, Da Nang 開放時間:06:30-16:30 費用:150,000盾,約54港元

撰文: June Chan

Winter 2016-17


54

TRAVEL

洞里薩湖 Tonle Sap Lake 撐著一艘小木船,遊走在這魚米之鄉,湖面上波光粼粼,夕陽西 下,把湖面染成奪目的金色。炊煙裊裊升起,飯菜的香氣伴隨孩童 的歡聲笑語,平和安定的旋律在空中繚繞,要說是世外桃園一點 也不足為過。 洞里薩湖,又名金邊湖,是東南亞最大的淡水湖,亦是另一個造訪 吳哥的必經之地。洞里薩湖 位 於柬埔寨內西部,面積和 水深會 因不同季節而變化,湖水平均深度為1米,由約 2千 5至3萬平方公 里。雨季時因湄公河回流,水深可達14米,面積甚至較原先的增 加 1萬平方公里。湖中含有大量養分,孕育了成千上萬的魚蝦,附 近約有3百萬居民依靠漁業為生。這裡民風淳樸,雖過著樸素的生 活,依水而居卻別有一番特色。 前往洞里薩湖的途中一直能聞到米飯的香味,原來沿途有不少商 家在烤竹筒糯米飯。米飯竹筒直接放在炭火上烤並無添加任何調 味料,但香氣四溢。撥開竹筒,可見一顆顆飽滿的紅豆釀在軟綿的 糯米之中,口感細膩,甜甜的十分可口,非常建議大家買一支試試 其風味。 乘船遊覽洞里薩湖時可見一條彎曲的小村落,兩旁蓋著高腳屋,據 說欄杆式的建築是為了避免漲潮時被河水淹沒,亦能防止雨季時 地面的濕氣。村落入目處處皆是一片土黃色,十分具原始風情。 洞里薩湖的日落一向享負盛名,遊至湖中心,金黃色的餘暉遍佈 湖面,像是鋪上一層層閃爍的鱗片,夕陽燃燒最後一絲火紅,染遍 天邊的彩霞,消失於湖水之中,這確實是不可多得的懾人的美景。 除了夕陽外,探索「水上人家」亦是遊洞里薩湖的精華所在。橫跨 柬埔寨的暹粒、菩薩、磅清揚三個省份的洞里薩湖在暹粒就有四 個村落,當中又以越南浮村最為著名。不同於都市裡的萬家燈火, 洞里薩湖的居民雖不富裕卻生活安定,知足常樂。身為都市人,能 認識他們的生活和環境,必有另一番體會。

沿途能看見當地小孩以盆子當 小船作交通工具,一手划盆, 一手把盆子裏面的水舀出,年 紀輕輕卻十分了得。水上人家 大多是半開放式的房子,可以 看見主婦坐於屋前洗衣服,或 生火煮飯,生活非常簡樸。


Siem Reap

55

Tonle Sap Lake is one of the largest freshwater lakes in East Asia. The lake is on average only 1 meter deep, but spreads across 2,500 to 30,000 square kilometers when it comes to the rainy season. The lake is an important resource for fishermen living nearby, as millions are dependent on catching fish for food and business. On your way to Tonle Sap Lake, you can already smell the wafting aroma of Bamboo Sticky Rice that has been grilled in charcoal without any seasoning. The scent is so tantalising that it is highly recommended that anyone passing by should try this delicacy. Explore the local village at Tonle Sap Lake while punting along the river to meet the friendly locals and appreciate their way of life and hospitality. The dazzling radiance of twilight comes with the laughter of children, forging an irreplaceable memory.

圖片: Mr angkor.com

地址:Tonle Sap Lake, Krong Siem Reap

Winter 2016-17


56

TRAVEL

大自然的鬼斧神工 — 昆明石林 Kunming’s natural masterpiece: Stone Forest

有「天下第 一 奇 觀 」之 稱 的 昆 明 石 林 區,位 於 雲 南省路南 彝 族自治 縣 境內,距離昆明市約 10 0 公里。石林 風景名勝區由大石林、小石林、步哨 山、萬年靈芝、李子園箐五個區域組 成的石灰岩侵蝕地 貌所組成的風景 區 (亦是喀斯特地型)。 石林同時亦是雲南十八怪中的其中一 怪,更被 人以「石頭長到雲天外」來 形容巨石的奇形怪狀。進入石林景區 後,大家要當心如森林迷宮一樣的石 陣,路途亦因高聳而陡峭的石峰而變 得險峻。然而,這也將會是一個充滿 奇趣的冒險之旅!山峰的型態各異, 昔日古人 遊林 時為 各突出造 型的山 峰起了千奇百怪、生動而且充滿意境 的名字,例如: 鳳凰靈儀、象踞石台、

犀牛望月等。各位在遊覽時都可以發 揮一下無窮創意,想像一下那些石像 所包含的意境,看看能否與古人心靈 相通? 石林的壯麗景致不能單單以相片完 美呈現出來,但大家還是可以花費數 十元人民幣試穿彝族民俗服飾,入鄉 隨俗,在石林前拍張照留念,體驗當 地的民族風情。如各位打算到昆明旅 遊,請務必前往石林,親身體驗大自 然的鬼斧神工。


Kunming

57

門票:石林全程票價為175人民幣,可遊覽景區內所有景點。優惠票價為130人民幣。殘疾人、70歲以上 老年人及離休幹部憑有效證件,及身高1.3米以下的兒童免費 交通: 1. 從昆明東部汽車客運站乘坐大巴到石林景區,車費26人民幣/人(含1元保險),車程1.5小時左右 2. 從昆明火車站乘火車到石林火車站,出火車站後轉乘公交車到石林景區(乃古石林) 3. 從昆明火車站候車室旁乘到石林景區的旅遊直通車,下車即到石林景區(僅限上午有車)

Located in Yunnan Province and less than 100 kilometers away from Kunming’s city center, the Stone Forest is globally recognised for its spectacular views. Composed of 6 areas with unique landscapes formed by lime-stone erosion, the large stones are complemented by luscious greenery and magnificent waterfalls. A picture-perfect landscape and also one of Yunnan’s 18 oddities, the Stone Forest features huge rocks in different and unique structures. Walking through the stone forest will leave you in awe and full of excitement especially while weaving in and out of the maze-like stone arrangement. Don’t just simply admire the view, put on a traditional Yi costume and take a memorable picture against the breathtaking backdrop! 撰文: Zoe Kwan

Winter 2016-17


58

TRAVEL

台中近郊遊 — 霧峰 Explore Wufeng, Taichung 復古、文藝、華麗、趣緻,用任何一個形容詞都不足以用來形容這個位於台中最南端的地區 ─ 霧峰。聞說此地的東半部 山區經常煙霧繚繞,因此而得名。但霧峰不單止擁有這個仙氣飄飄的名字,也有令人眼前一亮的文創眷村、歷史古蹟和 最美的大學等著名景點。來回台中與霧峰兩地車程只需1小時左右,久住城市的旅客們,是時侯來一趟台中近郊之旅!

Wufeng’s name comes from the fact that the mountainous areas are often shrouded by clouds and fog. The Guangfu village in Taichung has always been known for its cultural enrichment, along with the revitalization of the village. Revisit its historical culture combined with its new use as a cultural hub. The Wufeng Lin Family Mansion and Garden is also a spot that cannot be missed. One of the four best known gardens in Taiwan, it was once destroyed in the 1921 Earthquake. Luckily after the restoration, it was reopened to the public in 2014. Also located nearby is Asia University, renowned for being “The most beautiful university of Taiwan”. The modern art museum situated here is a must-go for fans of architecture. Last but not least, Ghibli fans are strongly recommended to visit Dali Totoro bus station for a photograph with the magical bus stop where Totoro first surfaced.

光復新村 台灣文創園區一直做得有聲有色。這個位於台中霧峰的光復新村經過活化後,不但擁有歷史痕 跡,更是集藝術和創作為一身的夢想基地。追溯至1950 年代,光復新村是台灣政府遷都到中部 後的省政府員工宿舍,也是第一個建立的台灣新市鎮。可惜時日過去,宿舍漸漸被閒置廢棄,剩 下老屋和大樹默默留守在這個眷村。直到 921大地震後,光復新村才開始被文化局進行活化,搖 身一變成今天的文創基地和旅遊好去處。 光復新村佔地不算太大,卻成為了70 位充滿理想的店主組成的夢想舞台,店舖包括手作烘焙店、布藝小店、DIY工作 室等,也有咖啡店讓到此旅遊的「文青」、旅客們逛到累了便可以稍作憩息,沉醉於濃濃的眷村氣氛中。另一個村內 的亮點就是各式各樣的造型椅子,椅子有不同的繪畫,有的畫得像本書、有的則畫上台灣旗幟。當地人都說這裡是個 「尋寶」的好去處呢!遊客們出發前可以先到光復新村的 Facebook專頁,留意一下屆時有沒有特別活動,事關村內所 舉行的活動十分有趣,有市集、料理比賽、電影日等,讓旅客也可親身參與。 地址:413臺中市霧峰區中正路至和平路 開放時間:全日營業 交通: 1. 統聯臺中市公車50路(新民高中-921地震教育園區) 2. 統聯臺中市公車59路(新民高中-舊正)光復新村站下車

大里龍貓公車站

地址:台中市大里區大智路與喬城路交 叉口處 圖片:布拉妮妮 http://blog.sina.com.tw/bulanini

於霧峰相鄰的大里區近期刮起一陣 龍貓旋風!皆因喬城站出現了立體的 龍貓和千與千尋內無面人供遊客拍 照,希望一 睹 宮崎 駿兩個 著名作品 的 crossover 就可以來到此處打卡和 「selfie」一番了!不過,因為公車站 始 終 在 馬路 旁,大家到此 處 要注 意 安全。


Taichung

59

霧峰林家花園 若果光復新村的歷史氣息不夠濃厚,旅客們 可以直接到霧峰林家花園,來一個穿越時空 之旅,像古人般穿梭於古代亭台樓閣之間。 霧峰林家花園是台灣四大名園之一,這個碩 果僅存和別具氣派的古蹟其實是19 世紀中 期,台灣社會最具影響力的家族之一,林家的 居所。林家花園佔地雖有一萬五千坪之大,其 中部分區域還是有林家後代居住,目前只有 下厝、頂厝及萊園三個區域被所定的古蹟範 圍,而入內參觀也需要預約的。

只是在 921 地震後,霧 峰林家古蹟 嚴 重受創,耗 時 將近 14 年才收復 這個 幾 乎 全 毀 的 古蹟,直 到 2 014 年 才 終於 開 放參 觀,可 說 是 得 來 不易啊!漫步園內,除了可以看到建 築物上華麗的 繪圖外,更可以看 到 牆 上 保 留 著 吳 魯 和 李 鴻 章 等人 的 真 蹟 墨 寶。這個 被 政 府 列 為 二 級古蹟的霧峰林家花園,更是歌手蔡依琳和安室內美惠拍攝歌曲影片的 場地呢! 地址:413台中市霧峰區民生路26號 開放時間:每星期一至星期日,可於官方網站查閱導覽服務時間表 入場費用:250台幣 交通:大眾運輸 從台中火車站搭乘50、100線至霧峰郵局站(中正路)下車→步行約5分鐘即可到達

亞洲大學 接下來的就到有「中部最美的大學」 之稱的亞洲大學一遊。校園建有著一 座 座 歐洲 風格的建 築物,走在 校園 就如置身外國般。與其羨慕每天在這 裡上學的學生們,倒不如親臨亞洲大 學,瘋狂拍照留念吧!

亞洲大學有三個必看的景點:首先當然是一進大門口就非常吸睛的行政大樓 暨圖書館,圓頂形的建築加上整齊排列的希臘式柱列,從正面看像一座皇宮, 背面看像美國白宮。再多走兩步,立即便可從希臘一躍羅馬,一 睹校園內外觀十足羅馬競技場的體育館。兩座建築物創新的 設計完全跳脫了校園以往給人的嚴肅感覺,名符其實的既 實用又耐看。最後的一個必到點就是亞洲現代美術館。安 藤忠雄的粉絲就要留意了!因為它是這位建築大師在台灣 的首座設計品。歷時六年,安藤大師設計了這個建築輪廓 清晰精簡的三角型藝術空間。

Winter 2016-17


60

TRAVEL

伊甸園山谷滑雪渡假村 Eden Valley Ski Resort

冬天到釜山旅行,除了探索釜山獨有的魅力、海洋景點、具傳統的建築及飽嘗豐富海鮮外,滑雪絕對是最好玩的活動之 一,因為滑雪是不能在香港體驗得到。伊甸園滑雪場位於慶尚南道的梁山市,從釜山出發非常方便,車程為大約1.5 小 時。這個坐落於慶南地區唯一的滑雪場,在每年的冬季開放,吸引不少本地人前來過一個滑雪之旅。伊甸園滑雪渡假村 規模很大,佔地面積約 33萬坪。當中滑雪區包括滑雪用具租借中心、雪橇場、滑雪教學場、觀景臺及有7條滑雪道,分為 初、中、高3個級別。最長的滑雪道有1.5公里,傾斜度為20-40度。

When travelling to Busan in the snowy winter, what better to do than to enjoy skiing at one of the biggest Ski resorts in Korea? The Eden Valley Ski Resort is only 1.5 hours away from Busan and a great place for family and friends alike to spend quality time together. The resort rests on the Sinbulsan Mountain with 7 slopes that cater to beginners and advanced skiers. At the resort, you can easily get all the equipment you need. On the other side of the resort is the Resort Hotel, with various entertainment, relaxation, food and even a 3D dream world. Fly with us to Busan and spend the holidays here with friends and family for a snowy, exciting winter!

不懂滑雪的朋友可以即場跟專業導師學習,課程有不同 種類及套餐揀選,包括有單人教授或多人教授。課程包括 教授如何穿脫雪橇、安全摔倒及初階滑雪技巧。雖然學習 初時會不時摔倒,但掌握滑雪技巧後,便可以到滑雪道挑 戰,好玩到不捨離開。無論是滑雪愛好者想一展身手,抑 或是想在難得一見的雪景盡情拍照,都能令人樂而忘返。

追求刺激的朋友可以乘搭纜車從高空欣賞雪山景色。當 纜車升到高處,眼前遼闊的藍天加上白雪真的份外美麗。 當纜車到達山坡上後,您便可以從較高較斜的滑雪道滑下 來,體驗速度帶來的快感。


Busan

61

圖片: 史蒂芬泥, Angel Chen

伊甸園山谷滑雪渡假村是一個復合式渡假勝地,一年四季 充滿了各式各樣有趣的活動,滑雪場旁邊還設有雪橇場和 兒童公園,小朋友也可以在安全的環境中盡情地享受冬季 運動,快和家人朋友來渡過一個滑雪渡假之旅。 1

3

滑雪場另一邊是渡假村大樓,有酒店住宿,及提供豐富好 玩的遊樂設施、地道Spa 和桑拿浴、桌球室、卡啦OK等。 另外更有3D Dream World博物館,讓您流連忘返。

2

4

1.滑雪是快速燃燒卡路里運動,滑完雪可以到外面的咖啡店或餐廳 吃飯,補充消耗了的體力。2.租借滑雪道具,包括滑雪器具、手杖、 安全帽,甚至是衣服。裝備可以揀選自己喜歡的顏色。換上裝備 後,就算不懂滑雪,也能擺出一副專業的姿態。3.劇烈運動後感到 疲累?到韓國的地道桑拿浴去放鬆一下吧!4.冬天過後滑雪場會變 身為高爾夫球場、水上樂園,旅客更可以體驗露營、騎馬等。 地址:慶尚南道梁山市院東面Eosil路1206 電話:+82-55-379-8000 網址:www.edenvalley.co.kr 從釜山出發交通:計程車或自駕需時約1.5小時

Winter 2016-17


62

TRAVEL

不一樣的聖誕 Experience a different Christmas 大地回冬,同時意味著普天同慶的聖誕快將來臨。在這個每年一度的節日,不同地方的人們會以截然不同的方式去慶 祝。現在與大家去看看世界上不同的角落究竟是如何慶祝節日,跟他們一起過一個不一樣的聖誕!

With the drop in temperatures, this suggests that winter is coming and that Christmas is near. An enchanting holiday, it is celebrated differently around the world. Join us as we take a peek into the different celebrations from various cultures and to welcome this joyful day a little differently this year.

吃快餐的聖誕 — 東京,日本 Fried chicken on Christmas Tokyo, Japan 在日本,聖誕節是冬季最大的節日之一,聖誕氣氛相 比其他亞洲城市一點都不遜色。每年一到聖誕,男 女老少都會紛紛走上街頭,欣賞五彩燈光感受濃 厚的聖誕氣氛。在東京的聖誕期間,不少地標、商 場甚至路邊的樹木都會被佈置上許多燈飾,化身 璀璨奪目的彩色巨人,歡迎著上街慶祝的人們。 除了有美麗的東京鐵塔、晴天塔,還有東京中城、 六本木地區等。最特別的是日本人會在聖誕夜吃 炸雞來代替火雞,因此快餐店會大排長龍,非常 有趣。

Despite New Year being the most reveled festival in Japan, Christmas is also a popular festival to spend time celebrating. Famous landmarks are heavily decorated with Christmas lights and trees, while sparkling and elaborate lights can be found along the streets of Tokyo. The Sky Tree, Tokyo Tower, Midtown, and districts like Roppongi will be filled with festive cheer. Unknown to most, the Japanese like to indulge themselves in having a meal of fried chicken as a replacement for Turkey during their Christmas meal!


Christmas

63

聖誕樹文化節 — 釜山,韓國 Christmas Tree Festivals - Busan, Korea 在韓國過聖誕節可以說是在參與一場又一場氣氛濃厚的 慶典,各種文化節日都伴隨著聖誕而來,為這個節日再 增添幾分歡樂氣氛和意義。在釜山,每年的11月28日 至1月3日就是聖誕樹文化節的大日子。為此,當地會 設計一系列別出心裁、風格創新、有別傳統的聖誕 樹造型,大大小小的佈置在街頭上,加上色彩繽紛 的燈飾點綴,實在稱得上是創意洋溢的聖誕。最令 人喜出望外的是,每晚的人造雪表演和免費派發的 薑茶,把整個聖誕氣氛推到另一高峰!

Spending Christmas in Busan, Korea, means that you get to partake in their annual Christmas Tree Festival. Happening around the end of November till the end of the year, contestants compete to decorate and design the best Christmas trees. The trees will then be placed around Busan’s city streets to brighten up their Christmas with the colorful lights. The new, innovative designs each year will surely widen your eyes and make your Christmas more extraordinary and magical!

童話般的聖誕村 — 台中,台灣 The Christmas fairytale - Taichung, Taiwan 如果您期待渡過一個如童話般的聖誕的話,不一定要長途跋涉飛到遠在天邊的 歐洲小鎮,其實近在眼前的台灣也可以滿足這個聖誕願望。在聖誕期間,台中 勤美誠品一帶會化身成可愛別緻的聖誕村,佈置著人見人愛的聖誕裝飾, 使人有種重拾童真的感覺。在村內的活動甚多,例如聖誕明信片主題商 店的免費寄送明信片服務、聖誕禮物市集、聖誕禮物手作班等等,讓 您過一個好玩的聖誕節。

Want to spend Christmas in a fairytale setting doesn’t necessarily mean you need to fly all the way to Europe. Every Christmas in Taichung, the Park Lane by CMP transforms into a Christmas village. With intricate Christmas decorations, it feels like you have been teleported into a fairytale! Besides the Christmas decor, the village also offers interesting Christmas activities, like post card workshops with free delivery and giftmaking workshops suitable for family and friends. This magical setting is like a dream! 圖片:黃珮珊

Winter 2016-17


64

TRAVEL

異國渡除夕 New Years’ fireworks all over the world 迎接新年的倒數和璀璨奪目的煙花匯演彷如是陪伴著我們不可或缺的一部分,屆時各地也有不同的方式去慶祝新 年的來臨。讓我們看看世界各個角落迎接新年的煙花匯演吧! Every year we wait in anticipation for the count-down and explosive fireworks to mark a new start in our journey. Let’s have a look at how people count-down under New Years Eve’s fireworks in different corners of the world!

暹粒吳哥窟 Angkor Wat, Siem Reap 能夠在世界歷史遺產中送舊迎新一定畢生難忘。以精緻 的浮雕壁畫和神秘的印度教傳說為背景,加上耀目的煙火 在吳哥窟這個歷史遺跡上空盛放,用「價值連城」來形容 這場煙火倒數盛會也絕不為過!當然也不要忘記在吳哥 窟一睹最美的第一道晨光。

Being able to embrace the new year ahead at one of the oldest sites in the world is definitely a memorable experience. With lovely engravings on the temples and the mystical Hindu myth in the background, the bright fireworks at Angkor Wat will leave you speechless! Of course, you should also stay behind to watch the beautiful sunrise of the New Year on this brand new day. The breathtaking view will leave you with no regrets!

清萊白廟 White Temple, Chiang Rai 白廟以白色為主代表純潔,雕有無數條龍,華麗至極。 在除夕夜也會以同樣璀璨奪目的煙火來迎接新一年的到 來。屆時全白色的寺廟將成為一塊畫板,煙火把它們沾上 五光十色的光彩。這個五光十色的畫面與白廟所寓意的 佛意(以智慧照耀著全字宙)絕無半點違和感。

With the white temple engraved with countless of dragons, the extravagance is further lit up by the New Year Eve’s lights. The White temple becomes a canvas to be painted with the beautiful splashes of fireworks, which goes surprisingly well against the peace and quiet of this Buddhist shrine. Make this a must on your bucket list and enjoy the countdown here!


New Year’s Eve

65

韓國釜山港 Busan Port, Busan 在釜山看跨年煙火秀,就一定要到當地人推薦的新地標- 釜山港。金黃色的煙火在釜山港大橋頂一發接一發的綻 放,色彩斑斕的光影打在緩緩的光波上,十分美麗!難怪 每年都吸引不少居民和遊客到這裡迎接新年。

When visiting Busan, do not miss out on the New Years Eve Firework display at Busan Port! Golden gleams of light sparkle in the night sky as they explode over the Busan Port Bridge and paint a magnificent and unforgettable sight. You will also be dazzled by the array of vibrant colours that leave a trail of beautiful patterns in the night sky. It’s no wonder Busan Port has become such a popular destination to welcome the New Year!

中環新海濱 Central Waterfront Promenade, Hong Kong 維多利亞港的跨年煙火盛會為人熟悉,在眾多觀賞煙火 的地點中,以中環新海濱為最佳觀賞地。中環新海濱不但 距離維多利亞港近,而且除夕當晚在沿海大廈發放的煙 火幾乎就在眼前,是感受壯麗煙火的最佳地區。

The Hong Kong Central Waterfront Promenade is not merely a popular place to admire the spectacular view of Victoria Harbour. Come New Years, the waterfront will guarantee you front row seats to Hong Kong’s extravagant New Year Eve’s celebrations. The magnificent fireworks light up the harbour and send the famous skyline into a shower of colourful and celebratory sight. With thousands of fireworks lighting up above this concrete jungle, it is definitely a moment to behold.

Winter 2016-17


66

SPECIAL

假字假字假 copycopycopy


Winter 2016-17


68

GOURMET

查莫洛晚餐秀 Chamorro dinner feast showtime


Guam & Saipan

69

飲食總能展現出一個地方的文化精髓,淳樸的熱帶小島晚 上沒有甚麼喧鬧盛大的派對,因此查莫洛晚餐秀是旅客主 要的夜間活動,無論在塞班島抑或關島,都能於各酒店或沙 灘餐廳享用,自助式 BBQ 絕對能讓您大飽口福。塞班島上的 晚餐充滿小島風情,具當地特色之餘亦匯聚了其他國家的多元 菜色。餸菜主要為肉類:烤乳豬、烤牛扒等當然少不了;另外因塞班 島四面環海,亦不缺地道的海鮮菜式如魚生、烤魚、椰子蟹等。 查莫洛晚餐場地多為露天,可一邊享受海風拂面,一邊 欣賞夕陽西下波光粼粼的海面。坐於遮陽傘下,圍一 條草裙,再品一口鮮甜的椰青,陽光與海灘的渡假 風情油然而生。欣賞美景不一會,晚餐便開始!炭烤豬 肋排烤得焦香,肉質鮮嫩彈牙,肥而不膩,微焦的外皮更添風味,再 喝一口冰鎮塞班啤酒,解膩清涼。還有生猛小龍蝦,在烤盤上慢慢 變紅,撥開外殼露出粉嫩的蝦肉,鮮美嫩滑。生魚片毋需任何調味 料,從海邊捕獲立刻切片享用,更加天然美味。各式糕點亦讓人目 不暇給 ,當中最具特色的要數芭蕉葉烤糕點,經猛火燒烤後芭蕉扇 的香氣充分融入到米中,糍粑香甜軟糯,微微黏牙的口感,加上當地 盛產的香米,實在讓人回味無窮。 用餐的場地設置了一個舞台,牆上有傳統圖騰作為裝飾,配合整個傳統太平 洋民族舞蹈的風格。舞台下,旅客可以一邊大快朵頤,一邊欣賞穿著草裙的舞者在歡 樂激昂的民族音樂下舞弄著火把。表演者不時更會邀請觀眾上台一起載歌載舞, 令旅客有賓至如歸的感覺。

To fully experience a new culture is to taste their local flavours. On the island of Guam and its neighbouring island Saipan, there are numerous barbecue feasts, with joyous laughter and excellent atmosphere. With the sunset and the sea breeze, the heat from the grill will make your taste buds tingle with anticipation. Enjoy a nice pint of local beer and take a bite into the roasted pork belly - tender meat bursting with flavor! Try the local fresh fish sashimi that requires no seasoning at all due to its freshness. These delicacies are sure to impress even the pickiest eaters! The favourite traditional dessert here is banana leaf pudding. It is a unique dish consisting of a soft rice cake infused with an aromatic banana leaf. Staying on the tip of your tongue for the rest of the night, it will refresh your taste buds from the heavy and strong taste of savory dishes. Traditional dancing adds to the Chamorro feast and makes it a wholesome experience. Feel free to join in the crowd and make the best of your night here in Guam. Be careful around the flame-throwing dancers as they quite literally spark up your night!

圖片:關島觀光局香港辦事處、馬里亞納觀光局

Winter 2016-17


70

GOURMET

喝一口香醇濃郁的牛乳 A sip of fresh milk

在青翠遼闊草原上,帶黑白斑紋的乳牛在埋頭吃草,為寧靜的草原增添幾分動感。瑞穗牧場是花 蓮縣最大的乳牛養殖場,佔地 38 公頃,飼養超過300 頭壯碩的乳牛。牧場處處草木,風光明 媚,充滿大自然氣息。而牧場內的設計都是以乳牛黑白相間的花紋設計,連指示牌和涼亭 也不例外。瑞穗牧場非常適合親子造訪,全年 365日免費開放。 這牧場的牛乳來自中央山脈的純淨水源所出產,新鮮可口且在台灣非常具人氣。坐於 牧場內的露天咖啡廳可一邊欣賞綠草如茵,一邊品嘗新鮮牛乳製成的奶製品,非常寫 意。咖啡廳內各式的點心飲料都是由牧場剛擠出的新鮮牛乳所製,固中滋味可想而知。 除了牛乳,這裡還有芝士、乳香饅頭、牛乳蛋糕和雪糕等都非常美味!登上牧場內的觀 景塔,可欣賞草原風光,遠處眺望牛群慢悠悠地吃草的景象十分寫意。餵飼乳牛是入園的 指定活動之一,樂趣無窮。到花蓮旅遊不妨到訪瑞穗牧場,體驗獨而美味特的牛乳之旅!

The Rareseed Ranch is one of the biggest ranches in Hualien, spanning across 38 hectares with over 300 cows. The ranch is free for admission and interestingly decorated with black and white cow spots. The milk collected here is famous in the area, and the cafes in the ranch allow you to enjoy the warm breeze while tasting delicious products made with fresh milk. All products from the cafes are made from milk freshly squeezed on the ranch. Besides milk, there are also an assortment of cheeses, cakes and ice cream! If you visit the observatory tower, you can have a bird's eye view of everything on the ranch, from the grazing cows to the endless fields. Feeding the cows is also a unique experience to try at Rareseed Ranch!

地址:花蓮縣瑞穗鄉舞鶴村157號 交通:乘搭台鐵花東線列車,在瑞穗火車站下車,於車站前轉乘計程車到瑞穗牧場 地址:www.rareseed.com.tw

圖片: 滿分的旅遊札記


Hualien

71

炸蛋蔥油餅 Egg Bomb Pancakes 復興街,又名蔥油餅街,為花蓮必試的美食街,若是假日造訪,定必人山人海。當中遐邇聞 名的「炸蛋蔥油餅」更位列花蓮必試美食的榜首。炸蛋蔥油餅以一輛黃色小貨車作店面,小 巧的店舖外卻有長長的人龍,從遠處便能聞到煎炸的香味。老闆廖先生本是送貨司機,之後 自家研發蔥油餅,他每天早上用中筋麵粉搓麵團,擀捲力度和次數拿捏準確,造就出層層鬆化 的蔥油餅餅皮,不添加任何化學調味料,即點即炸,加入蔥花和蛋醬,令蔥油餅酥脆香口,新 鮮味美,可蘸辣醬或蒜醬增加味道,吸引大量食客和當地媒體前來品嘗。此外,復興街上另有 一間藍色小貨車店舖,同售炸蛋蔥油餅,兩間味道相若,各有支持者。 點餐後顧客會收到號碼牌,需要等候一會。炸蛋蔥油餅出鍋後,香氣撲鼻,撕開紙袋,可見餅皮呈金黃色,酥脆口感入 口即融,內皮卻軟綿有嚼勁,加上調料口感濃厚豐富,吃到近中間時蛋汁噴出,可說是名副其實的「炸蛋」,吃的時候要邊 吃邊吸,蛋汁加上香酥餅皮,滿足味覺享受。

Fu Xing Street in Hualien is also known as Scallion Pancake street because of the aromatic smells and crispy pancakes that are freshly made everyday. A must-try is the “Egg Bomb scallion pancake” filled with the richness of runny yolk between the thin pancake layers. This Taiwanese delicacy simply melts in your mouth and satisfies all your cravings. 1

2

1.炸蛋蔥油餅︰餅皮金黃香脆,層層酥香,具層次感;蛋無腥臭味, 可選半熟或全熟,進食半熟蛋時,小心蛋汁濺出。 2. 蔥油餅炸起 後,中間脹起的部分是半熟蛋,即所謂的「炸蛋」。

地址:花蓮縣花蓮市復興街102號 營業時間︰13:00-19:00﹙售完即止﹚ 電話︰+886 919-288-590 交通︰從花蓮火車站乘1123號公車於郵政總局站下車,向東南 方沿中山路走至首個街口,左轉入明心街,再右轉復興街即達 文字及圖片提供:《台中台南南投花蓮旅遊全攻略 》©正文社出版有限公司

Winter 2016-17


72

GOURMET

清萊夜市 Chiang Rai night bazaar 旅行的意義眾說紛紜,最重要的莫過於豐富自己的人生閱 歷。想要探討各地風土人情,便必要到當地人聚集的地方。 來到清萊這淳樸的城鎮,娛樂設施不算多,主要娛樂區有清 萊夜市,位於公車旁的地理位置十分方便,不少當地人皆會 於下班後與三五知己到此小酌幾杯,十分寫意。 清萊夜市可說是麻雀雖小,五臟俱全,無論是購買紀念 品,品嚐地道風味小吃,抑或欣賞歌舞表演,應有盡有。 下午四時許便有不少攤販開始準備,把自家的貨品擺出 舖外。清萊夜市充滿煙火人情味,昏黃的小燈泡點綴著夜 市,溫暖的感覺油然而生。 來到夜市不可不試的是烤魚,商家直接把新鮮的魚放到 烤架上,滋滋的響聲及海鮮獨有的焦香刺激著味蕾,烤 好後的魚有漂亮的黃金紋路,澆上醬油便可大快朵頤。 香蕉煎餅的香氣讓人忍不住來一份「飯前甜點」,餅皮由 香濃牛乳,雞蛋,麵粉製成,口感煙韌,薄薄的餅皮煎得 外酥內軟,配上甜甜的煉乳與熟透的香蕉,風味十足。

撰文: Natalia Hui

到 泰 國 旅 遊, 冬蔭功是必不可 少的,這 裡 的火 鍋冬蔭功十分地 道,陶 製 的鍋 讓 食物更加入味, 辣出一身汗後精 神 爽利,同 時 亦 可點不同配菜,當中十分野味的泰式春捲,其餡料有新鮮 青菜配爽脆蘿蔔絲,彈牙粉絲及炒得入味的豬肉,裹上一 層酸甜辣椒醬,光是想像便讓人食指大動! 品嘗完清萊夜市美食,可行至手工藝品區域。在泰國,布 料色彩都是以鮮豔奪目為主,編織得精緻的圍巾或是手 作的掛飾都很適合送禮或自己留做紀念。提醒大家在泰 國逛夜市記得議價,那便可以更便宜價格買得心頭好。 入夜後,夜市的小舞台上會有泰國傳統舞蹈表演,不過據 說上面的舞者有些是變性人,婀娜的舞姿吸引不少人駐足 觀賞,歌舞昇平讓人流連忘返。


Chiang Rai

73

在夜市裡,每檔小吃店都傳來不同的食物香味,使人垂涎欲滴。 熱乎乎的即烤串燒更是夜市美食的不二之選。原因是大部分燒烤 店都使用炭火燒烤,這種原始的風味實在使人再三回味。而且串燒 選擇繁多,無論是肉類、海鮮、甚至昆蟲等都應 有盡有。 實在不得不提夜市裡令人食指大動的特色煎 餅和小炒。這些小炒也是以原始炭火烹調而 成,十分惹味。加上店主們以不同的香料配以 開胃的泰國醬汁去調製,充滿泰國風味。有時 候,他們 還會在小炒 外面加上一層 嫩 滑的蛋 餅,增添食物層次和口感。

The beauty of travelling is the ability to embrace different cultures and local people. If you want a truly authentic Thai experience, then it’s time to head to Chiang Rai! Bustling with enthusiastic locals and infectious entertainment, the main event of each night is the Chiang Rai night bazaar. Although small in size, the night bazaar is filled with great bargains and even better souvenirs. There is an array of various local street snacks that fill the air with aromatic and tempting smells. Stalls open at around 4pm which pack the narrow streets with their proud home-made gifts. Dimly lit by warm street lamps, the market is buzzing with excitement before it even begins.

Winter 2016-17




76

GOURMET

三重縣海女小屋 Catch & cook in Ama Huts

正所謂「民以吃為天」,到外地旅遊除了想感受濃厚的風土人情外,當然還希望一嘗當地美食。與名古屋相距約兩小時 車程的三重縣有一所海女小屋,驟眼看來,似是路邊一所平平無奇的木製小房子,而屋外側是寧靜淳樸的小漁村,給人 一種誤闖小國寡民、與世隔絕的「桃花源」的錯覺。可是,一進屋內就被熱情的招待和濃郁撲鼻的燒烤香味所包圍,仿 佛走進了一個截然不同的國度。

日本傳統海女文化 在日本,海女是一個傳統職業,歷史源遠流長。海女,一般 指不使用氧氣設備徒手下潛捕取海鮮的女性。由於不使用 任何的潛水裝備,海女的工作是有一定的危險性,因此她 們需要長期的訓練,對於游泳技能和閉氣能力更有嚴格 的要求。但是,隨著時代變遷,海女這個職業日趨淘汰, 新時代的女性多不願意從事這項高風險的工作。因此, 日本全國所剩下的海女只有約1000 名,而且大部分是年 紀較大的女性。工作時,海女會穿上一套白色連頭套的衣 服,頭套上印有格子和一筆畫完的星星記號,分別象徵符 咒和捕獲工作順利。瀕臨絕種的海女文化使三重海女小屋 成為必訪的旅遊景點,如果想要好好體驗的話就要預早2 天預約了。 地址:日本三重縣鳥羽市相差町1094番地 網址:http://amakoya.com


Nagoya

即捕即燒新鮮海鮮

77

撰文:Sumyi Li 圖片:熊の日々、偶々 i-kumakuma.com, 有限会社兵吉屋

到訪海女小屋,除了一睹海女們高技術的潛水技巧,另一大重點當然是品嘗她們即捕即燒的海鮮。海女們所招待客人 的海鮮雖然有固定的套餐供選擇,但也要根據當時所捕獲以及季節而有所調整。在等待海鮮燒好的時候,大概是最難 熬的時刻:看到如手掌般大的巨型扇貝、鮮豔奪目的伊勢海老、剛剛打開的鮮嫩生蠔等等在傳統燒烤爐上慢慢烤著, 空氣瀰漫著炭烤、海洋以及食物的香味,實在令人急不及待、垂涎三尺。貼心的海女好像猜對客人的心思,在燒烤的同 時不忘為他們送上一盤新鮮刺身,以解客人饞嘴之苦。海女的海鮮實在一試難忘,再試心動。大概因為是即捕即燒和優 質水質,再加上海女們熟能生巧的烹調技巧,烤過的海鮮肉質依然鮮嫩爽口,而且肉汁豐富,連在殼上剩下 的湯汁也非常鮮甜。基本上,不用沾醬油就可以嘗到食物的鮮味,更可保留淡淡的海水味道。

海女的熱情好客

與海女互動交流

還沒有接觸過海女的朋友,或許覺得這個特別的身份帶有 不少神秘色彩。其實,海女一點都不神秘,而且是很友善好 客的。甫進海女的小屋,她們便待您如家人一樣,為您打點 接下來的一切,實在令人有賓至如歸的感覺。特別在用餐的 過程中,海女們會關心客人的需要,不時主動添加茶水,甚 至會幫客人剥掉剛烤好、非常燙手的龍蝦外殼,再細心地 用紙巾包好蝦尾,好讓客人們在享用時不被燙傷。以上的 各種窩心舉動,體現出海女的好客之道,同時感受到她們 的憨厚樸實,就像看到家中可愛慈祥的奶奶一樣。

海女們非常樂意分享自己的生活點 滴和有關海女文化的故事,如果懂 日文的話,對於整個體驗來說絕對是 錦上添花。不過,溝通上有困難也無礙 大家感受海女文化。因為在用餐的中途,海 女們會邀請大家一起跳傳統舞蹈,大顆兒一起跳舞和打 拍子,言語問題仿佛在熱鬧的歡笑聲和節拍聲中消失。不 得不提,如果大家想更進一步體驗一下當海女的感覺,可 以在海女小屋租借海女服裝打扮成真正「海女」呢!

An exciting tourist attraction in Ise Toba are the Ama (women divers) Huts. Here you can experience the rich Ama culture and also savour delicious freshly-caught seafood. The highlight of this spot is the experience of “catch & cook”. The seafood are freshly caught with the Ama diver’s bare-hands from the ocean and are grilled in front of you. As the seafood are caught fresh daily, a fixed menu is not provided and the dishes they offer are subject to seasonal availability. The Ama Huts can only accommodate 110 visitors at a time so it is advised to book 2 days in advance. As the aromatic flavours of fresh seafood waft around, the Ama divers are happy to share their stories which will allow you to fully immerse in their intriguing culture. You can even try on traditional Ama costumes and take photos afterwards to document your experience!

Winter 2016-17


78

GOURMET

濟州島美食 Savour Jeju’s delicacies

資料及圖片: 陳蓉軒 , 首爾漫遊博客 http://annekks1210.pixnet.net/blog

鮮甜不膩的黑豬肉湯麵

三代湯麵會館 地址:濟州市一徒二洞1034-10 (제주시 일도2동1034-10)

麵食料理在濟州島是一大傳統主食之 一,更是舉辦宴會和大型活動時必吃 的菜式。其中用黑豬肉製作而成的黑 豬肉麵就是深受當地居民喜愛的濟州 島料理。因為濟州島有未受污染的天 然資源,在當地飼養的豬隻不但肉質 爽甜,而以豬骨所熬製的湯汁更是香 濃味美,讓人一試難忘。來到濟州島, 不妨到「麵條文化一條街」,吃一碗 既美味又能充飢的黑豬肉麵吧!

使人垂涎三尺的濟州烤肉 到濟州島旅遊不得不試當地的烤肉, 尤其 是 土 生 土長的濟州黑豬。雖 然 價錢比一般豬肉貴,但肉質更鮮甜爽 口,脂肪分佈理想,而且厚度十足,絕 對物有所值。剛烤好、熱乎乎的黑豬 肉香氣逼人,一口咬下去,肉汁立即 佈滿整個口腔,外脆內軟,爽而不膩, 實在使人欲罷不能。 豚香氣 地址:濟州市健入洞1384番地

鮮味十足的海鮮火鍋 濟州島臨海而且水質清淨,因此在當 地所捕獲的海產遠近馳名。如果要體 驗一下濟州海鮮究竟有多新鮮,就要 品嘗有名的海鮮火鍋了。還沒有開始 吃,已經被海產的新鮮程度所震撼, 鍋上的海鮮,無論是鮑魚、章魚、花蛤 等等都活力十足。吃下肚子也是名副 其實的鮮甜多汁,爽口彈牙,連湯汁 也清甜味美,簡直是海鮮控的最愛! 大家來海鮮火鍋 地址:濟州市老橫洞937-9號


Jeju

79

濟州島有著得天獨厚的天然資源,因此有非常豐富的美食選擇。由活跳跳的海鮮,鮮美豬肉至有當地特色的食品都讓 人垂涎三尺。

Other than the natural beauty that surrounds Jeju Island, it is also known for it's dynamic food culture. Full of options from fresh seafood to juicy barbecued pork belly from Jeju’s famous black pig, this small island has all the local delicacies covered.

風靡濟州的巨型漢堡 在濟州島還有讓人驚訝萬分的「漢堡 包巨人」,因為它的份量是比正常的 漢堡足足多了3倍,不親眼看見實在令 人難以置信!除了份量驚人,漢堡的 材料也絕不馬虎。店主採用了濟州島 最有名的黑豬肉而製,漢堡扒厚度十 足,口感豐富,鮮嫩多汁,絕無偷工減 料。一塊接一塊美味厚實的漢堡排與 其他新鮮配菜一層一層的堆疊,彷如 一個搖搖欲墜的小山坡一樣,再加上 香濃的醬汁,讓人難以抗拒!

做料理的木匠 地址:濟州島濟州市涯月邑舊嚴里1235

新奇有趣的原條秋刀魚飯捲 如果您吃膩了傳統的壽司,或者您覺 得普通壽司已經滿足不到您味覺的需 求,想找找新意思的話,您一定要到 西歸浦每日偶來市場品嘗一下秋刀魚 飯捲。這個飯捲新奇之處在於店主採 用了原條秋刀魚,製成品好像一條穿 了衣裳的魚一般,觀賞性高,趣味十 足。由於濟州島水質優質,魚獲豐富, 這裡出產的魚類小吃也新鮮美味,值 得一試。

西歸浦每日偶來市場 地址:西歸浦市中正路73號巷22

其他濟州島小吃 石頭爺爺是濟州島的守護神,而這個 小蛋糕就是以石頭爺爺為靈感的得意 之作,雞蛋糕最特別的地方是加入了 濟州的特產—橘子,外皮焦脆,內餡 的橘醬餡料卻是暖暖甜甜的,味道清 新!炸雞也是必試小吃之一。濟州的 炸雞外皮爽脆,肉質依然鮮嫩多汁。 配 上不 同 的 韓 式 醬 料,令人喜 出 望 外。要數濟州傳統特產的話,黏糯糕 一定榜上有名。黏糯糕是用糯米及豆 沙製作而成,是深受當地居民喜愛的 小吃之一,也是旅客的必買土產。

Winter 2016-17



Winter 2016-17


82

SHOPPING

樂遊關島 年末購物全攻略 Guam as a shopping paradise

香港素有購物天堂的美譽,然而,關島有過之而無不及。免稅是關島購物的一大賣點,不過對於香港旅客而言,比香港 價格更實惠的美國品牌商品更讓人有強烈的購買慾。說到底,誰又能抵擋得了美國風情之下購物天堂的魅力呢?杜夢 (Tumon)是關島主要的購物中心區,在Pale San Vitores Road這條購物大道上雲集了多個大型購物商場,包括主打 國際時尚奢侈品牌的 Tumon Sands Plaza 及 DFS Galleria,集合多元化餐廳和流行服飾品牌的The Plaza,及涵蓋 童裝和生活家居品牌的 JP Superstore。這些摩登現代的購物商場不管是走高端還是大眾化的路線,都可滿足各類消 費者的不同需求,絕對是休閒娛樂和購物的好去處。而當地酒店亦專門提供穿梭巴士服務來往各大商場,方便一眾購 物狂掃貨。

當然少不了的是Guam Premier Outlets,這裡的美國品牌很多 均以極具吸引力的折扣價格作招徠;而更值得一讚的是,歐 美運動品牌的體育用品不僅款式與尺碼有較多選擇,價 格也相對便宜,最為推薦的要數高爾夫球用品和潛水 裝備。特賣場人流非常暢旺,是關島其中一處最受 歡迎的購物聖地。此外,The Agana Shopping Center和 Micronesia Mall同樣是值得一去的購 物熱點。


Guam

83

除了大型購物商場,您還可前往位於哈加特納(Hagatna)的查莫洛村逛逛。在西 班牙風格建築之下,您能找到傳統的手工藝製品和本土服飾,還有各種特色紀念 品以及新奇古怪的小玩意,更有當地新鮮的農產品在此出售。來到關島,嘗一嘗 甜美可口的熱帶水果,悠然自在地享受這段美妙的假期,亦能感受關島獨特的文 化傳統和風土人情。 在聖誕及元旦假期前後的這段時間前往關島,更可享無 限驚喜禮遇。關島觀光局在聖誕至元旦前後會舉辦年度 大型購物節(Shop Guam eFestival 2016),活動包括美食 和文化節慶以及娛樂表演,期間更推出各類消費、飲食、住宿及 觀光等優惠,切勿錯過!

Guam wins the title of Shopping Paradise, even over Hong Kong! Who can resist the temptation of US brands with a tax free price tag? Tumon is the main shopping area in Guam, with Pale Sans Vitores Road littered with large shopping arcades, like Tumon Sands Plaza, DFS Galleria and The Plaza which are filled with shops and all kinds of restaurants. For family shoppers, the JP Superstore has everything you need! The free shuttle bus between malls only makes things easier for us shopaholics! Besides arcades, there are also villages like Hagatna that you can shop in. With Spanish architecture and local traditional garments, you can buy all sorts of fun trinkets or fresh fruits while strolling along this historical site. If you head towards Guam before or after Christmas and the New year, the Guam Visitor’s Bureau has made this period the Shop Guam eFestival 2016, where activities include good food, cultural and entertainment events. This event is not to be missed with various discounts available! 關島購物節資訊 時間: 2016年12月1日至2017年2月4日 地址:Tumon, Guam 電話:+852 3568-6250 網址:www.visitguam.com.hk FB:關島觀光局(香港)

圖片:關島觀光局香港辦事處

Winter 2016-17


84

SHOPPING

石垣島特色手信 Ishigaki souvenir specials

1

撰文: Sumyi Li

2

7

8

9

1. 手工玻璃製品

2. 風爺獅守護神

3. 手工香皂

石垣島的玻璃製品線條簡單優美,色彩繽 紛,鮮艷奪目,看了讓人有種愉悅自在的感 覺,而且手工精細,絕對是手信佳品。

最後當然 少不了石垣島的守 護 神 — 風 爺 獅。風爺獅的擺設款式繁多,有不同顏色、 大小和表情供選擇,非常可愛。最重要的 是,聽說它可以為人帶來好運呢!

沒有點蠟燭的習慣的話,香皂也是不錯的 選擇。石垣島的香皂是全人手製作,並使用 了不同香草為材料,清新香味散發著石垣 島的天然氣息。

7. 石垣島醬油

8. 石垣牛咖喱

9. 紅芋塔

當地醬油是石垣島另一必買的調味料,當 中最馳名的是辣油,愛吃辣的朋友一定不 能錯過。而不吃辣的話,也可以選擇非常 受歡迎的蒜油。

對石垣牛一試難忘的朋友可以把石垣牛咖 喱帶回家中以解口饞之苦,而且口味很多, 必有一款合親戚朋友和您的口味。

紅芋塔是紅芋點心和零食中最有名的,內 層是甜甜的,外層卻是鬆軟的蛋皮,口感 豐富,是零食手信的一大佳選。


Ishigaki

85

每次到外地旅遊的一大煩惱就是買什麼手信給親戚朋友。第一次來到石垣島的您沒有頭緒嗎?快看看這次的石垣特產推 薦,保證您可以一次過把石垣島的風情和美味帶回家中一再回味!

Finding the right souvenirs for your loved ones can sometimes be a headache. If you’re still unsure, take a peek into our recommended Ishigaki souvenir selection. Whether you get a hand crafted Ishigaki accessory, local snack or mascot trinket, we guarantee that these specialties will bring the breezy beach spirit right back into your homes.

3

6

4

5

11

12

10

4. 掛頸相機帶

5. 手工海洋蠟燭

6. 編織手袋

要 數 旅 遊 必備用品,相 機 一定 是 其中之 一,所以大家不妨把石垣島的特色編織相 機帶加入手信清單中,絕對是送禮自用兩 相宜。

手工蠟燭是以石垣島的水清沙幼的沙灘為 靈感而創作,材料天然,香味清新。在家中 燃點可讓人想起石垣島的藍天白雲,煩惱 盡消。

喜歡潮流打扮的朋友可以留意一下石垣島 的手工編織手袋,有不同的顏色和圖案供 選擇,既實用又美觀。

10. 黑蜜

11. 新鮮果醬

12. 土產鹽

石垣島有名的不單是黑糖,黑蜜也是很具 名氣。蜜糖的顏色呈深琥珀色,氣味芳香 濃郁,口感獨特,富含多種氨基酸營養豐 富。無論是用水沖調或伴以麵包吃,都令人 回味無窮。

石垣島的水果也是非常有名的,最受歡迎 的可算是芒果和菠蘿,而在當地製作的新 鮮果醬當然也不能錯過呢!

喜 歡料理的朋友可以試 試石垣島的調 味 料,而其中一大特產就是鹽了。鹽屋賣的 種 類繁多,有烤肉用、海鮮用、咖 哩鹽等 等,其中最特別的可算是雪塩了。

Winter 2016-17


86

SHOPPING

山林中的隱世陶藝工作坊 Doy Din Dang Pottery 據說在清萊出產的藝術家特別多,今天一睹「廬山」真面目,才恍然大悟。原 來,清萊坐擁令人羨慕的地理優勢,放眼一看,青山綠林甚多,靈氣十足。居民 可以整天沐浴於如此綠意盎然的氛圍之中,難怪能激發藝術創作靈感。正所謂 「地靈人傑」,用來形容清萊就沒有錯了。 在清萊的山林中有一位有名的陶藝藝術家的棲息地,他在林間經營著一所簡樸 但藝術氣息濃厚的陶藝工場 — Doy Din Dang Pottery。伴隨工場而建的是一 家咖啡館,館裡所用的器具都是手作的陶藝製品,讓遊客能夠在體驗過陶藝試 製後,於這片安寧恬靜下欣賞大自然美景與琳瑯滿目的陶藝藝術品,更可與同 行友人閒話家常,盡情放鬆。 這個陶藝工作坊最令人意想不到的地方是其富有日本風格的裝潢以及陶藝設 計。藝術家的作品大多以簡約設計為主,也有以植物如種子為創作靈感的作 品,與日本禪文化所表現的自然美學不約而同。打聽之下才發現坊主在創立這 家工作坊前,曾經到訪日本有名的陶瓷之鄉 — 唐津,並學藝於當地陶藝世家的 傳人數年,難怪一走進這個工作坊就有種遊走於日本寺院的錯覺。 臨走之前,記得先到旁邊的商店看一下陶藝紀念品,因為全部都是非常有特色 的手工藝品,而且更是日泰文化交流的製成品,絕對值得選購。因為紀念品的 價錢合理,甚至可稱得上為便宜,比起日本的陶藝手作品更為實惠得多了。

Doy Din Dang in Chiang Rai is surrounded by a tranquil landscape which provides both inspiration and natural materials for artistic creation. There is a big shed for artists to make pottery, and at the same time you can witness the whole creative process. The style of the pottery shows a combination of the contemporary arts and local culture. Their masterpieces are all handmade using traditional techniques and locally sourced materials. To conclude your visit, make sure to purchase these ceramics that cannot be found elsewhere!


Chiang Rai

87

地址: 49Moo 6, T. Nanglae, Chiang Rai 電話: +66 53-705-291 網址: www.dddpottery.com 營業時間:08:00-17:00(星期日休息)

Winter 2016-17


88

SHOPPING

Travel items

旅遊小百寶 Travel items 喜歡旅遊的您有沒有想過如何才能計劃出一個滿分的旅程?有人說準備豐富的觀光行程表,也有人說是光顧好評如 潮的餐廳。一個滿分的旅程少不了充足的準備,快把以下的旅遊小百寶列入您的行李清單,那麼享受一個完美的旅程 就沒有難度了!

1 數碼相機 Digital Camera Canon EOS M10 配有 APS-C 類型1,800萬像素CMOS影像 感應器和 DIGIC 6 數碼影像處理器,讓攝影新手也能拍出數 碼單鏡反光相機一般細緻的高質素影像。加上備有多種拍攝 效果選擇的 Creative Assist 模式、自拍模式以及 3 吋 104 萬 點多角度觸控式螢幕,讓您輕鬆拍下別具風格的旅照。 全新限定EOS M10 x 輕鬆小熊TM旅友Boxset 齊集 EOS M10 白色標準鏡頭套 裝、Rilakkuma別注版相機面蓋及 14cm Rilakkuma毛公仔。令您可與 輕鬆小熊一起影靚相! 價錢:3,680港元

2 真空保溫杯 Vacuum Bottle 出外旅遊時,尤其是去到一些炎熱或寒冷的地方,想隨時 隨地都可以喝到冷水或暖水?一個實用的保溫杯絕對是您 的好幫手。Tiger品牌自行研發的加工技術造出了更輕的 「夢重力彈蓋式保溫保冷杯」,不但輕便 攜帶,而且保溫功能可維持長時間,使 您不論在炎熱的夏天或者是寒冷的 冬天,都可以方便喝上一口透心涼 或溫熱的清水,如此實用,旅行時帶 上這個真空保温杯吧! 價錢:(左)240港元 /(右)308港元

3 可折疊扭轉鞋 Foldable Shoes 來自英國的品牌 Butterfly Twists 是國際知名的流行鞋履 品牌。這品牌的鞋子以可摺疊及款色多為賣點。鞋底用上 極柔軟記憶海棉,備有防震和不易變形的功能;鞋身更使 用透氣物料及鞋底加入防滑設計,大大提 高了鞋子的舒適度和實用性。旅行時, 放於行李箱內而不佔空間的話,相信 Butterfly Twists 的可折疊芭蕾舞鞋會 合您心意。快把 Butterfly Twists 既 美觀又舒適的鞋子加入行李清單吧! 價錢:300港元起

1 www.canon.com.hk

2 http://tiger-hk.com

3 https://butterflytwists.com


Winter 2016-17


90

NEWS & INFO

最新消息 Latest news 體驗快人一步 – U-First

每一次的旅程都讓人滿心期待,而一個好的開始就在登機的一刻!HK Express理解旅客的需要, 我們特地設立了U-First 服務讓旅客可以更加快捷地踏上旅途。只要在預訂航班時加購 U-First 服 務,每位從香港離境的旅客就可以享受優先辦理登機手續和預先登機的服務,大大節省了排隊等 候和登機時間。

U-first priority service!

The first step to a good adventure is smooth service at the airport. It’s time to leave the airport stress behind! Save time from queuing and enjoy priority check-in and pre-boarding privileges with U-First! HK Express has launched the U-First service which can be purchased when buying your ticket online.

HK Express 成立公正文化委員會

HK Express於本年十月成立了公正文化委員會。委員會成立的目的是透過對現行之安全管理系統調查程序的監管,提 高效率,以進一步加強本公司在航空安全及保安營運領域上追求卓越的宗旨和決心。委員會由HK Express的機師、工 程師、機艙服務員及營運部人員組成。自2013 年轉型成為低成本航空至今,HK Express一直將航空安全視為重要的 一環,其安全指標一直備受國際機構認可。今年年初,HK Express榮獲航空業界獨立研究機構 AirlineRatings.com 評為亞洲最安全之低成本航空公司之一及「航班安全7星評級」。公正文化委員會以公正及高透明度為準則,藉此成立, 除了能加強企業注重安全的文化外,更能進一步透過專才不斷改善我們的現行機制,為旅客提供舒適安全的飛行體驗。

Just Culture Committee

HK Express is excited to announce the formation of our new Just Culture Committee (JCC) in October 2016. The JCC aims to enhance the low-fare airlines’ firm commitment to safety and security by streamlining the existing safety management system investigation process (SMSIP). JCC members currently include pilots, engineers, cabin crew members and operational personnel. Safety has always been a core value at HK Express guided by the principles of impartiality and transparency. With safety as a core value since the conversion into a low-fare airline in 2013, we have seen an international recognition for HK Express’s sky-high standards. Earlier this year, AirlineRatings.com listed HK Express as Asia’s safest low-fare airline, garnering the highest possible 7/7 Star Safety Rating. In addition to strengthening our corporate culture of safety, safety experts further improve our systems to ensure both Guests and crew enjoy a safe and secure flight experience.

HK Express 繼續散播關愛和尊重

HK Express一向致力參與社會服務,這次更加大力度宣揚多元社會的包容和關愛 文化。我們贊助每年亞洲最大型的同志節Pink Season(粉紅天),共同提倡社會對 不同性別和性傾向的人士的接納和認知。在9月的Pink Dot 及10月的Urban Race 活動中,我們贊助了免費機票給其中的參加者。

Spread love and respect with HK Express

To fulfill our commitments to corporate social responsibility, HK Express is engaging in the promotion of love and respect for social diversity. We are proud to show our support and sponsor Asia’s largest LGBTI festival - The Pink Season to embrace the openness, acceptance and awareness for people of different sexual orientations. During the Pink Dot event this September and the Urban Race this October, free flight tickets were sponsored for selected participants of the event.


HK Express

91

向仰光出發!

9月1日為HK Express飛往仰光首航的日子,為慶祝啟航,HK Express特別與仰光國際機場攜手舉行慶祝活動,迎接所 有乘搭首航航班的旅客。緬甸被譽為東南亞版圖上最美麗的純淨國度之一,那裡的深厚文化、豐富美食與歷史吸引了 來自世界各地的旅客。仰光這個城市到處仍充滿著隱世驚喜,旅客可以遊覽歷史悠久的古建築、參觀雄偉的寺廟以及 品嚐當地美食等。讓 HK Express與各旅客輕輕鬆鬆地前往緬甸最大城市仰光,深度探索當地風土文化!

Onwards to Yangon!

HK Express’ first direct flight from Hong Kong to Yangon took off on September 1st 2016. To mark this exciting new route, HK Express held a vibrant welcome ceremony at Yangon International Airport where key executives and representatives come together to welcome esteemed Guests on our inaugural flight. Myanmar is one of Southeast Asia’s most prized gems that is full of culture, history and dynamic cuisine that easily captures the heart of every visitor. Still off-the-radar for many, Yangon offers a variety of memorable experiences, including historic buildings, majestic temples and enticing local food. There is simply nothing better than exploring the beautiful cities and culture of Yangon with HK Express.

U-FLY Holidays

我們明白一眾旅客的真正需要:一個能為他們度身設計的一站式旅 遊產品平台!HK Express於八月推出了U-FLY Holidays網上一站式 全面旅遊產品與服務平台。透過這個平台,旅客便可以相宜的價格 輕鬆預訂機票、酒店、行程安排、車輛接送等服務,自由組合出獨一 無二的行程。從此,旅客便毋需再為搜尋最優惠的酒店價格和最適 合的航班時間而苦惱。U-FLY Holidays為旅客整合不同的機票及酒 店優惠組合,讓旅客更快捷、更有效地計劃行程,並可節省得更多, 帶來難忘的旅程回憶。

U-FLY Holidays

We know what our Guests really want - a one-stop holiday shop at unbeatable prices! This August, HK Express’ official travel package provider, U-FLY Holidays was launched. This brand new platform enables guests to package their own adventure with a large variety of bundled flights, hotels, tours, transfers and more. Say goodbye to the stress of opening dozens of browser tabs just to find the perfect deal as U-FLY Holidays offer both convenience and efficiency to bring you the best deals! With a Best Price Guarantee*, U-FLY Holidays commit to refund you double the difference if you find a cheaper identical package elsewhere. An incredible tool that streamlines your travel planning, U-FLY Holidays hope to make your next journey unforgettable.

HK Express 機艙服務員招聘日

為配合業務迅速發展,HK Express於9月24日在香港國際機場舉行機艙服務員招聘 日,為本地創造就業機會,超過900名應徵人士出席。隨著機隊規模不斷擴大,以 及連接亞洲地區的航線持續增加,HK Express期望通過積極增聘人才,以配合及 進一步加強公司的業務發展。獲聘的人士入職後將需要全情投入,致力為來自香港 以至世界各地的旅客提供高質的航空服務體驗,實踐 HK Express的營運理念,時 刻注意航空安全、提供相宜票價,以及高準時率的服務。

HK Express cabin crew recruitment at HKIA

On the 24th of September, HK Express held a Walk-in Cabin Crew Recruitment at Hong Kong International Airport to facilitate its soaring business growth and welcomed an outstanding number of over 900 applicants! As HK Express continues to grow, we hope to expand our human resources capabilities to support and strengthen the company’s expanding portfolio of destinations. HK Express strives to bring on board candidates who work diligently to uphold our mission of offering efficient air travel to both our Hong Kong and international Guests, with a large focus on safety, low-fares, reliable on-time performance and most importantly, Guest satisfaction. Winter 2016-17


92

NEWS & INFO

團隊成員訪問 Meet the team Anvesha Saha 定價及收益管理主任 Anvesha 跟我們分享她的工點滴。 HK Express Pricing and Revenue Management Officer, Anvesha tells us about her work.

人們一般對收益管理不太了解,你能說說關於 你的工作內容嗎? 收益管理中,以定價尤為重要。HK Express著重分析市 場需求,由此判斷出每條 航 線的最 佳推廣 價。此外,我 們的工作亦包括設立推廣(所有後端設備),以確保能在 HK Express 的網頁上提供最正確的價格。收益管理之 所以是個有趣的領域,是因其通過優化定價模式,讓我 們了解顧客需求,從而為他們呈獻出成本效益最高的選 擇。藉此,我們能同時保持價格吸引力,以及在市場上的 競爭力。

以香港和杜拜為基地的航空公司非常多,為什 麼你選擇在HK Express工作呢?

在剛剛得知 HK Express的時候,我在同一辦公室大樓當 實習生。因為好 奇心驅使下,我對這家航空公司做了資 料搜集。知道它雖然只短短創辦了兩年,卻開通了多個 獨特的航點並一直在迅速擴張。我一直都很想加入年輕 的新創公司,因為我相信它所運用的現代化、具效率的 營運模式能讓我有機會在具挑戰性的領域中學習,並與 公司共同成長。因為所有香港及杜拜的航空公司都已發 展成有一定 規模,及 建立了它們獨有的系統,所以我認 為加入 HK Express 是我個人職業生涯發展的一塊良好 跳板。

什麼因為導致了HK Express 的成功?

HK Express 的增長速度十分迅速,我們更在幾個月內 開通了數個全新航點。大部分航空公司皆需要慢慢積聚 其航 線基 礎,因此,我們 在 時間上贏得了許多優勢。再 者,我們致力以最優惠的價格,推出顧客所最感興趣的 航點。顧客至上是我們的理念,而低成本亦是我們最大 的優點之一。HK Express 最引以為傲的,是我們的成 員皆由旅行熱愛者所組成,因此能設身處地幫助像我們 一樣的旅行愛好者,以他們願意負擔的價錢,飛往他們 嚮往的地方。

People usually do not know much about revenue management, can you tell us about your job nature? Revenue Management handles everything to do with pricing. We analyse the demand for each flight and decide on the best promotion prices that can be offered for each route. Our job also entails setting up the promotions i.e. all the back end configurations to ensure the correct prices are displayed on the website. Revenue Management is an interesting field as it allows us to meet our Guests’ needs through optimizing the pricing model to offer the most costeffective options for all Guests. This is how we are able to keep our prices low and stay competitive in the market. Why did you choose to work at HK Express, given that there are many other airline companies in Hong Kong and Dubai? I first heard about HK Express when I started working as an intern in the same office building as their head office. Curious, I researched the airline and learned that even though they were only 2 years old, they had multiple exotic destinations and were expanding rapidly. It has always been my objective to join a young company because I believed that it would use modern and efficient work methods and that it would provide me with the opportunity to learn from the challenging landscape and mature with the organization. Since all other airlines in Hong Kong and Dubai are already well established and have their own traditional systems in place, I thought HK Express would be a good launching pad for my career and development. What has made HK Express so successful? HK Express has been growing at a swift pace. We have launched multiple new destinations within a matter of months. Any new airline will be starting from scratch and will have to slowly build their destination base. Hence, we have an advantage in that sense. Furthermore, we try to introduce destinations that our Guests have shown a keen interest in, at prices that are extremely affordable. I believe that our low-cost base is our biggest advantage, as we look to put our Guests first in all that we do. At HK Express, we are made up of travel enthusiasts that take pride in what we do; helping thousands of people like us travel the way they want to, to places that they’ve always wanted to go, at a price that they are willing to pay for.


HK Express

93

機艙服務 Inflight services 舒適空間座 透過HK Express網站訂票、於機場櫃台辦理登機手續或登機時,只需付 出少許額外費用,即可選擇舒適空間座,享受額外腿部空間。基於安全考 慮,旅客必須符合特定條件,才能選擇位於緊急出口處的舒適空間座。

Sweet Seats HK Express offers a number of seats with additional legroom, and for a small fee these premium seats may be purchased through our website, at the check-in desk or onboard. For “Sweet Seats” located on the exit rows, Guests must fulfill specific safety regulation requirements prior to purchase. 付費點餐及全新餐單 HK Express 航班上的Express Café 提供多種冷熱美食、零食、飲品及 酒精類飲品,價格大眾化。除傳統港式點心及素食佳餚外,我們早前已推 出全新餐單,提供更多精彩選擇。餐牌放置於座椅袋內。Express Café接受 現金、八達通、以及信用卡付款。

Express Café hits the spot with a brand new menu Express Café offers a wide selection of hot and cold meals, light snacks and drinks - including alcoholic beverages - for purchase at competitive prices. We have just launched a brand new menu, with more tasty choices than ever before. You can find the latest onboard menu card in your seat pocket. Express Café accepts cash, Octopus cards and all major credit cards. 頂級空中購物體驗 如果您想選購禮物送給至親好友或自用,可參閱我們的機上免稅品雜誌《U’Order》。HK Express致力讓旅客獲得最 優質及效率卓越的機上購物體驗。全新的機上免稅品雜誌《U’Order》提供超過100 個品牌,不同商品以顏色分類,方 便客人快速找到心儀商品。貨品種類琳琅滿目,更有只限透過《U’Order》獨家發售的HK Express品牌商品。

Superior shopping in the sky Looking for some last-minute gifts for your friends and family, or fancy treating yourself ? HK Express brings you the most exclusive, hassle-free shopping experience available. Check out our inflight duty-free shopping magazine, U’Order - a fresh new publication featuring more than 100 premium brands, conveniently colour- coded by category so you can find whatever you want quickly. You’ll be amazed at the great selection, including HK Express’ own range of specially selected items, which are available only from U’Order. 獨家商品 品牌商品系列現以包括HK Express USB記憶棒、 便攜水壺套裝、Remove Before Flight 紀念鑰匙扣及飛機模 型。如欲購買,請向機艙服務員查詢。

Exclusive from HK Express Our branded items available for onboard purchase now includes a HK Express USB, Foldable Water Bottle Set, Remove Before Flight Keychain and aircraft models. Please check with our cabin crew. HK Express現已於機上發售香港機場快線、大阪南海電氣鐵路、JR九州周遊券、JR四國周遊券、 成田利木津機場快缐、箱根周遊券、羽田京急缐列車及平和島天然溫泉等特惠票券。 Hong Kong Airport Express, Osaka Nankai Railways, JR Kyushu Rail Pass, JR Shikoku Rail Pass, Narita Airport Limousine and Odakyu Hakone Free Pass, Keikyu Hanetoku and Heiwajima Natural Hot Spring tickets are now available for purchase on board. Winter 2016-17


94

NEWS & INFO

旅途安康 Health & safety HK Express 重視旅客的安全、健康和舒適 安全第一 • 請詳閲放置於每個座位椅背的安全指引卡,並在航機起 飛時注意機艙服務員的安全示範。 • 我們重視每一位旅客的安全和舒適,包括有嬰兒同行的 旅客。除非您為嬰兒購買額外機位,否則飛行期間嬰兒 必須安坐於成人的大腿上。飛機起飛及降落時,以及每 當機艙服務員作出特別指示時,嬰兒必須繫上嬰兒安全 帶,固定坐在成人的大腿上。 • 當安全帶指示燈亮起時,所有手提電腦、平板電腦和影 音器材都必須關閉。旅客不應使用遙控裝置或藍牙設 備,以免干擾飛機的通訊及導航系統。 • 飛機起飛與降落時,手袋或手提電腦等隨身物品都必須 存放於前方座椅下,或座位頂上的行李架內。 嚴禁吸煙 • HK Express所有航班均嚴禁吸煙。旅客必須知道於機 艙內任何位置吸煙,均屬違法。

健康與安全 • 於飛行期間,可嘗試在機艙內不時走動以促進血液循 環,減輕疲勞和肌肉緊張。 • 我們也建議旅客每隔一小時進行一些簡單伸展運動,如 屈曲腳趾,以及把雙膝緩緩地提高等。這些運動可降低 腿部血液凝塊的風險,預防深層靜脈血栓。 • 如旅客腿部容易血液循環不佳,可以嘗試穿著特別設計 的飛行襪或壓力襪,其效用極高。 • 我們建議旅客於機上盡量減少攝取咖啡因或酒精以減 輕身體不適,如頭痛、腹脹和脫水等情況。飲用清水和 果汁是維持身體適當水分的最佳選擇。

HK Express cares about our Guests’ health, safe and comfort onboard Safety first • Please read the safety instruction card in the back of each seat and pay special attention to our cabin crew during the safety demonstration at the beginning of each flight. • We value the comfort and safety of each of our Guests, including those with infants. All infants must be seated on the lap of an adult for the duration of the flight unless an additional seat has been purchased. Please be advised that your infant must however be strapped onto the adult’s lap with the infant seatbelt during takeoff and landing, and at any other time as instructed by the crew. • Laptops, Tablet and AV equipment must be switched off when the seatbelt sign is on. Guests are required not to use remote control or Bluetooth devices as they can interfere with the aircraft’s communications and navigation systems. • Loose items such as handbags or laptops must be stored underneath the seat in front or in the overhead lockers during take-off and landing.

No smoking • All HK Express flights are non-smoking. Please note that it is a criminal offence to smoke in any part of the aircraft. Your health & comfort • Try to walk around the cabin from time to time during your flight to encourage blood circulation, avoiding fatigue and muscle stiffness. • We would also recommend some simple stretching exercises every hour such as flexing your toes and raising your knees gently towards your chest. These exercises can potentially reduce the risks of blood clots in the legs, or deep vein thrombosis (DVT). • If you are prone to poor leg circulation, wearing specially designed flight socks or compression stockings can be extremely beneficial. • We recommend that our Guests try to minimise caffeine and alcohol consumption onboard to prevent health problems such as headaches, bloating and dehydration. Drinking water and fruit juices are the best options to keep your body suitably hydrated.


HK Express

95

航線圖 Route map

首爾

Seoul

東京

(羽田/成田)

釜山

Busan

廣島

濟州

Hiroshima

Jeju

寧波

Ningbo

(Haneda/Narita)

Osaka

福岡

Fukuoka

Tokyo

大阪

高松

名古屋

Nagoya

Takamatsu

鹿兒島

Kagoshima

昆明

台中

Kunming

Taichung

琅勃拉邦

清萊

香港

Chiang Rai Luang Prabang

Ishigaki

Hualien

Hong Kong 峴港

清邁 仰光

花蓮

石垣島

塞班島

Da Nang

Chiang Mai

Yangon

Saipan

關島

芽莊

𨗴粒

Guam

Nha Trang

Siem Reap

布吉

Phuket

定期航班

Scheduled flight

快將啟航

Coming soon

Winter 2016-17



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.